R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
11:59
Page 1
Wissen
La connaissance
Kennis
Informazioni generali
Conocimientos
Conhecimento
DE
FR
NL
IT
ES
PT
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
11:59
Page 2
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
Roomba
11:59
Page 3
Anatomie • Présentation de l'appareil • Anatomie
4
1
5
9
DE
FR
NL
6
8
2
7
3
1.
Freigabeknopf Partikelbehälter
Ouverture du collecteur de particules
Knop losmaken reservoir
2. Batteriestandsanzeiger
Témoin de charge de la batterie
Batterij-indicator
3. Buchse für das Ladegerät
Prise du chargeur de batterie
Laderbasis batterij
4. Kantensensor-Öffnungen
Fenêtres des capteurs infrarouges
Openingen afgrondsensor
5. Kontaktstelle für das
Aufladen während
der Fahrt
Point de contact
du socle de rechargement
automatique
Contactpunt
voor lader
in werking
6. Freigabeknöpfe
Bürstenschutzkörbe
Ouvertures de la grille de
protection des brosses
Schroeven voor het losmaken van de borstels
7. Saugöffnung
Orifice d'aspiration
Zuigingang
8. Hauptreinigungsbürsten
Brosses de nettoyage principales
De hoofdborstels
9. Seitliche Kantenreinigungsbürste
Brosse latérale nettoyeuse d'angles
Zijborstel voor het reinigen
van hoeken
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
20/07/04
11:59
Page 4
Installation • Instructions de montage • Set-up
1
Setzen Sie die Batterie in den Roomba Robotic Floorvac ein.
(Drücken Sie sie an beiden Enden hinunter.)
Insérez le bloc-batterie dans l'Aspirateur Roomba.
1
(veillez à clipser les deux extrémités de la batterie)
Plaats de batterij in de Roomba stofzuigerrobot.
(Duw aan beide zijden naar beneden)
2
2
Laden Sie die Batterie 7 Stunden lang auf - in der Zwischenzeit können Sie auch die Batterien in
virtueller Wand und Fernsteuerung aufladen.
Laissez charger pendant 7 heures — pendant ce temps, insérez les batteries dans l'unité de
cloisonnement virtuel et la télécommande.
Laat 7 uur laden — terwijl u wacht laadt u de batterijen op in uw virtuele muur en afstandsbediening.
3
Heben Sie lose Gegenstände vom Boden auf, wie Sie es auch vor einer Reinigung mit einem
herkömmlichen Staubsauger tun würden. Wenn Sie mit dem Staubsauger nicht darüberfahren
würden, tun Sie es auch mit dem Roomba nicht (z. B., Teppichfransen, Netzkabel und Jalousienschnüre).
Débarrassez le sol de tous les éléments que vous devriez retirer pour pouvoir utiliser un aspirateur
traditionnel. Dans la mesure où l'aspirateur traditionnel ne doit pas passer sur ces éléments, le Roomba
ne doit pas non plus passer au-dessus (p.ex. les franges du tapis, les cordons électriques et les cordons
des persiennes).
Verwijder losse delen van de vloer zoals u zou doen met een traditionele stofzuiger. Als u het oppervlak
niet stofzuigt, dan gebruikt u daar ook de Roomba niet voor (bv. tapijtkwasten, netsnoeren en
gordijnkoorden).
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
Roomba
4
11:59
Page 5
Installation • Instructions de montage • Set-up
Installieren Sie Ihre virtuelle Wand so, dass der Roomba dort bleibt, wo Sie
ihn haben möchten, und nirgendwo hinfährt, wo er nicht hinfahren soll.
DE
Installez votre unité de cloisonnement virtuel pour que le Roomba
reste dans la zone délimitée et/ou à l'écart des zones qu'il doit éviter.
FR
Monteer uw virtuele muur om uw Roomba te houden waar u hem wil
en weg van waar u hem niet wil.
