名單 Lista 本辦公室以散位合同方式招聘輕型車輛司機職程第一職階輕型車輛司 機八缺,經於二零一三年四月十七日第十六期第二組《澳門特別行政區公報》 公佈以考核方式進行普通對外入職開考的通告。現公佈准考人臨時名單如 下: Lista provisória dos candidatos ao concurso comum, de ingresso externo, de prestação de provas, para o preenchimento de oito lugares de motorista de ligeiros, 1.° escalão, da carreira de motorista de ligeiros, em regime de contrato de assalariamento, do Gabinete do Presidente do Tribunal de Ú ltima Instância, aberto por aviso publicado no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, n.º 16, II Série, de 17 de Abril de 2013: 准考人: Candidatos admitidos: 序號 收件編號 姓名 Nº Nº do recibo Nome 01 02 陳桂珍 CHAN KUAI CHAN 02 25 陳雙火 CHAN SEONG FO 03 01 曾永健 CHANG WENG KIN 04 23 鄭慶成 CHEANG HENG SENG 05 51 鄭帝然 CHEANG TAI IN 06 26 鄭華亮 CHEANG WA LEONG 07 28 鄭威正 CHENG WEI CHING 08 20 卓英傑 CHEOK IENG KIT 09 12 張炎松 CHEONG IM CHONG 10 04 蔣文龍 CHEONG MAN LONG 11 43 趙松標 CHIO CHONG PIO 12 60 --- DO SERRO IU, HÉ LDER 13 08 馮長全 FONG CHEONG CHUN 14 24 何國良 HO KUOK LEONG 15 47 何世明 HO SAI MENG 1 序號 收件編號 姓名 Nº Nº do recibo Nome 16 19 阮國興 IUN KOK HENG 17 22 詹健德 JIM KIN TAK 18 56 高炳龍 KOU PENG LONG 19 16 林子麟 LAM CHI LON 20 14 林瑞材 LAM SOI CHOI 21 09 劉偉德 LAO WAI TAK 22 38 李大偉 LEE TAI WAI 23 39 李長崧 LEI CHEONG SONG 24 27 李仲平 LEI CHONG PENG 25 17 李保宜 LEI POU I 26 44 梁健鎏 LEONG KIN LAO 27 03 梁國榮 LEONG KUOK WENG 28 32 羅劍聰 LO KIM CHONG 29 05 吳長勝 NG CHEONG SENG 30 41 吳炳堅 NG PENG KIN 31 18 吳偉業 NG VAI IP 32 57 潘發明 PUN FAT MENG 33 55 阮表揚 UN PIO IEONG 34 10 黃健文 VONG KIN MAN 35 15 黃文欽 WONG MAN IAM 36 37 阮家文 YUEN KA MAN 有條件限制的准考人: Candidatos admitidos condicionalmente : 序號 收件編號 Nº Nº do recibo 姓名 Nome 備註 Nota 01 06 陳健成 CHAN KIN SENG d) 02 30 陳文傑 CHAN MAN KIT d) 03 35 謝家榮 CHE KA VENG d) 2 序號 收件編號 姓名 備註 Nº Nº do recibo Nome Nota 04 49 莊少良 CHONG SIO LEONG d) 05 07 朱樹 CHU SU d) 06 54 許鑫淼 HOI IAM MIO d) 07 59 邱錦培 IAO KAM PUI a), d) 08 13 林焯權 LAM CHEOK KUN d) 09 42 林忠忠 LAM CHONG CHONG d) 10 50 林耀漢 LAM IO HON d) 11 58 林貴豪 LAM KUAI HOU c), d) 12 53 --- LAM, ROBERTO a) 13 36 李維深 LEI WAI SAM d) 14 21 梁志泉 LEONG CHI CHUN d) 15 33 梁俊峰 LEONG CHON FONG 16 29 梁華根 LEONG WA KAN d) 17 45 廖桂榮 LIU KUAI WENG d) 18 52 盧嘉威 LOU KA VAI d) 19 34 伍郁民 NG IOK MAN b) 20 48 柯啟業 O KAI IP d) 21 31 于長順 U CHEONG SON d) 22 40 黃海贊 WONG HOI CHAN d) a) b) c) d) a), b), d) 欠交有效的學歷證明文件認證副本; Por falta de cópia autenticada do documento comprovativo das habilitações académicas válido; 欠交經投考人簽署的履歷; Por falta de nota curricular, devidamente assinada pelo candidato; 欠交由有關部門發出的個人資料記錄; Por falta de registo biográfico, emitido pelo respectivo Serviço; 欠交有效的三年駕駛輕型汽車 的工作經驗證明或有效的 個人聲明書。 Por falta de documento comprovativo válido de três anos de experiência profissional na condução de ligeiros, ou de declaração pessoal válida. 根據第 23/2011 號行政法規《公務人員的招聘、甄選及晉級培訓》第十 八條第四款之規定,有條件限制的准考人應自本名單公佈之日起計十個工作 3 日內補交缺失或證明符合要件,否則將被除名。 Os candidatos admitidos condicionalmente devem apresentar os documentos em falta no prazo de dez dias úteis, para supressão de deficiências ou prova de requisitos, a contar da data da publicação desta lista, nos termos do n.º 4 do artigo 18.º do Regulamento Administrativo n.º 23/2011 «Recrutamento, selecção, e formação para efeitos de acesso dos trabalhadores dos serviços públicos», sob pena de exclusão. 被除名的投考人: Candidatos excluídos : 序號 收件編號 姓名 備註 Nº Nº do recibo Nome Nota 01 46 卓肇恆 CHEOK SIO HANG a) 02 11 何俊強 HO CHON KEONG b) 因不具備擔任公職的一般條件 ; Por não preencher os requisitos gerais para o desempenho de funções públicas; b) 因不具備 三年駕駛輕型汽車 的 工作經驗。 Por não possuir três anos de experiência profissional na condução de ligeiros. a) 根據第 23/2011 號行政法規《公務人員的招聘、甄選及晉級培訓》第二 十條第一款之規定,被除名的投考人可自本臨時名單公佈之日起計十個工作 日內,就被除名一事向許可開考的實體提起上訴。 Nos termos do n.º 1 do artigo 20.º do Regulamento Administrativo nº 23/2011 «Recrutamento, selecção, e formação para efeitos de acesso dos trabalhadores dos serviços públicos», os candidatos excluídos podem recorrer da exclusão no prazo de 10 dias úteis, contados da data da publicação da presente lista provisória, para a entidade que autorizou a abertura do concurso. 如有垂詢,請於辦公時間內聯絡本辦公室人力資源處曾先生(電話: 83984372)或甘小姐(電話:83984334)。 Para mais informações, por favor contacte o Sr. Chang (tel: 83984372) ou a Sra. Kam (tel: 83984334) da Divisão de Recursos Humanos deste Gabinete, dentro das horas de expediente. 於二零一三年五月二十二日。 Aos 22 de Maio de 2013. 4 典試委員會 Júri 主席 Presidente 陳瑞芳 Chan Soi Fong 委員 Vogal 委員 Vogal 胡燕冰 Wu In Peng 馮威廉 Fung Wai Lim William 5