/5 TE ND EN ZE Seward 9.moda_DEF3.indd 1 07/03/14 12.36 Seward 9.moda_DEF3.indd 2 07/03/14 12.36 Espressione di un rinnovato desiderio di ottimismo e armonia, la nuova collezione Helen Seward invita a lasciarsi alle spalle l’inverno per affrontare la stagione estiva con positività e brio. Seward 9.moda_DEF3.indd 1 07/03/14 12.36 Radiance and optimism The expression of a renewed desire for optimism and harmony, the new Helen Seward collection is an invitation to leave winter behind and take on the summer with positivity and brio. Luminosité et optimisme Expression d’un désir renouvelé d’optimisme et d’harmonie, la nouvelle collection Helen Seward invite à tourner le dos à l’hiver pour affronter l’été avec positivité et brio. Solaridad y optimismo Expresión de un renovado deseo de optimismo y armonía, la nueva colección Helen Seward invita a dejar atrás el invierno para afrontar la temporada de verano con una actitud positiva y alegre. Esplendor e otimismo Expressão de um desejo renovado de otimismo e harmonia, a nova coleção Helen Seward convida a deixar o inverno para trás para enfrentar o verão com positividade e vivacidade. Λάμψη και αισιοδοξία Έκφραση μίας ανανεωμένης επιθυμίας για αισιοδοξία και αρμονία, η νέα κολεξιόν της Helen Seward μάς προσκαλεί να αφήσουμε πίσω μας το χειμώνα και να υποδεχτούμε το καλοκαίρι με θετική ενέργεια και ζωντάνια. Seward 9.moda_DEF3.indd 2 07/03/14 12.36 SEWARD Magazine 9 Concept: Helen Seward Creative Team Co-Ordinator: Barbara Zappatini Art-Director: Daniele Favini Graphic: Claudio Fiorini/Face Agency: Crossfingers www.helenseward.it Seward 9.moda_DEF3.indd 3 07/03/14 12.36 TE ND EN ZE S 9 4 Seward 9.moda_DEF3.indd 4 07/03/14 12.36 TE ND EN ZE Un look che rimanda agli Anni ‘60, a quando star come Mia Farrow e Twiggy esploravano nuovi percorsi del fashion rendendo famoso il “pixie cut”. Pratico, ma anche simbolo di una femminilità decisa e assertiva, questo taglio, amato da molte celebrities, si caratterizza per la diversità tra le ciocche posteriori, più corte, e quelle frontali, più lunghe. L’accostamento tra biondo e rame genera contrasti originali che rendono questa proposta attuale e molto glamour. S 9 5 Seward 9.moda_DEF3.indd 5 07/03/14 12.36 S 9 6 Seward 9.moda_DEF3.indd 6 07/03/14 12.37 Short... like a star A look that recalls the Sixties, when stars like Mia Farrow and Twiggy set new fashions and made the “pixie cut” famous. Practical, but also symbolic of a decisive, assertive femininity, this cut, loved by many celebrities, features shorter locks at the back and longer ones at the front. Court… de star Un look qui renvoie aux années 60, quand des stars comme Mia Farrow et Twiggy exploraient de nouveaux parcours de la mode en rendant célèbre le “pixie cut”. Pratique mais aussi symbole d’une féminité décidée et affirmée, cette coupe, aimée par de nombreuses célébrités, se distingue par la différence entre les mèches à l’arrière plus courtes, et celles à l’avant plus longues. Corto... de estrella Un look que recuerda a los años 60, cuando estrellas como Mia Farrow y Twiggy exploraban los nuevos recorridos de la moda volviendo famoso el “pixie cut”. Práctico, pero también símbolo de una feminidad fuerte y determinada, este corte, muy apreciado por muchas celebrities, se caracteriza por la diversidad entre los mechones traseros, más cortos, y los delanteros, más largos. Curto... de estrela Um look que relembra os anos 60, quando estrelas como Mia Farrow e Twiggy exploravam novos percursos da moda tornando famoso o “pixie cut”. Prático, mas também símbolo de uma feminilidade decidida e assertiva, este corte, amado por muitas celebridades, caracteriza-se pela diversidade entre as madeixas posteriores, mais curtas, e aquelas frontais, mais longas. Κοντό όπως οι ... σταρ Ένα look που