®
Cortacésped manual /
Tagliaerba manuale FHM 38 A1
Cortacésped manual
Tagliaerba manuale
Corta-relvas manual
Lawnmower
Traducción del manual de instrucciones original
Tradução do manual de instruções original
Handrasenmäher
Originalbetriebsanleitung
IAN 70379
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Traducción del manual de instrucciones original
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Tradução do manual de instruções original
Translation of original operation manual
Originalbetriebsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
4
10
16
22
28
6
7
1
16
2
15
3
15
4
5
6
7
14
15
1
2
13
8
3
5
12
6
9
11
7
10
4
14
10
12
9
3
11
8
ES
Leaestasinstruccionesdeservicioporsuseguridadyladelos
demásantesdelaprimerapuesta
enmarcha,antesdeusarellimpiadordealtapresión.Conserve
lasinstruccionesapropiadamente
yentréguelasalpróximousuario
posteriormente,demaneraquelas
informacionesesténdisponibles
entodomomento.
Instrucciones de seguridad
Tenerencuentalaproteccióncontraelruidoylasnormasmunicipales.
Símbolos en el aparato
Leaminuciosamentelasinstruccionesdemanejo.
Contenido
Instrucciones de seguridad .................. 4
Símbolosenelaparato....................... 4
Símbolosenlasinstrucciones............ 5
Instruccionesgeneralesdeseguridad... 5
Aplicaciones .......................................... 5
Sinopsis.................................................. 5
Descripción funcional ........................... 6
Volumen de suministro ......................... 6
Montaje del asidero ............................... 6
Ajuste de la altura de corte................... 6
Instrucciones de trabajo ....................... 7
Limpieza y mantenimiento.................... 7
Limpieza.............................................. 7
Ajustedelaranuradecorte................ 8
Almacenamiento .................................... 8
Garantía .................................................. 8
Evacuación y protección del medio
ambiente ................................................. 9
Características técnicas ....................... 9
Piezas de recambio ............................... 9
Planos en explosión ............................ 35
Grizzly Service-Center ........................ 37
4
¡Atención!
Peligrodelesiónporparteslanzadas.
Mantengaalaspersonasparadas
alrededorlejosdelcortacésped.
¡Cuidado–Cuchillasdecorte
afiladas!Mantengalospiesylas
manosalejadas.¡Peligrodelesión!
Atención:Existepeligrodelesionesdebidoalrodillodecuchillas
giratorias.
Alusarelaparato,mantenerlas
manosylospiesalejadosdelas
aberturas.
Anchuradelascuchillas
ES
Símbolos en las instrucciones
Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.
Señalprescriptiva(adiferenciadela
señaldeexclamación,laprescripción
estáexplicada)conindicacionespara
laprevencióndeaccidentesydaños.
Señaldeindicacionconinformaciónparaunmejormanejodel
equipo.
Instrucciones generales de
seguridad
Precaución:Asíevitaráaccidentesy
dañosfísicos:
• Losniños,losjóvenesmenoresde
16añosylaspersonasquenoestén
familiarizadasconestasinstrucciones
deservicio,nodebentrabajarconel
aparato.
• Noutilicenuncaelaparato,cuando
hayapersonasenlasproximidades,
especialmenteniñosoanimales.
• Laspersonascondisfuncionesmotricesnodebenponerelaparatonunca
enfuncionamientosinquelesacompañeunresponsable.
• Noutiliceelaparatosivadescalzoosi
llevasandaliasdescubiertas.Lleveel
aparatosóloalavelocidaddepaseo.
• Altrabajar,procureestarsiemprefirmementeapoyado,especialmenteen
taludes.Trabajesiempretransversal
altaludynuncahaciaarribaohacia
abajo.Tengaespecialcuidadocuando
cambieladireccióndelamarchaenel
talud.Notrabajeentaludesexcesivamenteinclinados.
• Alajustarelaparato,evitequelospies
olasmanospuedanquedarseatrapadasentrelascuchillasmóvilesylas
piezasfijasdelaparato.
• Notransporteelaparatonuncaporel
rodillodecuchillas.
Precaución:Asípuedeevitardaños
enelaparatoydañospersonales
consecutivos:
• Compruebeeláreaenelcualseutilice
elaparato,yeliminepiedras,ramas,
alambresydemáscuerposextraños
quepudieranseratrapadosyexpulsadosconfuerza.
• Procurequeelaparatosiempreesté
enunestadooperativoseguro.Cambietodapiezadesgastadaodefectuosa.
• Protejaelaparatodelainfluenciadela
intemperie(humedad,heladas).
Aplicaciones
Esteaparatosolamenteestáprevisto
paracortarcéspedesyzonasdehierba
detipodoméstico.
Esteaparatonoesidóneoparafinesprofesionales.Encasodeusoprofesional,se
extinguelagarantía.
Eloperarioousuariodelaparatoes
responsabledelosaccidentesylosdesperfectosquepudieraocasionaraotras
personasoasuspropiedades.
Elfabricantenoseresponsabilizadelos
dañosocasionadosporunusocontrarioa
lasnormasoporunmanejoinadecuado.
Sinopsis
Lasimágenespuedenconsultarseenlapáginadesplegable
delantera.
5
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Partesuperiordelasidero
2largueroscentrales
Llavedeherramientas
Tirasdecintametálica(calibre
deguía)
Sujecióndeherramientas
Parteinferiordelasidero
Soportedelasidero
Rodillodecuchillas
Rodillosderodadura
2tornillosparaajustarlascuchillas
Cuchillainferior
2tuercasdefijación
2ruedas
2asasdereajusteyescalas
paraelajustedelaaltura
4tornillosy4tuercasdemariposaparamontarelasidero
Montaje del asidero
Descripción funcional
Estecortacéspedesdisponedeunrodillo
con5cuchillasdehusilloarqueadas.El
aparatopuedeajustarseademásdeformacontinuaenaltura,ytieneruedasde
marchaligera.
Elfuncionamientodelaspiezasdemandopuedeconsultarseenlasdescripcionessiguientes.
Paraadaptarellarguerodelasideroaltamañoindividualdelusuario,
losdoslargueroscentralespueden
atornillarseendosposicionesdiferentes.
Volumen de suministro
Desembaleelaparatoycompruebeque
estécompleto:
- Cortacéspedes
- Partesuperiordelasidero
- Parteinferiordelasidero
- 2largueroscentrales
- 4tornillos
- 4tuercas
- Llavedeherramientas
- Sujecióndeherramientascontirasde
cintametálica(calibredeguía)
- Instruccionesdeuso
6
1. Presionelosdosextremosdela
parteinferiordelasidero(6),de
formaquesejunten,ypáselos
verticalmenteatravésdelsoportedelasidero(7)delaparato.
2. Deslicelosorificiosdelosextremoshastahacerlosllegar
encimadelosdospernosde
sujeción(16).
3. Atornillelapartesuperiordelasa
(1)conlaayudadelostornillos
ylastuercasdemariposasuministradasalosdoslargueros
centrales(2).
4. Atornilleloslargueroscentrales
(2)alaparteinferiordelasa(6)
conlaayudadelostornillosy
lastuercasdemariposasuministradas.
5. Enchufelasujecióndeherramientasincluida(5),alaparte
inferiordelasidero(6),yfijeallí
lallavedeherramientas(3).
Ajuste de la altura de corte
Laalturadecortepuederegularsedeformacontinuaentre14y43mm:
1. Soltarlasdostuercasdefijación
(12)deambosladosdelaparato.
2. Coloqueunpiesobrelosrodillos
derodadura(9)yajustecon
ambasmanoslaalturadecorte
ES
deseadamediantelasasasde
reajuste(14).
Procurequeelaparatoquede
ajustadoenambosladosala
mismaaltura.
3. Vuelvaaatornillarlastuercasde
sujeción(12).
Laalturadecortesólodebeajustarsetanhonda,queelrodillode
cuchillasnotoqueelsuelo,nicuando
hayadesniveles.
Instrucciones de trabajo
Compruebeelaparatocadavez
antesdeusarlo,porsiexistiese
algúndefectoobvio,comopiezas
sueltas,desgastadasodañadas.
Compruebequelastuercas,tornillosypernosesténfirmemente
apretados.
Limpieza y mantenimiento
Haga realizar en un taller de servicio técnico autorizado por nosotros los trabajos que no estén
descritos en estas instrucciones
de servicio. Para lo demás, utilice solamente piezas originales.
Lleveguantescuandomanipule
lascuchillas.
• Compruebequelascoberturasylos
dispositivosprotectoresnoesténdeterioradosyquedencorrectamente
asentados,cambiándolosencasonecesario.
Limpieza
Norocíeelaparatonuncaconagua,
nilolimpiebajounchorrodeagua.