NL
5
Batteriestandsanzeiger
Farbe der Batterieanzeige
Blinkendes Bernstein
Grün
Bernstein
Rot
Blitzendes Rot
Aussehen der Anzeige
Forme du faisceau
Vorm van de straal
Batterie-Zustand
Ladend
Voll geladen
Teilgeladen
Fast ganz entladen
Ganz entladen
Témoin de charge de la batterie
Couleur du témoin de charge de la batterie
Ambre clignotant
Vert
Ambre
Rouge
Rouge clignotant
Etat de la batterie
En charge
Chargement terminé
Chargement partiel
Chargement presque terminé
Complètement déchargé
Batterij-indicator
Kleur van de batterij-indicator
Geel knipperlicht
Groen
Geel
Rood
Rood flitslicht
Batterijstatus
Bezig met laden
Volledig opgeladen
Gedeeltelijk opgeladen
Bijna helemaal leeg
Helemaal leeg
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
1
20/07/04
11:59
Page 6
in Betrieb • En action • aan het werk
Platzieren Sie den Roomba in der Mitte des Zimmers, und drücken Sie
die Reinigungstaste. Der Roomba berechnet automatisch, wie lange
es dauert, das ganze Zimmer zu reinigen. Oder:
Positionnez le Roomba au centre de la pièce et appuyez sur la touche
"Clean". L'aspirateur Roomba calcule automatiquement la trajectoire
optimale pour nettoyer l'ensemble de votre pièce. Ou bien...
Plaats Roomba in het midden van de kamer en druk op “Clean.”
Roomba zal automatisch berekenen hoeveel tijd hij nodig heeft om
heel uw kamer schoon te maken. Of...
2
Verwenden Sie die Punktreinigungsfunktion, um einen
Bereich mit einem Durchmesser von 1 m intensiv zu
reinigen. Oder:
Die Punktreinigung funktioniert bei
Verschüttetem oder in häufig genutzten
Bereichen.
Appuyez la touche “Spot” pour concentrer le pouvoir
d'aspiration du Roomba sur une zone de 1 m de
diamètre. Ou bien...
Le programme associé à la touche
“Spot” fait des merveilles sur les
endroits jonchés de saleté ou au
niveau des zones de passage fréquent.
Gebruik “Spot” om een gebied met een diarmeter van
1m intensief te reinigen. Of...
3
“Spot” werkt schitterend bij morsvlekken of op plaatsen waar veel verkeer is.
Drücken Sie den „Max“-Knopf, um die Reinigungszeit zu verlängern. Der Roomba reinigt bis zu 120
Minuten lang.
Appuyez sur la touche “Max” pour allonger la durée du cycle de nettoyage au maximum. En appuyant
sur cette touche, l'aspirateur Roomba nettoiera jusqu'à 120 minutes.
Druk op de knop “Max” voor een verlengde schoonmaaktijd. Roomba zal dan gedurende max. 120 minuten
reinigen.
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
Roomba
4
Page 7
in Betrieb • En action • aan het werk
Der blaue „Dirt Detect” (Schmutzalarm) leuchtet
auf, wenn der Roomba auf Schmutz gestoßen ist,
der besondere Aufmerksamkeit erfordert. Wenn
der Schmutz beseitigt ist, fährt der Roomba in
seinem Standard-Reinigungsmodus fort.
Le témoin bleu de “Dirt Detect” (Alerte Saleté)
s'allume si l'aspirateur Roomba a détecté qu'un
endroit était particulièrement sale et requerrant
davantage d'attention. Lorsque la saleté a été
éliminée, le Roomba repasse en mode de nettoyage
normal.
Het blauwe “Dirt Detect” (vuilalarm) zal oplichten
wanneer Roomba vuil heeft opgemerkt dat
bijzondere aandacht vereist. Als het vuil weg is,
gaat Roomba verder in zijn standaard
schoonmaakmodus.
5
11:59
DE
FR
In schmutzigeren Bereichen erhöhe ich
meine Reinigungsintensität.
Lorsque je détecte une zone particulièrement sale, je passe temporairement
en mode de nettoyage intensif.
Op meer vervuilde plaatsen begin ik
harder schoon te maken.
Um den Roomba zu unterbrechen, können Sie einen beliebigen Knopf auf dem Steuerfeld
drücken. Um ihn anzuhalten, heben Sie ihn auf.
