R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 11:59 Page 1 Wissen La connaissance Kennis Informazioni generali Conocimientos Conhecimento DE FR NL IT ES PT R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 11:59 Page 2 R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 Roomba 11:59 Page 3 Anatomie • Présentation de l'appareil • Anatomie 4 1 5 9 DE FR NL 6 8 2 7 3 1. Freigabeknopf Partikelbehälter Ouverture du collecteur de particules Knop losmaken reservoir 2. Batteriestandsanzeiger Témoin de charge de la batterie Batterij-indicator 3. Buchse für das Ladegerät Prise du chargeur de batterie Laderbasis batterij 4. Kantensensor-Öffnungen Fenêtres des capteurs infrarouges Openingen afgrondsensor 5. Kontaktstelle für das Aufladen während der Fahrt Point de contact du socle de rechargement automatique Contactpunt voor lader in werking 6. Freigabeknöpfe Bürstenschutzkörbe Ouvertures de la grille de protection des brosses Schroeven voor het losmaken van de borstels 7. Saugöffnung Orifice d'aspiration Zuigingang 8. Hauptreinigungsbürsten Brosses de nettoyage principales De hoofdborstels 9. Seitliche Kantenreinigungsbürste Brosse latérale nettoyeuse d'angles Zijborstel voor het reinigen van hoeken R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 20/07/04 11:59 Page 4 Installation • Instructions de montage • Set-up 1 Setzen Sie die Batterie in den Roomba Robotic Floorvac ein. (Drücken Sie sie an beiden Enden hinunter.) Insérez le bloc-batterie dans l'Aspirateur Roomba. 1 (veillez à clipser les deux extrémités de la batterie) Plaats de batterij in de Roomba stofzuigerrobot. (Duw aan beide zijden naar beneden) 2 2 Laden Sie die Batterie 7 Stunden lang auf - in der Zwischenzeit können Sie auch die Batterien in virtueller Wand und Fernsteuerung aufladen. Laissez charger pendant 7 heures — pendant ce temps, insérez les batteries dans l'unité de cloisonnement virtuel et la télécommande. Laat 7 uur laden — terwijl u wacht laadt u de batterijen op in uw virtuele muur en afstandsbediening. 3 Heben Sie lose Gegenstände vom Boden auf, wie Sie es auch vor einer Reinigung mit einem herkömmlichen Staubsauger tun würden. Wenn Sie mit dem Staubsauger nicht darüberfahren würden, tun Sie es auch mit dem Roomba nicht (z. B., Teppichfransen, Netzkabel und Jalousienschnüre). Débarrassez le sol de tous les éléments que vous devriez retirer pour pouvoir utiliser un aspirateur traditionnel. Dans la mesure où l'aspirateur traditionnel ne doit pas passer sur ces éléments, le Roomba ne doit pas non plus passer au-dessus (p.ex. les franges du tapis, les cordons électriques et les cordons des persiennes). Verwijder losse delen van de vloer zoals u zou doen met een traditionele stofzuiger. Als u het oppervlak niet stofzuigt, dan gebruikt u daar ook de Roomba niet voor (bv. tapijtkwasten, netsnoeren en gordijnkoorden). R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 Roomba 4 11:59 Page 5 Installation • Instructions de montage • Set-up Installieren Sie Ihre virtuelle Wand so, dass der Roomba dort bleibt, wo Sie ihn haben möchten, und nirgendwo hinfährt, wo er nicht hinfahren soll. DE Installez votre unité de cloisonnement virtuel pour que le Roomba reste dans la zone délimitée et/ou à l'écart des zones qu'il doit éviter. FR Monteer uw virtuele muur om uw Roomba te houden waar u hem wil en weg van waar u hem niet wil. NL 5 Batteriestandsanzeiger Farbe der Batterieanzeige Blinkendes Bernstein Grün Bernstein Rot Blitzendes Rot Aussehen der Anzeige Forme du faisceau Vorm van de