Cortarperiódicamenteelcéspedhace
quelahierbageneremáshojas,mientras
quealmismotiempohacequeseextinganlasmalashierbas.Porello,elcésped
sehacemásespesoconcadacorte,
formándoseunasuperficieconunacapacidaddesustentaciónhomogénea.
• Mantengaelaparatosiemprelimpioy
utiliceparaellouncepilloopaño,perono
usedetergentesnidisolventes.
• Despuésdecortarelcésped,extraigalos
restosvegetalesadheridosalasruedasy
delazonadelascuchillas.
• Frotelascuchillascortantesconunpaño
empapadoenaceiteorocíelasconun
• Lleveelaparatoalavelocidaddepasprayprotectordemetales.
seoyalolargodetramos,lomásrec• Debidoalaespecialgeometríadecorte,
tosposible.Parapodercortarelcésped
lascuchillasdelrodillonopuedenser
sindejarhuecos,lasdiferentespasadas
reafiladas.Porello,deberáncambiarse
debensolaparseunospocoscentímeelrodilloylascuchillasinferioresjuntas
trosentresí.
encasonecesario(formanunconjunto).
• Entaludes,trabajesiempretransversalDejequeuntallerespecializadoinstaleel
mentealapendiente.
rodillodecuchillas.
• Elijaparaelprimercortedelatemporadaunaalturaelevada,yreduzcalaalturadeloscortessubsiguientesaaprox.
20mm.
7
ES
Ajuste de la ranura de corte
Almacenamiento
Lascuchillasdelrodillodebenreajustarse
cuandolahierbayanoseacortadahomogéneaylimpiamente.
• Guardeelaparatoenunlugarsecoy
fueradelalcancedelosniños.
1. Extraigaparaellolallavede
herramientas(3)ylatiradecinta
metálica(calibredeguía)(4)de
lasujecióndelasherramientas
(verlafig. 5).
2. Introduzcalatiradecintametálica(4)entreunacuchilladelrodillo(8)ylacuchillainferior(11).
3. Girelostornillosdecabezahexagonal(10)delaparato(primero
losdeladerechayluegolosde
laizquierda)enpequeñospasos
enelsentidohorario,hastaque
latiradecintametálicayano
quedemásatascada.
4. Compruebeelajuste,haciendo
girarparaelloelrodillodecuchillas.Ningunacuchilladelrodillo
deberíaentrarencontactonifregarlacuchillainferior.
5. Vuelvaaintroducirlallavede
herramientas(3)ylatiradecinta
metálica(calibredeguía)(4)en
lasujecióndeherramientas(ver
lafig. 5).
Sinopudieseajustarselaranura
decorte,debencambiarseelrodillo
ylascuchillasinferiores,lascuales
formanunconjunto.
8
Paraguardarloahorrandoespacio,
aflojelastuercasdemariposay
pliegueellarguerodelasa.
Garantía
• Paraestedispositivootorgamosuna
garantíade36meses.
• Encasodequesedéuncasodegarantíajustificado,rogamoscontacte
nuestroService-Center(puedeconsultarelnºdetel.,elfaxyladireccióndel
emailenlapágina37).Allírecibiráulteriorinformaciónsobrecómoprocesar
reclamaciones.
• Quedaránexcluidosdelagarantía,
dañosatribuiblesaldesgastenatural,
sobrecargauoperacióninadecuada.
Determinadoscomponentesestán
sujetosaundesgastenormalyestán
excluidosdelagarantía.Especialmente
sonestos:rodillodecuchillasycuchilla
inferior
• Otrorequisitoparalasprestaciones
degarantíaconsisteenquesehayan
observadoycumplidolasindicaciones
contenidasenlasinstruccionesdeuso
conrespectoalalimpiezayelmantenimiento.
• Dañosquesehayanproducidodebidos
afallosdematerialofallosatribuiblesal
fabricante,seráneliminadossincosto
mediantesustitucióndelsuministroo
reparación.Condiciónparaelloesque
elaparatoseadevueltoanuestroCentrodeServicioenestadomontadojunto
conelcomprobantedecomprayde
garantía.
ES
• Reparacionesquenoestánsujetasa
garantíapuedenserrealizadas,contra
facturación,ennuestroscentrosdeserviciotécnico.Nuestrocentrodeservicio
técnicoelaborarágustosamenteunpresupuestoparausted.
• Atención: Paraefectosdereclamoo
serviciotécnico,envíesuaparatolimpio
yconunanotaindicandoeldefectoala
direccióndenuestroserviciotécnico.
No se reciben aparatos enviados con
los gastos de transporte por pagar
como mercancía voluminosa, por
exprés u otro medio de transporte
especial.
• Losaparatosdefectuososquenos
envíe,selosevacuaremosdeforma
gratuita.
Características técnicas
Evacuación y protección
del medio ambiente
Enlospedidosdepiezasderecambio,
siemprehayqueindicarelmodelodelaparatoyelcódigodelapiezasegúneldibujo
detallado.
Lleveelaparato,losaccesoriosyelembalajeauncentrodereciclajeecológico.
Nºdeserie201112000001-201201056000
Anchuradelascuchillas...................38cm
Alturadecorte........................ 14-43mm
Númerodecuchillas.................................5
Peso..................................................8,5kg
Piezas de recambio
Paraadquirirpiezasderecambioadicionales,diríjasealadireccióndelservicio
deasistenciaoalfaxsiguiente.Enlasolicitud,indiqueelmodelodemáquinayel
códigodelpedido.
Cestacolectoradehierba
Nºdepedido...............................76101130
• Lasmáquinasnodebentirarsenunca
alabasuradoméstica.Entregueel
aparatoenunpuntodereciclajeoficial.
Laspiezasdeplásticoydemetalque
contienen,puedenclasificarseportipos
dematerial,yasívolverareciclarse.
Consulteenestesentidoalconcesionario.
• Notirelahierbacortadaalabasura,
sinollévelaacompostarodistribúyala
comocapaorgánicadebajodearbustos
yárboles.
9
IT
MT
Perlasicurezzadell’operatoree
dellealtrepersone,primadella
primamesainfunzioneleggere
attentamentelepresentiistruzioni
perl’usoconlamassimaattenzione,inognicasoprimadiutilizzare
lamacchina.Conservareconcura
ilpresentemanualed’usoeconsegnarloalsuccessivoutilizzatoreprestandoattenzionechesiasempre
adisposizionedichiusal’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Osservaredisposizioniantirumore
elenormelocali.
Simboli grafici sull’apparecchio
Attenzione!
Leggereattentamenteleistruzioni
d’uso.
Indice
Indicazioni di sicurezza...................... 10
Simboligraficisull’apparecchio......... 10
Simbolinelleistruzioni.......................11
Indicazionidisicurezzagenerali........11
Campi d’impiego..................................11
Descrizione del funzionamento..........11
Panoramica ........................................ 12
Contenuto della confezione............... 12
Montaggio del manico........................ 12
Regolazione dell’altezza di taglio...... 12
Indicazioni di lavoro ........................... 13
Pulizia e manutenzione ...................... 13
Pulizia................................................ 13
Regolazionedelgiocotraitaglienti.. 13
Stoccaggio .......................................... 14
Garanzia .............................................. 14
Smaltimento/tutela dell’ambiente ..... 15
Dati tecnici .......................................... 15
Ricambi................................................ 15
Vista esploso.......................................... 35
Grizzly Service-Center ....................... 37
10
Pericolodilesioniacausadiparti
catapultate.
Tenerelontanelepersonedaltosaerba.
Attenzione–Lamedataglioaffilate!Tenerelontanipiediemani.
Pericolodilesioni!
Attenzione!Pericolodilesionia
causadelcilindroalamerotanti!
Teneremaniepiedilontanodalle
aperturadurantel’usodell‘apparecchio.
Larghezzalame
IT
Simboli nelle istruzioni
Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di
danni a persone o cose.
•
Simbolididivieto(alpostodel
puntoesclamativoildivietoviene
delucidato)conindicazionirelative
allaprevenzionididanni.
Simbolidiavvertenzaconinformazioniperunusomiglioredell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza generali
Attenzione:inquestomodosievitanoincidentielesioni:
•
•
•
•
•
•
Bambinieadolescentisottoi16anni
epersonechenonhannofamiliarizzatoconlepresentiistruzioni,nondevonolavorareconl’apparecchio.
Nonimpiegaremail’apparecchio
quandoinpresenzadipersone,in
particolarebambinioanimalinellevicinanze.
Personecondisturbimotorinondevonomettereinfunzionel’apparecchio
senzaunaccompagnatore.
Nonusarel’apparecchioscalziocon
sandaliaperti.Condurrel’apparecchio
conpassocadenzato.
Duranteillavorofareattenzioneche
l’apparecchioabbiaunaposizione
stabile,soprattuttosuipendii.Lavoraresempretrasversalmentealpendio,
maisuegiù.Procedereconparticolarecautelaquandosiinverteladirezionesulpendio.Nonlavoraresuipendii
eccessivamenteripidi.