Pour arrêter temporairement le Roomba, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de
commandes. Pour l'arrêter, soulevez-le.
Om de Roomba in wachtstand te zetten, drukt u op een willekeurige knop op het paneel. Om te stoppen,
neemt u hem op.
NL
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
6
20/07/04
11:59
Page 8
in Betrieb • En action • aan het werk
Wenn der Roomba anhält, kontrollieren Sie die Anzeigelampe. Der Roomba hält aus 3 Gründen an.
Si ou quand le Roomba s'arrête, contrôlez les indications fournies par le témoin lumineux. Le Roomba
peut s'arrêter dans les 3 cas de figure suivants:
Wanneer Roomba stopt, moet u naar het indicatorlichtje kijken. Er zijn 3 mogelijke redenen als Roomba
stopt.
A
Aufgabe abgeschlossen • La mission est achevée • Opdracht volbracht
Grün
Vert
Groen
B Aufgabe abgebrochen • La mission a échoué • Missie afgebroken
Si ma mission a échoué,
éliminez les objets qui
m'ont gêné dans la pièce
ou qui obstruent mes
brosses.
Gelb
Jaune
Geel
C
Wenn meine Aufgabe
abgebrochen wird, entfernen
Sie alle Hindernisse aus
dem Zimmer bzw. reinigen
Sie meine Bürsten.
Akku leer • Le pack batterie est déchargé • Batterij leeg
Gelb
Jaune
Geel
Rot
Rouge
Rood
Als mijn opdracht wordt
afgebroken, moet u eventuele obstakels uit de
kamer of uit mijn borstels
halen.
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
Roomba
11:59
Page 9
in Betrieb • En action • aan het werk
7 Wenn der Roomba nicht reinigt, ist es empfehlenswert, ihn angeschlossen zu lassen. Dadurch
kann die Batterie in einem optimalen Zustand erhalten werden.
DE
Lorsque le Roomba n'est pas actif, il est recommandé de le maintenir en charge. Et ce, afin de
maintenir la batterie à un niveau de charge optimal.
FR
Wanneer Roomba niet aan het werk is, wordt aanbevolen dat u hem in de stekker laat zitten.
Daardoor blijft de batterij maximaal geladen.
NL
8 Mit Hilfe Ihrer Fernsteuerung können Sie den Roomba einschalten, einen Reinigungszyklus
starten und den Roomba zum Schmutz steuern.
Utilisez votre télécommande pour activer l'aspirateur, démarrer un cycle de nettoyage, piloter le
Roomba jusqu'à la zone souillée.
Gebruik uw afstandsbediening om Roomba op te starten, een reinigingscyclus te starten en hem
naar het vuil te leiden.
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
20/07/04
11:59
Page 10
damit Ihr Roomba betriebsbereit bleibt
Entretien de votre Roomba • Houd Roomba aan de praat
1
Entleeren Sie den Partikelbehälter nach jeder Reinigung in einen Mülleimer.
Vergessen Sie nicht, die Filterbaugruppe auszubauen und die zweite Kammer zu leeren.
Videz le contenu du collecteur de particules dans la poubelle réservée Drücken • Appuyez • Druk
à ce type de déchets. N'oubliez pas d'ôter le filtre et de vider la
seconde chambre.
Ledig het stofreservoir na elk gebruik in een afvalbak. Vergeet niet de
filter te verwijderen en maak de tweede kamer leeg.
2
Entnehmen und reinigen Sie die Bürsten nach jeder
zehnten Reinigung.
Démontez et nettoyez les brosses de nettoyage
principales tous les 10 cycles.
Verwijder en reinig de borstels om de 10
schoonmaakbeurten
3
Inspizieren Sie die Sensoren, und wischen Sie sie
sauber. (Wenn Sie die Bürsten reinigen.)
Inspectez et nettoyez les fenêtres des capteurs
infrarouges. (lorsque vous nettoyez les brosses)
Controleer en veeg de sensoren schoon
Wattestäbchen sind sehr gut
geeignet!
Le coton fait des merveilles!
