Al Gore and CI – Uma Solução para as Florestas
Aproximadamente 20-25% do CO2 que está
sendo bombeado na atmosfera da terra vem
da queimada de florestas. About 20-25% of
the CO2 that's being pumped into the
atmosphere of the Earth comes from burning
forests.
• E o avanço de atividades humanas contra a
integridade dessas areas está causando a
perda de espécies em um nível
verdadeiramente alarmante. And the
encroachment by human activities into the
integrity of these areas is causing a loss of
living species at a truly alarming rate.
• Nós estamos em perigo de levar a extinsão à
montantes que são apenas comparáveis aos
cinco grandes eventos destrutivos na história
neste planeta. Desta vez, não há asteróides –
somos nós! We are in danger of pushing the
extinction rate up to levels that are
comparable to the five great extinction
events in the history of life on this planet.
This time, there's no asteroid – it's us!
• Mas estou otimista não obstante, porque o
sistema político tem uma coisa em comum ao
sistema climático – ele também é não-linear.
But I'm optimistic nonetheless, because the
political system has one thing in common
with the climate system – it is also nonlinear.
• Ele pode cruzar o ponto crítico e então
repentinamente adotar um novo e diferente
padrão de mudança dramático. Eu acho que
estamos próximos áquele ponto crítico. It can
cross a tipping point and then suddenly
adopt a new and different pattern of
dramatic change. I think we're close to that
tipping point.
• E Conservation International tem
desempenhado e está desempenhando um
papel crítico em tantos paises por todo o
mundo. And Conservation International has
played and is playing a key role in so many
countries around the world.
• E onde as florestas e florestas tropicais e
recifes de corais e espécies vivas são
preocupantes, CI está desempenhando um
papel crucial. And where the forests and the
rainforests and coral reefs and the living
species and endangered areas are concerned,
CI is playing such a crucial role.
• E a tarefa de unir essas parcerias e coalisões
que ultrapassam as barreiras internacionais,
ali também, CI está desempenhando um papel
cruscial. And the task of weaving together
these partnerships and coalitions that cross
international boundaries, there again, CI is
playing a crucial role.
• Este é o desafio moral de nosso tempo. E
futuras gerações olharão para trás, para o
início deste século XXI. This is the moral
challenge of our time. And future generations
will look back on the beginning of this 21st
century.
• E eles farão uma destas duas perguntas. Ou
eles perguntarão, “No quê, em nome de Deus,
eles estavam pensando? Não viram o que
estava acontecendo? Os cientistas estavam
dizendo a eles. And they will ask one of two
questions. Either they will ask, “What in
God's name were they thinking? Didn't they
see what was happening? The scientists were
telling them.
• A evidência era clara”, ou a pergunta que farão, e a que
eu prefiro que perguntem é, “Como é que eles, no
início do século XXI, encontraram a incomum coragem
moral para levantarem –se e atingir com sucesso esse
desafio que tantos disseram ser impossível de
solucionar?”
• The evidence was clear,” or the question they will ask,
and the one I prefer they ask, is “How did they, at the
beginning of the 21st century, find the uncommon
moral courage to rise up and meet successfully this
challenge that so many said was impossible to solve?”
Download

About 20-25% of the CO2 that`s being pumped into the atmosphere