Durantel’impostazionedell’apparec-
MT
chio,evitarechemaniepiedivenganointrappolatitralelamemobiliele
partifissedell’apparecchio.
Nontrasportaremail’apparecchiodal
cilindro.
Attenzione!Inquestomodosi
evitanodanneggiamentoall’apparecchioedeventualidanniconsequenzialiapersone:
•
•
•
Controllarel’areanellaqualeviene
impiegatol’apparecchioerimuovere
pietre,bastoncini,filimetallicioaltri
corpiestraneichepotrebberoessere
catturatiecatapultati.
Assicurarcichel’apparecchiositrovi
incondizionidilavorosicure.Sostituirepartilogorateodanneggiate.
Proteggerel’apparecchiodagliagenti
atmosferici(umidità,gelo).
Campi d’impiego
L’apparecchioèdestinatoallarasaturadi
pratiesuperficierbosenelsettoredomestico.
Questoapparecchiononèadattoper
l’usoindustriale.Incasodiunimpiegoper
usoindustrialedecadelagaranzia.
L’utilizzatoreoutenteèresponsabileper
eventualiincidentiodanniadaltrepersoneoallaproprietàdellemedesime.
Ilfabbricantedeclinaogniresponsabilità
perdannicausatidaunusoimproprioo
dauncomandoerrato.
Descrizione del
funzionamento
Iltagliaerbaèdotatodiuncilindroacoltellicon5lamearcuate.Inoltrel’apparecchio
haunaregolazionedell’altezzacontinua
11
IT
MT
edèdotatodiruotefacilidamanovrare.
Lafunzionedellepartidicomandoèriportatasulleseguentidescrizioni.
Montaggio del manico
Panoramica
Lefiguresitrovanosullato
frontalepieghevole.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Partesuperioremanico
2traverseintermedie
Chiaveutensili
Strisciadinastrometallico(sonda)
Supportoutensili
Parteinferioredelmanico
Sedemanico
Cilindroacoltelli
Ruote
2vitiperlaregolazionedellelame
Lamainferiore
2dadidiserraggio
2ruota
2maniciregolabiliescaleperla
regolazionedell’altezza
15 4vitie4dadiadalettaperil
montaggiodelmanico
1. Comprimereledueestremità
dellaparteinferioredelmanico
(6)einserirlediagonalmente
attraversolasededelmanico(7)
sull’apparecchio.
2. Posizionareiforialleestremità
suiduemandrini(16).
3. Avvitarelapartesuperiore
dell’impugnatura(1)aiduemanicicentrali(2)conl’ausiliodelle
vitiedeidadiadalettaforniti.
4. Avvitareimanicicentrali(2)alla
parteinferioredell’impugnatura
(6)conl’ausiliodellevitiedei
dadiadalettaforniti.
Peradattareilmanicoall’altezza
individuale,letraverseintermedie
possonoessereavvitateindueposizioni.
5. Inserireilportautensili(5)fornito
nellaparteinferioredelmanico
(6)efissarvilachiaveutensili(3).
Contenuto della
confezione
Regolazione dell’altezza
di taglio
Rimuoverel’apparecchiodallaconfezione
econtrollareseècompleto:
- Tagliaerba
- Partesuperioredelmanico
- Parteinferioredelmanico
- 2traverseintermedie
- 4viti
- 4dadi
- schiaveutensili
- Portautensiliconstrisciadinastrometallico(sonda)
- Istruzioniperl’uso
L’altezzaditagliopuòessereregolatain
continuoda14a43mm:
12
1. Allentareidadidiserraggio(12)
suamboilatidell’apparecchio.
2. Poggiareunpiedesulleruote
(9)eregolarel’altezzaditaglio
desiderataconentrambelemani
suimanicidiregolazione(14).
Fareattenzionechel’apparecchiosiaregolatosuamboilato
sullastessaaltezza.
IT
3. Avvitarenuovamentelemanopoledifissaggio(12).
L’altezzaditagliodeveessereregolatainmodotalecheilcilindroa
coltellinontoccailsuoloanchein
presenzadidislivelli.
Indicazioni di lavoro
Primadell’usocontrollarel’apparecchioperverificarel’eventualepresenzadidifettievidenticomeparti
allentate,consumateodanneggiate.Controllarelacorrettasededi
tuttiidadi,bullonieviti.
Unarasaturaregolarestimolaunaformazionerafforzatadifogliedell’erba,eal
contempocausaladistruzionedierbacce.
Perquestomotivoilpratodiventapiùfitto
dopoogniprocessodirasaturaesiottieneunpratoomogeneo.
•
•
•
Condurrel’apparecchioconpassocadenzatopossibilmentelungopercorsi
lineari.Perunarasaturaomogeneale
corsiedovrebberoesseresempreappenasovrappostedialcunicentimetri.
Lavoraresolotrasversalmenteaipendii.
Selezionareperlaprimafasedella
stagioneun’altezzaditagliosuperiore
eabbassarel’altezzanellefasisuccessiveacirca20mm.
Pulizia e manutenzione
I lavori non descritti nelle seguenti istruzioni devono essere
eseguiti da un centro servizio
clienti da noi autorizzato. Usare
solo parti originali.
MT
Indossareguantidiprotezionedurantelamanipolazionedellalama.
•
Controllarelecopertureeidispositivi
diprotezioneperverificarelapresenzadieventualidanneggiamentiela
correttasede.Eventualmenteprovvedereallasostituzionedeimedesimi.
Pulizia
Nonspruzzarel’apparecchiocon
acquaenonpulirlosottoacqua
corrente.
•
•
•
•
Tenerel’apparecchiosemprepulito.
Perlapuliziausareunaspazzolaoun
panno,manondetergentiosolventi.
Dopolarasaturarimuovereresidui
dipianteaderentidalleruoteedalla
zonalame.
Pulirelelamedeicoltelliconun
pannooleosooppurespruzzareuno
sprayperlacuradelmetallo.
Acausadellaspecialegeometriadi
tagliolelamedelcilindroacoltelli
nonpossonoessereaffilate.Ilcilindro
acoltellielelameinferioredevono
quindiesseresostituitinelsetcompleto.Fareeseguireilmontaggiodel
cilindroacoltellidaun’officinaspecializzata.
Regolazione del gioco tra i taglienti
Lelamedelcilindroacoltellidevonoessereregolati,quandol’erbanonvienepiù
tagliatainmodopulitoeomogeneo.
1. Rimuoverelachiaveutensili(3)e
lastrisciadinastrometallico(sonda)(4)dalsupportoutensili(vedi
13
IT
MT
5).
2. Spostarelastrisciadinastro
metallico(4)traunalamadel
cilindroacoltelli(8)elalama
inferiore(11).
3. Girarelevitiatestaesagonale
(10)adestraeasinistradell’apparecchioinpiccolipassiin
sensoorariofinoaquandola
strisciadinastrodimetallosiincastraleggermente.
4. Controllarelaregolazionemedianterotazionedelcilindroa
coltelli.Nessunadellelamedel
cilindroacoltellidevevenirea
contattoconlalamainferioree
slittare.
5. Riposizionarelachiaveutensili
(3)elastrisciadinastrometallico(sonda)(4)nelportautensili
(vedi 5).
Quandoilgiocotraitaglientinon
puòpiùessereregolato,ilcilindro
acoltellielalamainferioredevonoesseresostituitinelset.
Stoccaggio
•
Conservarel’apparecchioinunluogo
asciuttoefuoridallaportatadibambini.
Garanzia
•
•
•
•
•
•
Perunaconservazioneconscarso
ingombroallentareidadiadaletta
eripiegareilmanico.
•
14
Perquestoapparecchio(prodotto)forniamo36mesidigaranzia.
Inpresenzadiuncasodigaranzia
giustificatovipreghiamodicontattare
ilnostrocentrodiassistenzatecnica
(tel.,fax,indirizzoe-mailvedipagina
37).Trovereteulterioriinformazioni
sullosvolgimentodeireclami.
Idanniriconducibiliadusura,sovraccaricooutilizzoimpropriononsono
copertidagaranzia.Alcunepartisono
soggetteanormaleusuraenonsono
copertedagaranzia.Sitrattainparticolaredi:cilindroacoltellielama
inferiore.
RequisitoessenzialeperleprestazioniingaranziaèinoltrecheleindicazioniriportateallavocePuliziae
Manutenzionesianostaterispettate.
Idannichesianorisultatidadifetti
delmaterialeoerroridicostruzione
verrannoeliminatisenzaalcuncosto,
tramitesostituzionedelprodottoola
riparazionedellostesso.
Perusufruiredellagaranziaènecessariochel’apparecchiosiaspedito
-nonsmontato-al nostroCentrodi
Assistenzaunitamenteallaprova
d’acquistoealtagliandodigaranzia.
