Sen:iço 政府提郎輛助部門 巴 de Apoio da Scdc do GO\:crno 確定名單 Lista Definitiva 政府總部紛助部門為透過散位合同任用方式填補勤雜人員職程信差職務範 疇第一職階勤雜人員兩缺,經二零一四年五月二十一日第二十一期{澳門特別行 政區公報}第二組刊登通過考核方式進行普通對外入職閉考的通告。投考人確定 名單如下﹒ Dos candidatos ao concurso comum , d巴 ingresso externo e mediante presta ♀ão de provas ,para 0 preenchimento ,por provimento ern assalariarnento ,de dois lugar 巴 s de 0 auxiliar ,1. escalão ,da carreira de auxiliar ,na área funcional de distribuidor ,dos Servi ♀os de Apoio da Sede do Governo ,c呵。 aviso de abertura foi publicado no Boletirn Oficial da Região Adrninistrativa Especial de Macau n.o 訓,Il Série , de 21 de Maio de 2014: A) 技進入知識考試的准考人: Candidatos adrnitidos á prova de conhecirnentos: 序號 中文姓名 葡文姓名 Núrnero Norne ern chinês Norne ern português 歇仲珍 AO CHONG CHAN 2 歐偉賢 AO VAIIUN 3 陳子俊 CHAN CHI CHON 4 陳子平 CHAN CHI PENG 5 陳彩鳳 CHAN CHOI FONG 6 陳強 7 陳明前 B 陳毅邦 9 E來靄 -!tJ'. CHANOI HAN 10 除學輝 CHAN SONG FAI CHANKEONG CHAN MENG LAN , II r.呵。dd"fl CHAN , MARIA DO CEU 12 周杏英 CHAO HANG IENG 13 jj~ì 建樂 CHAO IAO LOK 14 周忠翰 CHAU CHUNG HON 15 革F 子揚 CHEANG CHI IEONG 16 鄭藝媛 CHEANG NGAI WUN 17 鄭小平 CHEANG SIO PENG ßJIlII! 郎輔助'"門的"式 SASG - CHAN NGAI PONG 鰱你印", A.' 2013 年自 0 月 FormalOA-4Imp ,OUI.201 月 閉門特別行 Jll(IlI;底消 da Região Administrativa Espccial de l\lacau Govcrno Jll(}U 翹郎輔助部 I"J Scrviços de Apoio da Sede do Govcrno 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 忱的總郎"助他們純式 SASG _ Moodo n K 程,J 、鳳 張素美 張;掉;水 張埠燕 程白紅 會引蓮 庄混 E盔 生重利芬 錢小燕 朱端茶 朱苑明 朱黃瑞霞 霍務;京 F 嘉偉 享 何志強 何凱琪 何玉嬋 何曙鋒 洪亞娥 平高屁珍 楊育欣 楊家明 姚昕 龔美的 古振南 關景耀 關美嬋 F 寶珠 車 林半成 林患燕 劉杏枝 劉天賜 李玉容 李f建;熙 梁玉;水 CHENG S10FONG CHEONG SOU ME1 CHEUNG CHEOK PENG CHEUNG CHEUK YIN CHING PAK HONG CHOYIN LIN CHONG LAI IONG CHONG LEIFAN CHONG S10 IN CHU SOI IENG CHUUNMENG CHU WONG SOI HA FOKMOU KIT GUO JIAWEI HOCHI KEONG HO HOI KEI HO IOK SIM HO SU FONG HONGANGO HUN LAI CHAN IEONG IOK IAN IEONG KA MENG 101AN KONGMEI LAN KUCHANNAM KUANKENG 10 KUAN MEI SIM KWONGPOCHU LAM CHEOK WAI LAMWAIIN LAO HANGCHI LAUAR 扎1ANDO JOSE LEIIOK IONG LEIKIN HEI LEONG IOK PENG A-4lU.tíi印件 20J3If.W1"l FormawA-41 lp.O 叫 2013 “ 政府翅郎輔助那/") Serviços de Apoio da Sede do Governo 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 B) 梁金蓮 梁怠珍 林豪 廖愛芝 聲 .J 幼鳳 呂 4iH豆 陸俊攀 陸明縈 處翠雯 虛婉雯 處一君 參善亦 麥忠珍 柯炳從 彭桂妹 潘翠錫 i尤美茵 ;先月明 蕭鳳萍 薛文輝 絲,:~群 鄧存宏 俞桑 黃淑儀 黃俏 E草 黃敏珠 黃教 ~t LEONG KAM LlN LEONG WAI CHAN LlN HAO LlO 01 CHI LlUYOUFENG LOI IN HANG LOKCHONWA LOK MENG WENG LOU CHOI MAN LOUUNMAN LOU YAT KWAN MAK SIN IEK MAK WAICHAN