Watten werken heel goed!
(wanneer u de borstels reinigt).
3
4
5
Inspizieren Sie die Saugöffnung, und beseitigen Sie
gegebenenfalls den Schmutz.
Inspectez l'orifice d'aspiration et ôtez-en les détritus si
nécessaire.
Controleer de zuigingang en verwijder vuil indien nodig.
3
3
3
4
Wechseln Sie die Filter.
Changez les filtres.
Ich rate Ihnen, das alle 2 Monate zu tun.
Vervang de filters.
Je vous recommande d'effectuer ces opérations
tous les 2 mois.
Ik raad u aan dit om de 2 maanden te doen.
4
Entsorgen
À éliminer
Verwijder
Behalten
À conserver
Houd
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
20/07/04
11:59
Page 11
zum Abschluss • Ultimes considérations • Laatste tips
Der Roomba Robotic Floorvac ist einfacher zu handhaben, jedoch
steckt unter der Haube ein komplexer Roboter. Wir sind Robotiker,
der Händler nicht. Wenn Sie Fragen oder Kommentare haben, helfen
wir Ihnen gerne weiter. Besuchen Sie uns unter
www.roomba-eu.com
L'aspirateur Roomba Robotic Floorvac est d'une simplicité d'utilisation
exemplaire mais doté d'une technologie extrêmement évoluée.
N'oubliez pas que nous sommes les roboticiens, que le revendeur ne
l'est pas. Aussi, pour toutes questions ou commentaires, nous nous
ferons un plaisir de vous prêter main forte. Consultez notre site
www.roomba-eu.com
De Roomba stofzuigerrobot is gebruiksvriendelijk, maar onder zijn
motorkap zit een ingewikkelde robot. Wij zijn roboticaspecialisten,
maar uw verkoper is dat niet. Indien u vragen of opmerkingen
heeft, staan wij klaar om u te helpen. Bezoek ons op
www.roomba-eu.com
iRobot, Roomba, die virtuelle Wand und der Slogan „If it’s down there, we’ll get it“ sind Warenzeichen der iRobot Corporation.
© 2004 iRobot Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
US-Patentnummern 6,594,844 und 6,690,134. Weitere Patente angemeldet • Burlington, MA 01803, USA
iRobot, Roomba, Virtual Wall et "if it’s down there, we’ll get it" sont des marques commerciale de l'iRobot Corporation.
© 2004 iRobot Corporation. Tous droits réservés.
Brevets US N° 6594844 et 6690134. Autres brevets en cours • Burlington, MA 01803 USA
iRobot, Roomba, Virtual Wall en “if it’s down there, we’ll get it” zijn handelsmerken van iRobot Corporation.
© 2004, iRobot Corporation. Alle rechten voorbehouden.
US Pat Nrs. 6,594,844 en 6,690,134. Bijkomende patenten aangevraagd • Burlington, MA 01803 USA
DE
FR
NL
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
11:59
Page 12
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
11:59
Page 13
Informazioni generali
Conocimientos
Conhecimento
IT
ES
PT
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
11:59
Page 14
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
Roomba
11:59
Page 15
Presentazione • Anatomía • Anatomia
4
1
5
9
6
8
2
7
3
1. Pulsante di rilascio contenitore
Botón de liberación del recipiente
Botão de abertura da gaveta
2. Indicatore durata batteria
Indicador de la batería
Indicador do estado da bateria
3. Presa caricabatterie
Receptáculo para el cargador de batería
Tomada do carregador da bateria
4. Aperture sensore scalino
Aberturas del sensor de desniveles
Aberturas do sensor de desníveis
5. Punto di
contatto per
caricabatterie
Punto de contacto
para el cargador
de accionamiento
Ponto de contacto
para o Carregador em
Movimento
6. Pulsanti di rilascio
spazzola
Botones de liberación
de la protección del cepillo
Botões de libertação
da escova
IT
7. Coperchio presa di aspirazione
Entrada de la aspiradora
Tampa de entrada do vácuo
ES
8. Le spazzole pulenti principali
Cepillos principales de limpieza
Escovas de limpeza principais
PT
9. spazzola laterale per
la pulizia degli spigoli
Cepillo lateral de limpieza
Escova lateral de limpeza
dos bordos
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
20/07/04
11:59
Page 16
Raggio di Impostazione • Instalación • Instalação
1
Inserire la batteria nel Roomba Robotic Floorvac.
