® Cortacésped manual / Tagliaerba manuale FHM 38 A1 Cortacésped manual Tagliaerba manuale Corta-relvas manual Lawnmower Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções original Handrasenmäher Originalbetriebsanleitung IAN 70379 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of original operation manual Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual Originalbetriebsanleitung Página Pagina Página Page Seite 4 10 16 22 28 6 7 1 16 2 15 3 15 4 5 6 7 14 15 1 2 13 8 3 5 12 6 9 11 7 10 4 14 10 12 9 3 11 8 ES Leaestasinstruccionesdeservicioporsuseguridadyladelos demásantesdelaprimerapuesta enmarcha,antesdeusarellimpiadordealtapresión.Conserve lasinstruccionesapropiadamente yentréguelasalpróximousuario posteriormente,demaneraquelas informacionesesténdisponibles entodomomento. Instrucciones de seguridad Tenerencuentalaproteccióncontraelruidoylasnormasmunicipales. Símbolos en el aparato Leaminuciosamentelasinstruccionesdemanejo. Contenido Instrucciones de seguridad .................. 4 Símbolosenelaparato....................... 4 Símbolosenlasinstrucciones............ 5 Instruccionesgeneralesdeseguridad... 5 Aplicaciones .......................................... 5 Sinopsis.................................................. 5 Descripción funcional ........................... 6 Volumen de suministro ......................... 6 Montaje del asidero ............................... 6 Ajuste de la altura de corte................... 6 Instrucciones de trabajo ....................... 7 Limpieza y mantenimiento.................... 7 Limpieza.............................................. 7 Ajustedelaranuradecorte................ 8 Almacenamiento .................................... 8 Garantía .................................................. 8 Evacuación y protección del medio ambiente ................................................. 9 Características técnicas ....................... 9 Piezas de recambio ............................... 9 Planos en explosión ............................ 35 Grizzly Service-Center ........................ 37 4 ¡Atención! Peligrodelesiónporparteslanzadas. Mantengaalaspersonasparadas alrededorlejosdelcortacésped. ¡Cuidado–Cuchillasdecorte afiladas!Mantengalospiesylas manosalejadas.¡Peligrodelesión! Atención:Existepeligrodelesionesdebidoalrodillodecuchillas giratorias. Alusarelaparato,mantenerlas manosylospiesalejadosdelas aberturas. Anchuradelascuchillas ES Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales. Señalprescriptiva(adiferenciadela señaldeexclamación,laprescripción estáexplicada)conindicacionespara laprevencióndeaccidentesydaños. Señaldeindicacionconinformaciónparaunmejormanejodel equipo. Instrucciones generales de seguridad Precaución:Asíevitaráaccidentesy dañosfísicos: • Losniños,losjóvenesmenoresde 16añosylaspersonasquenoestén familiarizadasconestasinstrucciones deservicio,nodebentrabajarconel aparato. • Noutilicenuncaelaparato,cuando hayapersonasenlasproximidades, especialmenteniñosoanimales. • Laspersonascondisfuncionesmotricesnodebenponerelaparatonunca enfuncionamientosinquelesacompañeunresponsable. • Noutiliceelaparatosivadescalzoosi llevasandaliasdescubiertas.Lleveel aparatosóloalavelocidaddepaseo. • Altrabajar,procureestarsiemprefirmementeapoyado,especialmenteen taludes.Trabajesiempretransversal altaludynuncahaciaarribaohacia abajo.Tengaespecialcuidadocuando cambieladireccióndelamarchaenel talud.Notrabajeentaludesexcesivamenteinclinados. • Alajustarelaparato,evitequelospies olasmanospuedanquedarseatrapadasentrelascuchillasmóvilesylas piezasfijasdelaparato. • Notransporteelaparatonuncaporel rodillodecuchillas. Precaución:Asípuedeevitardaños enelaparatoydañospersonales consecutivos: • Compruebeeláreaenelcualseutilice elaparato,yeliminepiedras,ramas, alambresydemáscuerposextraños quepudieranseratrapadosyexpulsadosconfuerza. • Procurequeelaparatosiempreesté enunestadooperativoseguro.Cambietodapiezadesgastadaodefectuosa. • Protejaelaparatodelainfluenciadela intemperie(humedad,heladas). Aplicaciones Esteaparatosolamenteestáprevisto paracortarcéspedesyzonasdehierba detipodoméstico. Esteaparatonoesidóneoparafinesprofesionales.Encasodeusoprofesional,se extinguelagarantía. Eloperarioousuariodelaparatoes responsabledelosaccidentesylosdesperfectosquepudieraocasionaraotras personasoasuspropiedades. Elfabricantenoseresponsabilizadelos dañosocasionadosporunusocontrarioa lasnormasoporunmanejoinadecuado. Sinopsis Lasimágenespuedenconsultarseenlapáginadesplegable delantera. 5 ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Partesuperiordelasidero 2largueroscentrales Llavedeherramientas Tirasdecintametálica(calibre deguía) Sujecióndeherramientas Parteinferiordelasidero Soportedelasidero Rodillodecuchillas Rodillosderodadura 2tornillosparaajustarlascuchillas Cuchillainferior 2tuercasdefijación 2ruedas 2asasdereajusteyescalas paraelajustedelaaltura 4tornillosy4tuercasdemariposaparamontarelasidero Montaje del asidero Descripción funcional Estecortacéspedesdisponedeunrodillo con5cuchillasdehusilloarqueadas.El aparatopuedeajustarseademásdeformacontinuaenaltura,ytieneruedasde marchaligera. Elfuncionamientodelaspiezasdemandopuedeconsultarseenlasdescripcionessiguientes. Paraadaptarellarguerodelasideroaltamañoindividualdelusuario, losdoslargueroscentralespueden atornillarseendosposicionesdiferentes. Volumen de suministro Desembaleelaparatoycompruebeque estécompleto: - Cortacéspedes - Partesuperiordelasidero - Parteinferiordelasidero - 2largueroscentrales - 4tornillos - 4tuercas - Llavedeherramientas - Sujecióndeherramientascontirasde cintametálica(calibredeguía) - Instruccionesdeuso 6 1. Presionelosdosextremosdela parteinferiordelasidero(6),de formaquesejunten,ypáselos verticalmenteatravésdelsoportedelasidero(7)delaparato. 2. Deslicelosorificiosdelosextremoshastahacerlosllegar encimadelosdospernosde sujeción(16). 3. Atornillelapartesuperiordelasa (1)conlaayudadelostornillos ylastuercasdemariposasuministradasalosdoslargueros centrales(2). 4. Atornilleloslargueroscentrales (2)alaparteinferiordelasa(6) conlaayudadelostornillosy lastuercasdemariposasuministradas. 5. Enchufelasujecióndeherramientasincluida(5),alaparte inferiordelasidero(6),yfijeallí lallavedeherramientas(3). Ajuste de la altura de corte Laalturadecortepuederegularsedeformacontinuaentre14y43mm: 1. Soltarlasdostuercasdefijación (12)deambosladosdelaparato. 2. Coloqueunpiesobrelosrodillos derodadura(9)yajustecon ambasmanoslaalturadecorte ES deseadamediantelasasasde reajuste(14). Procurequeelaparatoquede ajustadoenambosladosala mismaaltura. 