Agradecimento Agradecer... Confiou-se a mim, a mais difícil tarefa que pude ter em toda esta seção aqui em Roma... agradecer... agradecer a equipe da SIR, bem como a comunidade que nos acolheu... agradecer, em suma, aqueles sem os quais, nada disso seria possível. Mas o que seria agradecer?!?!?!? Por acaso seria dizer obrigado? Thank you? Gracias? Merci? Gracie? ありがとう? De fato, poderia dizê-lo em diversas línguas, já que não faltaria a boa e velha ajuda do google translator. Mas não importa a língua, as palavras continuarão limitadas por não serem capazes de transmitir os sentimentos mais profundos de gratidão, amizade e estima que foram surgindo e se desenvolvendo ao longo destes meses aqui em Roma. Parafraseando um poeta brasileiro, ensinar é um exercício de imortalidade. De alguma forma, quem ensina, continua a viver naqueles cujos olhos aprenderam a ver o mundo pela magia das palavras. Com vocês, caros irmãos, mestres e amigos, aprendemos não tanto pelas suas palavra, mas sim pelo seu testemunho diário de religiosos, de vida fraterna, e de serviço para com o outro. Enfim, pelo seu testemunho real e concreto de amor a Deus e aos irmãos. Nós, acionistas, já nos despedimos de Roma. Mas não importa a distancia, ou se algum dia nos veremos novamente, mas sim que, aonde estivermos, lá vocês estarão, pois o tempo e a distância, jamais poderão dissipar o perfume das flores que suas mãos plantaram no jardim de nossas vidas pela forma como fomos acolhidos, tratados e estimulados a sermos o melhor que pudermos por um mundo mais justo e mais fraterno. Convido a todos os meus irmãos de seção para que juntos os saudemos com uma salva de palmas. Thanks To thank, to express gratitude ... I was entrusted the most difficult task that I have had in this entire session here in Rome ... to thank ... to thank the SIR team, as well the community that welcomed us ... thank you… in short, to those without whom, none of this would have been possible. But what does it mean to say thank you? Maybe we could say obrigado, thank you, gracias, merci, grazie.. In fact, we could say it in different languages with the help of the good old google translator. But, the language doesn’t matter; the words are limited since they cannot express the most profound sentiments of gratitude, friendship and esteem that emerged and developed during these months in Rome. Paraphrasing a brasilian poet, “to teach is an exercise of immortality.” In a certain way, he who teaches continues to live in those whose eyes have learned to see the world by the magic of words . With you, dear Brothers, teachers and friends, we learned not so much by your words, but rather by the daily witnessing of religious, of fraternal life and of service to one another. Finally, by the witnessing of real and concrete love to God and to the brothers. We, the sessionists will already be leaving Rome. Distance does not matter, nor if one day we see one another again, but wherever we are, you will be there, because time and distance will never dissipate the perfume of flowers that your hands planted in the garden of our lives, by the way we were welcomed, treated and encouraged us to be the best that we can in favor of a more just and more fraternal world. I invite all my brothers of the session, together, greet you with a standing ovation. Remerciements Remercier, exprimer la gratitude… On m’a confié la plus difficile tâche de toute la session ici à Rome… remercier, remercier l’équipe de la SIR et aussi la communauté qui nous a accueillis… merci.. merci en bref à ceux sans qui rien de ceci n’aurait été possible. Mais, que signifie dire merci? Peut-être pourrions-nous dire obrigado, thank you, gracias, grazie. De fait, nous pourrions le dire dans plusieurs langues avec l’aide du bon vieux traducteur google. Mais, la langue importe peu; les mots sont limités puisqu’ils ne peuvent exprimer les sentiments profonds de gratitude, d’amitié et d’estime qui ont surgi et se sont développés durant ces mois à Rome. Pour paraphraser un poète brésilien : « enseigner, c’est un exercice d’immortalité ». D’une certaine manière, celui qui enseigne continue à vivre dans ceux dont les yeux ont appris à voir le monde par la magie des mots. Avec vous, chers frères, maîtres et amis, nous avons appris pas tellement par vos mots mais plutôt par le témoignage quotidien de la vie religieuse et fraternelle et par le service les uns aux autres. Finalement, par le témoignage de l’amour réel, concret à Dieu et aux frères. Nous les sessionnistes, déjà nous quitterons Rome. La distance importe peu, ni si nous nous reverrons encore, mais, partout où nous serons, vous y serez car le temps, la distance ne dissiperont jamais le parfum des fleurs que vos mains ont planté dans le jardin de nos vies par la manière que vous nous avez accueillis, que vous nous avez traités et encouragés à le meilleur que nous puissions être pour un monde plus juste et plus fraternel J’invite mes frères sessionnistes à vous saluer par un banc d’applaudissements. Irmão Claudío Luis FERREIRA Província Brasil