(premere a entrambe le estremità)
1
Introduzca la batería en la aspiradora Roomba Robotic Floorvac
(presione en ambos extremos).
Coloque a bateria no Aspirador Robótico Roomba.
(pressione para baixo nas duas extremidades)
2
2
Ricaricare per 7 ore — durante l'attesa, inserire le batterie nel muro virtuale e nel telecomando.
Cargue la unidad durante 7 horas; durante la espera, introduzca pilas en la pared virtual y en el
mando a distancia.
Deixe carregar durante 7 horas — enquanto espera, carregue baterias da sua Virtual Wall (parede
virtual) e do Controlo Remoto.
3
Pulire il pavimento rimuovendo la sporcizia come si farebbe prima di utilizzare un aspirapolvere
tradizionale. Se si desidera non effettuare la pulizia, non utilizzare Roomba
(es.: frange di tappeti, cavi elettrici e cordoni di tende).
Retire todos los objetos del suelo como haría antes de utilizar una aspiradora tradicional. No utilice
el Roomba sobre objetos como, por ejemplo, borlas de alfombras, cables de alimentación o
cordones de cortinas.
Retire do chão quaisquer materiais soltos tal como faria antes de utilizar um aspirador
tradicional. Se não passa o aspirador sobre esses materiais, também não deve passar o Roomba
(por ex., franjas dos tapetes, cabos eléctricos e cordões dos estores).
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
20/07/04
11:59
Page 17
Raggio di Impostazione • Instalación • Instalação
Posizionare il muro virtuale per tenere Roomba all'interno dello spazio
desiderato e lontano dai locali in cui si desidera non utilizzarlo.
4
Coloque la pared virtual para que el Roomba permanezca dentro de los
espacios que desee.
Instale a Virtual Wall para manter o Roomba nos espaços permitidos e
afastá-lo de onde não o quer.
5
Forma del raggio
Forma del haz
Aspecto do luz
Indicatore durata batteria
Colore dell'indicatore della batteria
Ambra lampeggiante
Verde
Ambra
Rosso
Rosso lampeggiante
Stato della batteria
In ricarica
Ricarica completata
Ricarica parziale
Quasi scarica
Scarica
Indicador de la batería
Color del indicador de batería
Ámbar intermitente
Verde
Ámbar
Rojo
Rojo parpadeante
Estado de la batería
En carga
Carga completa
Parcialmente cargado
Casi sin carga
Totalmente descargado
Indicador do estado da bateria
Cor do Indicador de Bateria
Âmbar vibrante
Verde
Âmbar
Vermelho
Vermelho Cintilante
Estado da Bateria
A carregar
Completamente carregada
Parcialmente carregada
Quase totalmente descarregada
Totalmente descarregada
IT
ES
PT
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
1
20/07/04
11:59
Page 18
in azione • En funcionamiento • em funcionamento
Posizionare Roomba al centro della stanza e premere “Clean”.
Roomba calcola automaticamente la durata delle operazioni di
pulizia per l'intera stanza. Oppure...
Coloque el Roomba en el centro de la habitación y pulse “Clean”.
El Roomba calculará de forma automática el tiempo necesario para
limpiar toda la habitación. O...
Coloque o Roomba no centro da divisão e prima “Limpar.”
O Roomba alculará automaticamente o tempo que precisa para
limpar a divisão toda. Ou...
2
Usare “Spot” per pulire intensamente un'area di 1 m di diametro.
Oppure...
Utilice “Spot” para limpiar intensivamente un área de 1 m
de diámetro. O...
Utilize o botão “Manchas” para limpar intensivamente 1 m
de diâmetro de superfície. Ou...
“Spot” funziona ottimamente per
pulire macchie di liquido o aree ad
elevato calpestio.
