A HISTÓRIA DA ESCRITA E SUA CONTRIBUIÇÃO PARA O RESGATE DA PEDAGOGIA DA ORALIDADE MARCOS DESAN SCOPINHO Núcleo de Estudo e Pesquisa: História e Filosofia da Educação - Doutorando Orientador: Prof. Dr. José Maria de Paiva É sabido que os animais têm sua ação regida por leis biológicas não possibilitando a eles a escolha de realizar ou não uma determinada tarefa. Considerando, portanto, o instinto, o animal executa suas tarefas, ignorando do ponto de vista da consciência, porque as executa. E o mais instigante, é que todo este saber é transmitido de uma geração para outra, sem que necessite de um intermediário, ou seja, é transmitida sem palavras. O que de fato se percebe, é que há uma diferença fundamental que separa o ato humano da ação animal. A ação humana está impregnada da consciência do seu fim. O humano sabe por que executa aquela ação, o que faz dela um ato voluntário. Pode ser executado ou não. O biológico não tem a última “palavra”. O outro fator fundamental neste processo na construção de uma história humana está no surgimento da linguagem. Desde o homo erectus1, a fala parece ser a grande distinção dos hominídeos em relação às outras criaturas. A palavra, portanto, se encontra na origem do universo humano. Não que os animais não possuam linguagem. É sabido que eles se comunicam, mas sua linguagem esta biologicamente programada ou quando muito, esta restrita a experiência vivida. Portanto, a linguagem do animal não conhece o símbolo. No dizer de Luria (1979), a “linguagem” dos animais nunca designa coisas, não distingue ações nem qualidades. É, sem dúvida fundamental para o entendimento entre as espécies, mas certamente muito diferente da linguagem simbólica que caracteriza a linguagem humana. Luria (1979) acrescenta ainda, que o surgimento da linguagem traria ao menos três mudanças essenciais à atividade consciente do homem. A primeira é que designando os objetos e eventos do mundo exterior com palavras isoladas ou combinações de palavras, a linguagem possibilitará discriminar esses objetos, dirigir a atenção para eles e conservá-los na memória. O segundo papel da linguagem é que as palavras de uma língua não só indicam as coisas como também abstraem as propriedades essenciais destas, possibilitando o processo de abstração e generalização. Assim, a palavra possibilita a análise e a classificação dos objetos, transformando a linguagem na possibilidade de meio de comunicação e de veículo fundamental do pensamento, que assegura a transição do sensorial ao racional na representação do mundo. Entra-se na terceira função essencial da linguagem. A linguagem passa a ser o veículo fundamental de transmissão de informação e ao transmitir a informação mais complexa, produzida ao longo de séculos de prática histórico-social, a linguagem permitirá ao homem assimilar essa experiência e por meio dela dominar conhecimentos, habilidades e modos de comportamento trazendo ao homem um desenvolvimento psíquico desconhecido dos animais. Mas se a fala distinguiu o homem de outras criaturas, o que agora distingue o homo sapiens sapiens moderno é uma sociedade baseada na escrita. Os primeiros entalhes de que se tem informação parecem datar de cem mil anos atrás. A humanidade usou de símbolos gráficos e de memória para registrar informações. Quanto à escrita, nasce da necessidade de se registrar situações do cotidiano. Na região do Oriente Médio, foram encontradas fichas de argila utilizadas para controlar as mercadorias. A maior parte destas fichas vem da Suméria, conhecida como berço da escrita. 1 Espécie extinta de hominídeo que viveu entre 1,8 milhões de anos e 300.000 anos atrás. Encontrados principalmente na África, habitavam cavernas, produziam e usavam ferramentas bem mais elaboradas, que representam a primeira ocorrência no registro fóssil de um design consciente. Foram provavelmente os primeiros a usar o fogo. Ao tomar as letras como um dos traços marcantes da cultura o que se deseja é revelar uma das maneiras, dentre tantas outras, que uma determinada comunidade humana se revela. A escrita é mais um dos inúmeros gestos de como esta sociedade se entende e explicita o seu modo de viver. Pensando nesse sentido, alguns esclarecimentos preliminares, que se considera importante para que se possa redimensionar o valor atribuído às culturas letradas e àquelas que não possuem as letras como critério revelador de suas existências. Ao tratarmos das sociedades letradas nos seus primórdios é comum encontrarmos uma relação que, no mínimo, se apresenta como polêmica, para não dizer equivocada, ou seja, considerar sociedades letradas como superiores as não letradas. Certamente o referencial