3. Vuelvaaatornillarlastuercasde sujeción(12). Laalturadecortesólodebeajustarsetanhonda,queelrodillode cuchillasnotoqueelsuelo,nicuando hayadesniveles. Instrucciones de trabajo Compruebeelaparatocadavez antesdeusarlo,porsiexistiese algúndefectoobvio,comopiezas sueltas,desgastadasodañadas. Compruebequelastuercas,tornillosypernosesténfirmemente apretados. Limpieza y mantenimiento Haga realizar en un taller de servicio técnico autorizado por nosotros los trabajos que no estén descritos en estas instrucciones de servicio. Para lo demás, utilice solamente piezas originales. Lleveguantescuandomanipule lascuchillas. • Compruebequelascoberturasylos dispositivosprotectoresnoesténdeterioradosyquedencorrectamente asentados,cambiándolosencasonecesario. Limpieza Norocíeelaparatonuncaconagua, nilolimpiebajounchorrodeagua. Cortarperiódicamenteelcéspedhace quelahierbageneremáshojas,mientras quealmismotiempohacequeseextinganlasmalashierbas.Porello,elcésped sehacemásespesoconcadacorte, formándoseunasuperficieconunacapacidaddesustentaciónhomogénea. • Mantengaelaparatosiemprelimpioy utiliceparaellouncepilloopaño,perono usedetergentesnidisolventes. • Despuésdecortarelcésped,extraigalos restosvegetalesadheridosalasruedasy delazonadelascuchillas. • Frotelascuchillascortantesconunpaño empapadoenaceiteorocíelasconun • Lleveelaparatoalavelocidaddepasprayprotectordemetales. seoyalolargodetramos,lomásrec• Debidoalaespecialgeometríadecorte, tosposible.Parapodercortarelcésped lascuchillasdelrodillonopuedenser sindejarhuecos,lasdiferentespasadas reafiladas.Porello,deberáncambiarse debensolaparseunospocoscentímeelrodilloylascuchillasinferioresjuntas trosentresí. encasonecesario(formanunconjunto). • Entaludes,trabajesiempretransversalDejequeuntallerespecializadoinstaleel mentealapendiente. rodillodecuchillas. • Elijaparaelprimercortedelatemporadaunaalturaelevada,yreduzcalaalturadeloscortessubsiguientesaaprox. 20mm. 7 ES Ajuste de la ranura de corte Almacenamiento Lascuchillasdelrodillodebenreajustarse cuandolahierbayanoseacortadahomogéneaylimpiamente. • Guardeelaparatoenunlugarsecoy fueradelalcancedelosniños. 1. Extraigaparaellolallavede herramientas(3)ylatiradecinta metálica(calibredeguía)(4)de lasujecióndelasherramientas (verlafig. 5). 2. Introduzcalatiradecintametálica(4)entreunacuchilladelrodillo(8)ylacuchillainferior(11). 3. Girelostornillosdecabezahexagonal(10)delaparato(primero losdeladerechayluegolosde laizquierda)enpequeñospasos enelsentidohorario,hastaque latiradecintametálicayano quedemásatascada. 4. Compruebeelajuste,haciendo girarparaelloelrodillodecuchillas.Ningunacuchilladelrodillo deberíaentrarencontactonifregarlacuchillainferior. 5. Vuelvaaintroducirlallavede herramientas(3)ylatiradecinta metálica(calibredeguía)(4)en lasujecióndeherramientas(ver lafig. 5). Sinopudieseajustarselaranura decorte,debencambiarseelrodillo ylascuchillasinferiores,lascuales formanunconjunto. 8 Paraguardarloahorrandoespacio, aflojelastuercasdemariposay pliegueellarguerodelasa. Garantía • Paraestedispositivootorgamosuna garantíade36meses. • Encasodequesedéuncasodegarantíajustificado,rogamoscontacte nuestroService-Center(puedeconsultarelnºdetel.,elfaxyladireccióndel emailenlapágina37).Allírecibiráulteriorinformaciónsobrecómoprocesar reclamaciones. • Quedaránexcluidosdelagarantía, dañosatribuiblesaldesgastenatural, sobrecargauoperacióninadecuada. Determinadoscomponentesestán sujetosaundesgastenormalyestán excluidosdelagarantía.Especialmente sonestos:rodillodecuchillasycuchilla inferior • Otrorequisitoparalasprestaciones degarantíaconsisteenquesehayan observadoycumplidolasindicaciones contenidasenlasinstruccionesdeuso conrespectoalalimpiezayelmantenimiento. • Dañosquesehayanproducidodebidos afallosdematerialofallosatribuiblesal fabricante,seráneliminadossincosto mediantesustitucióndelsuministroo reparación.Condiciónparaelloesque elaparatoseadevueltoanuestroCentrodeServicioenestadomontadojunto conelcomprobantedecomprayde garantía. ES • Reparacionesquenoestánsujetasa garantíapuedenserrealizadas,contra facturación,ennuestroscentrosdeserviciotécnico.Nuestrocentrodeservicio técnicoelaborarágustosamenteunpresupuestoparausted. • Atención: Paraefectosdereclamoo serviciotécnico,envíesuaparatolimpio yconunanotaindicandoeldefectoala direccióndenuestroserviciotécnico. No se reciben aparatos enviados con los gastos de transporte por pagar como mercancía voluminosa, por exprés u otro medio de transporte especial. • Losaparatosdefectuososquenos envíe,selosevacuaremosdeforma gratuita. Características técnicas Evacuación y protección del medio ambiente Enlospedidosdepiezasderecambio, siemprehayqueindicarelmodelodelaparatoyelcódigodelapiezasegúneldibujo detallado. Lleveelaparato,losaccesoriosyelembalajeauncentrodereciclajeecológico. Nºdeserie201112000001-201201056000 Anchuradelascuchillas...................38cm Alturadecorte........................ 14-43mm Númerodecuchillas.................................5 Peso..................................................8,5kg Piezas de recambio Paraadquirirpiezasderecambioadicionales,diríjasealadireccióndelservicio deasistenciaoalfaxsiguiente.Enlasolicitud,indiqueelmodelodemáquinayel códigodelpedido. Cestacolectoradehierba Nºdepedido...............................76101130 • Lasmáquinasnodebentirarsenunca alabasuradoméstica.Entregueel aparatoenunpuntodereciclajeoficial. Laspiezasdeplásticoydemetalque contienen,puedenclasificarseportipos dematerial,yasívolverareciclarse. Consulteenestesentidoalconcesionario. • Notirelahierbacortadaalabasura, sinollévelaacompostarodistribúyala comocapaorgánicadebajodearbustos yárboles. 9 IT MT Perlasicurezzadell’operatoree dellealtrepersone,primadella primamesainfunzioneleggere attentamentelepresentiistruzioni perl’usoconlamassimaattenzione,inognicasoprimadiutilizzare lamacchina.Conservareconcura ilpresentemanualed’usoeconsegnarloalsuccessivoutilizzatoreprestandoattenzionechesiasempre adisposizionedichiusal’apparecchio. Indicazioni di sicurezza Osservaredisposizioniantirumore elenormelocali. Simboli grafici sull’apparecchio Attenzione! Leggereattentamenteleistruzioni d’uso. Indice Indicazioni di sicurezza...................... 10 Simboligraficisull’apparecchio......... 10 Simbolinelleistruzioni.......................11 Indicazionidisicurezzagenerali........11 Campi d’impiego..................................11 Descrizione del funzionamento..........11 Panoramica ........................................ 12 Contenuto della confezione............... 12 Montaggio del manico........................ 12 Regolazione dell’altezza di taglio...... 12 Indicazioni di lavoro ........................... 13 Pulizia e manutenzione ...................... 13 Pulizia................................................ 13 Regolazionedelgiocotraitaglienti.. 13 Stoccaggio .......................................... 14 Garanzia .............................................. 14 Smaltimento/tutela dell’ambiente ..... 15 Dati tecnici .......................................... 15 Ricambi................................................ 15 Vista esploso.......................................... 35 Grizzly Service-Center ....................... 