%
IRUMA COMMUNITY AND COMMUNICATION
IRUMA CITY & IRUMA INTERNATIONAL FRIENDSHIP SOCIETY
No. 158
Junho
2015
Edited by: Information Desk for Foreign Residents, Jichi Bunka-ka, Iruma City Office, Tel: 04-2964-1111 ext. 2146
PEDALAR COM CUIDADO!
DIA DE LIMPEZA DO
CIDADÃO
NO DOMINGO 7 DE JUNHO
Devido ao aumento dos acidentes graves envolvendo pedestres, as regras de transito de
bicicleta foi alterada no dia 1 de Junho. Entenda e cumpra a regra de transito japonesa.
As Pessoas da cidade limparão a vizinhança.
Ofereça-se a ajudar se você encontrar as
pessoas limpando. A limpeza começara às
8:00a.m. Em caso de chuva, o dia de limpeza
será adiado para o outro Domingo dia 14.
A REGRA DE BICICLETA FICA MAIS RIGIDA
INFRATOR REPETITIVO SERÁ OBRIGADO A FAZER AULA DE ORIENTAÇÃO
Quando você repetir alguma infração na lista abaixo mais de duas vezes em três anos,
será obrigado pela Comissão de Seguro de Transito de Saitama a fazer a aula de
orientação. Esta aula tem duração de três horas e a taxa custa 5,700 ienes. Se não fizer,
ordens judiciais obrigará você a ir pessoalmente ao tribunal e pagar multa de 50,000
ienes
Exemplos de pedal perigosa de bicicleta

Pedalar sem respeitar a parada obrigatória: Bicicletas devem parar no cruzamento
que tem o sinal pare, Parar (colocar seu pé no chão), e verificar os dois lados.

Desrespeitar o farol: Bicicleta também é um veículo como carro.

Pedalar bêbado: Depois de beber não pedale. Pedalar
bêbado é crime. Se beber não monte, empurre a
bicicleta.

