IRUMA CITY & IRUMA INTERNATIONAL FRIENDSHIP SOCIETY Portuges/ ポ ル ト ガ ル No. 74 JUNHO 2008 IRUMA COMMUNITY AND COMMUNICATION Edited by: Information Desk for Foreign Residents, Jichi Bunka-ka, Iruma City Office, Tel: 2964-1111 ext. 2146 LINHA DIRETA DA ESTAÇÃO DE SHIBUYA ATÉ HANNO!! SEIBU IKEBUKURO LINE CONECTA COM A NOVA LINHA DE TRENS, EM UM MENOR TEMPO NOS HORÁRIOS CONEXÃO APARTIR DE SÁBADO 14 DE JUNHO! Wako-shi KotakeMukaiha Hanno Ikebukuro Nerima Shijuku 3 chome Fukutoshin Line Ikebukuro Tokorozawa Shibuya TENHA CUIDADO COM A DECOMPOSIÇÃO DE ALIMENTOS O calor ea umidade da temporada tornar-nos mais precavidos com os alimentos que consumimos. Ferver os alimentos é o mais simples e a melhor maneira de matar bactérias. ESTE MÊS LEMBRA-SE DE PAGAR OS SEUS IMPOSTOS Pagar o imposto Residente (市県民税 shi kenmin zei) Shinkiba Os Trens de Seibu começaram um serviço direto da estação de Hanno a shibuya na nova linha de Tokyo metro Fukutoshin em junho de 2008. A linha de metro corre de Ikebukuro a Shibuya através de Shimuku 3 chome e de outras estações. Recebimento de melhorias na hora em estações da Linha Seibu Ikebukuro, na cidade de Iruma. O trem pára estão Bushi, Iruma shi, Musashi Fujisawa eles terão Shibuya como o seu destino e anexando estação Ikebukuro e Shinkiba. Alguns trens rápidos (kaisoku) agora vai a Ikebukuro. Mude o seu destino de Shibuya. O que é? Seis trens irão para Shibuya nas primeiras horas da manhã de maior afluência. O calendário detalhado será publicado em junho. GUIA PARA ESTUDANTES: PREPARATÓRIA ESTUDANTE NÃO-NATIVAS DO IDIOMA JAPONÊSE SEUS PAIS. 6 de julho (domingo), em Kawagoe A rede de intercâmbio e cooperação internacional Saitama organizou uma guia de leitura em várias localizações em Saitama para estudantes e seus pais cuja língua materna não é o japonês. O local mais próximo de Iruma fica em Kawagoe chosha Chih, 16 minutos a pé da estação de hon Kawagoe Seibu Shinjuku Line. Leitura sobre o sistema de entrada e admissão para exames escolares serão entregues em japonês, mas interpretes em Inglês, chinês, coreano, Português e Espanhol estará disponível. Você também terá a oportunidade de aprender sobre as experiências dos alunos mais velhos que não são nativos do idioma japonês e ter um bate-papo com os professores e conhecer a personalidade de escolas secundárias. A entrada é gratuita, no entanto sera dada prioridade às pessoas que tenham sido inscritos. Para registrar-se, enviar um fax (048-833-3291) ou e-mail ([email protected]) para a associação internacional, incluindo (1) o seu nome, (2) Em que série escolar se encontra , (3) nacionalidade, (4) exige que tipo de interpretação, e (5) no lugar que deseja falar. Olhe para o web site com informações a respeito: http://www.sial.jp/pdf/20guidance.pdf para mais detalhes. A mesma guia também está marcada para a cidade de SOKA (julho 13) e de Fukaya (julho 27) e Saitama (outubro de 12). O balcãode informação para estrangeiros residentes na cidade de Iruma terá prazer em ajudar na inscrição . Não perca esta oportunidade! CUPÃO LIVRE PARA UM EXAME MÉDICO FOI ENVIADO A TODOS OS MEMBROS DO SEGURO NACIONAL DE SAÚDE ENTRE 40 E 74 ANOS DE IDADE. O Seguro Nacional de Saúde do município envia um cupom para exames médicos gratuitos (jushin ken). Todos os membros do seguro de saúde entre 40 anos e até 75 anos. Você pode usar este cupom em uma das clínicas