straal Batterie-Zustand Ladend Voll geladen Teilgeladen Fast ganz entladen Ganz entladen Témoin de charge de la batterie Couleur du témoin de charge de la batterie Ambre clignotant Vert Ambre Rouge Rouge clignotant Etat de la batterie En charge Chargement terminé Chargement partiel Chargement presque terminé Complètement déchargé Batterij-indicator Kleur van de batterij-indicator Geel knipperlicht Groen Geel Rood Rood flitslicht Batterijstatus Bezig met laden Volledig opgeladen Gedeeltelijk opgeladen Bijna helemaal leeg Helemaal leeg R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 1 20/07/04 11:59 Page 6 in Betrieb • En action • aan het werk Platzieren Sie den Roomba in der Mitte des Zimmers, und drücken Sie die Reinigungstaste. Der Roomba berechnet automatisch, wie lange es dauert, das ganze Zimmer zu reinigen. Oder: Positionnez le Roomba au centre de la pièce et appuyez sur la touche "Clean". L'aspirateur Roomba calcule automatiquement la trajectoire optimale pour nettoyer l'ensemble de votre pièce. Ou bien... Plaats Roomba in het midden van de kamer en druk op “Clean.” Roomba zal automatisch berekenen hoeveel tijd hij nodig heeft om heel uw kamer schoon te maken. Of... 2 Verwenden Sie die Punktreinigungsfunktion, um einen Bereich mit einem Durchmesser von 1 m intensiv zu reinigen. Oder: Die Punktreinigung funktioniert bei Verschüttetem oder in häufig genutzten Bereichen. Appuyez la touche “Spot” pour concentrer le pouvoir d'aspiration du Roomba sur une zone de 1 m de diamètre. Ou bien... Le programme associé à la touche “Spot” fait des merveilles sur les endroits jonchés de saleté ou au niveau des zones de passage fréquent. Gebruik “Spot” om een gebied met een diarmeter van 1m intensief te reinigen. Of... 3 “Spot” werkt schitterend bij morsvlekken of op plaatsen waar veel verkeer is. Drücken Sie den „Max“-Knopf, um die Reinigungszeit zu verlängern. Der Roomba reinigt bis zu 120 Minuten lang. Appuyez sur la touche “Max” pour allonger la durée du cycle de nettoyage au maximum. En appuyant sur cette touche, l'aspirateur Roomba nettoiera jusqu'à 120 minutes. Druk op de knop “Max” voor een verlengde schoonmaaktijd. Roomba zal dan gedurende max. 120 minuten reinigen. R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 Roomba 4 Page 7 in Betrieb • En action • aan het werk Der blaue „Dirt Detect” (Schmutzalarm) leuchtet auf, wenn der Roomba auf Schmutz gestoßen ist, der besondere Aufmerksamkeit erfordert. Wenn der Schmutz beseitigt ist, fährt der Roomba in seinem Standard-Reinigungsmodus fort. Le témoin bleu de “Dirt Detect” (Alerte Saleté) s'allume si l'aspirateur Roomba a détecté qu'un endroit était particulièrement sale et requerrant davantage d'attention. Lorsque la saleté a été éliminée, le Roomba repasse en mode de nettoyage normal. Het blauwe “Dirt Detect” (vuilalarm) zal oplichten wanneer Roomba vuil heeft opgemerkt dat bijzondere aandacht vereist. Als het vuil weg is, gaat Roomba verder in zijn standaard schoonmaakmodus. 5 11:59 DE FR In schmutzigeren Bereichen erhöhe ich meine Reinigungsintensität. Lorsque je détecte une zone particulièrement sale, je passe temporairement en mode de nettoyage intensif. Op meer vervuilde plaatsen begin ik harder schoon te maken. Um den Roomba zu unterbrechen, können Sie einen beliebigen Knopf auf dem Steuerfeld drücken. Um ihn anzuhalten, heben Sie ihn auf. Pour arrêter temporairement le Roomba, appuyez sur n'importe quelle touche du panneau de commandes. Pour l'arrêter, soulevez-le. Om de Roomba in wachtstand te