μάς θυμίζει τη δεκαετία του ‘60, όταν η Mia Farrow και η Twiggy εξερευνούσαν νέα μονοπάτια της μόδας με το γνωστό “pixie cut”. Πρακτικό αλλά και σύμβολο μίας θηλυκότητας αποφασιστικής και δυναμικής, αυτό το κούρεμα που αγάπησαν πολλές διάσημες, ξεχωρίζει για τις διαφορετικές τούφες, πιο κοντές πίσω και πιο μακριές μπροστά. S 9 7 Seward 9.moda_DEF3.indd 7 07/03/14 12.37 TE ND EN ZE Abbandonati gli eccessi geometrici e i volumi ribelli della scorsa stagione, Sundeck Collection presenta un long bob scalato, per una proposta più naturale e dinamica. Ideale per chi non ama i tagli radicali, si presta ad interpretazioni differenti, ma la parola d’ordine resta “movimento”, sia che si tratti di onde morbide o di ricci più strutturati. Le nuance dorate scelte per questo look, valorizzano l’acconciatura grazie a riflessi solari e luminosi. S 9 8 Seward 9.moda_DEF3.indd 8 07/03/14 12.37 S 9 9 Seward 9.moda_DEF3.indd 9 07/03/14 12.37 Waves on waves Leaving the geometric excesses and rebellious volumes of last season behind, Sundeck Collection presents a layered long bob, for a more natural, dynamic style. Ideal for those who are not enamoured of radical cuts, it lends itself to different interpretations, but the watchword is still “movement”, whether it’s a matter of soft waves or more structured curls. The golden nuances chosen for this look enhance the style with luminous, sun-kissed highlights. Vague sur vague Après avoir abandonnés les excès géométriques et les volumes rebelles de la saison dernière, Sundeck Collection présente un long bob dégradé, pour une proposition plus naturelle et dynamique. Idéal pour celles qui n’aiment pas les coupes radicales, il se prête à différentes interprétations, mais le mot d’ordre reste “mouvement”, qu’il s’agisse de vagues douces ou de boucles plus structurées. Les nuances dorées choisies pour ce look valorisent la coiffure grâce à des reflets solaires et lumineux. Onda sobre onda Abandonados los excesos geométricos y los volúmenes rebeldes de la temporada pasada, Sundeck Collection presenta un long bob escalonado, para una propuesta más natural y dinámica. Ideal para quienes no les gustan los cortes radicales, se presta a interpretaciones diferentes, pero la palabra clave sigue siendo “movimiento’”, ya sea de ondas suaves o de rizos más estructurados. Los tonos dorados elegidos para este look, mejoran el peinado gracias a reflejos solares y luminosos. Onda sobre onda Abandonando os excessos geométricos e os volumes rebeldes da última estação, a Sundeck Collection apresenta um long bob escadeado, para uma proposta mais natural e dinâmica. Ideal para quem não ama os cortes radicais, presta-se para interpretações diferentes - mas a palavra de ordem continua sendo “movimento”- e podem ser criadas ondas macias ou cachos mais estruturados. As nuances douradas escolhidas para este look valorizam o penteado graças aos reflexos solares e luminosos. Κυματισμοί S 9 10 Seward 9.moda_DEF3.indd 10 Αφήνοντας πίσω τη γεωμετρία και τον όγκος της περασμένης σεζόν, η Sundeck Collection παρουσιάζει ένα κυματιστό long bob, μία πρόταση πιο φυσική και δυναμική. Ιδανικό για όποιον δεν αγαπά τις ριζικές αλλαγές, προσφέρει διαφορετικές δυνατότητες ερμηνείας αλλά η ουσία παραμένει και είναι η “κίνηση” είτε πρόκειται για απαλά κυματιστά ή για πιο δομημένα σγουρά. Οι χρυσοί τόνοι που έχουν επιλεγεί γι’αυτό το look, αναδεικνύουν το χτένισμα χάρη στις λαμπερές ανταύγειες. 