Sen:iço
政府提郎輛助部門
巴 de Apoio da Scdc
do GO\:crno
確定名單
Lista
Definitiva
政府總部紛助部門為透過散位合同任用方式填補勤雜人員職程信差職務範
疇第一職階勤雜人員兩缺,經二零一四年五月二十一日第二十一期{澳門特別行
政區公報}第二組刊登通過考核方式進行普通對外入職閉考的通告。投考人確定
名單如下﹒
Dos candidatos ao concurso comum ,
d巴 ingresso externo e mediante presta ♀ão de
provas ,para
0
preenchimento ,por provimento ern assalariarnento ,de dois lugar 巴 s de
0
auxiliar ,1. escalão ,da carreira de auxiliar ,na área funcional de distribuidor ,dos
Servi ♀os de Apoio da Sede do Governo ,c呵。 aviso de abertura foi publicado no
Boletirn Oficial da Região Adrninistrativa Especial de Macau n.o 訓,Il Série ,
de 21 de
Maio de 2014:
A)
技進入知識考試的准考人:
Candidatos adrnitidos á prova de conhecirnentos:
序號
中文姓名
葡文姓名
Núrnero
Norne ern chinês
Norne ern português
歇仲珍
AO CHONG CHAN
2
歐偉賢
AO VAIIUN
3
陳子俊
CHAN CHI CHON
4
陳子平
CHAN CHI PENG
5
陳彩鳳
CHAN CHOI FONG
6
陳強
7
陳明前
B
陳毅邦
9
E來靄 -!tJ'.
CHANOI HAN
10
除學輝
CHAN SONG FAI
CHANKEONG
CHAN MENG LAN
,
II
r.呵。dd"fl
CHAN ,
MARIA DO CEU
12
周杏英
CHAO HANG IENG
13
jj~ì
建樂
CHAO IAO LOK
14
周忠翰
CHAU CHUNG HON
15
革F 子揚
CHEANG CHI IEONG
16
鄭藝媛
CHEANG NGAI WUN
17
鄭小平
CHEANG SIO PENG
ßJIlII! 郎輔助'"門的"式
SASG -
CHAN NGAI PONG
鰱你印",
A.'
2013 年自 0 月
FormalOA-4Imp ,OUI.201 月
閉門特別行
Jll(IlI;底消
da Região Administrativa Espccial de l\lacau
Govcrno
Jll(}U 翹郎輔助部
I"J
Scrviços de Apoio da Sede do Govcrno
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
忱的總郎"助他們純式
SASG _ Moodo n
K
程,J 、鳳
張素美
張;掉;水
張埠燕
程白紅
會引蓮
庄混 E盔
生重利芬
錢小燕
朱端茶
朱苑明
朱黃瑞霞
霍務;京
F 嘉偉
享
何志強
何凱琪
何玉嬋
何曙鋒
洪亞娥
平高屁珍
楊育欣
楊家明
姚昕
龔美的
古振南
關景耀
關美嬋
F 寶珠
車
林半成
林患燕
劉杏枝
劉天賜
李玉容
李f建;熙
梁玉;水
CHENG S10FONG
CHEONG SOU ME1
CHEUNG CHEOK PENG
CHEUNG CHEUK YIN
CHING PAK HONG
CHOYIN LIN
CHONG LAI IONG
CHONG LEIFAN
CHONG S10 IN
CHU SOI IENG
CHUUNMENG
CHU WONG SOI HA
FOKMOU KIT
GUO JIAWEI
HOCHI KEONG
HO HOI KEI
HO IOK SIM
HO SU FONG
HONGANGO
HUN LAI CHAN
IEONG IOK IAN
IEONG KA MENG
101AN
KONGMEI LAN
KUCHANNAM
KUANKENG 10
KUAN MEI SIM
KWONGPOCHU
LAM CHEOK WAI
LAMWAIIN
LAO HANGCHI
LAUAR 扎1ANDO JOSE
LEIIOK IONG
LEIKIN HEI
LEONG IOK PENG
A-4lU.tíi印件 20J3If.W1"l
FormawA-41 lp.O 叫 2013
“
政府翅郎輔助那/")
Serviços de Apoio da Sede do Governo
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
B)
梁金蓮
梁怠珍
林豪
廖愛芝
聲 .J 幼鳳
呂
4iH豆
陸俊攀
陸明縈
處翠雯
虛婉雯
處一君
參善亦
麥忠珍
柯炳從
彭桂妹
潘翠錫
i尤美茵
;先月明
蕭鳳萍
薛文輝
絲,:~群
鄧存宏
俞桑
黃淑儀
黃俏 E草