Não pedalar devagar quando transitar pela calçada

Pedalar pelo lado errado da rua.
 Pedalar com guarda-chuva na mão, fones de ouvido,
mexendo no celular.
CINCO PRINCIPAIS REGRAS PARA PEDALAR COM SEGURANÇA
Pedalar na rua. Você pode pedalar na calçada apenas excepcionalmente.
Pedalar a esquerda. Pedalar na direção do tráfico.
Pedestres são prioridade na calçada.
Obedecer às regras de tráfico.
Criança tem de colocar capacete. A lei requer que criança com menos de 13 anos
são obrigadas a colocar o capacete quando pedalam bicicletas.
Informações: Shimin Seikatsu-ka (Seção de Vida dos Cidadãos)
1.
2.
3.
4.
5.
Dias de Atendimento do Shimin-ka Nos Sábados:
13 & 27 de Junho das 8:30 ao meio dia
Relato de mudança para entrar/sair da cidade; Emissão do certificado de residente
(juminhyo); registro familiar (koseki); Registro de carimbo; Emissão do certificado de
registro do carimbo; Relato de nascimento, morte, casamento, divórcio e outros eventos
da família relacionado a registros.
Balcão Especial para Imposto: 28 de Junho (Dom), das 9:00 a.m. as 4:00 p.m.
Pagamento e consulta para pagamento de impostos (E.x. extensão do tempo para pagar)
O imposto do mês (vencimento: 30 de Junho)
♦ Imposto residencial (市県民税 Sh-kennmin zei)
zz
COLÉGIO JAPÔNES
ORIENTAÇÃO DE ENTRADA
Para Estudantes Que A Língua Materna
Não É Japonês E Seus Pais
1 DE AGOSTO (domingo) Á
1:00 P.M. no Tokorozawa
Chuo Kominkan
at Tokorozawa Chuo Kominkan
Palestra de orientação do sistema de
exames para entrar no colégio japonês, para
estudantes e pais que a língua materna não
é o japonês será em Tokorozawa. A palestra
será em 1 de Agosto (Dom.) à 1:30 p.m.
(recepção começa a 1:00 a.m.) no
Tokorozawa Chuo Kominkan, a 15 minutos
à pé da Estação de Tokorozawa, Koku Koen
ou Nishi-Tokorozawa. A palestra será em
Japonês, mas tradutores serão disponíveis.
Você também pode ouvir a experiência de
estudantes estrangeiros mais velhos e tem a
oportunidade de conversar pessoalmente
com professores de colégio. A entrada é
gratuita, porém a inscrição prévia é
necessária.
Para inscrever-se envie um fax (04-29938521)
ou
um
e-mail
([email protected]) para a Sra.
Oda, incluindo (1) seu nome, (2) qual o seu
grau na escola, (3) sua nacionalidade, (4) se
houver necessidade, qual tipo de interprete
será necessário, e (5) número de
acompanhantes. A Sala de Informações aos
Residentes Estrangeiros na Prefeitura de
Iruma tem o prazer de ajudar sua inscrição.
Não perca esta oportunidade!
SERVIÇO MÉDICO NO FERIADO
Se você ou sua família ficar doente ou se machucar nestes dias, visite um hospital da lista. O medicamento coberto pelo plano de saúde é
disponível das 9:00 a.m. ao meio dia e da 1:00 p.m. às 5:00 p.m. por favor, ligue antes de ir. O serviço é basicamente para paciente que não
precisa ser hospitalizado.
Jun
7
14
Nome do hospital
Especializado em
Kaneko Byoin
Clínica geral
Toyooka Seikei Geka Byoin
Cirurgia
Iruma Heart Byoin
Clínica geral
Harada Byoin
Geral e cirurgia
Endereço
Araku 680
Toyoka 1-8-3
Koyata 1258-1
Toyooka 1-13-3
Tel.
04-2962-2204
04-2962-8256
04-2934-5050
04-2962-1251
Jun
21
28
Nome do hospital
Especializado em
Kobayashi Byoin
Clínica geral
Toyooka Daiichi Byoin Cirurgia
Seibu Iruma Byoin
Clínica geral
Toyooka Seikei Geka Byoin
Cirurgia
Endereço
Miyadera 2417
Kurosu 1369-3
Noda 946
Toyoka 1-8-3
Tel.
04-2934-5121
04-2964-6311
04-2932-1121
04-2962-8256
Para informação pediátrica nos feriados e a noite dos dias de semana, ligue#8000 (ou 048-833-7911)
Saiba das últimas notícias pela FBI Foreigners’ Broadcast Information na FM Chappy 77.7 MHz Todas as Terças das
7:00 às 7:30p.m. em Inglês, Espanhol e Chinês; epelo web site social e pagina do facebook!
http://www.city.iruma.saitama.jp/i-society/comcom.htm; https://www.facebook.com/#!/isociety2012?hc_location=stream
No. 158
JUNHO 2015
EVENTOS DO MÊS
ANTIGO GAIJINTOROKU COMECA
SER INVALIDO EM JULHO
Três anos após a implementação da nova lei
de imigração em 2012, o antigo cartão de
registro para estrangeiros começará a ser
invalido em 8 de Julho. Se você não trocou seu Old alien card
cartão para o novo cartão de residente (zairyu card), aconselhamos o ir a
agencia de imigração o mais rápido possível. Não há taxas para a
emissão. É necessário levar uma foto.
ENVIE A ATUALIZAÇÃO DO ABONO CRIANÇA
A cidade fornece o abono criança (児童手当, jido teate) para as famílias
que estam crando crianças até o fim do ginásio. Todo o ano é necessário
fazer o registro. No começo do mês, a cidade enviará uma carta para
atualizar os estatos correntes da família (現況届, genkyo todoke) para
quem já está recebendo o abono. Para continuar recebendo o abono, o
formulário deve ser preenchido e enviado de volta ao Jido Fukushi-ka
(Seção para o Bem das Crianças) na prefeitura até 30 de Junho. Os
formulários preenchidos também são aceitos direto no Jido Fukushi-ka.
No 2º andar da prefeitura da cidade.
Informações: Jido Fukushi-ka (Seção para o Bem das Crianças)
EXAME DE AIDS/HIV NO SAYAMA HOKENJO
Recentemente, uma pesquisa mostrou que o número de pacientes com
HIV / Aids em 2013 foi o maior já no Japão. O Sayama Hokenjo
(Departamento Público de Saúde, perto do Posto Policial de Sayama)
proporciona um teste de HIV gratuito nas terceiras segundas de cada mês.
Você pode fazer o exame anonimamente. Para melhorar a precisão dos
resultados, recomendamos que faça o teste ao menos três meses após a