07/03/14 12.37 S 9 11 Seward 9.moda_DEF3.indd 11 07/03/14 12.37 S 9 12 Seward 9.moda_DEF3.indd 12 07/03/14 12.37 TE ND EN ZE I capelli lunghi sono da sempre emblema di seduzione ed eleganza e, anche in estate, c’è chi non rinuncia ad una chioma fluente, anche lunghissima. Con o senza frangia, perfettamente lisci, mossi o acconciati in un raccolto sofisticato, i capelli lunghi offrono molteplici interpretazioni di stile. Sundeck Collection propone un look elegante, raffinato, esaltato dai toni caldi e avvolgenti delle nuance cacao e cioccolato. S 9 13 Seward 9.moda_DEF3.indd 13 07/03/14 12.37 TE ND EN ZE S 9 14 Seward 9.moda_DEF3.indd 14 07/03/14 12.37 Romantically diva Long hair has always been symbolic of seduction and elegance, and there are those who don’t want to be without a long, flowing mane also in summer. With or without a fringe, perfectly straight, wavy or in a sophisticated up-do, long hair offers numerous interpretations of style. Romantiquement diva Les cheveux longs sont depuis toujours emblème de séduction et d’élégance et, même en été, certaines ne renoncent pas à une chevelure flottante, même très longue. Avec ou sans frange, parfaitement lisses, ondulés ou coiffés en un chignon sophistiqué, les cheveux longs offrent de multiples interprétations de style. Románticamente diva El cabello largo es desde siempre símbolo de seducción y elegancia y, hasta en verano, hay quienes no renuncian a una melena fluida, incluso muy larga. Con o sin flequillo, perfectamente liso, movido o peinado en un recogido sofisticado, el cabello largo ofrece múltiples interpretaciones de estilo. Romanticamente diva Os cabelos compridos desde sempre são o emblema de sedução e elegância e, mesmo no verão, há quem não renuncia aos cabelos volumosos, até super compridos. Com ou sem franja, perfeitamente lisos, ondulados ou presos de maneira sofisticada, os cabelos compridos oferecem várias interpretações de estilo. Ρομαντική ντίβα Τα μακριά μαλλιά είναι από πάντα σύμβολο γοητείας και κομψότητας και ακόμη και το καλοκαίρι, κάποιες προτιμούν τα μακριά και ελεύθερα μαλλιά Με ή χωρίς φράντζα, ίσια, κυματιστά ή μαζεμένα, τα μακριά μαλλιά προσφέρουν πολλές δυνατότητες στυλ. S 9 15 Seward 9.moda_DEF3.indd 15 07/03/14 12.37 ISABEL MARANT THINK PINK Pink, in all its nuances, from subtle and pale as candy floss to the intensity of coral. SWEET FLORAL Flowers: printed or in relief, just hinted at or applied to clothes like precious accessories, they are the true emblems of summer. FULL COLOR A palette of strong, warm, neon shades. Colour wakes the wardrobe up from its winter lethargy. BLACK & WHITE Timeless in every season, black and white, often paired with sheer fabrics and lace, have always been synonymous with seduction and sensuality. GEOMETRIC Decisive, sharp lines that create unusual, intriguing outfits. TOP FASHION 5 La donna Sundeck affascina con naturalezza ma senza mai cadere nella banalità. Romantica e carismatica al tempo stesso, sa creare nuove e inaspettate occasioni di seduzione giocando abilmente con il proprio look. E l’uomo? Per lui “stile” significa rivisitare con un tocco di stravaganza i classici del guardaroba maschile. TRENDS THINK PINK Rosa, declinato in tutte le sue sfumature, da quelle più tenui e pallide come zucchero filato, alle più intense del corallo. SWEET FLORAL Fiori: stampati o in rilievo, appena accennati o applicati come prezioso accessorio sugli abiti, rappresentano il vero simbolo della stagione estiva. FULL COLOR Una palette di tinte forti, calde, fluo. Il colore risveglia il guardaroba dal torpore invernale. BLACK & WHITE Intramontabili in ogni stagione, il bianco e il nero, spesso abbinati a trasparenze e pizzo, sono da sempre sinonimo di seduzione e sensualità. GEOMETRIC Linee decise e tagli netti che creano outfit inediti e intriganti. S 9 16 Seward 9.moda_DEF3.indd 16 GENNY PHOTO by: Olycom 07/03/14 12.37 THINK PINK Le rose, décliné dans toutes ses nuances, de celles les plus douces et pâles comme de la barbe à papa, à celles plus intenses comme le corail. SWEET FLORAL Les fleurs: imprimées ou en relief, tout juste esquissées ou appliquées comme un accessoire