37 10 Pericolodilesioniacausadiparti catapultate. Tenerelontanelepersonedaltosaerba. Attenzione–Lamedataglioaffilate!Tenerelontanipiediemani. Pericolodilesioni! Attenzione!Pericolodilesionia causadelcilindroalamerotanti! Teneremaniepiedilontanodalle aperturadurantel’usodell‘apparecchio. Larghezzalame IT Simboli nelle istruzioni Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni a persone o cose. • Simbolididivieto(alpostodel puntoesclamativoildivietoviene delucidato)conindicazionirelative allaprevenzionididanni. Simbolidiavvertenzaconinformazioniperunusomiglioredell’apparecchio. Indicazioni di sicurezza generali Attenzione:inquestomodosievitanoincidentielesioni: • • • • • • Bambinieadolescentisottoi16anni epersonechenonhannofamiliarizzatoconlepresentiistruzioni,nondevonolavorareconl’apparecchio. Nonimpiegaremail’apparecchio quandoinpresenzadipersone,in particolarebambinioanimalinellevicinanze. Personecondisturbimotorinondevonomettereinfunzionel’apparecchio senzaunaccompagnatore. Nonusarel’apparecchioscalziocon sandaliaperti.Condurrel’apparecchio conpassocadenzato. Duranteillavorofareattenzioneche l’apparecchioabbiaunaposizione stabile,soprattuttosuipendii.Lavoraresempretrasversalmentealpendio, maisuegiù.Procedereconparticolarecautelaquandosiinverteladirezionesulpendio.Nonlavoraresuipendii eccessivamenteripidi. Durantel’impostazionedell’apparec- MT chio,evitarechemaniepiedivenganointrappolatitralelamemobiliele partifissedell’apparecchio. Nontrasportaremail’apparecchiodal cilindro. Attenzione!Inquestomodosi evitanodanneggiamentoall’apparecchioedeventualidanniconsequenzialiapersone: • • • Controllarel’areanellaqualeviene impiegatol’apparecchioerimuovere pietre,bastoncini,filimetallicioaltri corpiestraneichepotrebberoessere catturatiecatapultati. Assicurarcichel’apparecchiositrovi incondizionidilavorosicure.Sostituirepartilogorateodanneggiate. Proteggerel’apparecchiodagliagenti atmosferici(umidità,gelo). Campi d’impiego L’apparecchioèdestinatoallarasaturadi pratiesuperficierbosenelsettoredomestico. Questoapparecchiononèadattoper l’usoindustriale.Incasodiunimpiegoper usoindustrialedecadelagaranzia. L’utilizzatoreoutenteèresponsabileper eventualiincidentiodanniadaltrepersoneoallaproprietàdellemedesime. Ilfabbricantedeclinaogniresponsabilità perdannicausatidaunusoimproprioo dauncomandoerrato. Descrizione del funzionamento Iltagliaerbaèdotatodiuncilindroacoltellicon5lamearcuate.Inoltrel’apparecchio haunaregolazionedell’altezzacontinua 11 IT MT edèdotatodiruotefacilidamanovrare. Lafunzionedellepartidicomandoèriportatasulleseguentidescrizioni. Montaggio del manico Panoramica Lefiguresitrovanosullato frontalepieghevole. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Partesuperioremanico 2traverseintermedie Chiaveutensili Strisciadinastrometallico(sonda) Supportoutensili Parteinferioredelmanico Sedemanico Cilindroacoltelli Ruote 2vitiperlaregolazionedellelame Lamainferiore 2dadidiserraggio 2ruota 2maniciregolabiliescaleperla regolazionedell’altezza 15 4vitie4dadiadalettaperil montaggiodelmanico 1. Comprimereledueestremità dellaparteinferioredelmanico (6)einserirlediagonalmente attraversolasededelmanico(7) sull’apparecchio. 2. Posizionareiforialleestremità suiduemandrini(16). 3. Avvitarelapartesuperiore dell’impugnatura(1)aiduemanicicentrali(2)conl’ausiliodelle vitiedeidadiadalettaforniti. 4. Avvitareimanicicentrali(2)alla parteinferioredell’impugnatura (6)conl’ausiliodellevitiedei dadiadalettaforniti. Peradattareilmanicoall’altezza individuale,letraverseintermedie possonoessereavvitateindueposizioni. 5. Inserireilportautensili(5)fornito nellaparteinferioredelmanico (6)efissarvilachiaveutensili(3). Contenuto della confezione Regolazione dell’altezza di taglio Rimuoverel’apparecchiodallaconfezione econtrollareseècompleto: - Tagliaerba - Partesuperioredelmanico - Parteinferioredelmanico - 2traverseintermedie - 4viti - 4dadi - schiaveutensili - Portautensiliconstrisciadinastrometallico(sonda) - Istruzioniperl’uso L’altezzaditagliopuòessereregolatain continuoda14a43mm: 12 1. Allentareidadidiserraggio(12) suamboilatidell’apparecchio. 2. Poggiareunpiedesulleruote (9)eregolarel’altezzaditaglio desiderataconentrambelemani suimanicidiregolazione(14). Fareattenzionechel’apparecchiosiaregolatosuamboilato sullastessaaltezza. IT 3. Avvitarenuovamentelemanopoledifissaggio(12). L’altezzaditagliodeveessereregolatainmodotalecheilcilindroa coltellinontoccailsuoloanchein presenzadidislivelli. Indicazioni di lavoro Primadell’usocontrollarel’apparecchioperverificarel’eventualepresenzadidifettievidenticomeparti allentate,consumateodanneggiate.Controllarelacorrettasededi tuttiidadi,bullonieviti. Unarasaturaregolarestimolaunaformazionerafforzatadifogliedell’erba,eal contempocausaladistruzionedierbacce. Perquestomotivoilpratodiventapiùfitto dopoogniprocessodirasaturaesiottieneunpratoomogeneo. • • • Condurrel’apparecchioconpassocadenzatopossibilmentelungopercorsi lineari.Perunarasaturaomogeneale corsiedovrebberoesseresempreappenasovrappostedialcunicentimetri. Lavoraresolotrasversalmenteaipendii. Selezionareperlaprimafasedella stagioneun’altezzaditagliosuperiore eabbassarel’altezzanellefasisuccessiveacirca20mm. Pulizia e manutenzione I lavori non descritti nelle seguenti istruzioni devono essere eseguiti da un centro servizio clienti da noi autorizzato. Usare solo parti originali. MT Indossareguantidiprotezionedurantelamanipolazionedellalama. • Controllarelecopertureeidispositivi diprotezioneperverificarelapresenzadieventualidanneggiamentiela correttasede.Eventualmenteprovvedereallasostituzionedeimedesimi. Pulizia Nonspruzzarel’apparecchiocon acquaenonpulirlosottoacqua corrente. • • • • Tenerel’apparecchiosemprepulito. Perlapuliziausareunaspazzolaoun panno,manondetergentiosolventi. Dopolarasaturarimuovereresidui dipianteaderentidalleruoteedalla zonalame. Pulirelelamedeicoltelliconun pannooleosooppurespruzzareuno sprayperlacuradelmetallo. Acausadellaspecialegeometriadi tagliolelamedelcilindroacoltelli nonpossonoessereaffilate.Ilcilindro acoltellielelameinferioredevono quindiesseresostituitinelsetcompleto.Fareeseguireilmontaggiodel cilindroacoltellidaun’officinaspecializzata. Regolazione del gioco tra i taglienti Lelamedelcilindroacoltellidevonoessereregolati,quandol’erbanonvienepiù tagliatainmodopulitoeomogeneo. 1. Rimuoverelachiaveutensili(3)e lastrisciadinastrometallico(sonda)(4)dalsupportoutensili(vedi 13 IT MT 5). 2. Spostarelastrisciadinastro metallico(4)traunalamadel cilindroacoltelli(8)elalama inferiore(11). 3. Girarelevitiatestaesagonale (10)adestraeasinistradell’apparecchioinpiccolipassiin sensoorariofinoaquandola strisciadinastrodimetallosiincastraleggermente. 4. Controllarelaregolazionemedianterotazionedelcilindroa coltelli.Nessunadellelamedel cilindroacoltellidevevenirea contattoconlalamainferioree slittare. 