Leriparazionichenonsianocoperte
dagaranziapotrannoessereeseguite
apagamentodalnostroCentrodi
Assistenzatecnico.IlnostroCentro
diAssistenzatecnicovifaràvolentieri
unpreventivo.Potremoaccettare
soloquelleapparecchiaturechesiano
stateadeguatamenteimballateesufficientementeaffrancate.
Attenzione: Sipregadiconsegnare
l’apparecchiatura,incasodireclamo
odiriparazione,pulitaeconl’indica-
IT
•
zionedeldifetto,all’indirizzodelnostroServiziodiAssistenzatecnica.
Le apparecchiature inviate non affrancate - come merce voluminosa,
per espresso o con altra spedizione
speciale - non potranno essere accettate.
Losmaltimentodegliapparecchidifettosivienedanoieseguitogratuitamente.
Smaltimento/tutela
dell’ambiente
Smaltirel’apparecchio,gliaccessorie
l’imballaggionellesedidiriciclaggio
•
•
Apparecchinondevonoesseresmaltitiinsiemeairifiutidomestici.Consegnarel’apparecchioadunasede
diriciclaggio.Lepartidiplasticae
dimetalloutilizzatepossonoessere
smaltitenellaraccoltadifferenziatae
quindiriciclate.Atalepropositochiedereinformazionialnostrocentrodi
assistenza.
L’erbatagliatanondeveessereintrodottanelcassonetto,manelcompostooppuredistribuitacomestratodi
pacciamesottoaicespuglieglialberi.
MT
Dati tecnici
Nodiserie...201112000001-201201056000
Larghezzalame...............................38cm
Altezzaditaglio...................... 14-43mm
Numerodilame...................................... 5
Peso...............................................8,5kg
Ricambi
Perl’acquistodiricambiusarel’indirizzodi
assistenzaoilnumerodifaxspecificato.
Sull’ordinedeveesseretassativamente
specificatoilnumerod’ordine.
Cestinoraccoglierba...... cod.art.76101130
Pertuttiglialtriricambi,specificaresull’ordinetassativamenteiltipodimacchineeilcodicericambioriportatosuldisegnoesploso.
15
PT
Leia,porfavor,atentamenteo
manualdeinstruçõesantesdecomeçaratrabaharcomoaparelho
paraevitaromanejoinadequado.
Guardeomanualemlugarbem
seguroparaquepossateracesso,
aqualquermomento,atodasas
informaçõesnecessárias.
Indicações de segurança
Terematençãoaprotecçãosonora
eosregulamentoslocais.
Símbolos gráficos colocados
no aparelho
Atenção!
Lercuidadosamenteomanualde
instruçõesdeserviço.
Índice
Indicações de segurança .................... 16
Símbolosgráficoscolocadosno
aparelho............................................. 16
Símbolosindicadosnasinstruções.... 17
Indicaçõesgeraisdesegurança........ 17
Finalidade de aplicação ..................... 17
Vista de conjunto ................................ 18
Descrição do funcionamento ............. 18
Volume de fornecimento .................... 18
Montagem do manípulo ..................... 18
Regulação da altura do corte ............. 19
Indicações de serviço ........................ 19
Limpeza e manutenção ...................... 19
Limpeza.............................................. 19
Regulaçãodadistânciadecorte....... 20
Armazenagem ..................................... 20
Eliminação/Protecção do ambiente ... 20
Peças sobressalentes ........................ 20
Garantia ................................................ 21
Dados técnicos .................................... 21
Designação de explosão..................... 35
Grizzly Service-Center ....................... 37
16
Perigodeferimentoscausadospor
objectosejectados.
Outraspessoaspresentesnolocal
devemsermantidasafastadasda
máquinadecortarrelva.
Cuidado-Lâminasdecorteafiadas!Manterospéseasmãosafastados.Perigodelesão!
Atenção!Perigodeferimentosatravésdocilindrodecorterotativo!
Manterasmãoseospésafastadas
dasaberturasquandoaoseutilizar
amáquina.
Larguradalâmina
PT
Símbolos indicados nas instruções
Sinais de perigo com informações acerca da prevenção de
danos pessoais e materiais.
Sinaisindicadoresdeobrigação
(emvezdopontodeexclamação,
aobrigaçãoéexplicada)cominformaçõesacercadaprevençãode
danos.
Sinaisdeadvertênciacominformaçõesacercadecomomanejaro
aparelhodamelhormaneira.
Indicações gerais de segurança
Cuidado:Assimpoderáevitaracidenteseferimentos:
•
•
•
•
•
Criançasejovensmenoresde16
anos,assimcomopessoasnãofamiliarizadascomestasinstruçõesde
serviço,nãodevemtrabalharcomo
aparelho.
Nuncautilizaroaparelhoenquanto
pessoas,principalmentecrianças,ou
animais,estiverempróximas.
Pessoascomdistúrbiosmotoresnuncadevempôroaparelhoafuncionar
semasupervisãodeumaoutrapessoa.
Nãoutilizaroaparelhoseestiverdescalçooucalçandosandáliasabertas.
Conduziroaparelhoapenasàvelocidadedaspassadas.
Duranteotrabalho,cuidarparase
manternumaposiçãosegura,nomeadamentenosdeclives.Trabalhar
sempretransversalmenteaodeclive,
•
•
nuncasubindo-ooudescendo-o.Tomarbastantecuidadoprincipalmente
aomudardedirecçãonodeclive.
Nãotrabalharemdeclivesdemasiado
acentuados.
Aoregularoaparelho,evitarqueos
pésouasmãosfiquementaladosentreaslâminasmóveiseaspartesfixas
doaparelho.
Nuncacarregaroaparelhopelocilindrodecorte.
Cuidado!Assimpoderáevitardanosaoaparelhoeosdanospessoaisdelesdecorrentes:
•
•
•
Inspeccionaroterrenoondeoaparelhoseráutilizadoeeliminarpedras,
galhos,fiosououtrosobjectosestranhosquepossamserapanhadose
arremessadospeloaparelho.
Cuidarparaqueoaparelhoestejaem
condiçõessegurasdeuso.Substituir
aspeçasgastasoudanificadas.
Protegeroaparelhocontraasinfluênciasatmosféricas(humidade,congelação).
Finalidade de aplicação
Oaparelhodestina-seunicamentepara
cortarsuperfíciescobertascomrelvae
gramaemáreasdomésticas.
Esteaparelhonãoéadequadoparauso
comercial.Agarantiaéanuladaemcaso
deutilizaçãoparafinscomerciais.
Ooperadorouutilizadorresponsabiliza-se
pelosacidentesoudanoscausadosaterceirosouàsuapropriedade.
Ofabricantenãoseresponsabilizapordanoscausadospelautilizaçãonãocorrespondenteàsinstruçõesoupelaoperação
incorrecta.
17
PT
Vista de conjunto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Volume de fornecimento
Asfigurasestãoindicadasna
páginadobrávelfrontal.
Aodesembalaroaparelho,verifiqueseo
fornecimentoécompleto:
Partesuperiordomanípulo
2peçascentrais
Chavedeferramenta
Tirasmetálicas(calibre)
Dispositivodefixaçãodaferramenta
Parteinferiordomanípulo
Assentodomanípulo
Cilindrodecorte
Rodízios
2parafusospararegulaçãodas
lâminas
Lâminainferior
2porcasdefixação
2rodas
2manípulosreguláveiseescalas
paraoajustedaaltura
4parafusose4porcasdeorelhasparaamontagemdomanípulo
-
-
-
-
-
-
-
-
Descrição do
funcionamento
Ocortadorderelvapossuiumcilindrode
cortedefusocom5lâminasarqueadas.
Paraalémdisso,aalturadoaparelhopode
serreguladasemintervaloseasrodas
permitemumdeslocamentofácil.Poderá
obterinformaçõesacercadofuncionamentodasunidadesdecomandonasdescriçõesindicadasaseguir.
Montagem do manípulo
1. Juntarpressionandoasduas
pontasdaparteinferiordomanípulo(6)eenfiá-loverticalmente
atravésdoassentodomanípulo
(7)noaparelho.
2. Empurrarosfurosnaspontaspor
cimadosdoispinosdeassento
(16).
3. Aparafuseapartesuperiordo
punho(1)comaajudados
parafusoseporcasdeorelhas
fornecidosemambasastraves
centrais(2).
4. Aparafuseastravescentrais(2)
comaajudadosparafusose
porcasdeorelhasfornecidosna
parteinferiordopunho(6).
Paraadaptarahastedepegaao
seutamanhoindividual,poderá
aparafusarashastescentraisem
duasposições.
18
Cortador
Partesuperiordomanípulo
Parteinferiordomanípulo
2peçascentrais
4parafusos
4porcas
Chavedeferramenta
Suporteparaferramentascomlâmina
metálica(calibre)
5. Fixeosuporteparaferramentas
fornecido(5)noaroinferiorda
pega(6)eencaixeachave(3)no
suporte.