précieux sur les robes, elles représentent le véritable symbole de la saison estivale. FULL COLOR Une palette de teintes fortes, chaudes, fluo. La couleur réveille la garde-robe de sa torpeur hivernale. BLACK & WHITE Eternels en toute saison, le blanc et le noir, souvent associés à des transparences et à de la dentelle, sont depuis toujours synonymes de séduction et de sensualité. GEOMETRIC Des lignes sûres et des coupes nettes qui créent des tenues inédites et intrigantes. THINK PINK Rosa, em todas as suas tonalidades, da mais clara e pálida como o algodão doce à mais intensa como o coral. SWEET FLORAL Fores: estampadas ou em relevo, com uma pequena alusão ou aplicadas como um precioso acessório nos vestidos, representam o verdadeiro símbolo do verão. FULL COLOR Uma paleta de cores fortes, quentes, fluorescentes. A cor acorda o guarda-roupa do entorpecimento do inverno. BLACK & WHITE Atemporais em todas as estações, o branco e o preto, geralmente combinados com transparências e rendas, são desde sempre o sinônimo de sedução e sensualidade. GEOMETRIC Linhas decididas e cortes retos que criam outfits inéditos e intrigantes. ANDREA POMPILIO ELIE SAAB FASHION HOUSE THINK PINK Rosa, que encontramos aquí en todos sus matices, de las más delicados y pálidos como algodón de azúcar, a los más intensos del coral. SWEET FLORAL Flores: estampados o en relieve, apenas esbozados o aplicados como magnífico accesorio en los vestidos, representan el verdadero símbolo de la temporada de verano. FULL COLOR Una paleta de colores fuertes, cálidos, fluo. El color despierta el vestuario de la quietud del invierno. BLACK & WHITE Atemporales en cualquier época del año, el blanco y el negro, a menudo combinados con transparencias y encajes, son desde siempre sinónimo de seducción y sensualidad. GEOMETRIC Líneas marcadas y cortes netos que crean outfits nuevos e intrigantes. THINK PINK Ροζ σε όλες τις αποχρώσεις του, από τις πιο απαλές στις πιο χλωμές όπως της ζάχαρης άχνης μέχρι τις πιο έντονες του κοραλλιού. SWEET FLORAL Λουλούδια: σταμπωτά ή σε ανάγλυφο, μπαίνουν ως πολύτιμο αξεσουάρ στα ρούχα και αποτελούν το πραγματικό σύμβολο της θερινής σεζόν. FULL COLOR Μία παλέτα με έντονα χρώμα, ζεστά και φλουό. Το χρώμα ξυπνάει την γκαρνταρόμπα από την χειμερινή θαλπωρή. BLACK & WHITE Αειθαλή χρώματα το μαύρο και το άσπρο, συνδυάζονται με διαφάνειες και δαντέλες, από πάντα συνώνυμο γοητείας και αισθησιασμού. GEOMETRIC Καθαρές και κοφτές γραμμές που δημιουργούν νέες μυστηριώδεις εμφανίσεις. ELIE SAAB FASHION HOUSE Seward 9.moda_DEF3.indd 17 S 9 BALMAIN 17 07/03/14 12.37 Ad ogni cambio di stagione il desiderio di rinnovarsi, di cambiare look e immagine, è sempre molto forte. Modificare il colore di capelli, spesso, è il primo step di questa “metamorfosi”. E allora perché non lasciarsi sedurre e ispirare dalle proposte SUNDECK? Biondo platino, dorato o castano: a ognuno il “suo” colore! Il vero trend è rappresentato dal platino che, animato da vivaci ciocche rame, è adatto soprattutto a chi vuole osare un taglio corto o cortissimo. Banditi shatush e balayage, le nuance dell’estate saranno caratterizzate da uniformità cromatica dalla radice alla punte. I contrasti, più o meno forti, ci saranno ma tra una ciocca e l’altra. L’effetto finale sarà quindi naturale ma dinamico e vibrante, un colore 3D. Sundeck Collection propone armonie di biondo dorato nei toni del caramello e del miele ma anche caldi accostamenti delle tonalità cacao e cioccolato. S 9 Caleido è il servizio di colorazione diretta semi-permanente, senza ossidanti né ammoniaca. 