zetten, drukt u op een willekeurige knop op het paneel. Om te stoppen, neemt u hem op. NL R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 6 20/07/04 11:59 Page 8 in Betrieb • En action • aan het werk Wenn der Roomba anhält, kontrollieren Sie die Anzeigelampe. Der Roomba hält aus 3 Gründen an. Si ou quand le Roomba s'arrête, contrôlez les indications fournies par le témoin lumineux. Le Roomba peut s'arrêter dans les 3 cas de figure suivants: Wanneer Roomba stopt, moet u naar het indicatorlichtje kijken. Er zijn 3 mogelijke redenen als Roomba stopt. A Aufgabe abgeschlossen • La mission est achevée • Opdracht volbracht Grün Vert Groen B Aufgabe abgebrochen • La mission a échoué • Missie afgebroken Si ma mission a échoué, éliminez les objets qui m'ont gêné dans la pièce ou qui obstruent mes brosses. Gelb Jaune Geel C Wenn meine Aufgabe abgebrochen wird, entfernen Sie alle Hindernisse aus dem Zimmer bzw. reinigen Sie meine Bürsten. Akku leer • Le pack batterie est déchargé • Batterij leeg Gelb Jaune Geel Rot Rouge Rood Als mijn opdracht wordt afgebroken, moet u eventuele obstakels uit de kamer of uit mijn borstels halen. R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 Roomba 11:59 Page 9 in Betrieb • En action • aan het werk 7 Wenn der Roomba nicht reinigt, ist es empfehlenswert, ihn angeschlossen zu lassen. Dadurch kann die Batterie in einem optimalen Zustand erhalten werden. DE Lorsque le Roomba n'est pas actif, il est recommandé de le maintenir en charge. Et ce, afin de maintenir la batterie à un niveau de charge optimal. FR Wanneer Roomba niet aan het werk is, wordt aanbevolen dat u hem in de stekker laat zitten. Daardoor blijft de batterij maximaal geladen. NL 8 Mit Hilfe Ihrer Fernsteuerung können Sie den Roomba einschalten, einen Reinigungszyklus starten und den Roomba zum Schmutz steuern. Utilisez votre télécommande pour activer l'aspirateur, démarrer un cycle de nettoyage, piloter le Roomba jusqu'à la zone souillée. Gebruik uw afstandsbediening om Roomba op te starten, een reinigingscyclus te starten en hem naar het vuil te leiden. R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 20/07/04 11:59 Page 10 damit Ihr Roomba betriebsbereit bleibt Entretien de votre Roomba • Houd Roomba aan de praat 1 Entleeren Sie den Partikelbehälter nach jeder Reinigung in einen Mülleimer. Vergessen Sie nicht, die Filterbaugruppe auszubauen und die zweite Kammer zu leeren. Videz le contenu du collecteur de particules dans la poubelle réservée Drücken • Appuyez • Druk à ce type de déchets. N'oubliez pas d'ôter le filtre et de vider la seconde chambre. Ledig het stofreservoir na elk gebruik in een afvalbak. Vergeet niet de filter te verwijderen en maak de tweede kamer leeg. 2 Entnehmen und reinigen Sie die Bürsten nach jeder zehnten Reinigung. Démontez et nettoyez les brosses de nettoyage principales tous les 10 cycles. Verwijder en reinig de borstels om de 10 schoonmaakbeurten 3 Inspizieren Sie die Sensoren, und wischen Sie sie sauber. (Wenn Sie die Bürsten reinigen.) Inspectez et nettoyez les fenêtres des capteurs infrarouges. (lorsque vous nettoyez les brosses) Controleer en veeg de sensoren schoon Wattestäbchen sind sehr gut geeignet! Le coton fait des merveilles! Watten werken heel goed! (wanneer u de borstels reinigt). 3 4 5 Inspizieren Sie die Saugöffnung, und beseitigen Sie gegebenenfalls den Schmutz. Inspectez l'orifice d'aspiration et ôtez-en les détritus si nécessaire. Controleer de zuigingang en verwijder vuil indien nodig. 