o PENG CHONG PANG KUAI MUI PUNCHUI KUN SAM MEI IAN SINUT 恥fENG SIO FONG PENG SITMAN FAI SOU SOKKUAN TANG CHOI WANG USONG VONGSOCI WONG CHIO KENG WONGMANCHU WONGNGAIIN 被除名的投考人: Candidatos excluídos: 序號 Número 中文姓名 Nome em chinês 歐縣芬 胞們連那輔助他們偷式六 SASG - Modelo 6 2 張彩銀 3 張處攀 蔚文姓名 {甜言主 Nome em português AOUNFAN CHEONG CHOI NGAN CHEONG LAI WA Observ甸的s a) a) a) A.' 純紛即",20 lJ fF IOJJ Forn1<JI(lA-4Imp. Oul. 2013 馳的怨自制輔助部門 ServiçosdeApoioda SededoGonrno 4 何家給 5 余志偉 IU CHI WAI a) 6 高智聰 KOU CHI CHONG a) 7 關佩欣 KUAN PUI IAN a) 8 李鴻昌 LEI HONG CHEONG FRANCISCO a) 9 梁洞 i皂 LEONG ION LIN a) 10 簫煥弟 SIO WUNTAI a) II 誅{建豈有: SOU KIN SEONG a) HOKAHONG a) 111i 吉主: Observa ♀ões: a) 沒有按照第 23/2011 號行政法規{公務人員招聘、甄還及晉級培訓}第十八 條第四款的規定,在臨時名單戶時我期限內楠、交欠缺之文件。 Por não ter sido supridas as deficiências ou apresentados os documentos em falta dentro do prazo indicado na lista provisória dos candidatos , nos termos do n.o 4 do artigo 18.0 do Regulamento Administralivo n.o 23/2011 (Recrutamento , Selec 悅。 e Forma ♀ão para Efeitos de Acesso dos Trabalhadores dos Servi ♀os Públicos) 根據第 23/2011 號行政法規{公務人員招聘、甄選及晉級培訓}第二十條第 一款的視定,被除名投考人可自本名單的公告在 (i奧門特別行政區公報}公佈之 日起計十個工作日內,就被除名一事向許可開考的實體挺起上訴。 Nos termos do n.o 1 do artigo 20.0 do Regulamento Administrativo n.o 23/2011 (Recrutamento ,Selec ♀ão e Forma ♀ão para Efeitos de Acesso dos Trabalhadores dos Servi ♀os Públicos) , os candidatos excIuídos podem recorrer da excIusão no prazo de 10 dias 自teis , contados da data da publica ♀ão do anúncio da presente lista no Boletim Oficial da RAE 卸1, para a entidade que autorizou a abertura do concurso. 獲准進入知識考試的准考人(下稱;住考人)須知: Observa ♀ões para os candidatos admitidos à prova de conhecimentos (adiante designados por candidatos admitidos) : 1. 如:我考試於二零一四年八月十八日(星期一)下午七時正,在澳門采玉生廣場 336-342 號誠豐商業中心 6 樓,公務人員培訓中心舉行﹒為時一小時。 A prova de conhecimentos ,terá lugar no Centro de Forma ♀ão dos Trabalhadores dos Ser 、句os Públicos , sito na Alameda Dr. Carlos 0' Assump ♀ão n Centro Comercial Cheng Feng ,6. 0 自由 336-342 , andar ,no dia 18 de Agosto de 2014 (segunda-feira) , pelas 19:00 horas , com a dura ♀ão de uma hora ftR'.fIl!! 郎 MWJI'iiI 叮怖式 h SASG-Mω~6 A~ 叫的 fi.lf1' 21111句01011 mal0 A-4Imp. Oul.20D ~叮 政府翅部輔助部門 Serviços de Apoio da Sede do Gm:erno 2 如考試當日懸掛八號或以上風球,更改知識考試日期詳情,將上栽到輔助部 (http:/.八 .vww.sasg.gov.mo) 。 Caso seja i♀ado 0 sinal de tuÌao n.o 8 ou de grau superior , alterará a data da prova , 門網頁 e carregada no sítio da ill/ernel dos SASG (http://www.sasg.gov.mo). 