34
::
ENTREVISTA | INTERVIEW | INTERVIEW
Karl Heinz Stock nasceu na Alemanha em
1952. Empreendedor por vocação e economista
de profissão, é um “self made man” enquanto
empresário do ramo petrolífero na Rússia. Vivendo agora em Portugal, dedica-se às suas duas
paixões: vinho e escultura, conciliadas no projecto Quinta dos Vales (1).
Afirma que Portugal é considerado, em termos internacionais,
como um país extremamente
buA sociedade
rocrático ao nível
mudou,
a
empresarial. E isto
economia
quer em questões
mudou e é
contratuais como logísticas (transporte,
por isso que a
armazenagem dos
administração
produtos). Factores
também tem
que, considera, torque mudar.
nam o nosso país
pouco produtivo e,
por conseguinte, pouco atractivo para investidores estrangeiros, dificultando a recuperação
económica e financeira.
Preocupado com a situação, agrupou cidadãos e empresários e criou o movimento
“Deixem-nos Respirar” (2). Defendem soluções
práticas e competitivas (apresentadas no seu
manifesto), aplicáveis através do diálogo com os
nossos governantes.
Para nos dar a conhecer este movimento, a
ECO123 entrevistou o seu criador e mentor.
“
ECO123: Quais são os objectivos do movimento “Deixem-nos Respirar”?
Karl Heinz Stock was born in Germany in
1952. An entrepreneur by vocation and an
economist by profession, he’s a “self-made
man”, a businessman in the petroleum industry in Russia. He now lives in Portugal
and devotes himself to his two passions –
wine and sculpture, brought together in the
project Quinta dos Vales (1).
He says that,
in
international
terms, Portugal is
Society has
regarded as being
changed,
the
an extremely bueconomy
has
reaucratic country
changed and
for businesses. And
this applies in both
that is why the
contractual
and
administralogistical matters
tion needs to
(transport, storage
change as well.
of products). Factors which, he says,
have made our country less productive and
consequently less attractive for foreign investors, making it more difficult for the country to recover economically and financially.
As he was concerned about this situation,
he brought together citizens and businesspeople and created the movement “Let us
Breathe” (2). They argue in favour of practical and competitive solutions (presented
in their manifesto), which can be applied
through dialogue with the government.
In order to familiarise us with this movement, ECO123 interviewed its founder and
mentor.
“
Karl Heinz Stock wurde 1952 in Deutschland geboren. Er ist Unternehmer von Berufung, Volkswirt von Beruf und nicht zuletzt
Selfmade-Mann im russischen Erdölgeschäft. Seit einigen Jahren lebt er in Portugal
und widmet sich seinen beiden Leidenschaften: Dem Wein und den Skulpturen, vereinigt
in seinem Projekt Quinta dos Vales (1).
Er sagt, dass
Portugal international als ein Land
Die Geangesehen wird, in
sellschaft
hat
dem die Bürokrasich
geändert,
tie die Wirtschaft
die Wirtschaft
extrem behindere.
Das betreffe soebenso, nun
wohl die Gesetzesmuss sich die
lage als auch die
Verwaltung
Logistik (Transporändern.
te, Lagerung der
Produkte). Diese
Faktoren machten das Land wenig produktiv und daher für ausländische Investoren
noch weniger attraktiv. Das erschwere
die Erholung der Wirtschaft und die Gesundung der Finanzlage im Besonderen.
Besorgt über diese Situation gründete er
mit Bürgern und Unternehmern die Initiative „Lasst uns atmen“ (2). Sie spricht
sich für praktische und wettbewerbsfähige Lösungen aus (die in der Satzung vorgestellt werden) und vertritt diese im Dialog mit Mitgliedern der portugiesischen
Regierung. ECO123 sprach mit Karl-Heinz
Stock und stellt die Initiative vor.
“
PORTUGAL | João Gonçalves
Agora,
“Deixem-nos Respirar.”
“Let
Now,
us Breathe.”
“Lasst
ECO 123 | 06/2013 | Nº2
Jetzt:
uns atmen!”
www.eco123.info
ENTREVISTA | INTERVIEW | INTERVIEW
KHS: É principalmente responsabilidade
civil. Não podia acreditar quando constatei as
dificuldades que toda a gente tinha e tem para
transportar bens de A para B e a necessidade de
ter uma Guia ligada por registo electrónico às Finanças. Compreendi que algo estava errado. Fiz
alguma investigação e pedi a pessoas para contactarem as Finanças, questionando se aquilo
era realmente a sério. Mais tarde compreendi
a seriedade desta situação e tentei sensibilizar
alguns dos meus sócios e amigos portugueses
para que erguessem a sua voz, dizendo “Atenção que deve haver aqui um engano, isto não
pode ser assim!” Estas Guias de Transporte não
existem em países economicamente bem sucedidos e desenvolvidos. Porquê? Porque não são
necessárias.
Ao reduzirmos a burocracia, conseguiremos
aumentar a produtividade? E, no processo, não
irão pessoas perder o emprego?
A situação em Portugal é a seguinte: não
podemos aumentar mais os impostos - já são
os mais elevados na Europa - e não podemos
cortar mais despesas. Então onde conseguir dinheiro? Aumentando a produtividade. Esta pode
ser aumentada de duas maneiras. A primeira é
pelo investimento na educação. Tendo pessoas mais inteligentes e mais educadas, teremos
mais e melhor produção. Ou investir em desenvolvimento e pesquisa. Ambos requerem tempo
e dinheiro - recursos que não temos. Então o
que resta? A única maneira de aumentar a produtividade agora é reduzir os obstáculos, como
por exemplo as Guias de Transporte. E quando
a economia ganhar capacidade para crescer,
também estaremos a criar novos empregos.