“Spot” funciona de forma idónea
para recoger vertidos o en áreas
muy transitadas.
O botão “Manchas” resulta muito
bem quando há derramamentos ou
em zonas de grande movimento.
3
Premere il pulsante “Max” per prolungare il tempo di pulizia. Roomba pulirà fino a 120 minuti.
Pulse el botón “Max” para un mayor tiempo de limpieza. El Roomba limpiará durante un máximo de 120 minutos.
Prima o botão “Max” para aumentar o tempo de limpeza. O Roomba limpará durante o máximo 120 minutos.
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
4
20/07/04
11:59
Page 19
in azione • En funcionamiento • em funcionamento
La spia “Dirt Detect” (Avviso sporco) si illumina quando
Roomba rileva sporcizia che richiede un intervento particolare.
Quando la sporcizia è stata rimossa, Roomba continua nella
modalità di pulizia standard.
El indicador azul “Dirt Detect” se iluminará cuando el
Roomba detecte suciedad que requiera especial atención.
Una vez eliminada la suciedad, el Roomba continuará
funcionando en el modo de limpieza estándar.
O “Dirt Detect” (Alerta de sujidade) azul acender-se-á
sempre que o Roomba detectar sujidade que exija uma
especial atenção. Quando a sujidade desaparecer, o
Roomba continuará no seu modo de limpeza padrão.
Nelle aree più sporche, aumento
l'intensità dell'intervento di pulizia.
En áreas más sucias, aumento mi
intensidad limpiadora.
Nas zonas mais sujas, aumento a
intensidade de limpeza.
5 Per mettere in pausa Roomba, premere un pulsante qualsiasi sul pannello di controllo.
Per interrompere, sollevare l'apparecchio.
Para que el Roomba entre en pausa, pulse cualquier botón del panel. Para pararlo, recójalo.
Para suspender o Roomba, prima qualquer botão no painel. Para pará-lo, levante-o.
IT
ES
PT
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
6
20/07/04
11:59
Page 20
in azione • En funcionamiento • em funcionamento
Quando Roomba si arresta, controllare la spia. Roomba si arresta per 3 motivi.
Cuando el Roomba se pare, compruebe la luz del indicador. El Roomba se para por 3 motivos.
Quando o Roomba parar, verifique a luz indicadora. O Roomba pára por 3 razões.
A
Lavoro completato • Tarea finalizada • Missão completa
Verde
Verde
Verde
B Lavoro interrotto • Tarea suspendida • Missão Abandonada
Giallo
Amarillo
Amarelo
C
Batteria scarica • Batería agotada • Bateria vazia
Giallo
Amarillo
Amarelo
Red
Rojo
Vermelho
Se il lavoro viene interrotto,
rimuovere gli ostacoli dalla
stanza o dalle mie spazzole.
Si mi tarea se suspende,
elimine los obstáculos de la
habitación o de mis cepillos.
Se abandonei a missão,
remova quaisquer obstrucções
da divisão ou das minhas
escovas.
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
20/07/04
11:59
Page 21
in azione • En funcionamiento • em funcionamento
7 Quando Roomba non viene utilizzato per la pulizia, si consiglia di tenerlo collegato alla presa di
corrente. Così facendo, la batteria resterà carica al massimo.
Cuando el Roomba no esté limpiando, se recomienda que lo deje enchufado. Esto ayudará a que la
batería conserve su carga máxima.
Quando o Roomba não estiver a limpar, recomenda-se que seja mantido ligado. Isso ajudará a manter a
bateria em boas condições.
8 Usare il telecomando per accendere l'apparecchio, avviare un ciclo di pulizia, rivolgere Roomba verso la sporcizia.
Utilice el mando a distancia para activar la unidad, iniciar un ciclo de limpieza y dirigir el Roomba a la suciedad.
Utilize o controlo remoto para ligar, iniciar um ciclo de limpeza ou dirigir o Roomba para a sujidade.
IT
ES
PT
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
20/07/04
11:59
Page 22
Mantenere in funzione Roomba
Mantenga el Roomba en buen estado • Faça o Roomba trabalhar
1
Svuotare il contenitore in un bidone della spazzatura dopo ciascun utilizzo. Non dimenticarsi di
rimuovere il filtro e di svuotare il secondo scomparto.
