% IRUMA COMMUNITY AND COMMUNICATION IRUMA CITY & IRUMA INTERNATIONAL FRIENDSHIP SOCIETY No. 158 Junho 2015 Edited by: Information Desk for Foreign Residents, Jichi Bunka-ka, Iruma City Office, Tel: 04-2964-1111 ext. 2146 PEDALAR COM CUIDADO! DIA DE LIMPEZA DO CIDADÃO NO DOMINGO 7 DE JUNHO Devido ao aumento dos acidentes graves envolvendo pedestres, as regras de transito de bicicleta foi alterada no dia 1 de Junho. Entenda e cumpra a regra de transito japonesa. As Pessoas da cidade limparão a vizinhança. Ofereça-se a ajudar se você encontrar as pessoas limpando. A limpeza começara às 8:00a.m. Em caso de chuva, o dia de limpeza será adiado para o outro Domingo dia 14. A REGRA DE BICICLETA FICA MAIS RIGIDA INFRATOR REPETITIVO SERÁ OBRIGADO A FAZER AULA DE ORIENTAÇÃO Quando você repetir alguma infração na lista abaixo mais de duas vezes em três anos, será obrigado pela Comissão de Seguro de Transito de Saitama a fazer a aula de orientação. Esta aula tem duração de três horas e a taxa custa 5,700 ienes. Se não fizer, ordens judiciais obrigará você a ir pessoalmente ao tribunal e pagar multa de 50,000 ienes Exemplos de pedal perigosa de bicicleta Pedalar sem respeitar a parada obrigatória: Bicicletas devem parar no cruzamento que tem o sinal pare, Parar (colocar seu pé no chão), e verificar os dois lados. Desrespeitar o farol: Bicicleta também é um veículo como carro. Pedalar bêbado: Depois de beber não pedale. Pedalar bêbado é crime. Se beber não monte, empurre a bicicleta. Não pedalar devagar quando transitar pela calçada Pedalar pelo lado errado da rua. Pedalar com guarda-chuva na mão, fones de ouvido, mexendo no celular. CINCO PRINCIPAIS REGRAS PARA PEDALAR COM SEGURANÇA Pedalar na rua. Você pode pedalar na calçada apenas excepcionalmente. Pedalar a esquerda. Pedalar na direção do tráfico. Pedestres são prioridade na calçada. Obedecer às regras de tráfico. Criança tem de colocar capacete. A lei requer que criança com menos de 13 anos são obrigadas a colocar o capacete quando pedalam bicicletas. Informações: Shimin Seikatsu-ka (Seção de Vida dos Cidadãos) 1. 2. 3. 4. 5. Dias de Atendimento do Shimin-ka Nos Sábados: 13 & 27 de Junho das 8:30 ao meio dia Relato de mudança para entrar/sair da cidade; Emissão do certificado de residente (juminhyo); registro familiar (koseki); Registro de carimbo; Emissão do certificado de registro do carimbo; Relato de nascimento, morte, casamento, divórcio e outros eventos da família relacionado a registros. Balcão Especial para Imposto: 28 de Junho (Dom), das 9:00 a.m. as 4:00 p.m. Pagamento e consulta para pagamento de impostos (E.x. extensão do tempo para pagar) O imposto do mês (vencimento: 30 de Junho) ♦ Imposto residencial (市県民税 Sh-kennmin zei) zz COLÉGIO JAPÔNES ORIENTAÇÃO DE ENTRADA Para Estudantes Que A Língua Materna Não É Japonês E Seus Pais 1 DE AGOSTO (domingo) Á 1:00 P.M. no Tokorozawa Chuo Kominkan at Tokorozawa Chuo Kominkan Palestra de orientação do sistema de exames para entrar no colégio japonês, para estudantes e pais que a língua materna não é o japonês será em Tokorozawa. A palestra será em 1 de Agosto (Dom.) à 1:30 p.m. (recepção começa a 1:00 a.m.) no Tokorozawa Chuo Kominkan, a 15 minutos à pé da Estação de Tokorozawa, Koku Koen ou Nishi-Tokorozawa. A palestra será em Japonês, mas tradutores serão disponíveis. Você também pode ouvir a experiência de estudantes estrangeiros mais velhos e tem a oportunidade de conversar pessoalmente com professores de colégio. A entrada é gratuita, porém a inscrição prévia é necessária. Para inscrever-se envie um fax (04-29938521) ou um e-mail ([email protected]) para a Sra. Oda, incluindo (1) seu nome, (2) qual o seu grau na escola, (3) sua nacionalidade, (4) se houver necessidade, qual tipo de interprete será necessário, e (5) número de acompanhantes. A Sala de Informações aos Residentes Estrangeiros na Prefeitura de Iruma tem o prazer de ajudar sua inscrição. Não perca esta oportunidade! SERVIÇO MÉDICO NO FERIADO Se você ou sua família ficar doente ou se machucar nestes dias, visite