PT
Regulação da altura do
corte
Aalturadocortepodeserreguladasem
intervalosentre14-43mm:
1. Soltarasporcasdefixação(12)
dosdoisladosdoaparelho.
2. Pôrumpésobreosrodízios(9)e
regularaalturadesejadadocorte
comasduasmãosnomanípulo
regulável(14).
Cuidarparaqueamesmaaltura
sejareguladadosdoisladosdo
aparelho.
3. Apertarnovamenteosparafusos
defixação(12).
Aalturadocortedevesempreser
reguladademaneiraqueocilindro
decortenãotoqueochão,mesmo
nocasodedesníveisnoterreno.
•
•
Limpeza e manutenção
Deixar a execução dos trabalhos
não descritos nestas instruções
de uso ao encargo de um serviço
de assistência ao cliente por nós
autorizado. Utilizar unicamente
peças originais.
Usarluvasaomanejaralâmina.
•
Indicações de serviço
Semprequeforutilizaroaparelho,
controlaraexistênciadeavarias
nítidascomo,p.ex.peçassoltas,
gastasoudanificadas.Verificar
setodasasporcas,ospinoseos
parafusosestãofixosnosseusrespectivoslugares.
Ocorteregulardarelvaintensificaocrescimentodasfolhasdagramaefavorece,
aomesmotempo,odesaparecimentodas
ervasdaninhas.Comisso,arelvatorna-se
maisdensaapóscadacorte,originando
umarelvahomogeneamenteresistente.
•
Conduziroaparelhoàvelocidadedas
passadasedamaneiramaisrectilínea
possível.Paraconseguirumcortesem
falhas,ospercursosdecortedevem
sobrepor-sealgunscentímetros.
Nosdeclives,trabalharsempretransversalmenteaele.
Paraoprimeirocortedaestação,seleccionarumaalturaelevadadecorte
ediminuí-lanoscortesposterioresaté
aprox.20mm.
Verificarascoberturaseosdispositivosdeprotecçãoquantoàpresença
dedanoseaoposicionamentocorrecto.Sefornecessário,substitua-os.
Limpeza
Nãolaveocorta-relvasàmangueiranemàtorneira.
•
•
•
•
Manteroaparelhosemprelimpo.Para
limpar,utilizarumaescovaouum
pano,masnãoutilizarprodutosdelimpezanemsolventes.
Apóscortararelva,eliminarosrestos
deplantasqueseaderiramàsrodase
àzonadaslâminas.
Esfregarofiodalâminacomumpano
embebidoemóleoouaplicarumspray
paratratamentodemetais.
Devidoàgeometriaespecialdocorte,
aslâminasdocilindrodecortenãopodemserafiadas.Portanto,quandone-
19
PT
cessário,ocilindrodecorteealâmina
inferiordevemsersubstituídoscomo
conjunto.Incumbirumaoficinatécnica
paraexecutaramontagemdocilindro
decorte.
Regulação da distância de corte
Aslâminasdocilindrodecortedevemser
ajustadasquandoarelvanãopudermais
sercortadademaneirahomogéneaesem
falhas.
1. Retirarachavedeferramenta(3)
eastirasmetálicas(calibrecom
lâminas)(4)dodispositivode
fixaçãodaferramenta(ver 5).
2. Empurrarastirasmetálicas(4)
entreumalâminadocilindrode
corte(8)ealâminainferior(11).
3. Giraroparafusodecabeça
sextavada(10)paraadireitae,
emseguida,paraaesquerdano
aparelhoaospoucosnosentido
dosponteirosdorelógio,atéque
astirasmetálicasfiquemlevementeapertadas.
4. Verificaroajustegirandoocilindrodecorte.Nenhumadas
lâminasdocilindrodecortedeve
entraremcontactocomalâmina
inferioreraspar.
5.
Volteacolocarachave(3)ealâminametálica(calibre)(4)norespectivosuporte(ver 5).
Quandoadistânciadecortenão
pudermaisserregulada,ocilindro
decorteealâminainferiordevem
sersubstituídoscomoconjunto.
20
Armazenagem
•
Guardaroaparelhosecoeforadoalcancedascrianças.
Paraeconomizarespaçodurantea
armazenagem,soltarasporcasde
orelhaedobrarahastedomanípulo.
Eliminação/Protecção do
ambiente
Eliminaroaparelho,osseusacessóriose
aembalagemnumcentroderecolhapara
seremrecicladosdemaneiraapropriada
aomeioambiente.
• Máquinasnãodevemserdeitadasno
lixodoméstico.Levaroaparelhoaté
umcentrodereciclagem.Aspeçasem
plásticoemetalpodemserseparadas
ereaproveitadas.Perguntaraoseu
vendedorparaobtermaisinformações
aesserespeito.
• Nãodeitararelvacortadanocontentor
delixo.Emvezdisso,levá-laatéum
localparacompostagemouespalhá-la
comocamadaprotectoraembaixode
arbustoseárvores.
Peças sobressalentes
Paraacompraposteriordepeçassobressalentes,entraremcontactocomonosso
serviçodeassistênciapeloendereçoou
númerodofaxindicado.Aofazeraencomenda,indicarsempreonúmerodo
pedido.
Cestoparacolectaderelva
Nodopedido............................76101130
Aquandodaencomendadequalqueroutrapeçasobressalente,informarsempre
PT
otipodamáquinaeonúmerodapeça
conformeindicadonodesenhoemvista
explodida.
Garantia
•
•
•
•
•
•
Concedemos36mesesdegarantiaa
esteaparelho(produto).
Nocasodeumafalhacobertapelagarantia,pedimosqueentreemcontacto
comonossocentrodeassistência(n.º
detelefone,n.ºdefaxeendereçode
correioelectrónico,verpág.37).Atravésdestescontactosreceberámais
informaçõessobreoprocessamento
dasuareclamação.
Estagarantianãocontempladanos
provocadospordesgastenatural,sobrecargaouusoindevidodoaparelho.
Determinadaspeçasestãosujeitasa
umdesgastenaturalficando,porisso,
excluídasdagarantia.Entreessaspeçascontam-se,porexemplo:cilindro
decorteelâminainferior.
Agarantiaserátambémaindaválida
comacondiçãodequeasinstruções
sobrealimpezaemanutenção,referidasnestemanual,tenhamsidorespeitadas.
Danosquetenhamsidocausadospor
defeitosdematerialoudefabricoserão,nessecaso,substituídasaspeças
oureparadasgratuitamente.
Paratal,oaparelhodeveráserdevolvidoaosnossosServiçosdeAssistênciaTécnicacompletamentemontado
medianteaapresentaçãodafactura
decompraedocertificadodegarantia.
PoderáencarregarosnossosServiços
deAssistênciaTécnicadeefectuar
reparaçõesquenãosãocobertaspela
garantia,remunerandoosrespectivos
serviços.OsnossosServiçosdeAs-
•
•
sistênciaTécnicaterãomuitogostoem
fazerumorçamentoparasi.
Noentanto,sópoderemosreparar
aparelhosquetenhamsidodevidamenteembaladoseseoremetente
tiverpagoarespectivafranquia.
Atenção: Porfavor,envieoseuaparelho,emcasodereclamaçãooudeproblemastécnicos,limpoeespecificando
odefeitoparaamoradadosnossos
ServiçosdeAssistênciaTécnica.
Não serão aceites aparelhos que tenham sido enviados pelo remetente
sem este ter pago a franquia – caso
se trate de mercadoria volumosa ou
correio expresso ou outro tipo de
carga especial.
Aeliminaçãodocorta-relvasinutilizado
quenosenviarserárealizadapornós
gratuitamente.
Dados técnicos
Nodesérie201112000001-201201056000
Larguradalâmina............................38cm
Alturadocorte........................ 14-43mm
Quantidadedelâminas........................... 5
Peso................................................8,5kg
21
GB
MT
Beforefirstusingthemachine,
pleasereadthisinstructionmanual
carefully,foryourownsafetyand
forthesafetyofothers.Keepthe
manualinasafeplaceandpassit
ontoanysubsequentownertoensurethattheinformationcontained
thereinisavailableatalltimes.
Safety Instructions
Observethenoiseprotectionand
localregulations.
Symbols on the device
Caution!
Readtheoperatinginstructions
carefully.
Content
Safety Instructions ............................. 22
Symbolsonthedevice...................... 22
SymbolsintheInstructions............... 22
GeneralSafetyInformation............... 23
Intended Purpose ............................... 23
Summary ............................................. 23
Functionality ....................................... 24
Scope of Delivery ............................... 24
Fit the Handle ...................................... 24
Adjust the Cut Height ......................... 24
Working Instructions.......................... 24
Cleaning and Maintenance ................ 25
Cleaning............................................ 25
AdjusttheCuttingClearance............ 25
Storage ................................................ 26
Guarantee ............................................ 26
Disposal / Environmental Protection... 26
Replacement Parts ............................. 27
Technical Specifications .................... 27
Exploded Diagram.................................. 35
Grizzly Service-Center ....................... 37
Riskofinjuryfrompartsbeing
thrownup.