Que soluções para o futuro?
O futuro será bom, Portugal terá tudo se tudo
for feito correctamente. Mas temos que falar
com as pessoas no poder. Não faz sentido entrarmos em confronto directo com a administração porque não é culpa desta. A culpa é dos
líderes políticos e dos líderes da administração
que não querem fazer mudanças. A sociedade
mudou, a economia mudou e é por isso que a
administração também tem que mudar.
(1) www.quintadosvales.eu
(2) www.deixemnosrespirar.com
Veja esta entrevista na íntegra em:
You can watch this interview in full at:
Lesen Sie das komplette Interview auf der Seite:
www.eco123.info
www.eco123.info
ECO123: What are the main
goals of the movement “Let us
Breathe”?
KHS: It’s mainly civic responsibility. I couldn’t believe
it when I saw the difficulties
that everyone had and has to
transport goods from A to B
and the need to carry a permit
linked electronically to the Finance Department. I thought
that something was wrong. I
did some investigating and
asked people to get in contact
with the Finance Department
and ask whether this was really serious. Later on I realised
that this was serious and tried
to get some of my Portuguese business
partners and friends to act, to raise their
voices and say “Hey, there must be a mistake, it can’t be like this”. These transport
permits do not exist in economically successful and developed countries. Why?
Because they are not necessary.
::
35
ECO123: Was sind die Ziele der Initiative
„Lasst uns atmen“?
KHS: Es geht hauptsächlich um die Verantwortung eines jeden Einzelnen. Als ich eine der
Schwierigkeiten erkannte, die Gewerbetreibende haben, Güter von A nach B zu transportieren, konnte ich das zuerst gar nicht glauben. In
Portugal braucht man einen offiziellen Transportschein, der elektronisch beim Finanzamt
gemeldet werden muss. Mir wurde schnell klar,
dass da etwas nicht stimmen kann. Ich habe recherchiert und Geschäftspartner gebeten, mal
beim Finanzamt nachzufragen, ob das wirklich
ernst gemeint sei. Später begriff ich den Ernst
der Lage und versuchte, meine Geschäftspartner und portugiesischen Freunde zu bewegen,
ihre Stimme zu erheben, zu sagen: „Vorsicht,
hier stimmt was nicht, so darf das nicht sein!“
Diese Transportscheine gibt es in entwickelten
und wirtschaftlich erfolgreichen Ländern nicht.
Warum? Weil sie einfach nicht nötig sind.
Wenn wir die Bürokratie abbauen, steigern
wir die Produktivität? Wir verlieren aber auch
Arbeitsplätze im Öffentlichen Dienst.
By reducing bureaucracy, will
Menos administração sigwe get an
nifica
absolutamente nenhuma
increase in
necessidade de corrupção.
productivity? And in
Less administration doesn’t
the process
have to mean an increase in
won’t some
people lose
corruption.
their jobs?
The situWeniger Verwaltung muss
ation
in
keine Zunahme an Korruption
Portugal
bedeuten.
is now as
follows:
- Karl Heinz Stock
we
can´t
increase
taxes any
Die Lage in Portugal ist folgende: wir können
more - taxes are already the highest in
Europe - and we can´t cut expenses any die Steuern nicht mehr erhöhen – es sind schon
more. So where can we get money from? die höchsten in Europa – und wir können die AusBy increasing productivity. This can be in- gaben nicht weiter senken. Also wo soll mehr Geld
creased in two ways, one by investing in herkommen? Wir müssen die Produktivität steieducation. By having more intelligent and gern. Die kann man auf zwei Arten steigern. Einmal
more educated people, we will have more durch Investitionen in die Ausbildung. Mit intelliand better production. Or by investing in genteren, besser ausgebildeten Menschen wird
research and development. Both of these die Produktivität verbessert. Oder man investiert
need time and money - resources which in Entwicklung und Forschung. Für beides braucht
we don´t have. So what else is there? The man Zeit und Geld – Mittel, die wir nicht haben.
only way to increase productivity now is to Was bleibt uns also noch? Die einzige Möglichkeit,
reduce obstacles, like for example trans- die Produktivität jetzt zu steigern ist, Hindernisse
port permits. And when the economy gets aus dem Weg zu räumen, wie zum Beispiel die
the capacity to grow, we will also be creat- Transportscheine. Nur wenn die Wirtschaft die
Fähigkeiten und Anreize zu Wachstum erhält,
ing new jobs.
werden auch neue Arbeitsplätze geschaffen.
What solutions are there for the future?
Wie sehen zukünftige Lösungen für ein besThe future will be good, Portugal will
have everything if everything is done seres Portugal aus?
Die Zukunft wäre positiv, Portugal könnte alright. But we have to talk to the people in
power, it doesn´t make sense to get into les haben, wenn es nur richtig angepackt wird.
confrontation with the administration Wir müssen mit der Regierung ins Gespräch
itself because is not the fault of the ad- kommen. Es macht keinen Sinn, die Ämter diministration; it is the fault of the political rekt zu konfrontieren. Es sind nicht die Fehler
leaders and the leaders of the administra- einzelner. Die Verantwortung liegt bei der Politik
tion who do not want to change. Society und in der Obersten Verwaltung, die keine Verhas changed, the economy has changed änderung des Status Quo im System wollen. Die
and that is why the administration needs Gesellschaft hat sich geändert, die Wirtschaft
ebenso, nun muss sich die Verwaltung ändern.
to change as well.
“
Nº2 | 06/2013 | ECO 123
Download

Artigo ECO123 (PT+EN+DE) 21-06-2013 - Deixem