臨時名單 Lista Provisória 按照社會文化司司長二零零七年一月三十日之批示,經於二零零七年二月七 日第六期《澳門特別行政區公報》第二組公佈,以考試方式進行一般性入職開考 之招考通告,以填補根據九月二十五日第 50/95/M 號法令核准的旅遊局人員編制 資訊技術人員組別第一職階二等資訊技術員一缺,現公佈報考人臨時名單如下: Lista Provisória dos candidatos admitidos ao concurso comum, de ingresso, de prestação de provas, geral, para o preenchimento de um lugar de técnico de informática de 2ª classe, 1º escalão, do grupo de pessoal técnico de informática do quadro de pessoal da Direcção dos Serviços de Turismo, aprovado pelo Decreto-Lei nº 50/95/M, de 25 de Setembro, por despacho do Exmo. Senhor Secretário para os Assuntos Sociais e Cultura, de 30 de Janeiro de 2007, cujo aviso foi publicado no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, no 6, II série, de 7 de Fevereiro de 2007: 准考人: Candidatos admitidos: 1. 陳國輝 Chan Kuok Fai 2. 周道生 Chao Tou Sang 3. 趙家偉 Chiu Ka Wai 4. 周志峰 Chow Chi Fung 5. 馮嘉頌 Fong Ka Chong 6. 馮萬成 Fong Man Seng 7. 高士傑 Kou Cristovão 8. 關錦鐘 Kuan Kam Chong 9. 關劍飛 Kuan Kim Fei 10. Lai Sergio dos Santos 11. 林慶源 Lam Heng Un 12. 劉季中 Lao Kuai Chong 13. 劉季良 Lao Kuai Leong 14. 李儉榮 Lei Kim Weng 15. 梁貴棠 Leong Kuai Tong 16. 梁兆鵬 Leong Sio Pang 17. 梁偉倫 Leong Wai Lon 18. 廖啟明 Liu Kai Meng 19. 盧志偉 Lou Chi Vai 20. 吳俊峰 Ng Chon Fong 21. 伍國威 Ng Kuok Wai 22. 袁友昌 Un Iao Cheong 23. 尹家其 Van Ka Kei 24. 尹明暉 Wan Meng Fai 25. 黃家良 Wong Ka Leong 26. 葉詠珊 Yip Wing Shan Julieta 有條件限制之准考人: Candidatos dos admitidos condicionalmente: 1. Aníbal de Jesus Gomes da Silva c) 2. 陳志榮 Chan Chi Weng c) 3. 陳家樂 Chan Ka Lok b) 4. 鄭文傑 Cheang Antonio Conceição a) 5. Humberto Correia Gageiro a); b); c) 6. 任澤明 Iam Chak Meng b) 7. 林敏怡 Lam Man I c) 8. 劉子剛 Lau Chi Kuong c) 9. 李廣亮 Lei Kuong Leong b); c) 10. 盧小凡 Lou Sio Fan c) 11. Manuel Domingos Luis Pereira c) 12. 伍澤榮 Ng Chak Weng b) 13. 譚國雄 Tam Kuok Hong c) 14. 鄧俊傑 Tang Chon Kit João a); c) 15. 余兆鴻 U Sio Hong b) 16. 黃鐘雲 Wong Chong Wan b) a) 因欠履歷表; Por falta da nota curricular; b) 因欠所需學歷及專業資格之證明文件; Por falta do documento comprovativo das habilitações académicas e profissionais exigidas; c) 因欠由有關部門發出之個人資料記錄 (投考者與公職有聯繫)。 Por falta do registo biográfico, emitido pelo respectivo Serviço (candidato vinculado à Função Pública). 根據十二月二十一日第 87/89/M 號法令核准,並經十二月二十八日第 62/98/M 號法令修訂之《澳門公共行政工作人員通則》第五十七條第四款之規定, 欠缺文件的報考人應自本名單公佈之日起計十天內補交文件,否則其報考將不被 接納。 Os candidatos admitidos condicionalmente devem apresentar os documentos em falta no prazo de dez dias, a contar da data da publicação desta lista, nos termos do nº 4 do artigo 57º do Estatuto dos Trabalhadores da Administração Pública de Macau, aprovado pelo Decreto-Lei no. 87/89/M, de 21 de Dezembro, com a nova redacção dada pelo Decreto-Lei nº 62/98/M, de 28 de Dezembro, sem os quais serão automaticamente excluídos. 2007 年 3 月 6 日於旅遊局。 Direcção dos Serviços de Turismo, aos 6 de Março de 2007. 典試委員會: O Júri: 主席: 研究暨計劃廳代廳長程衛東 Presidente: Cheng Wai Tong, chefe do Departamento de Estudos e Planeamento, Substituto 委員: 行政暨財政處處長 Elsa Maria d’Assunção Silvestre(蕭愛珊) Vogais: Elsa Maria d’Assunção Silvestre, chefe da Divisão Administrativa e Financeira 一等高級資訊技術員許耀明 Hoi Io Meng, técnico superior de informática de 1.ª classe