para este critério resulta dentre outras coisas, da concepção de que a escrita determinaria o início da história da humanidade e, portanto, o início das sociedades entendidas como civilizadas. O conceito “civilização” é comumente utilizado pelas ciências humanas a partir de uma perspectiva evolucionista e progressiva, determinando que as comunidades mais “evoluídas”, sejam denominadas de “civilizações” em oposição às comunidades denominadas de “primitivas”. E não por acaso, as letras acabaram sendo uma das características para uma possível discriminação entre o que se conhece por “avançado” e o “primitivo”. Neste sentido, é que se procura buscar na própria antropologia, pistas que remetam a uma análise mais aprimorada das sociedades antigas, daquelas primeiras comunidades que se utilizaram das letras ou não, na manifestação dos seus agires. Rompendo com este olhar dicotômico, as letras deixarão de ser compreendidas como expressão ou revelação de uma sociedade que se aparente como avançada. As letras perdem seu caráter privilegiado de reveladoras de uma sociedade pretensamente mais avançada, em relação a outras sociedades que manifestam seus agires de outros modos que não através escrita. Rompendo, portanto, com a visão binária, possibilita-se o resgate de elementos que são características das culturas orais ainda presentes nas culturas letradas. Da mesma forma, elementos que são tidos como específicos de uma cultura letrada se constatará também que não estão ausentes nas culturas orais. A evolução das sociedades irá aparecer no dizer de Candido, num vasto processo de emergência de necessidades sempre renovadas e multiplicadas, a que correspondem recursos também renovados e multiplicados para satisfazê-los. Conclui Candido (1987) que a obtenção do equilíbrio entre as necessidades e os recursos depende do encontro de soluções que permitam explorar o meio físico e o estabelecimento de uma organização social compatível com elas. Os meios de subsistência de um grupo não podem ser separados do conjunto das reações culturais, desenvolvidos sob o estímulo das necessidades básicas. Logo, o meio se torna um projeto humano, já que é uma projeção do homem com as suas necessidades e o planejamento em função destas, aparecendo como uma construção de cultura. No campo religioso, a escrita terá um papel fundamental nos povos antigos. Goody (1986) dirá que graças às letras, a religião que antes era marcada pelo particularismo originário, agora terá a possibilidade de transcender os limites regionais, para se tornar uma religião de conversão. Isto significa que o que as letras vão provocar não se resume a somente à propagação de uma religião em particular, mas também irá contribuir para a expansão de uma nova concepção do que seja religião. E este aspecto torna-se fundamental para este estudo, já que a ortodoxia agora toma as rédeas. A verdade agora passa a adquirir um significado todo diferente desvinculado e distante de seu significado original, pois surge uma nova referência de medição, ou seja, a palavra escrita. Outro elemento significativo que irá surgir a partir do advento das letras nas religiões, será a necessidade de pessoas especializadas no conhecimento das letras, especialmente ao se considerar o processo de universalização, que ocorre simultaneamente ao processo inevitável da abstração. Quanto mais distante da origem, da particularidade, mais abstrato e menos compreensível para o convertido. A figura do erudito vai adquirindo cada vez mais importância na tradução dos significados. O sacerdote além de ser o guardião, também será o intérprete, a ponto de a divisão entre letrado e iletrado corresponder à divisão entre sacerdotes e leigos.2 Também para as atividades econômicas a escrita terá decorrências importantes. A complexidade que vai tomando conta da economia tornará a escrita uma necessidade imprescindível. Casos, por exemplo, de ações que podiam ser compradas e vendidas, empréstimos a juros, tudo necessitando do controle por escrito. Mas se como visto, tanto para os templos como para os palácios, a escrita foi de importância fundamental, para a construção de uma cultura ocidental ela será decisiva. A questão é que os gregos foram os primeiros a representarem consistentemente fonemas vocálicos, com a utilização de vogais e consoantes passando a reproduzir a fala de forma mais fiel. Os nomes das letras se tornaram sem sentido, possibilitando que o leitor pudesse transcrever qualquer coisa dita por meio da linguagem, através de signos singulares reconhecidos pela acústica. Foi isto que aconteceu, por exemplo, com a literatura oral da própria Grécia. E como destaca