5. Riposizionarelachiaveutensili (3)elastrisciadinastrometallico(sonda)(4)nelportautensili (vedi 5). Quandoilgiocotraitaglientinon puòpiùessereregolato,ilcilindro acoltellielalamainferioredevonoesseresostituitinelset. Stoccaggio • Conservarel’apparecchioinunluogo asciuttoefuoridallaportatadibambini. Garanzia • • • • • • Perunaconservazioneconscarso ingombroallentareidadiadaletta eripiegareilmanico. • 14 Perquestoapparecchio(prodotto)forniamo36mesidigaranzia. Inpresenzadiuncasodigaranzia giustificatovipreghiamodicontattare ilnostrocentrodiassistenzatecnica (tel.,fax,indirizzoe-mailvedipagina 37).Trovereteulterioriinformazioni sullosvolgimentodeireclami. Idanniriconducibiliadusura,sovraccaricooutilizzoimpropriononsono copertidagaranzia.Alcunepartisono soggetteanormaleusuraenonsono copertedagaranzia.Sitrattainparticolaredi:cilindroacoltellielama inferiore. RequisitoessenzialeperleprestazioniingaranziaèinoltrecheleindicazioniriportateallavocePuliziae Manutenzionesianostaterispettate. Idannichesianorisultatidadifetti delmaterialeoerroridicostruzione verrannoeliminatisenzaalcuncosto, tramitesostituzionedelprodottoola riparazionedellostesso. Perusufruiredellagaranziaènecessariochel’apparecchiosiaspedito -nonsmontato-al nostroCentrodi Assistenzaunitamenteallaprova d’acquistoealtagliandodigaranzia. Leriparazionichenonsianocoperte dagaranziapotrannoessereeseguite apagamentodalnostroCentrodi Assistenzatecnico.IlnostroCentro diAssistenzatecnicovifaràvolentieri unpreventivo.Potremoaccettare soloquelleapparecchiaturechesiano stateadeguatamenteimballateesufficientementeaffrancate. Attenzione: Sipregadiconsegnare l’apparecchiatura,incasodireclamo odiriparazione,pulitaeconl’indica- IT • zionedeldifetto,all’indirizzodelnostroServiziodiAssistenzatecnica. Le apparecchiature inviate non affrancate - come merce voluminosa, per espresso o con altra spedizione speciale - non potranno essere accettate. Losmaltimentodegliapparecchidifettosivienedanoieseguitogratuitamente. Smaltimento/tutela dell’ambiente Smaltirel’apparecchio,gliaccessorie l’imballaggionellesedidiriciclaggio • • Apparecchinondevonoesseresmaltitiinsiemeairifiutidomestici.Consegnarel’apparecchioadunasede diriciclaggio.Lepartidiplasticae dimetalloutilizzatepossonoessere smaltitenellaraccoltadifferenziatae quindiriciclate.Atalepropositochiedereinformazionialnostrocentrodi assistenza. L’erbatagliatanondeveessereintrodottanelcassonetto,manelcompostooppuredistribuitacomestratodi pacciamesottoaicespuglieglialberi. MT Dati tecnici Nodiserie...201112000001-201201056000 Larghezzalame...............................38cm Altezzaditaglio...................... 14-43mm Numerodilame...................................... 5 Peso...............................................8,5kg Ricambi Perl’acquistodiricambiusarel’indirizzodi assistenzaoilnumerodifaxspecificato. Sull’ordinedeveesseretassativamente specificatoilnumerod’ordine. Cestinoraccoglierba...... cod.art.76101130 Pertuttiglialtriricambi,specificaresull’ordinetassativamenteiltipodimacchineeilcodicericambioriportatosuldisegnoesploso. 15 PT Leia,porfavor,atentamenteo manualdeinstruçõesantesdecomeçaratrabaharcomoaparelho paraevitaromanejoinadequado. Guardeomanualemlugarbem seguroparaquepossateracesso, aqualquermomento,atodasas informaçõesnecessárias. Indicações de segurança Terematençãoaprotecçãosonora eosregulamentoslocais. Símbolos gráficos colocados no aparelho Atenção! Lercuidadosamenteomanualde instruçõesdeserviço. Índice Indicações de segurança .................... 16 Símbolosgráficoscolocadosno aparelho............................................. 16 Símbolosindicadosnasinstruções.... 17 Indicaçõesgeraisdesegurança........ 17 Finalidade de aplicação ..................... 17 Vista de conjunto ................................ 18 Descrição do funcionamento ............. 18 Volume de fornecimento .................... 18 Montagem do manípulo ..................... 18 Regulação da altura do corte ............. 19 Indicações de serviço ........................ 19 Limpeza e manutenção ...................... 19 Limpeza.............................................. 19 Regulaçãodadistânciadecorte....... 20 Armazenagem ..................................... 20 Eliminação/Protecção do ambiente ... 20 Peças sobressalentes ........................ 20 Garantia ................................................ 21 Dados técnicos .................................... 21 Designação de explosão..................... 35 Grizzly Service-Center ....................... 37 16 Perigodeferimentoscausadospor objectosejectados. Outraspessoaspresentesnolocal devemsermantidasafastadasda máquinadecortarrelva. Cuidado-Lâminasdecorteafiadas!Manterospéseasmãosafastados.Perigodelesão! Atenção!Perigodeferimentosatravésdocilindrodecorterotativo! Manterasmãoseospésafastadas dasaberturasquandoaoseutilizar amáquina. Larguradalâmina PT Símbolos indicados nas instruções Sinais de perigo com informações acerca da prevenção de danos pessoais e materiais. Sinaisindicadoresdeobrigação (emvezdopontodeexclamação, aobrigaçãoéexplicada)cominformaçõesacercadaprevençãode danos. Sinaisdeadvertênciacominformaçõesacercadecomomanejaro aparelhodamelhormaneira. Indicações gerais de segurança Cuidado:Assimpoderáevitaracidenteseferimentos: • • • • • Criançasejovensmenoresde16 anos,assimcomopessoasnãofamiliarizadascomestasinstruçõesde serviço,nãodevemtrabalharcomo aparelho. Nuncautilizaroaparelhoenquanto pessoas,principalmentecrianças,ou animais,estiverempróximas. Pessoascomdistúrbiosmotoresnuncadevempôroaparelhoafuncionar semasupervisãodeumaoutrapessoa. Nãoutilizaroaparelhoseestiverdescalçooucalçandosandáliasabertas. Conduziroaparelhoapenasàvelocidadedaspassadas. Duranteotrabalho,cuidarparase manternumaposiçãosegura,nomeadamentenosdeclives.Trabalhar sempretransversalmenteaodeclive, • • nuncasubindo-ooudescendo-o.Tomarbastantecuidadoprincipalmente aomudardedirecçãonodeclive. Nãotrabalharemdeclivesdemasiado acentuados. Aoregularoaparelho,evitarqueos pésouasmãosfiquementaladosentreaslâminasmóveiseaspartesfixas doaparelho. Nuncacarregaroaparelhopelocilindrodecorte. Cuidado!Assimpoderáevitardanosaoaparelhoeosdanospessoaisdelesdecorrentes: • • • Inspeccionaroterrenoondeoaparelhoseráutilizadoeeliminarpedras, galhos,fiosououtrosobjectosestranhosquepossamserapanhadose arremessadospeloaparelho. Cuidarparaqueoaparelhoestejaem condiçõessegurasdeuso.Substituir aspeçasgastasoudanificadas. Protegeroaparelhocontraasinfluênciasatmosféricas(humidade,congelação). Finalidade de aplicação Oaparelhodestina-seunicamentepara cortarsuperfíciescobertascomrelvae gramaemáreasdomésticas. Esteaparelhonãoéadequadoparauso comercial.Agarantiaéanuladaemcaso deutilizaçãoparafinscomerciais. Ooperadorouutilizadorresponsabiliza-se pelosacidentesoudanoscausadosaterceirosouàsuapropriedade. Ofabricantenãoseresponsabilizapordanoscausadospelautilizaçãonãocorrespondenteàsinstruçõesoupelaoperação incorrecta. 17 PT Vista de conjunto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Volume de fornecimento Asfigurasestãoindicadasna páginadobrávelfrontal. Aodesembalaroaparelho,verifiqueseo fornecimentoécompleto: Partesuperiordomanípulo 2peçascentrais Chavedeferramenta Tirasmetálicas(calibre) Dispositivodefixaçãodaferramenta Parteinferiordomanípulo Assentodomanípulo Cilindrodecorte Rodízios 2parafusospararegulaçãodas lâminas Lâminainferior 2porcasdefixação 2rodas 2manípulosreguláveiseescalas paraoajustedaaltura 4parafusose4porcasdeorelhasparaamontagemdomanípulo - - - - - - - - Descrição do funcionamento Ocortadorderelvapossuiumcilindrode cortedefusocom5lâminasarqueadas. Paraalémdisso,aalturadoaparelhopode serreguladasemintervaloseasrodas permitemumdeslocamentofácil.Poderá obterinformaçõesacercadofuncionamentodasunidadesdecomandonasdescriçõesindicadasaseguir. Montagem do manípulo 1. Juntarpressionandoasduas pontasdaparteinferiordomanípulo(6)eenfiá-loverticalmente atravésdoassentodomanípulo (7)noaparelho. 2. Empurrarosfurosnaspontaspor cimadosdoispinosdeassento (16). 