Keepnearbypeopleawayfromthe
mower.
Caution–sharpcuttingblade!
Keepfeetandhandsaway.Riskof
injury!
Caution!Riskofinjurybyrotating
bladecylinder!
Keephandsandfeetawayfrom
theopeningswhenoperatingthe
mower.
Bladewidth
Symbols in the Instructions
Warning signs with information
for the prevention of injuries or
damage property.
Mandatorysigns(insteadofthe
exclamationmark,thecommandis
explained)withinformationforthe
preventionofdamage.
Informationsignswithinformation
forbetterhandlingofthemachine.
22
GB
General Safety Information
Caution:toavoidaccidentsand
injuries:
•
•
•
•
•
•
•
Childrenandyoungpeopleunderthe
ageof16andpeoplewhoarenotfamiliarwiththeseinstructionsmustnot
workwiththemachine.
Neverturnthemachineonwhen
peopleandparticularlychildrenoranimalsarenearby.
Peoplewithmotordisordersarenotto
operatethemachinewithoutsupervision.
Donotusethemachinewithbarefeet
orwhenwearingopensandals.Only
runthemachineatwalkingpace.
Whenworking,ensureafirmfoothold,particularlyonslopes.Always
workacrosstheslope,neverupor
downwards.Takeparticularcarewhen
changingthedirectionoftravelonthe
slope.Donotworkonexcessively
steepslopes.
Whenswitchingthemachineon,
avoidfeetorhandsbeingtrapped
betweenthemovingbladesandthe
fixedpartsofthemachine.
Nevercarrythemachinebytheblade
cylinder.
Caution!Toavoiddamagingthe
machineandpotentialinjuryasa
consequence:
•
•
Checktheterrainonwhichthemachineisusedandremovestones,
sticks,wiresorotherforeignbodies
thatmaybepickedupandflungoutwards.
Ensurethatthemachineisinasafe
operatingcondition.Replacewornor
•
MT
damagedparts.
Protectthemachinefromtheeffects
ofweathering(damp,frost).
Intended Purpose
Themachineisintendedonlyformowing
lawnsandgrassareasinthedomestic
domain.
Thisequipmentisnotsuitableforcommercialuse.
Commercialusewillinvalidatetheguarantee.
Theoperatororuserisresponsiblefor
accidentsorinjurytootherpeopleordamagetotheirproperty.
Themanufacturershallnotbeliablefor
damagescausedbyimproperuseorincorrectoperation.
Summary
Theillustrationscanbefound
onthefrontfoldoutpage.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Handletop
2centrepieces
Machinekey
Metalstrips(feelergauge)
Machineholder
Handlebottom
Handleholder
Bladecylinder
Castors
2screwsforadjustingtheblades
Sub-blade
2locknuts
2wheels
2adjustablehandlesandscales
forheightadjustment
15 4screwsand4wingnutsforthe
handlefixing
23
GB
MT
Functionality
Thelawnmowerhasareelbladecylinder
containing5bow-shapedblades.Itscuttingheightisinfinitelyadjustable,andits
wheelsturnsmoothly.
Readthesectionsbelowtolearnmore
abouteachoperatingelement’sfunction.
Thetwocentrebarscanbesecuredintwopositionstoadjustthe
handlebartoyourheight.
5. Mountthetoolholder(5)from
thepackagetothebottompart
ofthehandle(6)andsnapon
themachinekey(3)toit.
Scope of Delivery
Adjust the Cut Height
Carefullyunpacktheapplianceandcheck
thatitiscomplete:
- Mower
- Handletop
- Handlebottom
- 2centrepieces
- 4screws
- 4nuts
- Machinekey
- Toolholderwithmetalstrip(feeler
gauge)
- Instructionmanual
Thecutheightisinfinitelyadjustablefrom
14–43mm:
Fit the Handle
24
1. Pressbothendsofthehandle
bottom(6)togetherandinsert
themverticallythroughthehandleholder(7)onthemachine.
2. Pushtheholesattheendsover
thetwoholderbolts(16).
3. Usethescrewsandwingnuts
fromthepackagetomountthe
toppartofthehandle(1)onthe
twocrossbars(2).
4. Usethescrewsandwingnuts
fromthepackagetomountthe
crossbars(2)onthebottompart
ofthehandle(6).
1. Loosenthelocknuts(12)onboth
sidesofthemachine.
2. Placeonefootonthecastors(9)
andsetthedesiredcutheight
withbothhandsontheadjusting
handles(14).
Ensurethatthemachineissetto
thesameheightonbothsides.
3. Retightenthelockingscrews(12).
Setthecutheightnolowerthanto
wherethebladecylinderdoesnot
touchthegroundevenwhereitis
uneven.
Working Instructions
Beforeeachuse,checkthemachineforobviousdefects,such
asloose,wornordamagedparts.
Checkthatallnuts,boltsand
screwsaresittingfirmly.
Regularmowingstimulatesthestronger
formationofleavesinthegrassaswell
asallowingweedstodieoffatthesame
time.Thus,thelawnbecomesthicker
eachtimeitismowedandalawnwith
evenresilienceisproduced.
GB
•
•
•
Runthemachineatwalkingpace,in
stripsthatareastraightaspossible.
Forseamlessmowing,thestrips
shouldalwaysoverlapbyafewcentimetres.
Onslopes,alwaysworkacrossthe
slope.
Forthefirstcutoftheseason,choose
ahighthecutheightandreducethe
heighttoaround20mmforthesubsequentcuts.
Cleaning and Maintenance
Have work that is not described
in these instructions carried out
by one of our authorised customer service centres. Use only
original components.
Weargloveswhendealingwiththe
blades.
•
Checkcoversandsafetydevicesfor
damageandcheckthatthesearesittingcorrectly.Replaceifnecessary.
•
•
•
•
Alwayskeepthemachineclean.For
cleaning,useabrushorcloth,butno
cleaningagentsorsolvents.
Aftermowing,removeanyplantremainsstucktothewheelsandthe
bladearea.
Rubthebladeswithanoilragor
spraythemwithametalmaintenance
spray.
Duetothespecialcuttinggeometry,
thebladecylinderbladescannotbe
re-sharpened.Ifnecessary,theblade
cylinderandsub-blademusttherefore
bereplacedasaset.Haveaspecialistworkshopcarryouttheinstallation
ofthebladecylinder.
Adjust the Cutting Clearance
Thebladecylinderbladesmustbeadjustedifthegrassisnolongerbeingcut
evenlyandcleanly.
Cleaning
Neitherhosedownnoruserunning
watertocleanthemower.
MT
1. Removethemachinekey(3)
andmetalstrips(feelergauge)
(4)fromthemachineholder(cf.
5).
2. Pushthemetalstrip(4)between
abladecylinder(8)bladeand
thesub-blade(11).
3. Turnthehexbolts(10)tothe
rightthentotheleftonthemachine,insmallstepsintheclockwisedirectionuntilthemetal
stripsticksslightly.
4. Checkthesettingbyturningthe
bladecylinder.Noneoftheblade
cylinderbladesshouldbein
contactandgrindingonthesubblade.
5. Returnthemachinekey(3)and
themetalstrip(feelergauge)(4)
tothetoolholder(cf. 5).
Ifitisnolongerpossibletoadjust
thecuttingclearance,theblade
cylinderandsub-blademustbe
replacedasaset.
25
GB
MT
Storage
•
Keepthemachinedryandoutof
reachofchildren.
Forspace-savingstorage,loosen
thewingnutsandfoldthehandle
bartogether.
Guarantee
•
•
•
•
•
•
26
Thisappliancehasa36-monthguarantee.
Justifiedguaranteeclaimsshouldbe
reportedtoourServiceCentre(see
page37fortelephone&faxno.s,and
emailaddress).OurServiceTeamwill
tellyoumoreaboutourcomplaints
handlingprocedure.
Damageduetonaturalwearandtear,
overloadorincorrectuseisexcluded
fromtheguarantee.Certaincomponentsaresubjecttonormalwear
andtearandareexcludedfromthe
guarantee.Theseincludeinparticular:
bladecylinderandsub-blade.
Furthermore,theprerequisiteforguaranteeservicesisthatthereferences
indicatedintheoperatinginstructions
regardingcleaningandmaintenance
havebeenadheredto.
Damage,whichhasbeencaused
frommaterialormanufacturingfaults,
willbemadegoodfreeofcharge,by
replacementdeliveryorrepair.This
requiresthattheapplianceisreturned
toourservicecenterundismantled
andwithproofofpurchaseandguarantee.