3 3 3 4 Wechseln Sie die Filter. Changez les filtres. Ich rate Ihnen, das alle 2 Monate zu tun. Vervang de filters. Je vous recommande d'effectuer ces opérations tous les 2 mois. Ik raad u aan dit om de 2 maanden te doen. 4 Entsorgen À éliminer Verwijder Behalten À conserver Houd R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 20/07/04 11:59 Page 11 zum Abschluss • Ultimes considérations • Laatste tips Der Roomba Robotic Floorvac ist einfacher zu handhaben, jedoch steckt unter der Haube ein komplexer Roboter. Wir sind Robotiker, der Händler nicht. Wenn Sie Fragen oder Kommentare haben, helfen wir Ihnen gerne weiter. Besuchen Sie uns unter www.roomba-eu.com L'aspirateur Roomba Robotic Floorvac est d'une simplicité d'utilisation exemplaire mais doté d'une technologie extrêmement évoluée. N'oubliez pas que nous sommes les roboticiens, que le revendeur ne l'est pas. Aussi, pour toutes questions ou commentaires, nous nous ferons un plaisir de vous prêter main forte. Consultez notre site www.roomba-eu.com De Roomba stofzuigerrobot is gebruiksvriendelijk, maar onder zijn motorkap zit een ingewikkelde robot. Wij zijn roboticaspecialisten, maar uw verkoper is dat niet. Indien u vragen of opmerkingen heeft, staan wij klaar om u te helpen. Bezoek ons op www.roomba-eu.com iRobot, Roomba, die virtuelle Wand und der Slogan „If it’s down there, we’ll get it“ sind Warenzeichen der iRobot Corporation. © 2004 iRobot Corporation. Alle Rechte vorbehalten. US-Patentnummern 6,594,844 und 6,690,134. Weitere Patente angemeldet • Burlington, MA 01803, USA iRobot, Roomba, Virtual Wall et "if it’s down there, we’ll get it" sont des marques commerciale de l'iRobot Corporation. © 2004 iRobot Corporation. Tous droits réservés. Brevets US N° 6594844 et 6690134. Autres brevets en cours • Burlington, MA 01803 USA iRobot, Roomba, Virtual Wall en “if it’s down there, we’ll get it” zijn handelsmerken van iRobot Corporation. © 2004, iRobot Corporation. Alle rechten voorbehouden. US Pat Nrs. 6,594,844 en 6,690,134. Bijkomende patenten aangevraagd • Burlington, MA 01803 USA DE FR NL R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 11:59 Page 12 R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 11:59 Page 13 Informazioni generali Conocimientos Conhecimento IT ES PT R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 11:59 Page 14 R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 Roomba 11:59 Page 15 Presentazione • Anatomía • Anatomia 4 1 5 9 6 8 2 7 3 1. Pulsante di rilascio contenitore Botón de liberación del recipiente Botão de abertura da gaveta 2. Indicatore durata batteria Indicador de la batería Indicador do estado da bateria 3. Presa caricabatterie Receptáculo para el cargador de batería Tomada do carregador da bateria 4. Aperture sensore scalino Aberturas del sensor de desniveles Aberturas do sensor de desníveis 5. Punto di contatto per caricabatterie Punto de contacto para el cargador de accionamiento Ponto de contacto para o Carregador em Movimento 6. Pulsanti di rilascio spazzola Botones de liberación de la protección del cepillo Botões de libertação da escova IT 7. Coperchio presa di aspirazione Entrada de la aspiradora Tampa de entrada do vácuo ES 8. Le spazzole pulenti principali Cepillos principales de limpieza Escovas de limpeza principais PT 9. spazzola laterale per la pulizia degli spigoli Cepillo lateral de limpieza Escova lateral de limpeza dos bordos R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 20/07/04 11:59 Page 16 Raggio di Impostazione • Instalación • Instalação 1 Inserire