suspeita de exposição. Informações: Sayama Hokenjo (Departamento
de Saúde Pública) 04-2954-6212
EXAME DE CÂNCER
VALE GRATUITO PARA OS APLICÁVEIS
No final deste mês, a cidade enviará um vale para os cidadãos aplicáveis
receberem exame de câncer gratuitamente. Com este vale, você pode
receber um exame em uma instituição médica designada (lista em anexo),
até o final de Fevereiro de 2016. Informações: Kenko Fukushi-ka
(Seção de Saúde e Bem-estar) 04-2966-5513
DIA DE PREVENÇÃO DE CÁRIE
O Iruma Kenko Fukushi Center (Centro e Saúde e Bem-Estar) fornecerá
exame dental gratuitamente em 21 de Junho (Domingo) das 10:00 a.m.
ao meio dia no Centro. Os dentistas darão conselhos sobre cárie, posição
de dente, etc. Participantes menores de 18 anos podem receber limpeza
de fluoreto. Não é necessário fazer reserva. O Kenko Fukushi Center é
localizado em Kami Fujisawa, temos ônibus entre o Centro e Estação de
Iruma-shi via a prefeitura. Informações: Oyako Shien-ka (Seção para
Ajuda aos Pais) 04-2966-5512
MUDANÇA NA AREA DE PRIORIDADE
DO CONTROLE DE ESTACIONAMENTO ILEGAL
I De acordo com a alteração da Guia de Controle de Estacionamento
Ilegal, a prioridade das áreas de atividades de patrulha será alterada em
Julho pela Delegacia Policial de Sayama. O controle de estacionamento
ilegal será reforçado ao redor da saída Sul da Estação de Iruma-shi,
estação de Sayama-shi e Shin-Sayama e Sayamadai na cidade de Sayama.
O horário de atividade será das 5:00 a.m. as 10:00 p.m. por favor, usar
os locais destinados para estacionamento ao redor das estações.
Informações: Sayama Keisatu-sho (Delegacia Policial de
Sayama)04-2953-0110
Z
O anúncio de "REGRESSO À CASA " será
transmitido para crianças 5:30 p.m.
até o final de Agosto
FEIRA ECOLÓGIA IRUMA
14 de Junho (Domingo) das 10:00 a.m. às 4:00 p.m. no Sangyo Bunka
Center. Apresentação das atividades de grupos ambientais da cidade.
Você pode praticar a simulação de Direção Ecológica, fazer sabão, etc.
Também haverá um pequeno aquário e barracas de comida.
Informações: Kankyo-ka (Seção do Ambiente)
CONCERTO ORQUESTA DE SOPROS DOS CIDADÃOS
28 de Junho (Domingo) às 2:00 p.m. no Shimin Kaikan Hall. Ésta será o
33º concerto do concerto regular da orquestra de sopro qual todos os
membros são cidadãos de Iruma. O programa inclui músicas de Candide
e outras músicas populares. A entrada é gratuita. Crianças menores da
idade escolar também são bem-vindas. Informações: Chuo Kominkan
04-2964-2413
VENDA DE BICICLETAS USADAS
Três bicicletas usadas e recondicionadas, serão vendidas na Praça de
Reciclagem. (Depois do Sogo Clean Center) no dia 14 de Junho
(Domingo). Você deve candidatar para comprar as bicicletas que você
deseja entre às 9:30 a.m. e 10:30 p.m. Os compradores serão decididos
por sorteio, às 10:30 a.m.
Informações: Praça de Reciclagem  04-2934-5324
FESTIVALDAESTRELA‘TANABATA’ PARACRIANÇAS
4 de Julho (Sábado) as 2:00 p.m. no Jido Center. Faça uma decoração de
bambu e veja a apresentação do planetário. Não é necessário inscrição
e cotas. Informações: Jido (Crianças) Center 04-2963-9611
CONCERTO DE SÁBADO EM KANEKO
4 de Julho (Sábado) às 5:00 p.m. no Kanko Kominkan (Centro
Comunitário) desfrute a noite de verão com a banda de Jazz. Entrada
gratuita, mas você deve obter bilhetes numerados quais serão
distribuídos a partir do dia 10 de Junho (Segunda) as 9:00 a.m.
Informações: Kaneko Kominkan 04-2936-1171
IRUMA SUMMER JAZZ 2015
25 de Julho (Sábado) às 4:30 p.m. no Sangyo Bunka Center. Para o
programa deste ano convidamos Quarteto George Braith. As entradas
antecipadas já estão à venda por 2,500 ienes (500 ienes a mais na porta)
no Sangyo Bunka Center. Informações: Sangyo Bunka Cente
04-2964-8377
SOCIEDADE DE AMIZADE INTERNACIONAL DE IRUMA
CONVIDA VOLUNTARIOS
TRADUTORES & INTERPRETES
A Sociedade de Amizade Internacional de Iruma está
convidando tradutores e interpretes voluntários que
possam ajudar residentes estrangeiros que falam
Inglês, Chinês, Espanhol, Alemão, Coreano e outras línguas. Os
voluntários podem ser convidados para encontros de orientação na
escola, ou traduzir recados de creches. Se você está interessado, por
favor, contatar a Sociedade ou veja: http://w w w. c i t y. i r u m a. s a i t
a m a .jp/i-society/information_filebox.htm
Informações: Jichi Bunka-ka (Seção para Comunidade e Cultura)
LINHA ABERTA TRABALHISTA E CONSULTA
TODO DIA NO CENTRO DE CONSULTA DE TRABALHO
Certificado social de seguro e consultores trabalhistas irá responder,
gratuitamente, questões sobre conflitos trabalhistas, tais como salário e
demissões não pagas. Consulta por telefone é disponível de Segunda a
Sexta das 9:00 a.m. as 5:00 p.m. no número 048-830-4522; consulta
pessoal de de Segunda a Sexta das 9:00 a.m. as 4:00 p.m. no center
(Saitama-shi Urawa-ku Takasago 3-13-1). Dependendo da necessidade
apesentam advogados. Desculpe-nos, mas, toda consulta é feita apenas
em japonês. Informações: Ken Rodo Sodan Center (Centro Provincial
de Consulta Trabalhista)☎048-830-4522
JANELA DE INFORMAÇOES PARA ESTRANGEIROS
Localizado no 2º andar da prefeitura. Todas consultas serão guardadas confidencialmente,
Inglês: Todas as Terças das 9:00 a.m. ao meio-dia, Espanhol: Todas às Quartas das 9:00 a.m. ao meio-dia
Consultas via FAX (04-2965-0232) ou via e-mail ([email protected]) também são bem-vindas.
Download

IRUMA CITY & IRUMA INTERNATIONAL FRIENDASHIP SOCIETY