APRESENTA INTERTEXTO MANUTENÇÃO Inglês Uhhh, my sweater is Ralph Lauren and I have no pants. Legendagem A camisola é Ralph Lauren e não trouxe calças. Dobragem Ah, a camisola é Ralph Lauren e não trouxe calças. INTERTEXTO SUBSTITUIÇÃO Inglês Larry, bees have never been afraid to change the world. I mean, what about Bee-Columbus? Bee-Gandhi? Be-Geesus? Legend. As abelhas nunca recearam mudar o mundo: Favo da Gama, Cristovão Colmeia, Ferrão Mendes Pico! Dobr. Larry, as abelhas nunca tiveram medo de mudar o mundo. Pense no Favo da Gama, no Cristovão Colmeia, no Ferrão Mendes Pico! INTERTEXTO Substituição Inglês Tournament of roses. Roses can’t do sports. Legend. Desfile de rosas… As rosas não passam moda! Dobr. Festival de rosas. O que é que as rosas cantam, a Desfolhada? INTERTEXTO Substituição Inglês Wow, a tournament. Do the roses actually compete in athletic events? Legend. Um desfile… Quer dizer que as rosas também passam moda? Dobr. Uau, um festival. Quer dizer que as rosas também vão à Eurovisão? INTERTEXTO TRADUÇÃO Don’t forget, tomorrow on Bee Larry King we are going to have three former Queens (…) Não se esqueçam, amanhã à noite, no Legend. «Bee Larry King», na ColmeiaNN, teremos três ex-rainhas (…) Inglês Dobr. Não se esqueçam, amanhã à noite, no «Bee Larry King», na ColmeiaNN, teremos três ex-rainhas (…) INTERTEXTO Tradução Inglês But don’t kill no more bugs! Legend. Mas não matem mais insectos! Dobr. Também não ouvem? Estão surdos ou ceguetas, manos? Mas não matem mais insectos! INTERTEXTO Tradução Inglês Do I look dead? They will wipe anything that moves. Legend. Achas que pareço morto? Eles limpam tudo o que se mexe. Dobr. Achas que pareço morto? Ouve, chavalo, eles limpam tudo o que se mexe.