la batteria nel Roomba Robotic Floorvac. (premere a entrambe le estremità) 1 Introduzca la batería en la aspiradora Roomba Robotic Floorvac (presione en ambos extremos). Coloque a bateria no Aspirador Robótico Roomba. (pressione para baixo nas duas extremidades) 2 2 Ricaricare per 7 ore — durante l'attesa, inserire le batterie nel muro virtuale e nel telecomando. Cargue la unidad durante 7 horas; durante la espera, introduzca pilas en la pared virtual y en el mando a distancia. Deixe carregar durante 7 horas — enquanto espera, carregue baterias da sua Virtual Wall (parede virtual) e do Controlo Remoto. 3 Pulire il pavimento rimuovendo la sporcizia come si farebbe prima di utilizzare un aspirapolvere tradizionale. Se si desidera non effettuare la pulizia, non utilizzare Roomba (es.: frange di tappeti, cavi elettrici e cordoni di tende). Retire todos los objetos del suelo como haría antes de utilizar una aspiradora tradicional. No utilice el Roomba sobre objetos como, por ejemplo, borlas de alfombras, cables de alimentación o cordones de cortinas. Retire do chão quaisquer materiais soltos tal como faria antes de utilizar um aspirador tradicional. Se não passa o aspirador sobre esses materiais, também não deve passar o Roomba (por ex., franjas dos tapetes, cabos eléctricos e cordões dos estores). R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 20/07/04 11:59 Page 17 Raggio di Impostazione • Instalación • Instalação Posizionare il muro virtuale per tenere Roomba all'interno dello spazio desiderato e lontano dai locali in cui si desidera non utilizzarlo. 4 Coloque la pared virtual para que el Roomba permanezca dentro de los espacios que desee. Instale a Virtual Wall para manter o Roomba nos espaços permitidos e afastá-lo de onde não o quer. 5 Forma del raggio Forma del haz Aspecto do luz Indicatore durata batteria Colore dell'indicatore della batteria Ambra lampeggiante Verde Ambra Rosso Rosso lampeggiante Stato della batteria In ricarica Ricarica completata Ricarica parziale Quasi scarica Scarica Indicador de la batería Color del indicador de batería Ámbar intermitente Verde Ámbar Rojo Rojo parpadeante Estado de la batería En carga Carga completa Parcialmente cargado Casi sin carga Totalmente descargado Indicador do estado da bateria Cor do Indicador de Bateria Âmbar vibrante Verde Âmbar Vermelho Vermelho Cintilante Estado da Bateria A carregar Completamente carregada Parcialmente carregada Quase totalmente descarregada Totalmente descarregada IT ES PT R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 1 20/07/04 11:59 Page 18 in azione • En funcionamiento • em funcionamento Posizionare Roomba al centro della stanza e premere “Clean”. Roomba calcola automaticamente la durata delle operazioni di pulizia per l'intera stanza. Oppure... Coloque el Roomba en el centro de la habitación y pulse “Clean”. El Roomba calculará de forma automática el tiempo necesario para limpiar toda la habitación. O... Coloque o Roomba no centro da divisão e prima “Limpar.” O Roomba alculará automaticamente o tempo que precisa para limpar a divisão toda. Ou... 2 Usare “Spot” per pulire intensamente un'area di 1 m di diametro. Oppure... Utilice “Spot” para limpiar intensivamente un área de 1 m de diámetro. O... Utilize o botão “Manchas” para limpar intensivamente 1 m de diâmetro de superfície. Ou... “Spot” funziona ottimamente per pulire macchie di liquido o aree ad elevato calpestio. “Spot” funciona de forma idónea para recoger vertidos o en áreas muy transitadas. O botão “Manchas” resulta muito bem quando há derramamentos ou em zonas de grande movimento. 