um hospital da lista. O medicamento coberto pelo plano de saúde é disponível das 9:00 a.m. ao meio dia e da 1:00 p.m. às 5:00 p.m. por favor, ligue antes de ir. O serviço é basicamente para paciente que não precisa ser hospitalizado. Jun 7 14 Nome do hospital Especializado em Kaneko Byoin Clínica geral Toyooka Seikei Geka Byoin Cirurgia Iruma Heart Byoin Clínica geral Harada Byoin Geral e cirurgia Endereço Araku 680 Toyoka 1-8-3 Koyata 1258-1 Toyooka 1-13-3 Tel. 04-2962-2204 04-2962-8256 04-2934-5050 04-2962-1251 Jun 21 28 Nome do hospital Especializado em Kobayashi Byoin Clínica geral Toyooka Daiichi Byoin Cirurgia Seibu Iruma Byoin Clínica geral Toyooka Seikei Geka Byoin Cirurgia Endereço Miyadera 2417 Kurosu 1369-3 Noda 946 Toyoka 1-8-3 Tel. 04-2934-5121 04-2964-6311 04-2932-1121 04-2962-8256 Para informação pediátrica nos feriados e a noite dos dias de semana, ligue#8000 (ou 048-833-7911) Saiba das últimas notícias pela FBI Foreigners’ Broadcast Information na FM Chappy 77.7 MHz Todas as Terças das 7:00 às 7:30p.m. em Inglês, Espanhol e Chinês; epelo web site social e pagina do facebook! http://www.city.iruma.saitama.jp/i-society/comcom.htm; https://www.facebook.com/#!/isociety2012?hc_location=stream No. 158 JUNHO 2015 EVENTOS DO MÊS ANTIGO GAIJINTOROKU COMECA SER INVALIDO EM JULHO Três anos após a implementação da nova lei de imigração em 2012, o antigo cartão de registro para estrangeiros começará a ser invalido em 8 de Julho. Se você não trocou seu Old alien card cartão para o novo cartão de residente (zairyu card), aconselhamos o ir a agencia de imigração o mais rápido possível. Não há taxas para a emissão. É necessário levar uma foto. ENVIE A ATUALIZAÇÃO DO ABONO CRIANÇA A cidade fornece o abono criança (児童手当, jido teate) para as famílias que estam crando crianças até o fim do ginásio. Todo o ano é necessário fazer o registro. No começo do mês, a cidade enviará uma carta para atualizar os estatos correntes da família (現況届, genkyo todoke) para quem já está recebendo o abono. Para continuar recebendo o abono, o formulário deve ser preenchido e enviado de volta ao Jido Fukushi-ka (Seção para o Bem das Crianças) na prefeitura até 30 de Junho. Os formulários preenchidos também são aceitos direto no Jido Fukushi-ka. No 2º andar da prefeitura da cidade. Informações: Jido Fukushi-ka (Seção para o Bem das Crianças) EXAME DE AIDS/HIV NO SAYAMA HOKENJO Recentemente, uma pesquisa mostrou que o número de pacientes com HIV / Aids em 2013 foi o maior já no Japão. O Sayama Hokenjo (Departamento Público de Saúde, perto do Posto Policial de Sayama) proporciona um teste de HIV gratuito nas terceiras segundas de cada mês. Você pode fazer o exame anonimamente. Para melhorar a precisão dos resultados, recomendamos que faça o teste ao menos três meses após a suspeita de exposição. Informações: Sayama Hokenjo (Departamento de Saúde Pública) 04-2954-6212 EXAME DE CÂNCER VALE GRATUITO PARA OS APLICÁVEIS No final deste mês, a cidade enviará um vale para os cidadãos aplicáveis receberem exame de câncer gratuitamente. Com este vale, você pode receber um exame em uma instituição médica designada (lista em anexo), até o final de Fevereiro de 2016. Informações: Kenko Fukushi-ka (Seção de Saúde e Bem-estar) 04-2966-5513 DIA DE PREVENÇÃO DE CÁRIE O Iruma Kenko Fukushi Center (Centro e Saúde e Bem-Estar) fornecerá exame dental gratuitamente em 21 de Junho (Domingo) das 10:00 a.m. ao meio dia no Centro. Os dentistas darão conselhos sobre cárie, posição de dente, etc. Participantes menores de 18 anos podem receber limpeza de fluoreto. Não é necessário fazer reserva. O Kenko Fukushi Center é localizado em Kami Fujisawa, temos ônibus entre o Centro e Estação de Iruma-shi via a prefeitura. Informações: Oyako Shien-ka (Seção para Ajuda aos Pais) 04-2966-5512 MUDANÇA NA AREA DE PRIORIDADE DO CONTROLE DE ESTACIONAMENTO ILEGAL I De acordo com a alteração da Guia de Controle de Estacionamento Ilegal, a prioridade das áreas de atividades de patrulha será alterada em Julho pela Delegacia Policial de