18 Seward 9.moda_DEF3.indd 18 07/03/14 12.37 New ideas for an on-trend color The desire for a make-over and a different look and image gets even stronger at each change of season. Changing hair colour is often the first step in this “metamorphosis”. So why not let yourself be seduced by the SUNDECK collection. Platinum, golden or chestnut blond – to each “her” own colour! Out with shatush and balayage, summer’s nuances will be characterized by uniform color from the roots to the ends. Contrasts, strong or less so, will still be there, but between one strand and another. The final effect will be natural, but dynamic and vibrant, a 3D colour. Sundeck Collection offers harmonies of golden blonde in shades of caramel and honey, but also warm juxtapositions of cocoa and chocolate tones. The real trend, however, is platinum, which enlivened by bright copper strands is especially suited to those who want to dare with a short or very short cut. De nouvelles idées pour une couleur à la mode A chaque changement de saison, le désir de se renouveler, de changer de look et d’image, est toujours très fort. Changer la couleur de ses cheveux est souvent la première étape de cette “métamorphose’”. Et alors, pourquoi ne pas se laisser séduire et inspirer par ce que vous propose SUNDECK? Blond platine, doré ou châtain: à chacun “sa” couleur! Finis les shatushs et les balayages, les nuances de l’été seront caractérisées par une uniformité chromatique de la racine à la pointe. Les contrastes, plus ou moins marqués, seront bien là mais entre une mèche et l’autre. L’effet final sera, par conséquent, naturel mais dynamique et vibrant, une couleur en 3D. Sundeck Collection propose des harmonies de blond doré dans les tons de caramel et de miel mais aussi des assortiments chauds dans les tonalités cacao et chocolat. Mais la tendance réelle est représentée par le platine qui, égayé par des mèches intenses de couleur cuivre, est surtout adapté à qui veut oser une coupe courte ou très courte. Ideas nuevas para un color de moda Con cada cambio de temporada, el deseo de renovarse, cambiar de look e imagen, es siempre muy fuerte. Cambiar el color del cabello, a menudo, es el primer paso de esta “metamorfosis”. Así que ¿por qué no dejarse seducir e inspirar por las propuesta SUNDECK? Rubio platino, dorado o castaño: ¡a cada uno “su” color! Quedan prohibidos shatush y balayage, los tonos del verano se caracterizarán por la uniformidad de color desde la raíz hasta las puntas. Los contrastes, más o menos fuertes, estarán presentes entre un mechón y el otro. Por lo tanto, el efecto final será natural pero dinámico y vibrante, un color en 3D. Sundeck Collection propone armonías de rubio dorado en los tonos del caramelo y de la miel pero también combinaciones cálidas de los tonos cacao y chocolate. Pero la verdadera tendencia está representada por el platino que, animado por alegres mechones cobre, es adecuado sobre todo para aquellos que se atreven con un corte o muy corte. Novas ideias para uma cor da moda A cada troca de estação, o desejo de se renovar, de mudar o look e a imagem é sempre muito grande. Alterar a cor dos cabelos muitas vezes é o primeiro passo desta “metamorfose”. E então por que não se deixar seduzir e inspirar pelas propostas SUNDECK? Loiro platinado, dourado ou castanho: a cada um a “sua” or! Estão proibidos o shatush e o balayage e as nuances do verão serão caracterizadas pela uniformidade cromática da raiz às pontas. Os contrastes, mais ou menos fortes, existirão, mas entre uma madeixa e outra. Assim, o efeito final será natural, mas dinâmico e vibrante, uma cor 3D. A Sundeck Collection propõe harmonias de loiro dourado nas tonalidades caramelo e mel, para além das combinações quentes com as tonalidades cacau e chocolate. Mas a verdadeira tendência é representada pelo platinado que, animado por vivas madeixas cobre, é apropriado para quem deseja ousar com um corte curto ou curtíssimo. Καινούργιες ιδέες για ένα χρώμα της μόδας Σε κάθε αλλαγή εποχής, η ανάγκη