HISTÓRIAS de AVIÃO airplane tales Marcelo Médici, ator actor MÉXICO Mexico PRESENTE DE ANIVERSÁRIO Para comemorar seus 15 anos, o Las Ventanas, em Los Cabos, preparou algumas surpresas para os hóspedes. Três novas cabanas foram inauguradas na beira da praia com direito a piscina e jacuzzi privativas, além de mordomo à disposição. Completam a lista de mimos iPads, iPods e até spray de água Evian. Além disso, o menu do restaurante foi totalmente reformulado, aproximando ainda mais as tradições culinárias mexicanas, com ingredientes e técnicas que carregam um pouco da história local. 26 www.rosewoodhotels.com/en/lasventanas layover HOUSTON ESCALA BIRTHDAY PRESENT To celebrate its 15th anniversary, Las Ventanas, in Los Cabos, has a few surprises for its guests. Three new seaside cabins have been opened, complete with private swimming pools and jacuzzis,on-call butler service and iPads, iPods and even Evian water sprays in the list of treats. The restaurant’s menu has been reformulated and brought even closer to Mexican culinary tradition, with ingredients and techniques that hold a little of the country’s history. “Havia me preparado para um voo de duas horas e meia até Fortaleza. Mas, por conta das mil escalas com 40 minutos de espera, a viagem levou oito. Em Recife, tive um surto! Falei uns desaforos para o comissário, disse que daquela vez ele não iria me impedir e saí correndo. Finalmente consegui fumar meu cigarro. O bom é que fui resgatado por funcionários do aeroporto e pude seguir viagem.” “I was ready for a two-and-a-half hour flight to Fortaleza, but the countless 40-minute layovers added up to a total of eight. In Recife, I freaked out! I raved at the flight attendant, said he couldn’t stop me this time and took off running. I was finally able to have a cigarette. The best part was that airport workers went to my aid and I was able to get back on the plane.” O George Bush Airport está a cerca de 35 quilômetros do centro da cidade. São cinco terminais interligados por um sistema de transporte subterrâneo e vans. De táxi, é possível fazer ótimos programas pelos arredores. Saiba o que fazer na cidade em quatro, seis e oito horas de escala. Por By Luiz Henrique Brandão George Bush Airport is about 35 kilometers from downtown Houston. Its five terminals are connected by an underground transport system and vans. Great nearby sights can be reached by taxi. Find out what to do in the city on four-, six- and eight-hour layovers. 4h 6h 8h A 15 minutos, na histórica Old Town Spring, a Main Street é cheia de lojas, restaurantes, museus e galerias. A 25 minutos, em Woodlands, está o Market Street, shopping a céu aberto. Há lojas de grifes, salas de cinema e bons restaurantes. A meia hora está o Museum District, com 18 instituições culturais, incluindo o sexto maior museu dos EUA: o Houston Museum of Fine Arts. 15 minutes away, in the historic Old Town Spring, Main Street is full of stores, restaurants, museums and galleries. 25 minutes away, in Woodlands, is the Market Street, an outdoors mall with brand stores, movie theaters and good restaurants. 30 minutes away lies the Museum District, with 18 cultural institutions, including the sixth largest art museum in the US, the Houston Museum of Fine Arts. FOTOS: DIVULGAÇÃO Dufry20_volta ao mundo_completo2_1R_2R.indd 26 04/09/12 13:14