3. Aparafuseapartesuperiordo punho(1)comaajudados parafusoseporcasdeorelhas fornecidosemambasastraves centrais(2). 4. Aparafuseastravescentrais(2) comaajudadosparafusose porcasdeorelhasfornecidosna parteinferiordopunho(6). Paraadaptarahastedepegaao seutamanhoindividual,poderá aparafusarashastescentraisem duasposições. 18 Cortador Partesuperiordomanípulo Parteinferiordomanípulo 2peçascentrais 4parafusos 4porcas Chavedeferramenta Suporteparaferramentascomlâmina metálica(calibre) 5. Fixeosuporteparaferramentas fornecido(5)noaroinferiorda pega(6)eencaixeachave(3)no suporte. PT Regulação da altura do corte Aalturadocortepodeserreguladasem intervalosentre14-43mm: 1. Soltarasporcasdefixação(12) dosdoisladosdoaparelho. 2. Pôrumpésobreosrodízios(9)e regularaalturadesejadadocorte comasduasmãosnomanípulo regulável(14). Cuidarparaqueamesmaaltura sejareguladadosdoisladosdo aparelho. 3. Apertarnovamenteosparafusos defixação(12). Aalturadocortedevesempreser reguladademaneiraqueocilindro decortenãotoqueochão,mesmo nocasodedesníveisnoterreno. • • Limpeza e manutenção Deixar a execução dos trabalhos não descritos nestas instruções de uso ao encargo de um serviço de assistência ao cliente por nós autorizado. Utilizar unicamente peças originais. Usarluvasaomanejaralâmina. • Indicações de serviço Semprequeforutilizaroaparelho, controlaraexistênciadeavarias nítidascomo,p.ex.peçassoltas, gastasoudanificadas.Verificar setodasasporcas,ospinoseos parafusosestãofixosnosseusrespectivoslugares. Ocorteregulardarelvaintensificaocrescimentodasfolhasdagramaefavorece, aomesmotempo,odesaparecimentodas ervasdaninhas.Comisso,arelvatorna-se maisdensaapóscadacorte,originando umarelvahomogeneamenteresistente. • Conduziroaparelhoàvelocidadedas passadasedamaneiramaisrectilínea possível.Paraconseguirumcortesem falhas,ospercursosdecortedevem sobrepor-sealgunscentímetros. Nosdeclives,trabalharsempretransversalmenteaele. Paraoprimeirocortedaestação,seleccionarumaalturaelevadadecorte ediminuí-lanoscortesposterioresaté aprox.20mm. Verificarascoberturaseosdispositivosdeprotecçãoquantoàpresença dedanoseaoposicionamentocorrecto.Sefornecessário,substitua-os. Limpeza Nãolaveocorta-relvasàmangueiranemàtorneira. • • • • Manteroaparelhosemprelimpo.Para limpar,utilizarumaescovaouum pano,masnãoutilizarprodutosdelimpezanemsolventes. Apóscortararelva,eliminarosrestos deplantasqueseaderiramàsrodase àzonadaslâminas. Esfregarofiodalâminacomumpano embebidoemóleoouaplicarumspray paratratamentodemetais. Devidoàgeometriaespecialdocorte, aslâminasdocilindrodecortenãopodemserafiadas.Portanto,quandone- 19 PT cessário,ocilindrodecorteealâmina inferiordevemsersubstituídoscomo conjunto.Incumbirumaoficinatécnica paraexecutaramontagemdocilindro decorte. Regulação da distância de corte Aslâminasdocilindrodecortedevemser ajustadasquandoarelvanãopudermais sercortadademaneirahomogéneaesem falhas. 1. Retirarachavedeferramenta(3) eastirasmetálicas(calibrecom lâminas)(4)dodispositivode fixaçãodaferramenta(ver 5). 2. Empurrarastirasmetálicas(4) entreumalâminadocilindrode corte(8)ealâminainferior(11). 3. Giraroparafusodecabeça sextavada(10)paraadireitae, emseguida,paraaesquerdano aparelhoaospoucosnosentido dosponteirosdorelógio,atéque astirasmetálicasfiquemlevementeapertadas. 4. Verificaroajustegirandoocilindrodecorte.Nenhumadas lâminasdocilindrodecortedeve entraremcontactocomalâmina inferioreraspar. 5. Volteacolocarachave(3)ealâminametálica(calibre)(4)norespectivosuporte(ver 5). Quandoadistânciadecortenão pudermaisserregulada,ocilindro decorteealâminainferiordevem sersubstituídoscomoconjunto. 20 Armazenagem • Guardaroaparelhosecoeforadoalcancedascrianças. Paraeconomizarespaçodurantea armazenagem,soltarasporcasde orelhaedobrarahastedomanípulo. Eliminação/Protecção do ambiente Eliminaroaparelho,osseusacessóriose aembalagemnumcentroderecolhapara seremrecicladosdemaneiraapropriada aomeioambiente. • Máquinasnãodevemserdeitadasno lixodoméstico.Levaroaparelhoaté umcentrodereciclagem.Aspeçasem plásticoemetalpodemserseparadas ereaproveitadas.Perguntaraoseu vendedorparaobtermaisinformações aesserespeito. • Nãodeitararelvacortadanocontentor delixo.Emvezdisso,levá-laatéum localparacompostagemouespalhá-la comocamadaprotectoraembaixode arbustoseárvores. Peças sobressalentes Paraacompraposteriordepeçassobressalentes,entraremcontactocomonosso serviçodeassistênciapeloendereçoou númerodofaxindicado.Aofazeraencomenda,indicarsempreonúmerodo pedido. Cestoparacolectaderelva Nodopedido............................76101130 Aquandodaencomendadequalqueroutrapeçasobressalente,informarsempre PT otipodamáquinaeonúmerodapeça conformeindicadonodesenhoemvista explodida. Garantia • • • • • • Concedemos36mesesdegarantiaa esteaparelho(produto). Nocasodeumafalhacobertapelagarantia,pedimosqueentreemcontacto comonossocentrodeassistência(n.º detelefone,n.ºdefaxeendereçode correioelectrónico,verpág.37).Atravésdestescontactosreceberámais informaçõessobreoprocessamento dasuareclamação. Estagarantianãocontempladanos provocadospordesgastenatural,sobrecargaouusoindevidodoaparelho. Determinadaspeçasestãosujeitasa umdesgastenaturalficando,porisso, excluídasdagarantia.Entreessaspeçascontam-se,porexemplo:cilindro decorteelâminainferior. Agarantiaserátambémaindaválida comacondiçãodequeasinstruções sobrealimpezaemanutenção,referidasnestemanual,tenhamsidorespeitadas. Danosquetenhamsidocausadospor defeitosdematerialoudefabricoserão,nessecaso,substituídasaspeças oureparadasgratuitamente. Paratal,oaparelhodeveráserdevolvidoaosnossosServiçosdeAssistênciaTécnicacompletamentemontado medianteaapresentaçãodafactura decompraedocertificadodegarantia. PoderáencarregarosnossosServiços deAssistênciaTécnicadeefectuar reparaçõesquenãosãocobertaspela garantia,remunerandoosrespectivos serviços.OsnossosServiçosdeAs- • • sistênciaTécnicaterãomuitogostoem fazerumorçamentoparasi. Noentanto,sópoderemosreparar aparelhosquetenhamsidodevidamenteembaladoseseoremetente tiverpagoarespectivafranquia. Atenção: Porfavor,envieoseuaparelho,emcasodereclamaçãooudeproblemastécnicos,limpoeespecificando odefeitoparaamoradadosnossos ServiçosdeAssistênciaTécnica. Não serão aceites aparelhos que tenham sido enviados pelo remetente sem este ter pago a franquia – caso se trate de mercadoria volumosa ou correio expresso ou outro tipo de carga especial. Aeliminaçãodocorta-relvasinutilizado quenosenviarserárealizadapornós gratuitamente. Dados técnicos Nodesérie201112000001-201201056000 Larguradalâmina............................38cm Alturadocorte........................ 14-43mm Quantidadedelâminas........................... 5 Peso................................................8,5kg 21 GB MT Beforefirstusingthemachine, pleasereadthisinstructionmanual carefully,foryourownsafetyand forthesafetyofothers.Keepthe manualinasafeplaceandpassit ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained thereinisavailableatalltimes. Safety Instructions Observethenoiseprotectionand localregulations. Symbols on the device Caution! Readtheoperatinginstructions carefully. Content Safety Instructions ............................. 22 Symbolsonthedevice...................... 22 SymbolsintheInstructions............... 22 GeneralSafetyInformation............... 