Sayama. O controle de estacionamento ilegal será reforçado ao redor da saída Sul da Estação de Iruma-shi, estação de Sayama-shi e Shin-Sayama e Sayamadai na cidade de Sayama. O horário de atividade será das 5:00 a.m. as 10:00 p.m. por favor, usar os locais destinados para estacionamento ao redor das estações. Informações: Sayama Keisatu-sho (Delegacia Policial de Sayama)04-2953-0110 Z O anúncio de "REGRESSO À CASA " será transmitido para crianças 5:30 p.m. até o final de Agosto FEIRA ECOLÓGIA IRUMA 14 de Junho (Domingo) das 10:00 a.m. às 4:00 p.m. no Sangyo Bunka Center. Apresentação das atividades de grupos ambientais da cidade. Você pode praticar a simulação de Direção Ecológica, fazer sabão, etc. Também haverá um pequeno aquário e barracas de comida. Informações: Kankyo-ka (Seção do Ambiente) CONCERTO ORQUESTA DE SOPROS DOS CIDADÃOS 28 de Junho (Domingo) às 2:00 p.m. no Shimin Kaikan Hall. Ésta será o 33º concerto do concerto regular da orquestra de sopro qual todos os membros são cidadãos de Iruma. O programa inclui músicas de Candide e outras músicas populares. A entrada é gratuita. Crianças menores da idade escolar também são bem-vindas. Informações: Chuo Kominkan 04-2964-2413 VENDA DE BICICLETAS USADAS Três bicicletas usadas e recondicionadas, serão vendidas na Praça de Reciclagem. (Depois do Sogo Clean Center) no dia 14 de Junho (Domingo). Você deve candidatar para comprar as bicicletas que você deseja entre às 9:30 a.m. e 10:30 p.m. Os compradores serão decididos por sorteio, às 10:30 a.m. Informações: Praça de Reciclagem 04-2934-5324 FESTIVALDAESTRELA‘TANABATA’ PARACRIANÇAS 4 de Julho (Sábado) as 2:00 p.m. no Jido Center. Faça uma decoração de bambu e veja a apresentação do planetário. Não é necessário inscrição e cotas. Informações: Jido (Crianças) Center 04-2963-9611 CONCERTO DE SÁBADO EM KANEKO 4 de Julho (Sábado) às 5:00 p.m. no Kanko Kominkan (Centro Comunitário) desfrute a noite de verão com a banda de Jazz. Entrada gratuita, mas você deve obter bilhetes numerados quais serão distribuídos a partir do dia 10 de Junho (Segunda) as 9:00 a.m. Informações: Kaneko Kominkan 04-2936-1171 IRUMA SUMMER JAZZ 2015 25 de Julho (Sábado) às 4:30 p.m. no Sangyo Bunka Center. Para o programa deste ano convidamos Quarteto George Braith. As entradas antecipadas já estão à venda por 2,500 ienes (500 ienes a mais na porta) no Sangyo Bunka Center. Informações: Sangyo Bunka Cente 04-2964-8377 SOCIEDADE DE AMIZADE INTERNACIONAL DE IRUMA CONVIDA VOLUNTARIOS TRADUTORES & INTERPRETES A Sociedade de Amizade Internacional de Iruma está convidando tradutores e interpretes voluntários que possam ajudar residentes estrangeiros que falam Inglês, Chinês, Espanhol, Alemão, Coreano e outras línguas. Os voluntários podem ser convidados para encontros de orientação na escola, ou traduzir recados de creches. Se você está interessado, por favor, contatar a Sociedade ou veja: http://w w w. c i t y. i r u m a. s a i t a m a .jp/i-society/information_filebox.htm Informações: Jichi Bunka-ka (Seção para Comunidade e Cultura) LINHA ABERTA TRABALHISTA E CONSULTA TODO DIA NO CENTRO DE CONSULTA DE TRABALHO Certificado social de seguro e consultores trabalhistas irá responder, gratuitamente, questões sobre conflitos trabalhistas, tais como salário e demissões não pagas. Consulta por telefone é disponível de Segunda a Sexta das 9:00 a.m. as 5:00 p.m. no número 048-830-4522; consulta pessoal de de Segunda a Sexta das 9:00 a.m. as 4:00 p.m. no center (Saitama-shi Urawa-ku Takasago 3-13-1). Dependendo da necessidade apesentam advogados. Desculpe-nos, mas, toda consulta é feita apenas em japonês. Informações: Ken Rodo Sodan Center (Centro Provincial de Consulta Trabalhista)☎048-830-4522 JANELA DE INFORMAÇOES PARA ESTRANGEIROS Localizado no 2º andar da prefeitura. Todas consultas serão guardadas confidencialmente, Inglês: Todas as Terças das 9:00 a.m. ao meio-dia, Espanhol: Todas às Quartas das 9:00 a.m. ao meio-dia Consultas via FAX (04-2965-0232) ou via e-mail ([email protected]) também são bem-vindas.