Manuela Veloso - Professora Adjunta no ISCAP/IPP (Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto/ Instituto Politécnico do Porto), onde exerce funções desde 1988, lecionando Tradução Técnica e Literária (Alemão/Inglês – Português) e integrando a direção do Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas. É membro integrado do ILCML (Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa/ FLUP). Licenciou-se em Línguas e Literatura Modernas (Inglês/Alemão) na Faculdade de Letras da Universidade do Porto, em 1984. Obteve o grau de Mestre em Língua e Literatura Inglesas, na Universidade do Minho, em 1994, com a dissertação O Vorticismo literário em “Enemy of the Stars” de Wyndham Lewis – Ressonâncias do Absurdo. Doutorou-se em Literatura Comparada na Universidade do Minho, em 2008, com a tese Poéticas Visuais e Textuais nas duas primeiras décadas do século XX. Casos paradigmáticos nas Vanguardas de Expressão Alemã e Inglesa: Wassily Kandinsky e Ezra Pound, Else Lasker-Schüler e Wyndham Lewis. Este trabalho, distinguido, em 2009, com um prémio para publicação pela DGLB (Direcção Geral do Livro e das Bibliotecas), sai sob o título Poéticas Visuais e Textuais no Expressionismo e no Vorticismo (Porto: Politema, 2010) e incide na questão da dupla-vocação na pintura e na escrita, bem como da confluência da teoria e da criação artísticas num mesmo autor. Em 2000 foi membro cofundador do projecto de divulgação da moderna literatura portuguesa – forçasamadas, em cujos recitais colaborou através da selecção e da produção de textos, bem como da respectiva dramaturgia, com vista à articulação da literatura com as outras artes. Tem publicado diversos artigos em revistas nacionais e estrangeiras, com especial enfoque na abordagem intermedial e intermodal da Identidade no Modernismo Europeu, embrionário de novas possibilidades percetuais na exegese textual e socio-ambiental, tais como desempenho textual, teorias da produção e da receção, de um ponto de vista cinestésico e percetual em interface com uma semiótica global. Manuela Veloso - Adjunct Professor at ISCAP/Polytechnic Institute of Porto, where, since 1988, she lectures Technical and Literary Translation (German/English-Portuguese) and, more recently, is a member of the scientific board of the MA in Specialized Translation and Interpretation. She is an integrate member of the research I&D Unit Instituto de Literatura Comparada Margarida Losa (Faculdade de Letras da Universidade do Porto. In 1984, she graduated in Modern Languages and Literatures (English/German, at the Faculty of Arts of Universidade do Porto, Portugal. In 1994, she has got a MA at Universidade do Minho, Braga, Portugal, with the dissertation Literary Vorticism in Wyndham Lewis’s Enemy of the Stars – Echoes of the Absurd. In 2008, she has got a PhD in Compared Literature, at Universidade do Minho, with the thesis Visual and Textual Poetics in the two first decades of the 20th Century. Paradigmatic Cases in the German and English Avant-Garde: Wassily Kandinsky and Ezra Pound; Else Lasker-Schüler and Wyndham Lewis. This work has been distinguished with a prize for publication by the Portuguese government institution DGLB (Direcção Geral do Livro e das Bibliotecas). The book came out under the title Poéticas Visuais e Textuais no Expressionismo e no Vorticismo (Porto: Politema, 2010) and points out to the subject of Double Endowment in painting and writing, as well as the conjunction of theory and artistic creation. In 2000, she co-founded forçasamadas [belovedarmy]– a project aiming at the diffusion of modern Portuguese literature – and collaborated in its shows by selecting, producing, and dramatizing texts in articulation with other arts. She has published several essays and chapters in national and international reviews and books, specially focusing on intermedial / intermodal approach of Identity on European Modernism studied as an embryo of new possibilities of a perceptual repertoire in textual and environmental exegesis, i.e. text performativity, production and reception theories from the perspective of chinestesia and perception in interface with global semiotics.