Repairs,whicharenotcoveredby
theguarantee,canbecarriedoutfor
chargebyourservicecenter.Our
•
•
servicecenterwillbegladtoprovide
youwithacostestimate.
Wecanonlyprocessdeviceswhich
havebeenpackagedsufficientlyand
whichhavebeendispatchedwithcorrectstamping.
Note:Incaseofcomplaintorservice,
pleasedeliveryourdevicecleaned,
andwithanindicationofthedefect,to
ourserviceaddress.
Devices sent in freight collect - by
bulk freight, express or with other
special freight - are not accepted.
Defectiveunitsreturnedtouswillbe
disposedofforfree.
Disposal / Environmental
Protection
Recyclethedevice,accessoriesand
packaginginanenvironmentallyfriendly
manner.
•
•
Machinesdonotbelongindomestic
waste.Takethemachinetoarecyclingpoint.Theplasticandmetal
componentsusedcanbeseparated
bytypeandthereforerecycled.Ask
yourdealeraboutthis.
Donotdisposeofcutgrassinthe
dustbin;useitforcompostingor
spreaditasamulchlayerunder
shrubsandtrees.
GB
MT
Replacement Parts
Forthesubsequentpurchaseofreplacementparts,usetheserviceaddressor
faxnumbergiven.Alwaysgivetheorder
numberwhenordering.
Grasscollectionbox. Orderno.76101130
Whenorderinganyotherreplacement
parts,alwaysgivethemachinetypeand
thecomponentnumberfromtheblown-up
drawing.
Technical Specifications
Serialno.201112000001-201201056000
Bladewidth......................................38cm
Cutheight............................... 14-43mm
Numberofblades................................... 5
Weight.............................................8.5kg
27
DE
AT
CH
BittelesenSievorderersten
InbetriebnahmedieBetriebsanleitungaufmerksamdurch,umeine
falscheHandhabungzuvermeiden.BewahrenSiedieAnleitung
gutaufundgebenSiesieanjeden
nachfolgendenBenutzerweiter,
damitdieInformationenjederzeit
zurVerfügungstehen.
Sicherheitshinweise
BeachtenSiedenLärmschutzund
örtlicheVorschriften.
Symbole auf dem Gerät
Achtung!
LesenSiedieBetriebsanleitung
aufmerksamdurch.
Inhalt
Sicherheitshinweise ........................... 28
SymboleaufdemGerät................... 28
SymboleinderAnleitung................. 29
AllgemeineSicherheitshinweise...... 29
Verwendungszweck............................ 29
Übersicht ............................................. 29
Funktionsbeschreibung ..................... 30
Lieferumfang ....................................... 30
Griff montieren.................................... 30
Schnitthöhe einstellen ....................... 30
Arbeitshinweise .................................. 31
Reinigung und Wartung ..................... 31
Reinigung......................................... 31
Schneidspalteinstellen.................... 32
Lagerung ............................................. 32
Garantie ............................................... 32
Entsorgung/Umweltschutz ................ 33
Technische Daten ............................... 33
Ersatzteile, Zubehör ........................... 33
Explosionszeichnung......................... 35
Grizzly Service-Center ....................... 37
28
VerletzungsgefahrdurchweggeschleuderteTeile.
UmstehendePersonenvondem
Mäherfernhalten.
Vorsicht-ScharfeSchneidmesser!
FüßeundHändefernhalten.
Verletzungsgefahr!
Achtung!Verletzungsgefahrdurch
rotierendeMesserwalze!
HändeundFüßeaußerhalbder
ÖffnungenhaltenbeiEinsatzdes
Gerätes.
Messerbreite
DE
Symbole in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben
zur Verhütung von Personenoder Sachschäden.
Gebotszeichen(anstelledesAusrufungszeichensistdasGeboterläutert)mitAngabenzurVerhütung
vonSchäden.
HinweiszeichenmitInformationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
undVerletzungen:
• KinderundJugendlicheunter16JahrensowiePersonen,dienichtmitdieserAnleitungvertrautsind,dürfennicht
mitdemGerätarbeiten.
• SetzenSiedasGerätniemalsein,währendPersonen,insbesondereKinder,
oderTiereinderNähesind.
• PersonenmitmotorischenStörungen
dürfendasGerätnieohneBegleitpersoninBetriebnehmen.
• BenutzenSiedasGerätnicht,wenn
SiebarfußgehenoderoffeneSandalentragen.FührenSiedasGerätnur
imSchritttempo.
• AchtenSiebeimArbeitenaufeinen
sicherenStand,insbesonderean
Hängen.ArbeitenSieimmerquerzum
Hang,niemalsauf-oderabwärts.Seien
Siebesondersvorsichtig,wennSiedie
FahrtrichtungamHangändern.Arbeiten
SienichtanübermäßigsteilenHängen.
• VermeidenSiebeimEinstellendes
Gerätes,dassFüßeoderHändezwi-
AT
CH
schendenbeweglichenMessernund
denfeststehendenTeilendesGerätes
festgeklemmtwerden.
• TragenSiedasGerätniemalsander
Messerwalze.
Vorsicht!SovermeidenSieGeräteschädenundeventuelldaraus
resultierendePersonenschäden:
• ÜberprüfenSiedasGelände,aufdem
dasGeräteingesetztwirdundentfernenSieSteine,Stöcke,Drähteoder
andereFremdkörper,dieerfasstund
weggeschleudertwerdenkönnen.
• SorgenSiedafür,dassdasGerätin
einemsicherenArbeitszustandist.
WechselnSieabgenutzteoderbeschädigteTeileaus.
• SchützenSiedasGerätvorWitterungseinflüssen(Feuchtigkeit,Frost).
Verwendungszweck
DasGerätistnurfürdasMähenvon
Rasen-undGrasflächenimhäuslichen
Bereichbestimmt.
DiesesGerätistnichtzurgewerblichen
Nutzunggeeignet.BeigewerblichemEinsatzerlischtdieGarantie.
DerBedieneroderNutzeristfürUnfälle
oderSchädenananderenMenschenoder
derenEigentumverantwortlich.
DerHerstellerhaftetnichtfürSchäden,die
durchbestimmungswidrigenGebrauchoder
falscheBedienungverursachtwurden.
Übersicht
DieAbbildungenfindenSieauf
dervorderenAusklappseite.
29
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
AT
CH
Griffoberteil
2Mittelholme
Werkzeugschlüssel
Metallbandstreifen(Fühlerlehre)
Werkzeughalterung
Griffunterteil
Griffaufnahme
Messerwalze
Laufrollen
2SchraubenzumEinstellender
Messer
Untermesser
2Feststellmuttern
2Räder
2VerstellgriffeundSkalenzur
Höheneinstellung
4Schraubenund4FlügelmutternfürdieGriffmontage
Griff montieren
Funktionsbeschreibung
DerRasenmäherbesitzteineSpindel-Messerwalzemit5geschwungenenMessern.
ZusätzlichistdasGerätstufenloshöhenverstellbarundhatleichtgängigeRäder.
DieFunktionderBedienteileentnehmen
SiebittedennachfolgendenBeschreibungen.
UmdenGriffholmIhrerindividuellenGrößeanzupassen,könnenSiedieMittelholmeinzwei
Positionenanschrauben.
Lieferumfang
PackenSiedasGerätausundkontrollierenSie,obesvollständigist:
- Mäher
- Griffoberteil
- Griffunterteil
- 2Mittelholme
- 4Schrauben
- 4Muttern
- Werkzeugschlüssel
- WerkzeughalterungmitMetallbandstreifen(Fühlerlehre)
- Betriebsanleitung
30
1. DrückenSiediebeidenEnden
desGriffunterteils(6)zusammen
undsteckenSiediesesenkrechtdurchdieGriffaufnahme
(7)amGerät.
2. SchiebenSiedieBohrungenan
denEndenüberdiebeidenAufnahmebolzen(16).
3. SchraubenSiedasGriffoberteil
(1)mitHilfederbeiliegenden
SchraubenundFlügelmuttern
(15)andenbeidenMittelholmen
(2)fest.
4. SchraubenSiedieMittelholme
(2)mitHilfederbeiliegenden
SchraubenundFlügelmuttern
(15)andasGriffunterteil(6)an.
5. SteckenSiediebeiliegende
Werkzeughalterung(5)andas
Griffunterteil(6)undklemmen
SiedenWerkzeugschlüssel(3)
daranfest.
Schnitthöhe einstellen
DieSchnitthöhelässtsichstufenlosvon
14-43mmeinstellen:
1. LösenSiedieFeststellmuttern
(12)aufbeidenSeitendesGerätes.
2. StellenSieeinenFußaufdie
Laufrollen(9)undstellenSie
diegewünschteSchnitthöhemit
beidenHändenandenVerstell-
DE
griffenein(14).