Spingere • Presionar • Empurre
Vacíe el recipiente en un cubo de basura después de cada uso.
No olvide extraer el conjunto del filtro y vaciar la segunda cámara.
Esvazie a gaveta no caixote do lixo após cada utilização. Não se esqueça
de remover o conjunto dos filtros e de esvaziar a segunda divisão.
2
Rimuovere e pulire le spazzole dopo 10 operazioni di pulizia.
Extraiga los cepillos y límpielos cada 10 usos.
Desmonte e limpe as escovas de limpeza de 10 em 10 limpezas.
3
Controllare e pulire i sensori. (Quando si puliscono le spazzole)
Inspeccione los sensores y límpielos. (cuando limpie los cepillos)
Verifique e limpe os sensores. (quando limpar as escovas)
4
5
Controllare la presa di aspirazione e rimuovere
le particelle di sporcizia, se necessario.
Inspeccione la entrada de la aspiradora y
elimine los residuos según sea necesario.
Verifique a tampa da entrada do vácuo e
limpe os restos se necessário.
Sostituire i filtri.
Cambie los filtros.
Mude os filtros.
3
I batuffoli di cotone sono ideali!
¡Las torundas de algodón son ideales
para ello!
As cotonetes funcionam lindamente!
3
3
3
4
Consiglio di effettuare questa operazione
ogni 2 mesi.
Le recomiendo que lo haga cada 2 meses.
Recomendo que o faça de dois em dois meses.
4
Gettare via
Desechar
Deitar fora
Conservare
Conservar
Guardar
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
Roomba
20/07/04
11:59
Page 23
Suggerimenti • Últimas consideraciones • Últimos pensamentos
Il Roomba Robotic Floorvac è facile da usare, ma è un robot
complesso. Noi siamo esperti in robotica, ma i rivenditori non lo
sono. Per qualsiasi domanda o commento, siamo a vostra
disposizione per aiutarvi. Visitate il nostro sito
www.roomba-eu.com
La aspiradora Roomba Robotic Floorvac es fácil de utilizar, pero
debajo de la cubierta hay un complejo robot. Somos especialistas
en robótica, pero no el distribuidor. Si desea realizar alguna consulta
o comentario, estaremos encantados de atenderle. Visítenos en
www.roomba-eu.com
O Aspirador Robótico Roomba é fácil de utilizar, mas sob esta
capa é um robot complexo. Nós somos especialistas de Robótica,
o comerciante a retalho não. Se tiver quaisquer dúvidas ou
comentários, será um prazer ajudá-lo. Visite-nos no site
www.roomba-eu.com
I marchi iRobot, Roomba, Virtual Wall e “if it’s down there, we’ll get it” sono di proprietà di iRobot Corporation.
© 2004 iRobot Corporation. Tutti i diritti riservati.
N. brevetti U.S.A. 6,594,844 e 6,690,134. Altri brevetti in sospeso • Burlington, MA 01803 USA
iRobot, Roomba, Virtual Wall y “if it’s down there, we’ll get it” son marcas comerciales de iRobot Corporation.
© 2004 iRobot Corporation. Todos los derechos reservados.
Patentes de EE.UU. nº 6.594.844 y 6.690.134. Patentes adicionales pendientes • Burlington, MA 01803 USA
iRobot, Roomba, Virtual Wall e “if it’s down there, we’ll get it” são marcas registadas da iRobot Corporation.
© 2004 iRobot Corporation. Todos os direitos reservados.
US Pat Nºs 6.594.844 e 6.690.134. Outras Patentes Pendentes • Burlington, MA 01803 USA
IT
ES
PT
R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT
20/07/04
11:59
Page 24
...intelligent ...einfach ...sauber
...technologie ...simplicité ... propreté
...slim ...simpel ...schoon
...intelligente ...semplice ...pulito
...inteligente ...sencillo ...limpio
...inteligente ...simples ...limpo
2
Download

R2 GREEN DE/FR/NL-