Variação linguística
Profa. Helena Maria Ferreira
Profa. Raquel Márcia Fontes Martins
Prof. Marco Antonio Villarta Neder
Mauricéia Silva de Paula Vieira
Variedade linguística
é cada um dos sistemas em que uma língua se
diversifica, em função das possibilidades de
variação de seus elementos (vocabulário,
pronúncia, morfologia, sintaxe).
• Esta é a casa em que eu moro.
• Esta é a casa que eu moro.
• Esta é a casa que eu moro nela.
Norma culta ou padrão
é a denominação dada à variedade linguística
dos membros da classe social de maior prestígio
dentro de uma comunidade.
Todos aqueles cidadãos corruptos serão
processados.
No português oral, em estilos não
monitorados, há uma tendência a evitar a
redundância, flexionando-se só o primeiro
elemento do sintagma.
A variação é inerente a todas as línguas
• Todas as línguas variam, mudam.
• Não existe língua melhor ou pior,
mais fácil ou mais difícil, assim como
não existe variedade linguística
melhor, correta ou pior, errada. Em
termos linguísticos, o que existe é
adequação linguística.
Cuitelinho
Milton Nascimento
Composição: Paulo Vanzolini / Antônio Xandó
Cheguei na beira do porto
Onde as onda se espáia
As garça dá meia volta
E senta na beira da praia
E o cuitelinho não gosta
Que o botão de rosa caia, ai, ai, ai
Aí quando eu vim de minha terra
Despedi da parentaia
Eu entrei no Mato Grosso
Dei em terras paraguaia
Lá tinha revolução
Enfrentei fortes bataia, ai, ai, ai
A tua saudade corta
Como aço de navaia
O coração fica aflito
Bate uma, a outra faia
Os óio se enche d`água
Que até a vista se atrapaia, ai, ai, ai
Preconceito linguístico
Em cada domínio social, existem
regras a serem seguidas e o uso dessas
regras se aplica também à linguagem.
Um mesmo falante pode, em um
contexto, empregar uma fala mais
formal e, portanto mais monitorada, e
em outra situação empregar uma fala
mais espontânea, menos monitorada.
BORTONI-RICARDO
A VARIAÇÃO LINGUÍSTICA PODE OCORRER
•
•
•
•
no plano fonético/fonologia: r caipira
no léxico: mandioca, macaxeira, aipim;
na morfologia: taxista, taxeiro
na sintaxe: Menina, vem cá (MG); esta
menina, venha cá (BA)
• na semântica: manga => fruta e parte de
vestimenta; zombar (BA) ou pasto (MG).
OS TIPOS DE VARIAÇÃO
LINGUÍSTICA
Variação linguística
• Dialetal
Está ligada ao território,
ao grupo social, à idade,
ao sexo, à geração e à
função exercida pelo
falante
• Registro
São as variedades que
ocorrem em função do
uso que se faz da língua.
Também são chamados de
estilo.
Variedades geográficas
As pessoas das diferentes regiões em que se fala a
mesma língua apresentam variação no uso dessa
língua, que pode ser relativa à forma de pronunciar os
sons, ao uso característico do vocabulário ou à forma
de construir as estruturas sintáticas.
Variedades geográficas: falar mineiro
• "E eu levava boa matalotagem, na capanga, e também o
binóculo. Somente o trambolho da espingarda pesava e
empalhava. Mas cumpria com a lista, porque eu não podia
deixar o povo saber que eu entrava no mato, e lá passava o
dia inteiro, só para ver uma mudinha de cambuí a medrar da
terra de-dentro de um buraco no tronco de uma camboatã;
para assistir à carga frontal das formigas-cabaças contra a
pelugem farpada e eletrificada de uma tatarana lançachamas; para namorar o namoro dos guaxes, pousados nos
ramos compridos da aroeira (...)"
(João Guimarães Rosa, São Marcos, in: Sagarana)
Brincando com a fala mineira
1 UAI é indipensável: O que significa UAI? UAI é UAI, UAI...
2 Dizer "ÉMÊZZ?" quando quiser uma confirmação.
3 Se quiser chamar atenção diga simplesmente ÓI QUIÓ.
4 Se estiver com fome coma PÃO DJI QUEJJ.
5 Na falta de vocabulário específico utilizar a palavra TREM que
serve pra tudo, exceto como meio de transporte ferroviário. Neste
caso, é TROÇO.