AchtenSiedarauf,dassdas
GerätaufbeidenSeitenaufdie
gleicheHöheeingestelltist.
3. SchraubenSiedieFeststellmuttern(12)wiederfest.
DieSchnitthöhedarfnursotief
eingestelltwerden,dassdieMesserwalzeauchbeiUnebenheiten
denBodennichtberührt.
Arbeitshinweise
KontrollierenSiedasGerätvorjedemGebrauchaufoffensichtliche
Mängelwielose,abgenutzteoder
beschädigteTeile.PrüfenSieden
festenSitzallerMuttern,Bolzen
undSchrauben.
RegelmäßigesMähenregtdieGraspflanze
zueinerverstärktenBlattbildungan,lässt
abergleichzeitigUnkrautpflanzenabsterben.DaherwirdderRasennachjedem
Mähvorgangdichterundesentstehtein
gleichmäßigbelastbarerRasen.
• FührenSiedasGerätimSchritttempo
inmöglichstgeradenBahnen.Fürein
lückenlosesMähensolltensichdie
BahnenimmerumwenigeZentimeter
überlappen.
• ArbeitenSieanHängenimmerquer
zumHang.
• WählenSiefürdenerstenSchnittinder
SaisoneinehoheSchnitthöheundsenkendieHöhebeidenFolgeschnitten
aufetwa20mm.
AT
CH
Reinigung und Wartung
Lassen Sie Arbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschrieben
sind, von einer von uns ermächtigten Kundendienststelle
durchführen. Verwenden Sie nur
Originalteile.
TragenSiebeimUmgangmitdem
MesserHandschuhe.
• ÜberprüfenSieAbdeckungenund
SchutzeinrichtungenaufBeschädigungenundkorrektenSitz.TauschenSie
diesegegebenenfallsaus.
Reinigung
SpritzenSiedasGerätnichtmit
WasserabundreinigenSiees
nichtunterfließendemWasser.
• HaltenSiedasGerätstetssauber.VerwendenSiezumReinigeneineBürste
odereinTuch,aberkeineReinigungs-
bzw.Lösungsmittel.
• EntfernenSienachdemMähenanhaftendePflanzenrestevondenRädern
unddemMesserbereich.
• ReibenSiedieMesserschneidenmit
einemöligenLappenabodersprühen
SiediesemiteinemMetall-Pflegespray
ein.
• AufgrundderbesonderenSchneidgeometriekönnendieMesserderMesserwalzenichtnachgeschliffenwerden.
MesserwalzeundUntermessermüssen
daherbeiBedarfalsSatzausgetauscht
werden.LassenSiedenEinbauder
MesserwalzevoneinerFachwerkstätte
durchführen.
31
DE
AT
CH
Schneidspalt einstellen
Lagerung
DieMesserderMesserwalzemüssen
nachgestelltwerden,wenndasGrasnicht
mehrgleichmäßigundsaubergeschnitten
wird.
• BewahrenSiedasGerättrockenund
außerhalbderReichweitevonKindern
auf.
1. NehmenSiedenWerkzeugschlüssel(3)unddenMetallbandstreifen(Fühlerlehre)(4)
ausderWerkzeughalterung(siehe 5).
2. SchiebenSiedenMetallbandstreifen(4)zwischeneinMesser
derMesserwalze(8)unddas
Untermesser(11).
3. DrehenSiedieSechskantschrauben(10)rechtsund
dannlinksamGerätinkleinen
SchrittenimUhrzeigersinn,bis
derMetallbandstreifenleicht
klemmt.
4. PrüfenSiedieEinstellung,
indemSiedieMesserwalze
durchdrehen.KeinesderMesser
derMesserwalzesolltemitdem
UntermesserKontakthabenund
schleifen.
5. SetzenSiedenWerkzeugschlüssel(3)unddenMetallbandstreifen(Fühlerlehre)(4)
wiederindieWerkzeughalterung
(siehe 5)ein.
WennsichderSchneidspaltnicht
mehreinstellenlässt,müssen
MesserwalzeundUntermesserals
Satzausgetauschtwerden.
32
ZurPlatzsparendenAufbewahrunglockernSiedieFlügelmuttern
undklappenSiedenGriffholmzusammen.
Garantie
• FürdiesesGerätleistenwir36Monate
Garantie.
• BeiVorliegeneinesberechtigtenGarantiefallesbittenwirumKontaktaufnahmemitunseremService-Center
(Tel.-Nr.,Fax-Nr.,E-Mail-Adressesiehe
Seite37).DorterhaltenSieweitere
InformationenüberdieReklamationsbearbeitung.
• Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,
ÜberlastungoderunsachgemäßeBedienungzurückzuführensind,bleiben
vonderGarantieausgeschlossen.
BestimmteBauteileunterliegeneinem
normalenVerschleißundsindvonder
Garantieausgeschlossen.Insbesonderezählenhierzu:Messerwalze,Untermesser.
• VoraussetzungfürGarantieleistungen
istzudemdieEinhaltungderHinweise
zurReinigungundWartung.
• Schäden,diedurchMaterial-oderHerstellerfehlerentstandensind,werden
unentgeltlichdurchErsatzlieferungoder
Reparaturbeseitigt.
Voraussetzungist,dassdasGerätunzerlegtundmitKauf-undGarantienachweisanunserService-Centerzurückgegebenwird.
• SiekönnenReparaturen,dienichtder
DE
AT
CH
Garantieunterliegen,gegenBerechnungvonunseremService-Center
durchführenlassen.UnserService-CentererstelltIhnengerneeinenKostenvoranschlag.WirkönnennurGeräte
bearbeiten,dieausreichendverpackt
undfrankierteingesandtwurden.
• Achtung:BitteliefernSieIhrGerätim
Reklamations-oderServicefallgereinigt
undmiteinemHinweisaufdenDefekt
anunsereService-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
• DieEntsorgungIhrerdefekteneingesendetenGeräteführenwirkostenlosdurch.
Technische Daten
Entsorgung/Umweltschutz
GebenSiefüralleweiterenErsatzteilebei
derBestellungunbedingtdenMaschinentypunddieTeilenummerinderExplosionszeichnungan.
FührenSieGerät,ZubehörundVerpackungeinerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
Seriennr....201112000001-201201056000
Messerbreite...................................38cm
Schnitthöhe............................. 14-43mm
AnzahlderMesser.................................. 5
Gewicht............................................8,5kg
Ersatzteile, Zubehör
VerwendenSiezumNachkaufvonErsatzteilendieangegebeneService-Adresse
oderFax-Nummer.GebenSiebittebeider
BestellungdenMaschinentypunddieBestellnummeran.
Grasfangkorb.............Bestellnr.76101130
• MaschinengehörennichtindenHausmüll.GebenSiedasGerätaneiner
Verwertungsstelleab.Dieverwendeten
Kunststoff-undMetallteilekönnensortenreingetrenntwerdenundsoeiner
Wiederverwertungzugeführtwerden.
FragenSiehierzuIhrenHändler.
• WerfenSieGrasnichtindieMülltonne,
sondernführenSieesderKompostierungzuoderverteilenSieesalsMulchschichtunterSträuchernundBäumen.
33
DE
34
AT
CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
24
23
22
21
28
29
27
26
25
30
31
informativo,informative,informativ
20
19
18
17
43
32
33
42
34
35
41
36
37
38
39
40
Planos en explosión • Vista esploso
Designação de explosão • Exploded Diagram
Explosionszeichnung
35
36
Grizzly Service-Center
ES
Servicio España
Tel.:902599922
(0,08EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifanormal))
(0,05EUR/Min.+0,11EUR/llamada(tarifareducida))
E-Mail:[email protected]
IAN 70379
IT
Assistenza Italia
Tel.:0236003201
E-Mail:[email protected]
IAN 70379
MT
PT
Assistenza Malta / Service Malta
Tel.:80062230
E-Mail:[email protected]
IAN 70379
DE
Service Deutschland
Tel.:01805772033
(0,14EUR/Min.ausdemdeutschenFestnetz,
Mobilfunkmax.0,42EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 70379
AT
Service Österreich
Tel.:0820201222
(0,15EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 70379
Schweiz /
CH Service
Service Suisse /
Assistência Portugal
Tel.:707780005(0,12EUR/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 70379
Assistenza Svizzera
Tel.:0842665566
(0,08CHF/Min.,
Mobilfunkmax.0,40CHF/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 70379
GB Service Great Britain
Tel.:08715000720(£0.10/Min.)
E-Mail:[email protected]
IAN 70379
2012-01-04_rev02_gs
37
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Estado das informações · Last Information Update · Stand der
Informationen: 12 / 2011 · Ident.-No.: 76001720112011-5
IAN 70379
Download

70379_flo_Handrasenmaeher FHM 38 A1_Cover_LB5.indd