Havelock (1996) o que o alfabeto grego trouxe de significativo foi possibilitar “a prosa registrada e preservada em quantidade”, o que significou uma revolução psicológica e epistemológica já que o texto (registro visual) aboliu a memorização e podia ser lido quando necessário. E mais do que isso, o alfabeto possibilita a formulação de um enunciado novo, de uma ideia nova. Portanto, o texto não só, não obriga a memorização, como também possibilita a reflexão do texto produzido. Aumentou-se a possibilidade do conhecimento acumulado e abstrato, pois a escrita transformou tanto a natureza da comunicação, como também, os contatos pessoais3 e o sistema de armazenamento de informação. A escrita tem um valor fundamental na construção deste modelo de pensar que marca a cultura grega. O alfabeto torna-se um instrumento pelo qual se poderia reproduzir fielmente a realidade. A palavra escrita revela a realidade possibilitando sua análise, descontextualizando o conceito e “aprofundando” sua compreensão a ponto do conceito ter o poder de revelar de forma objetiva o real. Conceito e realidade agora se identificam. Graças a esta mudança alcançada pela cultura grega, Havelock (1996) dirá que o grego alcançou o que ele chamou de um novo estado mental, uma mente alfabética e que em uma palavra, o novo discurso poderia ser designado pelo termo conceitual. A fala iletrada passa agora a favorecer o discurso descritivo da ação e, processualmente, vai alterando o equilíbrio em favor da reflexão. Como na cultura grega a expressão do real se caracteriza pela presença da escrita, o que se observa a partir da concepção de metafísica é que o conceito expresso pela palavra escrita passa a ser um instrumento que possibilitará o conhecimento da própria realidade. Com a colaboração de Adorno, Horkheimer e Wittgenstein, questiona-se este valor metafísico em favor de uma pedagogia do diálogo. Os conceitos filosóficos nos quais Platão e Aristóteles expõem o mundo, dirão Adorno e Horkheimer (1985), exigiram com sua pretensão de validade universal, as relações por elas fundamentadas como a verdadeira e efetiva realidade. A própria linguagem conferia ao que era dito, isto é, às relações de dominação, aquela universalidade que ela tinha assumido como veículo de uma sociedade civil. A unidade de coletividade e dominação mostra-se antes de tudo na universalidade que o mau conteúdo assume na linguagem tanto metafísico quanto no científico. O esclarecimento, enfim, acabou por consumir não apenas os símbolos, mas também os seus sucessores, os conceitos universais. 2 3 No Cristianismo, no Islamismo e no Judaísmo o ensino foi dominado por especialistas religiosos até a educação secular moderna. (Goody, 1996, página 33). Goody cita Max Weber quando este salientou que uma das características das organizações burocráticas foi a condução dos assuntos públicos com base em documentação escrita. Os métodos de recrutamento de funcionários são realizados através de testes objetivos. Quanto aos sistemas antigos as entrevistas eram diretas e não por documentos impessoais. Pode-se dizer, “olho no olho”. Adorno e Horkheimer (1985) afirmam que quanto mais a maquinaria do pensamento subjuga o que existe, tanto mais cegamente ela se contenta com essa reprodução, regredindo à mitologia da qual o esclarecimento jamais soube escapar. Se Adorno e Horkheimer propõem a superação destes conceitos universais, Wittgenstein sugere que o centro desse feitiço da linguagem está na tentativa de se querer descobrir a essência da linguagem e não desvendar como ela funciona. Dirá este autor que em se tratando da linguagem, a atitude metafísica deve ser substituída pela atitude prática. PEDAGOGIA DO DIÁLOGO: A ESCRITA E O AFETO Paulo Freire (2005) sugere que a palavra possui duas dimensões: a ação e a reflexão. Como já visto anteriormente, a cultura Ocidental, especialmente, a partir de Platão, privilegiou a dimensão da reflexão e atribuiu também à palavra escrita um desiquilíbrio em relação a estas duas dimensões. A reflexão preponderou em relação à ação. A questão central não é propriamente se fazer uma crítica à escrita, já que esta também é uma das formas que as pessoas manifestam seus agires, seu modo de ser. A crítica, no entanto, é dirigida a uma mentalidade que fundamenta o conceito expresso através da palavra escrita que dá a ele o poder de revelador único de uma realidade que aparece como universal e, portanto, abstrata. Entende-se que este conceito enrijecido pelo uso da escrita, que carrega o mito da suficiência do real, deve ser entendido como “conceito insuficiente” para evidenciar sua condição de impotente diante de outras manifestações