准考人應帶向有效身份設明文件正本於考試開始前十五分鐘至.) :1主考試地點 3 報刻, ,住考人逾時或未能出示前述文件者即被淘汰。 Os candidatos admitidos deverão apresentar-se no local da prova , quinze minutos antes do início da prova , munidos do original do documento de identifìca ♀ão válido ,sendo automaticamente ou não exibirem 4 0 excluídos aqueles que comparecerem em atraso referido documento. 准考人須自備藍色原子筆作答,禁止使用任何塗改工具(如塗改液/帶等)。 o candidato deve trazer e utilizar durante a presta ♀ão da prova , esferográfìca de tinta azul ,吋 o sendo permitido utilizar qualquer instrumento de correc ♀ão (vg tinta branca I fìta de correcção). 5. 考試期間不得查閱任何參考書籍或資料。 Durante a prova , não é permitida a consulta de quaisquer livros de referência ou informações. 6. 考試期間不得使用流動電話及計算織或任何其他電子器材, 將前述設備的聲音關掉。 ~住考人考試前須 Durante a prova ,não é permitido utilizar telemóvel e ealculadora ou outros equipamentos eleet 的 nieos , devendo ser silenciados pelo p的 prio candidato antes do início da prova 7 進入考場後,准考人不得拍攝、錄影或錄音。 Após a entrada na sala da prov 且, não 己 permitida qualquer eapt 向ão de som nem imagem pelos candidatos. 8 考試期間;住考人必須保持安靜,不得與其他准考人交談或作任何接觸。 Durante a prova ,os candidatos devem manter-se em silêncio ,não podendo comunicar nem ter qualquer forma de contacto 9. COI11 os outros candidatos. 准考人不得作弊。 Os candidatos estão proibidos da prática de qualquer fraude durante a prova J'l:i('.1'UI 助'"門的式~ SASG _ Moddo (, ~4 間怖印件 201311'101) ForlYllllOA-4 Imp. 0 叫 2013 澳門特別行政側蝕的 Governo da Rcgião Adm 間的廿 ati"a Especial dc J\1acau 政府邀部輔助部門 Serviços de Apoio da Sede do Governo 10 准考人如提前完成試卷,須於間考三十分鐘後舉手示意,符監考人員收回試 卷後,方可離開考室。 o candidato que tenha concluÍdo a sua prova antes do tempo previsto e desejar sair , deve levantar a mão para manifestar a pretensão da entrega da sua prova , após trinta minutos contados a partir do inÍcio da prova ,e só deve deixar a sala da prova após a recolha do enunciado. 11. 不得將試卷或任何與考試有關的紙張帶給考場。 Não é permitido levar os enunciados nem qualquer papel relacionado com a prova para fora da sala da prova 二零一四年七月二十一日於政府總部輔助部門 Serv 峙的 de Apoio da Sede do Govemo , aos 21 de Julho de 2014 典吉克委員會 OJ 白n Rt 娜 主席: 一等技術員李 Presidente: Lei Lai Na , técnica de 1." classe 正選委員:職務主管 Vogais efectivos: José Armando de Matos Duarte José Armando de Matos Duarte , chefia funcional 二等行政技 ~Itq-助理員祭嘉華 Leong Ka \\勻, assistente técnico administrativo de 蝕的﹒揖 i峭的,.鬥俯式" SASG 恥10<klo 。 2: classe A-4 lU的印件 101J lf. 10月 民 .mlal0 A-4 1m". û1凶 l. 2013