6 ONZZ é o meio de transporte coletivo rodoviário.: Ex.: Lá vem o
ONZZ.
7 Se aprovar alguma coisa solte um sonoro MAIS QUI BELÊZZ!
8 Pra fazer café, primeiro pergunte PÓPÔPÓ?
9 Se não estiver certo de comparecer a algum convite, diga
simplesmente CONFÓFÔ EU VÔ, ou seja, conforme for, eu vou.
10 Ao procurar alguém que concorde com você, dispare um
NÉMÊZZ?
Variedades sociais
• Redes sociais  em cada rede social que o indivíduo possui (na
família, vizinhança, amigos de infância, academia de ginástica,
trabalho...), ele tende a apresentar um comportamento
linguístico semelhante aos das pessoas que compõem a rede. As
diferenças linguísticas na dimensão social ocorrem em função de
as pessoas pertencerem a classes ou grupos sociais distintos.
linguagem de médicos,
de economistas,
de mecânicos
jargões profissionais
gírias
Variedades históricas
• Correspondem ao conjunto de mudanças que
ocorre com o passar do tempo.
• As variedades históricas são mais perceptíveis
na língua escrita, na medida em que, por
escrito, se pôde fazer o registro dos usos das
épocas dos diferentes estágios por que passa a
evolução da língua.
Cantiga sua, partindo-se
Senhora, partem tam tristes
meus olhos por vós, meu bem,
que nunca tam tristes vistes
outros nenhuns por ninguém.
Tam tristes, tam saudosos,
tam doentes da partida,
tam cansados, tam chorosos,
da morte mais desejosos
cem mil vezes que da vida.
Partem tam tristes os tristes,
tam fora d'esperar bem,
que nunca tam tristes vistes
outros nenhuns por ninguém.
(Cancioneiro Geral )
Variedades devidas à idade
Adultos, jovens e crianças normalmente apresentam
variações em suas falas.
Uma das maneiras de se observarem essas mudanças é
prestar atenção no que a fala das gerações mais velhas
se distancia da fala das gerações mais novas.
Antigamente – Carlos Drummond
• ANTIGAMENTE, as moças chamavam-se
mademoiselles e eram todas mimosas e muito
prendadas. Não faziam anos: completavam
primaveras, em geral dezoito. Os janotas,
mesmo não sendo rapagões, faziam-lhes péde-alferes, arrastando a asa, mas ficavam
longos meses debaixo do balaio. E se levavam
tábua, o remédio era tirar o cavalo da chuva e
ir pregar em outra freguesia. (....)
Variedades devidas ao gênero
Em alguns contextos, a fala dos homens se difere
da das mulheres em função de:
=> papéis desempenhados na sociedade;
=> diferenças biológicas (neuropsicológicas) entre
homens e mulheres;
 questões culturais decorrentes das práticas
sociais e do processo de construção histórica,
política e social.
As diferenças linguísticas em função dos sexos se
situam mais no plano lexical e surgem porque a
língua está ligada a comportamentos e atitudes
sociais.
Variedades devidas ao
grau de escolaridade
Em situações comunicativas orais formais, a
pessoa letrada utiliza formas de expressão
pertencentes à variedade padrão escrita,
produzindo, por exemplo, frases longas, com
uma sintaxe elaborada, que inclui orações
subordinadas, inversões na ordem mais usual
das palavras na frase.
Variação de registro
• As variedades de registro ocorrem em função
do uso que um mesmo falante faz da língua
nas diversas situações em que produz uma
atividade verbal.
• Podem-se classificar as modalidades da
variação de registro entre dois tipos extremos:
o formal e o informal.
Senta aí, véi...
• Na língua, assim como não é adequado dizer algo
como “Queira, por favor, sentar-se à mesa” para um
amigo em um bar, também não é adequado dizer
“Senta aí, véi!” para convidar alguém para compor a
mesa de uma sessão em um congresso. “Queira, por
favor, sentar-se à mesa” e “Senta aí, véi!” não são,
em si, formas erradas. São formas utilizadas na
língua com um mesmo sentido geral, contudo, em
situações de interação diferentes,
Avaliação das variações
• não existem formas linguísticas em
funcionamento na língua que sejam erradas.
O que se exige é uma adequação das formas
linguísticas às mais variadas situações de
comunicação.
Mande esta tirinha por e-mail para seus amigos clicando aqui.
Download

variacao linguisticadefCEADLetras-1