23 Intended Purpose ............................... 23 Summary ............................................. 23 Functionality ....................................... 24 Scope of Delivery ............................... 24 Fit the Handle ...................................... 24 Adjust the Cut Height ......................... 24 Working Instructions.......................... 24 Cleaning and Maintenance ................ 25 Cleaning............................................ 25 AdjusttheCuttingClearance............ 25 Storage ................................................ 26 Guarantee ............................................ 26 Disposal / Environmental Protection... 26 Replacement Parts ............................. 27 Technical Specifications .................... 27 Exploded Diagram.................................. 35 Grizzly Service-Center ....................... 37 Riskofinjuryfrompartsbeing thrownup. Keepnearbypeopleawayfromthe mower. Caution–sharpcuttingblade! Keepfeetandhandsaway.Riskof injury! Caution!Riskofinjurybyrotating bladecylinder! Keephandsandfeetawayfrom theopeningswhenoperatingthe mower. Bladewidth Symbols in the Instructions Warning signs with information for the prevention of injuries or damage property. Mandatorysigns(insteadofthe exclamationmark,thecommandis explained)withinformationforthe preventionofdamage. Informationsignswithinformation forbetterhandlingofthemachine. 22 GB General Safety Information Caution:toavoidaccidentsand injuries: • • • • • • • Childrenandyoungpeopleunderthe ageof16andpeoplewhoarenotfamiliarwiththeseinstructionsmustnot workwiththemachine. Neverturnthemachineonwhen peopleandparticularlychildrenoranimalsarenearby. Peoplewithmotordisordersarenotto operatethemachinewithoutsupervision. Donotusethemachinewithbarefeet orwhenwearingopensandals.Only runthemachineatwalkingpace. Whenworking,ensureafirmfoothold,particularlyonslopes.Always workacrosstheslope,neverupor downwards.Takeparticularcarewhen changingthedirectionoftravelonthe slope.Donotworkonexcessively steepslopes. Whenswitchingthemachineon, avoidfeetorhandsbeingtrapped betweenthemovingbladesandthe fixedpartsofthemachine. Nevercarrythemachinebytheblade cylinder. Caution!Toavoiddamagingthe machineandpotentialinjuryasa consequence: • • Checktheterrainonwhichthemachineisusedandremovestones, sticks,wiresorotherforeignbodies thatmaybepickedupandflungoutwards. Ensurethatthemachineisinasafe operatingcondition.Replacewornor • MT damagedparts. Protectthemachinefromtheeffects ofweathering(damp,frost). Intended Purpose Themachineisintendedonlyformowing lawnsandgrassareasinthedomestic domain. Thisequipmentisnotsuitableforcommercialuse. Commercialusewillinvalidatetheguarantee. Theoperatororuserisresponsiblefor accidentsorinjurytootherpeopleordamagetotheirproperty. Themanufacturershallnotbeliablefor damagescausedbyimproperuseorincorrectoperation. Summary Theillustrationscanbefound onthefrontfoldoutpage. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Handletop 2centrepieces Machinekey Metalstrips(feelergauge) Machineholder Handlebottom Handleholder Bladecylinder Castors 2screwsforadjustingtheblades Sub-blade 2locknuts 2wheels 2adjustablehandlesandscales forheightadjustment 15 4screwsand4wingnutsforthe handlefixing 23 GB MT Functionality Thelawnmowerhasareelbladecylinder containing5bow-shapedblades.Itscuttingheightisinfinitelyadjustable,andits wheelsturnsmoothly. Readthesectionsbelowtolearnmore abouteachoperatingelement’sfunction. Thetwocentrebarscanbesecuredintwopositionstoadjustthe handlebartoyourheight. 5. Mountthetoolholder(5)from thepackagetothebottompart ofthehandle(6)andsnapon themachinekey(3)toit. Scope of Delivery Adjust the Cut Height Carefullyunpacktheapplianceandcheck thatitiscomplete: - Mower - Handletop - Handlebottom - 2centrepieces - 4screws - 4nuts - Machinekey - Toolholderwithmetalstrip(feeler gauge) - Instructionmanual Thecutheightisinfinitelyadjustablefrom 14–43mm: Fit the Handle 24 1. Pressbothendsofthehandle bottom(6)togetherandinsert themverticallythroughthehandleholder(7)onthemachine. 2. Pushtheholesattheendsover thetwoholderbolts(16). 3. Usethescrewsandwingnuts fromthepackagetomountthe toppartofthehandle(1)onthe twocrossbars(2). 4. Usethescrewsandwingnuts fromthepackagetomountthe crossbars(2)onthebottompart ofthehandle(6). 1. Loosenthelocknuts(12)onboth sidesofthemachine. 2. Placeonefootonthecastors(9) andsetthedesiredcutheight withbothhandsontheadjusting handles(14). Ensurethatthemachineissetto thesameheightonbothsides. 3. Retightenthelockingscrews(12). Setthecutheightnolowerthanto wherethebladecylinderdoesnot touchthegroundevenwhereitis uneven. Working Instructions Beforeeachuse,checkthemachineforobviousdefects,such asloose,wornordamagedparts. Checkthatallnuts,boltsand screwsaresittingfirmly. Regularmowingstimulatesthestronger formationofleavesinthegrassaswell asallowingweedstodieoffatthesame time.Thus,thelawnbecomesthicker eachtimeitismowedandalawnwith evenresilienceisproduced. GB • • • Runthemachineatwalkingpace,in stripsthatareastraightaspossible. Forseamlessmowing,thestrips shouldalwaysoverlapbyafewcentimetres. Onslopes,alwaysworkacrossthe slope. Forthefirstcutoftheseason,choose ahighthecutheightandreducethe heighttoaround20mmforthesubsequentcuts. Cleaning and Maintenance Have work that is not described in these instructions carried out by one of our authorised customer service centres. Use only original components. Weargloveswhendealingwiththe blades. • Checkcoversandsafetydevicesfor damageandcheckthatthesearesittingcorrectly.Replaceifnecessary. • • • • Alwayskeepthemachineclean.For cleaning,useabrushorcloth,butno cleaningagentsorsolvents. Aftermowing,removeanyplantremainsstucktothewheelsandthe bladearea. Rubthebladeswithanoilragor spraythemwithametalmaintenance spray. Duetothespecialcuttinggeometry, thebladecylinderbladescannotbe re-sharpened.Ifnecessary,theblade cylinderandsub-blademusttherefore bereplacedasaset.Haveaspecialistworkshopcarryouttheinstallation ofthebladecylinder. Adjust the Cutting Clearance Thebladecylinderbladesmustbeadjustedifthegrassisnolongerbeingcut evenlyandcleanly. Cleaning Neitherhosedownnoruserunning watertocleanthemower. MT 1. Removethemachinekey(3) andmetalstrips(feelergauge) (4)fromthemachineholder(cf. 5). 2. Pushthemetalstrip(4)between abladecylinder(8)bladeand thesub-blade(11). 3. Turnthehexbolts(10)tothe rightthentotheleftonthemachine,insmallstepsintheclockwisedirectionuntilthemetal stripsticksslightly. 4. Checkthesettingbyturningthe bladecylinder.Noneoftheblade cylinderbladesshouldbein contactandgrindingonthesubblade. 5. Returnthemachinekey(3)and themetalstrip(feelergauge)(4) tothetoolholder(cf. 5). Ifitisnolongerpossibletoadjust thecuttingclearance,theblade cylinderandsub-blademustbe replacedasaset. 