για ανανέωση, αλλαγή look και εικόνας είναι πάντα έντονη. Η αλλαγή χρώματος, συχνά είναι το πρώτο βήμα για τη μεταμόρφωση. Γιατί να μην αφεθείτε στη γοητεία και την έμπνευση που σάς προσφέρουν οι προτάσεις SUNDECK; Πλατινέ, χρυσό ή καστανό: ο καθένας στο χρώμα του! Banditi shatush και balayage, οι τόνοι του καλοκαιριού θα έχουν χρωματική ομοιομορφία από την ρίζα ως τις άκρες. Οι - λίγο έως πολύ- έντονες αντιθέσεις θα υπάρχουν αλλά ανά τούφα. Το τελικό αποτέλεσμα θα είναι φυσικό αλλά δυναμικό και ζωντανό, ένα χρώμα 3D. Η Sundeck Collection προτείνει αρμονία ξανθού χρυσού στους τόνους της καραμέλας και του μελιού αλλά και τόνους κακάο και σοκολάτας. Ωστόσο, η πραγματική τάση είναι το πλατινέ που ζωντανεύει από ζωηρές τούφες χαλκού και είναι κατάλληλο κυρίως για όποιον τολμά ένα κοντό ή ακόμη και αγορέ κούρεμα. Color System è la linea professionale di colorazione permanente che assicura un risultato colore perfetto insieme a potenziata protezione di capello e cuoio capelluto. S 9 19 Seward 9.moda_DEF3.indd 19 07/03/14 12.38 Naturale o marcato, nude o a tinte forti, il trucco c’è e valorizza il look con dettagli di seduzione. Il viso si illumina nei punti strategici con blush perlescenti, scelti nelle tonalità pesca e rosa “romantic style”. Il make up per gli occhi risulta leggero e armonioso grazie all’utilizzo di ombretti dai toni pastello e dai riflessi iridescenti. Le ciglia sono valorizzate da mascara volumizzanti, per uno sguardo ammaliante. Le labbra si tingono di tutte le tonalità del rosa, dalle più tenui e nude a quelle bubble gum, per un look bon ton. Ma non manca il rosso vivo, sensuale e accattivante. S 9 20 Seward 9.moda_DEF3.indd 20 07/03/14 12.38 Natural or pronounced, nude or with strong colours, the makeup is there and enhances the look with seductive details. The face is highlighted in strategic points with pearly blushes chosen in “romantic style” shades of peach and pink. Eye makeup is made light and harmonious with the use of pastel shades and iridescent highlights. Eyelashes are enhanced with volumizing mascara for a captivating look. Lips are coloured with all the nuances of pink, from the most delicate and nude to bubble-gum, for a ladylike look. But there is also sensual and captivating bright red. Naturel ou accentué, nude ou aux fortes teintes, le maquillage est bien là et met le look en valeur avec des détails pour séduire. Le visage s’illumine dans les points stratégiques avec des blushs perlescents, choisis dans des tonalités pêche et rose “romantic style”. Le maquillage pour les yeux apparaît léger et harmonieux grâce à l’utilisation de fards à paupières aux tons pastels et aux reflets iridescents. Les cils sont mis en valeur par des mascaras volumisants, pour un regard envoûtant. Les lèvres se peignent de toutes les tonalités de rose, des plus pâles et nues à celles bubble gum, pour un look bon ton. Mais le rouge vif, sensuel et captivant, ne manque pas. Natural ou marcado, nude ou com cores fortes, a maquiagem valoriza o look com detalhes de sedução. O rosto se ilumina nos pontos estratégicos com blushes perolados, escolhidos nas tonalidades pêssego e rosa “romantic style”. O make up para os olhos é ligeiro e harmonioso graças ao uso de sombras com tons pastéis e reflexos iridescentes. As pestanas são valorizadas por máscaras volumizantes, para um olhar sedutor. Os lábios são pintados com todas as tonalidades rosa, das mais claras e nudes àquelas bubble gum, para um look de bom gosto. Mas não falta o vermelho vivo, sensual e cativante. We reveal the trick DÉVOILONS LE MAQUILLAGE desvelamos el truco vamos revelar a maquiagem ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΥΜΕ ΤΟ ΜΥΣΤΙΚΟ Natural o marcado, nude o de colores fuertes, el maquillaje existe y resalta el look con detalles de