3 Premere il pulsante “Max” per prolungare il tempo di pulizia. Roomba pulirà fino a 120 minuti. Pulse el botón “Max” para un mayor tiempo de limpieza. El Roomba limpiará durante un máximo de 120 minutos. Prima o botão “Max” para aumentar o tempo de limpeza. O Roomba limpará durante o máximo 120 minutos. R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 4 20/07/04 11:59 Page 19 in azione • En funcionamiento • em funcionamento La spia “Dirt Detect” (Avviso sporco) si illumina quando Roomba rileva sporcizia che richiede un intervento particolare. Quando la sporcizia è stata rimossa, Roomba continua nella modalità di pulizia standard. El indicador azul “Dirt Detect” se iluminará cuando el Roomba detecte suciedad que requiera especial atención. Una vez eliminada la suciedad, el Roomba continuará funcionando en el modo de limpieza estándar. O “Dirt Detect” (Alerta de sujidade) azul acender-se-á sempre que o Roomba detectar sujidade que exija uma especial atenção. Quando a sujidade desaparecer, o Roomba continuará no seu modo de limpeza padrão. Nelle aree più sporche, aumento l'intensità dell'intervento di pulizia. En áreas más sucias, aumento mi intensidad limpiadora. Nas zonas mais sujas, aumento a intensidade de limpeza. 5 Per mettere in pausa Roomba, premere un pulsante qualsiasi sul pannello di controllo. Per interrompere, sollevare l'apparecchio. Para que el Roomba entre en pausa, pulse cualquier botón del panel. Para pararlo, recójalo. Para suspender o Roomba, prima qualquer botão no painel. Para pará-lo, levante-o. IT ES PT R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 6 20/07/04 11:59 Page 20 in azione • En funcionamiento • em funcionamento Quando Roomba si arresta, controllare la spia. Roomba si arresta per 3 motivi. Cuando el Roomba se pare, compruebe la luz del indicador. El Roomba se para por 3 motivos. Quando o Roomba parar, verifique a luz indicadora. O Roomba pára por 3 razões. A Lavoro completato • Tarea finalizada • Missão completa Verde Verde Verde B Lavoro interrotto • Tarea suspendida • Missão Abandonada Giallo Amarillo Amarelo C Batteria scarica • Batería agotada • Bateria vazia Giallo Amarillo Amarelo Red Rojo Vermelho Se il lavoro viene interrotto, rimuovere gli ostacoli dalla stanza o dalle mie spazzole. Si mi tarea se suspende, elimine los obstáculos de la habitación o de mis cepillos. Se abandonei a missão, remova quaisquer obstrucções da divisão ou das minhas escovas. R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 20/07/04 11:59 Page 21 in azione • En funcionamiento • em funcionamento 7 Quando Roomba non viene utilizzato per la pulizia, si consiglia di tenerlo collegato alla presa di corrente. Così facendo, la batteria resterà carica al massimo. Cuando el Roomba no esté limpiando, se recomienda que lo deje enchufado. Esto ayudará a que la batería conserve su carga máxima. Quando o Roomba não estiver a limpar, recomenda-se que seja mantido ligado. Isso ajudará a manter a bateria em boas condições. 