V IN C E N T
VANGOGH
(cliquear para comezar)
Starry, starry night...
Paint your palette blue and grey,
Pinte sua paleta azul e cinza...
Look out on a summer's day,
Olhe para um dia de verão...
With eyes that know the darkness in my soul.
Com olhos que sabem da escuridão em minha alma...
Shadows on the hills,
Sombras nas colinas...
Sketch the trees and the daffodils,
Esboçam as árvores e os narcisos ...
Catch the breeze and the winter chills,
Colhem a brisa e os frios de inverno...
In colors on the snowy linen land.
Em cores na planície sob a neve...
Now I understand
what you tried to say to me,
How you suffered for your sanity,
Agora eu compreendo... O que você tentou dizer a mim... Como sofreu por sua sanidade...
How you tried to set them free.
Como tentou os libertar...
.
They would not listen, they did not know how.
Eles não ouviriam, não saberiam como...
Perhaps they'll listen now.
Talvez escutem agora...
Starry, starry night.
Noite estrelada, estrelada...
Flaming flowers that brightly blaze,
Flores flamejantes que brilham em clarões...
Swirling clouds in violet haze,
Nuvens girando em névoa violeta...
Reflect in Vincent's eyes of china blue.
Refletem nos olhos de Vincent porcelana azul...
Colors changing hue,
Cores mudando em matizes...
morning field of amber grain,
Campos matutinos de grãos dourados...
Weathered faces lined in pain,
Faces desgastadas estampadas em dor...
Are soothed beneath the artist's loving hand.
São suavizadas sob mãos amantes do artista...
Now I understand
what you tried to say to me,
How you suffered for your sanity,
Agora eu compreendo... O que você tentou dizer a mim... Como sofreu por sua sanidade...
How you tried to set them free.
Como tentou libertá-los...
They would not listen, they did not know how.
Eles não ouviriam, não saberiam como...
Perhaps they'll listen now.
Talvez escutem agora...
For they could not love you,
Pois não o puderam amar...
But still your love was true.
Ainda que verdadeiro seu amor...
On that starry, starry night,
Naquela noite estrelada, estrelada...
And when no hope was left in sight
E quando não havia esperança...
You took your life, as lovers often do.
Você doou sua vida, como fazem os amantes...
But I could have told you, Vincent,
Mas eu poderia lhe dizer, Vincent...
This world was never meant for one
Este mundo nunca teve sentido...
As beautiful as you.
para alguém tão bonito como você.
Starry, starry night.
Noite estrelada, estrelada...
,‫דיוקנאות תלויים בטרקלינים ריקים‬
Portraits hung in empty halls,
Retratos pendem em corredores vazios...
Frameless head on nameless walls,
Cabeças sem molduras em muros sem nome...
With eyes that watch the world and can't forget.
Com olhos que observam o mundo e não podem esquecer...
Like the strangers that you've met,
Como os estranhos que você encontrou...
The ragged men in the ragged clothes,
Homens esfarrapados em trajes esfarrapados...
The silver thorn of bloody rose,
O espinho prateado da rosa em sangue...
Lie crushed and broken on the virgin snow.
Jaz esmagado sob a neve virgem...
‫כעת חושבני שהבנתי‬
Now I think I know
Agora penso que sei...
,‫מה ניסית לומר לי‬
,‫כיצד סבלת למען שפיותך‬
what you tried to say to me,
How you suffered for your sanity,
O que você tentou dizer a mim... Como sofreu por sua sanidade...
How you tried to set them free.
Como tentou os libertar......
They would not listen, they're not listening still.
Não ouviram e ainda não ouvem...
Perhaps they never will...
V IN C E N T
VANGOGH
(1853-1890)
Música: Vincent (Acoustic)
Composição e performance por Don Mclean
Download

Tributo a Vincent Van Gogh, מחווה לוינסנט ואן גוך