médicas e hospitais na cidade e obter cuidados médicos como uma medida preventiva, entre os meses de junho e dezembro de 2008. Mais de 75 anos de idade só podem realizar o exame final com a nomeação livre Koreisha Fukushi ka (Seção para o bem-estar dos idosos), no gabinete municipal. Mais informações: Hoken Nenkin ka (Seção Seguros e Pensões ou Koreisha Fukushi ka) O SERVIÇO DE ATENÇÃO AOS RESIDENTES ESTRANGEIROS Localizado no segundo andar da prefeitura, todos as consultas são confidenciais. Horário de atendimento para o público: Inglês: todas as terças-feiras de 9:00 ao meio-dia em espanhol: todas as quartas-feiras das 9:00 ao meio-dia Dúvidas por fax (2965-0232) ou e-mail ([email protected]) são bem-vindos. Our deepest sympathy goes to the people in Myanmar and China. No. 74 Junho 2008 SUBSÍDIOS PARA A INFANTARIA, NÃO SE ESQUEÇA DE INSCREVER-SE A cidade dispõe de um subsídio para lactentes, as pessoas que tem crianças pré-escolares. Você deve se registrar para receber esse benefício. No início deste mês, a prefeitura irá enviar formulários para aqueles que atualmente recebem esse benefício criança (現況 Genkyo todoke). Para continuar recebendo o benefício, o formulário deve ser preenchido e enviado a seção JID Fukushi ka (Seção benefício para crianças), no gabinete municipal antes de 30 de junho. Preencher o pedido será igualmente aceito na seção Jido Fukushi ka entre as 8:30 am e 4:30 p.m. Para obter mais informações: seção Jido Fukushi ka (Seção de benefícios infantil) UM DIA DE EXAMEAS DE SIDA EM SAYAMA O Hokenjo de Tokorozawa (Departamento de Saúde Pública) prevê um dia de exames gratuitos de SIDA em uma clínica, uma vez por mês, no antigo edifício do Hokenjo Sayama perto da estação de polícia . O exame será realizado a partir da 1:30 p.m. a 3:00 p.m. a cada segunda sexta-feira de cada mês. Você pode realizar este exame de forma anônimo e de graça. Você pode obter resultados em uma ou duas horas. Fazer uma reserva por telefone um dia antes da sua análise. Para aumentar a precisão do exame tenha pelo menos 3 meses após a exposição. Mais informações: Tokorozawa Hokenjo (Departamento de Saúde Pública) (2903-1777) CONSULTA JURÍDICA GRATUITA POR UM PROFESSOR DA UNIVERSIDADE Advogados livre, serão fornecidos por um Surugadai Professor Universitário e estarão disponíveis em junho 21 (sábado) das 10:30 a 4:15 p.m. Nate Hills na Central Kyodo sankaku Suishin (Hoken Center Building) próximo ao Ginásio Shimin. Todos os casos serão tratados confidencialmente. Dentro da consulta pode discutir temas sobre divórcio, herança da propriedade, aluguel de casas e recebimentos de verbas. O número de consultas é limitado a 12 pessoas que o primeiro fazer a sua nomeação. As reservas são aceites por telefone após o dia em 3 de junho (terça-feira) em Soda Shitsu Shimin (consulta quarto), na prefeitura municipal. Observação: o serviço dessas consultas só em idioma japonês ,então por favor venha com o seu intérprete. TORNEIO DE PING PONG PELOS CIDADÃOS Se você é um jogador de ping pong, esta poderia ser uma oportunidade de mostrar a sua verdadeira capacidade. No dia 6 de julho (domingo) das 8h30, existe um torneio individual para homens e mulheres no ginásio Shimin Taikukan. Custo de entrada de 800 ienes por pessoa.Inscrições entre 9 e 27 de junho, no Ginásio Shimin com o seu custo. Dúvidas: Taiiku ka Secção 8 de educação física) Escute