humanas das vivências. O homem e o mundo devem ser compreendidos como organismos vivos, como vivências e na expressão conceitual do homem como manifestação dessa realidade viva, o conceito só poderá ser compreendido na sua dimensão de acontecimento. O conceito não pode, porque se assim fosse não seria autêntico, ser compreendido como uma estrutura estável e previamente determinada, já que está se fazendo, o que faz dele, um conceito perecível. O conceito como idêntico desaparece. Qualquer tentativa de identificar o conceito de maneira absoluta com a realidade deveria ser entendida como um “pré-conceito”.4 A tentativa de qualquer diálogo, sem respeitar o outro na sua condição de sujeito, será sempre o ato de imposição ou de depositar, no dizer de Freire, ideias de um sujeito no outro. Em se tratando das culturas letradas, é recuperar a cultura da oralidade, que se diga desde já, não significa excluir as letras, mas buscar o equilíbrio que a cultura ocidental perdeu ao longo da sua história. Para tanto é que se propõe mesmo no interior de uma cultura marcada pelas letras, atribuir o papel ao educador e ao educando, de “oralizar” o conceito, tornando-o, em oposição ao conceito “insuficiente”, um conceito “afetivo”.5 O professor, nesse caso, tem o papel de “ternalizar” o conceito, reisignificando e dando às palavras valor no seu uso que se faz e se realiza no diálogo. As palavras nutrem-se de sentido, porque estão vinculadas com a realidade6. São palavras verdadeiras e não “falsas palavras”, no dizer de Freire (2005).7 Não caberá ao conceito “frio”, “estático” e, portanto, como se disse, “insuficiente”, expressar a realidade, o conhecimento, mas ao homem na sua práxis, interpretando o conceito através da dinâmica entre a oralidade e a escrita, sem que uma elimine a outra ou se sobreponha a outra. Resgatar a oralidade, não significa excluir a escrita, mas em equilíbrio com esta, recuperar o conceito vivo, aberto, que se faz no processo dos agires humano. O conceito 4 Neste caso, um conceito universal, que antecede a historicidade e sua multiplicidade. Afetivo – “afficere” = tocar, comover o espírito. “Affectivas” = Diz do texto, narrativa, discurso ou tipo de expressão linguística, em que os sentimentos do escritor ou do interlocutor se infiltram na sua linguagem ou na comunicação de ideias. 6 Gutiérrez (1984) tem uma expressão que revela o significado profundo quando se diz que as palavras devem estar mergulhadas na realidade e que deu o título a um dos seus livros. A expressão é: “Beber do próprio poço”. No caso da educação, exercitar uma experiência de fé, de amor e de esperança que nasce da prática educativa e saciar-se dela. 7 Todorov (1993) lembra que Bartolomeu de Las Casas enalteceu a ausência de duplicidade dos índios e pelo fato dos espanhóis nunca respeitarem a própria palavra, mentiroso e cristão acabaram se tornando sinônimos. A ponto de quando os espanhóis perguntavam aos índios se eram cristãos, respondiam: “Sim, senhor, já sou um pouco cristão, pois já sei mentir um pouco; um dia saberei mentir muito e serei muito cristão.” (Páginas 86 e 87). 5 só oculta sua dimensão “afetiva” quando isolado e distanciado de seu contexto, de seu portador. A dimensão “afetiva” recuperada pela presença do educador no diálogo com o educando, dá significado ao conceito e as palavras escritas. Bibliografia: ADORNO, T. W.; HORKHEIMER, Max. Dialética do esclarecimento: fragmentos filosóficos. Rio de Janeiro: Zahar, 1985. CANDIDO, A. Os parceiros do Rio Bonito. São Paulo: Livraria duas cidades, 1987. FISCHER, S. R. História da escrita. Tradução de Mirna Pinsky. São Paulo: UNESP, 2009. FREIRE, P. Pedagogia do oprimido. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 2005. GOODY, J. O Oriente no Ocidente. [S.l.]: Difel - Difusão Editorial SA, 2000. ______. Domesticação do pensamento selvagem. Lisboa: Editorial Presença, 1988. ______. A lógica da escrita e a organização da sociedade. Lisboa-Portugal: Edições 70, 1986. HAVELOCK, E. A. A Revolução da escrita na Grécia e suas consequências culturais. São Paulo: UNESP; Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1996. LEVY-STRAUSS, C. O pensamento selvagem. 2.ed. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1976. LURIA, A. R. A atividade consciente do homem e suas raízes histórico-sociais. In: ______. Curso de psicologia geral. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1979, 1 v, p. 71-84. TODOROV, T. A conquista da América: A questão do outro. São Paulo: Martins Fontes, 1993. WITTGENSTEIN, L. Investigações filosóficas. Tradução de José Carlos Bruni. São Paulo: Nova Cultural, 1999, Coleção “Os Pensadores”.