25 GB MT Storage • Keepthemachinedryandoutof reachofchildren. Forspace-savingstorage,loosen thewingnutsandfoldthehandle bartogether. Guarantee • • • • • • 26 Thisappliancehasa36-monthguarantee. Justifiedguaranteeclaimsshouldbe reportedtoourServiceCentre(see page37fortelephone&faxno.s,and emailaddress).OurServiceTeamwill tellyoumoreaboutourcomplaints handlingprocedure. Damageduetonaturalwearandtear, overloadorincorrectuseisexcluded fromtheguarantee.Certaincomponentsaresubjecttonormalwear andtearandareexcludedfromthe guarantee.Theseincludeinparticular: bladecylinderandsub-blade. Furthermore,theprerequisiteforguaranteeservicesisthatthereferences indicatedintheoperatinginstructions regardingcleaningandmaintenance havebeenadheredto. Damage,whichhasbeencaused frommaterialormanufacturingfaults, willbemadegoodfreeofcharge,by replacementdeliveryorrepair.This requiresthattheapplianceisreturned toourservicecenterundismantled andwithproofofpurchaseandguarantee. Repairs,whicharenotcoveredby theguarantee,canbecarriedoutfor chargebyourservicecenter.Our • • servicecenterwillbegladtoprovide youwithacostestimate. Wecanonlyprocessdeviceswhich havebeenpackagedsufficientlyand whichhavebeendispatchedwithcorrectstamping. Note:Incaseofcomplaintorservice, pleasedeliveryourdevicecleaned, andwithanindicationofthedefect,to ourserviceaddress. Devices sent in freight collect - by bulk freight, express or with other special freight - are not accepted. Defectiveunitsreturnedtouswillbe disposedofforfree. Disposal / Environmental Protection Recyclethedevice,accessoriesand packaginginanenvironmentallyfriendly manner. • • Machinesdonotbelongindomestic waste.Takethemachinetoarecyclingpoint.Theplasticandmetal componentsusedcanbeseparated bytypeandthereforerecycled.Ask yourdealeraboutthis. Donotdisposeofcutgrassinthe dustbin;useitforcompostingor spreaditasamulchlayerunder shrubsandtrees. GB MT Replacement Parts Forthesubsequentpurchaseofreplacementparts,usetheserviceaddressor faxnumbergiven.Alwaysgivetheorder numberwhenordering. Grasscollectionbox. Orderno.76101130 Whenorderinganyotherreplacement parts,alwaysgivethemachinetypeand thecomponentnumberfromtheblown-up drawing. Technical Specifications Serialno.201112000001-201201056000 Bladewidth......................................38cm Cutheight............................... 14-43mm Numberofblades................................... 5 Weight.............................................8.5kg 27 DE AT CH BittelesenSievorderersten InbetriebnahmedieBetriebsanleitungaufmerksamdurch,umeine falscheHandhabungzuvermeiden.BewahrenSiedieAnleitung gutaufundgebenSiesieanjeden nachfolgendenBenutzerweiter, damitdieInformationenjederzeit zurVerfügungstehen. Sicherheitshinweise BeachtenSiedenLärmschutzund örtlicheVorschriften. Symbole auf dem Gerät Achtung! LesenSiedieBetriebsanleitung aufmerksamdurch. Inhalt Sicherheitshinweise ........................... 28 SymboleaufdemGerät................... 28 SymboleinderAnleitung................. 29 AllgemeineSicherheitshinweise...... 29 Verwendungszweck............................ 29 Übersicht ............................................. 29 Funktionsbeschreibung ..................... 30 Lieferumfang ....................................... 30 Griff montieren.................................... 30 Schnitthöhe einstellen ....................... 30 Arbeitshinweise .................................. 31 Reinigung und Wartung ..................... 31 Reinigung......................................... 31 Schneidspalteinstellen.................... 32 Lagerung ............................................. 32 Garantie ............................................... 32 Entsorgung/Umweltschutz ................ 33 Technische Daten ............................... 33 Ersatzteile, Zubehör ........................... 33 Explosionszeichnung......................... 35 Grizzly Service-Center ....................... 37 28 VerletzungsgefahrdurchweggeschleuderteTeile. UmstehendePersonenvondem Mäherfernhalten. Vorsicht-ScharfeSchneidmesser! FüßeundHändefernhalten. Verletzungsgefahr! Achtung!Verletzungsgefahrdurch rotierendeMesserwalze! HändeundFüßeaußerhalbder ÖffnungenhaltenbeiEinsatzdes Gerätes. Messerbreite DE Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenoder Sachschäden. Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütung vonSchäden. HinweiszeichenmitInformationen zumbesserenUmgangmitdem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle undVerletzungen: • KinderundJugendlicheunter16JahrensowiePersonen,dienichtmitdieserAnleitungvertrautsind,dürfennicht mitdemGerätarbeiten. • SetzenSiedasGerätniemalsein,währendPersonen,insbesondereKinder, oderTiereinderNähesind. • PersonenmitmotorischenStörungen dürfendasGerätnieohneBegleitpersoninBetriebnehmen. • BenutzenSiedasGerätnicht,wenn SiebarfußgehenoderoffeneSandalentragen.FührenSiedasGerätnur imSchritttempo. • AchtenSiebeimArbeitenaufeinen sicherenStand,insbesonderean Hängen.ArbeitenSieimmerquerzum Hang,niemalsauf-oderabwärts.Seien Siebesondersvorsichtig,wennSiedie FahrtrichtungamHangändern.Arbeiten SienichtanübermäßigsteilenHängen. • VermeidenSiebeimEinstellendes Gerätes,dassFüßeoderHändezwi- AT CH schendenbeweglichenMessernund denfeststehendenTeilendesGerätes festgeklemmtwerden. • TragenSiedasGerätniemalsander Messerwalze. Vorsicht!SovermeidenSieGeräteschädenundeventuelldaraus resultierendePersonenschäden: • ÜberprüfenSiedasGelände,aufdem dasGeräteingesetztwirdundentfernenSieSteine,Stöcke,Drähteoder andereFremdkörper,dieerfasstund weggeschleudertwerdenkönnen. • SorgenSiedafür,dassdasGerätin einemsicherenArbeitszustandist. WechselnSieabgenutzteoderbeschädigteTeileaus. • SchützenSiedasGerätvorWitterungseinflüssen(Feuchtigkeit,Frost). Verwendungszweck DasGerätistnurfürdasMähenvon Rasen-undGrasflächenimhäuslichen Bereichbestimmt. DiesesGerätistnichtzurgewerblichen Nutzunggeeignet.BeigewerblichemEinsatzerlischtdieGarantie. DerBedieneroderNutzeristfürUnfälle oderSchädenananderenMenschenoder derenEigentumverantwortlich. DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die durchbestimmungswidrigenGebrauchoder falscheBedienungverursachtwurden. Übersicht DieAbbildungenfindenSieauf dervorderenAusklappseite. 29 DE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 AT CH Griffoberteil 2Mittelholme Werkzeugschlüssel Metallbandstreifen(Fühlerlehre) Werkzeughalterung Griffunterteil Griffaufnahme Messerwalze Laufrollen 2SchraubenzumEinstellender Messer Untermesser 2Feststellmuttern 2Räder 2VerstellgriffeundSkalenzur Höheneinstellung 4Schraubenund4FlügelmutternfürdieGriffmontage Griff montieren Funktionsbeschreibung DerRasenmäherbesitzteineSpindel-Messerwalzemit5geschwungenenMessern. ZusätzlichistdasGerätstufenloshöhenverstellbarundhatleichtgängigeRäder. DieFunktionderBedienteileentnehmen SiebittedennachfolgendenBeschreibungen. UmdenGriffholmIhrerindividuellenGrößeanzupassen,könnenSiedieMittelholmeinzwei Positionenanschrauben. Lieferumfang PackenSiedasGerätausundkontrollierenSie,obesvollständigist: - Mäher - Griffoberteil - Griffunterteil - 2Mittelholme - 4Schrauben - 4Muttern - Werkzeugschlüssel - WerkzeughalterungmitMetallbandstreifen(Fühlerlehre) - Betriebsanleitung 30 1. DrückenSiediebeidenEnden desGriffunterteils(6)zusammen undsteckenSiediesesenkrechtdurchdieGriffaufnahme (7)amGerät. 2. SchiebenSiedieBohrungenan denEndenüberdiebeidenAufnahmebolzen(16). 