黃敏珠
黃教
~t
LEONG KAM LlN
LEONG WAI CHAN
LlN HAO
LlO 01 CHI
LlUYOUFENG
LOI IN HANG
LOKCHONWA
LOK MENG WENG
LOU CHOI MAN
LOUUNMAN
LOU YAT KWAN
MAK SIN IEK
MAK WAICHAN
o PENG CHONG
PANG KUAI MUI
PUNCHUI KUN
SAM MEI IAN
SINUT 恥fENG
SIO FONG PENG
SITMAN FAI
SOU SOKKUAN
TANG CHOI WANG
USONG
VONGSOCI
WONG CHIO KENG
WONGMANCHU
WONGNGAIIN
被除名的投考人:
Candidatos
excluídos:
序號
Número
中文姓名
Nome em chinês
歐縣芬
胞們連那輔助他們偷式六
SASG -
Modelo
6
2
張彩銀
3
張處攀
蔚文姓名
{甜言主
Nome em português
AOUNFAN
CHEONG CHOI NGAN
CHEONG LAI WA
Observ甸的s
a)
a)
a)
A.'
純紛即",20 lJ fF IOJJ
Forn1<JI(lA-4Imp.
Oul. 2013
馳的怨自制輔助部門
ServiçosdeApoioda SededoGonrno
4
何家給
5
余志偉
IU CHI WAI
a)
6
高智聰
KOU CHI CHONG
a)
7
關佩欣
KUAN PUI IAN
a)
8
李鴻昌
LEI HONG CHEONG FRANCISCO
a)
9
梁洞 i皂
LEONG ION LIN
a)
10
簫煥弟
SIO WUNTAI
a)
II
誅{建豈有:
SOU KIN SEONG
a)
HOKAHONG
a)
111i 吉主:
Observa ♀ões:
a) 沒有按照第 23/2011 號行政法規{公務人員招聘、甄還及晉級培訓}第十八
條第四款的規定,在臨時名單戶時我期限內楠、交欠缺之文件。
Por não ter sido supridas as deficiências ou apresentados os documentos em falta
dentro do prazo indicado na lista provisória dos candidatos ,
nos termos do n.o 4
do artigo
18.0 do Regulamento
Administralivo
n.o 23/2011
(Recrutamento ,
Selec 悅。 e Forma ♀ão para Efeitos de Acesso dos Trabalhadores
dos Servi ♀os
Públicos)
根據第 23/2011 號行政法規{公務人員招聘、甄選及晉級培訓}第二十條第
一款的視定,被除名投考人可自本名單的公告在
(i奧門特別行政區公報}公佈之
日起計十個工作日內,就被除名一事向許可開考的實體挺起上訴。
Nos termos do n.o 1 do artigo 20.0 do Regulamento Administrativo n.o 23/2011
(Recrutamento ,Selec ♀ão e Forma ♀ão para Efeitos de Acesso dos Trabalhadores dos
Servi ♀os Públicos) ,
os candidatos excIuídos podem recorrer da excIusão no prazo de
10 dias
自teis ,
contados
da data da publica ♀ão do anúncio da presente lista no Boletim
Oficial da RAE 卸1,
para a entidade que autorizou a abertura do concurso.
獲准進入知識考試的准考人(下稱;住考人)須知:
Observa ♀ões para os candidatos admitidos à prova de conhecimentos
(adiante
designados por candidatos admitidos) :
1.
如:我考試於二零一四年八月十八日(星期一)下午七時正,在澳門采玉生廣場
336-342 號誠豐商業中心 6 樓,公務人員培訓中心舉行﹒為時一小時。
A prova de conhecimentos ,terá lugar no Centro de Forma ♀ão dos Trabalhadores
dos Ser 、句os Públicos ,
sito na Alameda Dr. Carlos 0' Assump ♀ão n
Centro Comercial
Cheng Feng ,6.
0
自由
336-342 ,
andar ,no dia 18 de Agosto de 2014
(segunda-feira) ,
pelas 19:00 horas ,
com a dura ♀ão de uma hora
ftR'.fIl!!
