-A partir do 2º Slide a passagem é automática! “My way” é talvez uma das mais bonitas melodias jamais escritas. Contudo a música em si foi alvo de um longo processo judicial, no que respeitou ao autor, já que tanto Paul Anka como Claude François (“Comme d’habitude”) reclamavam a sua autoria. O francês haveria de morrer sem que o problema tivesse sido resolvido. Só em 2002 foi oficialmente pelos Tribunais dada a autoria a Paul Anka, que recebeu qualquer coisa como setenta milhões de dollars pelas royalties. Há milhares de interpretações de “My way” em quase todas as linguas. A mais conhecida e a mais tocada, contudo, é a versão de Frank Sinatra, que vendeu perto de 500 milhões de cópias. We will now do the National Anthem but you’ll need to rise. And now, the end is near And so I face the final curtain E agora o fim está próximo Então eu encaro o desafio final Meu amigo, Eu vou falar claro Eu irei expor meu caso do qual tenho certeza My friend, I'll make it clear I'll state my case, of which I'm certain I've lived a life that's full I traveled each and ev'ry highway Eu vivi uma vida que foi cheia Eu viajei por cada e todas as rodovias E mais, muito mais que isso Eu fiz do meu jeito More, more than this, I did it my way Regrets, I've had a few But then again, too few to mention Arrependimentos, eu tive alguns Mas então, de novo, tão poucos para mencionar Eu fiz, o que eu tinha que fazer E eu vi tudo, sem exceção I did what I had to do I saw it through without exemption I planned each charted course, each careful step along the by way And more, much more than this, I did it Eu planejei cada caminho do mapa my way Cada passo, cuidadosamente, no correr do atalho Mais, muito mais que isso Eu fiz do meu jeito Yes, there were times, I guess you knew When I bit off more than I could chew Sim, teve horas, que eu tinha certeza Quando eu mordi mais que eu podia mastigar Mas, entretanto, quando havia dúvidas Eu engoli e cuspi fora Eu encarei e continuei grande E fiz do meu jeito And with it all, when there was doubt I hate it up and spit it out I grew tall through it all and did it my way ! I've loved, laughed and cried I've had my fill, my share of losing Eu amei, eu ri e chorei Tive minhas falhas, minha parte de derrotas E agora como as lágrimas descem Eu acho tudo tão divertido De pensar que eu fiz tudo But now, as tears subside, I find it all so amusing E talvez eu diga, não de uma maneira tímida não, não eu Eu fiz do meu jeito To think I did all that And may I say, not in a shy way, “No, no, not me, I did it my way !” For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught E pra que é um homem, o que ele tem Se não ele mesmo, então ele não tem nada Para dizer as coisas que ele sente de verdade E não as palavras que ele deveria revelar Os registros mostram que eu recebi as desgraças E fiz do meu jeito To say the things he truly feels and not the words of one who kneels The record shows I took the blows and did it... my way! Thank you ladies and gentlemen ! I thank you very much... You´ve been Marvelouss ! Absolutly enough ! Thank You!