FBI Iruma na FM 77,7 MHZ Toda terça-feira das 7:30 às 8:00 P.M. Informação local, música e muito mais! AS VENDAS DE BICICLETAS USADAS Dia 8 de junho venda de bicicletas usadas e recondicionadas será feito através de um sorteio na praça perto do Centro de Reciclagem Sogo. Você pode obter um bilhete para o sorteio que serão distribuídos as 9:30 am. Os compradores serão escolhidos as 10:30 a.m. Dúvidas: Local Reciclagem (2934-5324) de Kyoiku Linkai (educação seção) EVENTOS DO M S REUNION PARA CRIANÇAS QUE PRATICAM SUMO: 8 de junho (domingo) de 8:00 am no ginásio Shimin. Este é um grande evento anual para os rapazes a nível primário. Para obter mais informações Taiiku ka (seção de educação física) ou Kyoiku Linnkai (seção de educação) ORQUESTRA DA CIDADE "CONCERTO FAMILIAR'' Dia 8 de junho (domingo9:00a 1:30 pm, no Kominkan de Kuboinari. O Imperador Waltz e outros parentes dos títulos serão apresentados. A entrada é gratuita, mas bilhetes serão distribuídos por Kuboinari kominkan dia 8 de maio.Dúvidas: Kuboinari Kominkan 2965-8448 CONSULTAS SOBRE OS PENSIONISTAS E TRABALHADORES 12 junho (quinta-feira) entre as 1:00 pm. E 4:00 p.m. Iruma Peare Certificado de seguro social em consultas trabalhistas disponível para consulta nos planos de pensão e de trabalho. É necessário fazer uma reserva. Por favor, ligue para Peare Iruma 2965-8881. Peare está localizado perto do centro de limpeza geral Araku. CONCERTO DE VIOLONCELO E PIANO 2 julho (quarta-feira) às 2:00 pm Em Amigos! Em Bushi. Aproveite para relaxar em um concerto, na parte da tarde. A admissão tem um custo de 500 ienes. Os bilhetes são vendidos e amigos! Dúvidas: Amigos (2931-3500) BATE-PAPO HIROSHIMA HIBAKUSHA 4 de julho (sexta-feira) às 10:30 am no museu da cidade AUT. Um sobrevivente da bomba de Hiroshima irá dizer-nos as suas experiências. Suas idéias sobre a importância entre a vida ea paz. Os lugares são limitados a 50 pessoas. Relatórios: Chuo Kominkan Tel. 2964-2413 FESTIVAL DEJAZZ 9 agosto (domingo) as 5:45 pm em Sangyo Bunka Center. Este é um concerto de jazz moderno, para todas as gerações. O programa será decidida de acordo com a sua solicitação. Envie o seu pedido por e-mail ([email protected]) ou fax (042-396-4265). Os ingressos já estão à venda em Sangyo Bunka Center por 3500 ienes adulto e 2,000 ienes para estudantes (com lugares designados). Dúvidas em Sangyo Bunka Center (2964-8377) CONSULTA MÉDICA PARA BEBES E CRIANÇAS O centro Kenko Fukushi Center (Centro de Saúde e Previdência Social) realizará consultas para crianças em idade pré-escolar (nuyyoji SOD) em vários locais na cidade durante o ano. Este mês será, na Central Nate Hills Kyodo sankaku (Hoken Center Building) 4 junho (quarta-feira), o Seibu kominkan a 13 de junho (sexta-feira) e Kenko Fukushi Center em 18 de junho (quarta-feira). Exames dentários e exame médicos serão realizados. Leve a caderneta de saúde de seu filho (Boshi techo ). Não há necessidade de fazer reservas.Dúvidas: Oyako Shien ka (Secção de apoio a mães e filhos), no Centro de Fukushi Center. (2966-5512) O "Chamado de regresso a casa" será transmitido às 5,30 pm durante o mês de agosto. ''UNIFORME DE VERÃO" NO GABINETE MUNICIPAL A fim de economizar energia, a prefeitura será mantida a uma temperatura de 28 graus Celsius. Todos os responsáveis pela Municipalidade usaram roupas não casual. Obrigado por sua compreensão.