郎 MWJI'iiI
叮怖式 h
SASG-Mω~6
A~ 叫的 fi.lf1'
21111句01011
mal0 A-4Imp. Oul.20D
~叮
政府翅部輔助部門
Serviços de Apoio da Sede do Gm:erno
2
如考試當日懸掛八號或以上風球,更改知識考試日期詳情,將上栽到輔助部
(http:/.八
.vww.sasg.gov.mo) 。
Caso seja i♀ado 0 sinal de tuÌao n.o 8 ou de grau superior ,
alterará a data da prova ,
門網頁
e carregada no sítio da ill/ernel dos SASG (http://www.sasg.gov.mo).
准考人應帶向有效身份設明文件正本於考試開始前十五分鐘至.) :1主考試地點
3
報刻, ,住考人逾時或未能出示前述文件者即被淘汰。
Os candidatos admitidos deverão apresentar-se no local da prova ,
quinze minutos
antes do início da prova ,
munidos do original do documento de identifìca ♀ão
válido ,sendo automaticamente
ou não exibirem
4
0
excluídos aqueles que comparecerem em atraso
referido documento.
准考人須自備藍色原子筆作答,禁止使用任何塗改工具(如塗改液/帶等)。
o
candidato deve trazer e utilizar durante a presta ♀ão da prova ,
esferográfìca de
tinta azul ,吋
o sendo permitido utilizar qualquer instrumento de correc ♀ão (vg
tinta branca I fìta de correcção).
5.
考試期間不得查閱任何參考書籍或資料。
Durante a prova ,
não é permitida a consulta de quaisquer livros de referência ou
informações.
6.
考試期間不得使用流動電話及計算織或任何其他電子器材,
將前述設備的聲音關掉。
~住考人考試前須
Durante a prova ,não é permitido utilizar telemóvel e ealculadora
ou outros
equipamentos eleet 的 nieos ,
devendo ser silenciados pelo p的 prio candidato antes
do início da prova
7
進入考場後,准考人不得拍攝、錄影或錄音。
Após a entrada na sala da prov 且, não 己 permitida qualquer eapt 向ão de som nem
imagem pelos candidatos.
8
考試期間;住考人必須保持安靜,不得與其他准考人交談或作任何接觸。
Durante a prova ,os candidatos devem manter-se em silêncio ,não podendo
comunicar nem ter qualquer forma de contacto
9.
COI11
os outros candidatos.
准考人不得作弊。
Os candidatos estão proibidos da prática de qualquer fraude durante a prova
J'l:i('.1'UI
助'"門的式~
SASG _ Moddo
(,
~4
間怖印件
201311'101)
ForlYllllOA-4 Imp. 0
叫
2013
澳門特別行政側蝕的
Governo da Rcgião Adm 間的廿 ati"a Especial dc J\1acau
政府邀部輔助部門
Serviços de Apoio da Sede do Governo
10
准考人如提前完成試卷,須於間考三十分鐘後舉手示意,符監考人員收回試
卷後,方可離開考室。
o candidato
que tenha concluÍdo a sua prova antes do tempo previsto e desejar
sair ,
deve levantar a mão para manifestar a pretensão da entrega da sua prova ,
após trinta minutos contados a partir do inÍcio da prova ,e só deve deixar a sala
da prova após a recolha do enunciado.
11. 不得將試卷或任何與考試有關的紙張帶給考場。
Não é permitido levar os enunciados nem qualquer papel relacionado com a
prova para fora da sala da prova
二零一四年七月二十一日於政府總部輔助部門
Serv 峙的 de Apoio da Sede do Govemo ,
aos 21 de Julho de 2014
典吉克委員會
OJ 白n
Rt 娜
主席:
一等技術員李
Presidente:
Lei Lai Na ,
técnica de 1." classe
正選委員:職務主管
Vogais efectivos:
José Armando de Matos Duarte
José Armando de Matos Duarte ,
chefia funcional
二等行政技
~Itq-助理員祭嘉華
Leong Ka \\勻,
assistente técnico administrativo de
蝕的﹒揖 i峭的,.鬥俯式"
SASG
恥10<klo
。
2: classe
A-4 lU的印件 101J lf. 10月
民 .mlal0
A-4 1m". û1凶 l. 2013
Download

確定名單 - 政府總部輔助部門