3. SchraubenSiedasGriffoberteil (1)mitHilfederbeiliegenden SchraubenundFlügelmuttern (15)andenbeidenMittelholmen (2)fest. 4. SchraubenSiedieMittelholme (2)mitHilfederbeiliegenden SchraubenundFlügelmuttern (15)andasGriffunterteil(6)an. 5. SteckenSiediebeiliegende Werkzeughalterung(5)andas Griffunterteil(6)undklemmen SiedenWerkzeugschlüssel(3) daranfest. Schnitthöhe einstellen DieSchnitthöhelässtsichstufenlosvon 14-43mmeinstellen: 1. LösenSiedieFeststellmuttern (12)aufbeidenSeitendesGerätes. 2. StellenSieeinenFußaufdie Laufrollen(9)undstellenSie diegewünschteSchnitthöhemit beidenHändenandenVerstell- DE griffenein(14). AchtenSiedarauf,dassdas GerätaufbeidenSeitenaufdie gleicheHöheeingestelltist. 3. SchraubenSiedieFeststellmuttern(12)wiederfest. DieSchnitthöhedarfnursotief eingestelltwerden,dassdieMesserwalzeauchbeiUnebenheiten denBodennichtberührt. Arbeitshinweise KontrollierenSiedasGerätvorjedemGebrauchaufoffensichtliche Mängelwielose,abgenutzteoder beschädigteTeile.PrüfenSieden festenSitzallerMuttern,Bolzen undSchrauben. RegelmäßigesMähenregtdieGraspflanze zueinerverstärktenBlattbildungan,lässt abergleichzeitigUnkrautpflanzenabsterben.DaherwirdderRasennachjedem Mähvorgangdichterundesentstehtein gleichmäßigbelastbarerRasen. • FührenSiedasGerätimSchritttempo inmöglichstgeradenBahnen.Fürein lückenlosesMähensolltensichdie BahnenimmerumwenigeZentimeter überlappen. • ArbeitenSieanHängenimmerquer zumHang. • WählenSiefürdenerstenSchnittinder SaisoneinehoheSchnitthöheundsenkendieHöhebeidenFolgeschnitten aufetwa20mm. AT CH Reinigung und Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. TragenSiebeimUmgangmitdem MesserHandschuhe. • ÜberprüfenSieAbdeckungenund SchutzeinrichtungenaufBeschädigungenundkorrektenSitz.TauschenSie diesegegebenenfallsaus. Reinigung SpritzenSiedasGerätnichtmit WasserabundreinigenSiees nichtunterfließendemWasser. • HaltenSiedasGerätstetssauber.VerwendenSiezumReinigeneineBürste odereinTuch,aberkeineReinigungs- bzw.Lösungsmittel. • EntfernenSienachdemMähenanhaftendePflanzenrestevondenRädern unddemMesserbereich. • ReibenSiedieMesserschneidenmit einemöligenLappenabodersprühen SiediesemiteinemMetall-Pflegespray ein. • AufgrundderbesonderenSchneidgeometriekönnendieMesserderMesserwalzenichtnachgeschliffenwerden. MesserwalzeundUntermessermüssen daherbeiBedarfalsSatzausgetauscht werden.LassenSiedenEinbauder MesserwalzevoneinerFachwerkstätte durchführen. 31 DE AT CH Schneidspalt einstellen Lagerung DieMesserderMesserwalzemüssen nachgestelltwerden,wenndasGrasnicht mehrgleichmäßigundsaubergeschnitten wird. • BewahrenSiedasGerättrockenund außerhalbderReichweitevonKindern auf. 1. NehmenSiedenWerkzeugschlüssel(3)unddenMetallbandstreifen(Fühlerlehre)(4) ausderWerkzeughalterung(siehe 5). 2. SchiebenSiedenMetallbandstreifen(4)zwischeneinMesser derMesserwalze(8)unddas Untermesser(11). 3. DrehenSiedieSechskantschrauben(10)rechtsund dannlinksamGerätinkleinen SchrittenimUhrzeigersinn,bis derMetallbandstreifenleicht klemmt. 4. PrüfenSiedieEinstellung, indemSiedieMesserwalze durchdrehen.KeinesderMesser derMesserwalzesolltemitdem UntermesserKontakthabenund schleifen. 5. SetzenSiedenWerkzeugschlüssel(3)unddenMetallbandstreifen(Fühlerlehre)(4) wiederindieWerkzeughalterung (siehe 5)ein. WennsichderSchneidspaltnicht mehreinstellenlässt,müssen MesserwalzeundUntermesserals Satzausgetauschtwerden. 32 ZurPlatzsparendenAufbewahrunglockernSiedieFlügelmuttern undklappenSiedenGriffholmzusammen. Garantie • FürdiesesGerätleistenwir36Monate Garantie. • BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumKontaktaufnahmemitunseremService-Center (Tel.-Nr.,Fax-Nr.,E-Mail-Adressesiehe Seite37).DorterhaltenSieweitere InformationenüberdieReklamationsbearbeitung. • Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung, ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleiben vonderGarantieausgeschlossen. BestimmteBauteileunterliegeneinem normalenVerschleißundsindvonder Garantieausgeschlossen.Insbesonderezählenhierzu:Messerwalze,Untermesser. • VoraussetzungfürGarantieleistungen istzudemdieEinhaltungderHinweise zurReinigungundWartung. • Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden unentgeltlichdurchErsatzlieferungoder Reparaturbeseitigt. Voraussetzungist,dassdasGerätunzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Centerzurückgegebenwird. • SiekönnenReparaturen,dienichtder DE AT CH Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center durchführenlassen.UnserService-CentererstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag.WirkönnennurGeräte bearbeiten,dieausreichendverpackt undfrankierteingesandtwurden. • Achtung:BitteliefernSieIhrGerätim Reklamations-oderServicefallgereinigt undmiteinemHinweisaufdenDefekt anunsereService-Adresse. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. • DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch. Technische Daten Entsorgung/Umweltschutz GebenSiefüralleweiterenErsatzteilebei derBestellungunbedingtdenMaschinentypunddieTeilenummerinderExplosionszeichnungan. FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu. Seriennr....201112000001-201201056000 Messerbreite...................................38cm Schnitthöhe............................. 14-43mm AnzahlderMesser.................................. 5 Gewicht............................................8,5kg Ersatzteile, Zubehör VerwendenSiezumNachkaufvonErsatzteilendieangegebeneService-Adresse oderFax-Nummer.GebenSiebittebeider BestellungdenMaschinentypunddieBestellnummeran. Grasfangkorb.............Bestellnr.76101130 • MaschinengehörennichtindenHausmüll.GebenSiedasGerätaneiner Verwertungsstelleab.Dieverwendeten Kunststoff-undMetallteilekönnensortenreingetrenntwerdenundsoeiner Wiederverwertungzugeführtwerden. FragenSiehierzuIhrenHändler. • WerfenSieGrasnichtindieMülltonne, sondernführenSieesderKompostierungzuoderverteilenSieesalsMulchschichtunterSträuchernundBäumen. 33 DE 34 AT CH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 24 23 22 21 28 29 27 26 25 30 31 informativo,informative,informativ 20 19 18 17 43 32 33 42 34 35 41 36 37 38 39 40 Planos en explosión • Vista esploso Designação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung 35 36 Grizzly Service-Center ES Servicio España Tel.:902599922 (0,08EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifanormal)) (0,05EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifareducida)) E-Mail:[email protected] IAN 70379 IT Assistenza Italia Tel.:0236003201 E-Mail:[email protected] IAN 70379 MT PT Assistenza Malta / Service Malta Tel.:80062230 E-Mail:[email protected] IAN 70379 DE Service Deutschland Tel.:01805772033 (0,14EUR/Min.ausdemdeutschenFestnetz, Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 70379 AT Service Österreich Tel.:0820201222 (0,15EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 70379 Schweiz / CH Service Service Suisse / Assistência Portugal Tel.:707780005(0,12EUR/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 70379 Assistenza Svizzera Tel.:0842665566 (0,08CHF/Min., Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 70379 GB Service Great Britain Tel.:08715000720(£0.10/Min.) E-Mail:[email protected] IAN 70379 2012-01-04_rev02_gs 37 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2011 · Ident.-No.: 76001720112011-5 IAN 70379