8 Usare il telecomando per accendere l'apparecchio, avviare un ciclo di pulizia, rivolgere Roomba verso la sporcizia. Utilice el mando a distancia para activar la unidad, iniciar un ciclo de limpieza y dirigir el Roomba a la suciedad. Utilize o controlo remoto para ligar, iniciar um ciclo de limpeza ou dirigir o Roomba para a sujidade. IT ES PT R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 20/07/04 11:59 Page 22 Mantenere in funzione Roomba Mantenga el Roomba en buen estado • Faça o Roomba trabalhar 1 Svuotare il contenitore in un bidone della spazzatura dopo ciascun utilizzo. Non dimenticarsi di rimuovere il filtro e di svuotare il secondo scomparto. Spingere • Presionar • Empurre Vacíe el recipiente en un cubo de basura después de cada uso. No olvide extraer el conjunto del filtro y vaciar la segunda cámara. Esvazie a gaveta no caixote do lixo após cada utilização. Não se esqueça de remover o conjunto dos filtros e de esvaziar a segunda divisão. 2 Rimuovere e pulire le spazzole dopo 10 operazioni di pulizia. Extraiga los cepillos y límpielos cada 10 usos. Desmonte e limpe as escovas de limpeza de 10 em 10 limpezas. 3 Controllare e pulire i sensori. (Quando si puliscono le spazzole) Inspeccione los sensores y límpielos. (cuando limpie los cepillos) Verifique e limpe os sensores. (quando limpar as escovas) 4 5 Controllare la presa di aspirazione e rimuovere le particelle di sporcizia, se necessario. Inspeccione la entrada de la aspiradora y elimine los residuos según sea necesario. Verifique a tampa da entrada do vácuo e limpe os restos se necessário. Sostituire i filtri. Cambie los filtros. Mude os filtros. 3 I batuffoli di cotone sono ideali! ¡Las torundas de algodón son ideales para ello! As cotonetes funcionam lindamente! 3 3 3 4 Consiglio di effettuare questa operazione ogni 2 mesi. Le recomiendo que lo haga cada 2 meses. Recomendo que o faça de dois em dois meses. 4 Gettare via Desechar Deitar fora Conservare Conservar Guardar R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT Roomba 20/07/04 11:59 Page 23 Suggerimenti • Últimas consideraciones • Últimos pensamentos Il Roomba Robotic Floorvac è facile da usare, ma è un robot complesso. Noi siamo esperti in robotica, ma i rivenditori non lo sono. Per qualsiasi domanda o commento, siamo a vostra disposizione per aiutarvi. Visitate il nostro sito www.roomba-eu.com La aspiradora Roomba Robotic Floorvac es fácil de utilizar, pero debajo de la cubierta hay un complejo robot. Somos especialistas en robótica, pero no el distribuidor. Si desea realizar alguna consulta o comentario, estaremos encantados de atenderle. Visítenos en www.roomba-eu.com O Aspirador Robótico Roomba é fácil de utilizar, mas sob esta capa é um robot complexo. Nós somos especialistas de Robótica, o comerciante a retalho não. Se tiver quaisquer dúvidas ou comentários, será um prazer ajudá-lo. Visite-nos no site www.roomba-eu.com I marchi iRobot, Roomba, Virtual Wall e “if it’s down there, we’ll get it” sono di proprietà di iRobot Corporation. © 2004 iRobot Corporation. Tutti i diritti riservati. N. brevetti U.S.A. 6,594,844 e 6,690,134. Altri brevetti in sospeso • Burlington, MA 01803 USA iRobot, Roomba, Virtual Wall y “if it’s down there, we’ll get it” son marcas comerciales de iRobot Corporation. © 2004 iRobot Corporation. Todos los derechos reservados. Patentes de EE.UU. nº 6.594.844 y 6.690.134. Patentes adicionales pendientes • Burlington, MA 01803 USA iRobot, Roomba, Virtual Wall e “if it’s down there, we’ll get it” são marcas registadas da iRobot Corporation. © 2004 iRobot Corporation. Todos os direitos reservados. US Pat Nºs 6.594.844 e 6.690.134. Outras Patentes Pendentes • Burlington, MA 01803 USA IT ES PT R2 GREEN DE/FR/NL--IT/ES/PT 20/07/04 11:59 Page 24 ...intelligent ...einfach ...sauber ...technologie ...simplicité ... propreté ...slim ...simpel ...schoon ...intelligente ...semplice ...pulito ...inteligente ...sencillo ...limpio ...inteligente ...simples ...limpo 2