seducción. El rostro se ilumina en los puntos estratégicos con blush nacarados, elegidos en los tonos melocotón y rosa “romantic style”. El maquillaje para los ojos resulta ligero y armonioso gracias al uso de sombras de tonos pastel y de reflejos iridiscentes. Las pestañas resaltan gracias al rímel voluminizador que proporciona una mirada fascinante. Los labios se tiñen de todos los tonos del rosa, de los más delicados y nude a los chicle, para un look muy fino. Pero no falta el rojo vivo, sensual y cautivador. Seward 9.moda_DEF3.indd 21 Φυσικό ή έντονο, nude ή έντονα χρώματα, το make up αναδεικνύει την εμφάνιση με λεπτομέρειες που γοητεύουν. Το πρόσωπο φωτίζεται στα στρατηγικά σημεία με περλέ ρουζ, σε τόνους ροδάκινου ή ροζ “romantic style”. Το make up για τα μάτια είναι ελαφρύ και αρμονικό χάρη στις σκιές σε τόνους παστέλ ή ιριδίζοντες. Οι βλεφαρίδες αναδεικνύονται από την μάσκαρα που δίνει όγκο για βλέμμα που καθηλώνει. Τα χείλη βάφονται σε όλους τους τόνους του ροζ, από τους πιο απαλούς στους τόνους τις τσιχλόφουσκας, για μοντέρνο look. Αλλά δε λείπε και το έντονο κόκκινο, αισθησιακό και καθηλωτικό. 07/03/14 12.38 Perfect Color, silky movement. BBColor is the innovative ammonia-free nourishing hair color cream that guarantees color without imperfections and a simultaneous immediate regenerating effect on the hair. Innovation: all the colour nuances cover the hair perfectly and do not have to be mixed with the natural base colour. The BBColor range will soon be illuminated with new shades of blond: copper or golden, cold as ice or gleaming like the sun! BBColor è l’innovativa crema colorante nutriente senza ammoniaca che garantisce un risultato colore senza imperfezioni e, al contempo, un’azione rigenerante immediata sul capello. Innovazione: tutte le nuance riflessate coprono perfettamente i capelli bianchi e non devono essere miscelate con le basi naturali. Presto, la gamma BBColor si illuminerà grazie a nuove tonalità di biondo dai riflessi ramati o dorati, freddi come ghiaccio o splendenti come oro! S 9 Couleur Parfaite, mouvement de soie. BBColor est la crème colorante nourrissante innovante sans ammoniaque qui garantit un résultat couleur sans imperfections, et, en même temps, une action régénérante immédiate sur le cheveu. Innovation: toutes les nuances avec reflets couvrent parfaitement les cheveux blancs sans devoir être mélangées avec les bases naturelles. Bientôt, la gamme BBColor s’illuminera grâce à de nouvelles tonalités de blond: des reflets cuivrés ou dorés, froids comme la glace ou resplendissants comme l’or! Color Perfecto, movimiento de seda. BBColor es la innovadora crema colorante nutritiva sin amoniaco que garantiza un resultado de color sin imperfecciones y, al mismo tiempo, una acción regeneradora inmediata en el cabello. Innovación: todos los tonos con reflejos cubren perfectamente las canas y no se deben mezclar con las bases naturales. Pronto, la gama BBColor se iluminará gracias a nuevos tonos de rubio: reflejos cobrizos o dorados, ¡fríos como hielo o resplandecientes como el oro! Cor Perfeita, movimento de seda. O BBColor é o creme colorante inovador nutritivo sem amónia, que garante um resultado sem imperfeições e, ao mesmo tempo, exerce uma ação regenerante imediata nos cabelos. Inovação: todas as nuances com reflexos cobrem perfeitamente os cabelos brancos e não devem ser misturadas com as bases naturais. Em breve, a gama BBColor iluminar-se-á graças às novas tonalidades de louro: Reflexos acobreados ou dourados, frios como o gelo ou resplandecentes como o ouro! Απόλυτο χρώμα, μεταξένια απαλότητα. Η BBColor είναι μία καινοτόμα κρέμα βαφής χωρίς αμμωνία που εξασφαλίζει αποτέλεσμα χωρίς ατέλειες ενώ ταυτόχρονα αναζωογονεί άμεσα τα μαλλιά. Καινοτομία: όλοι οι τόνοι για τις ανταύγειες καλύπτουν τέλεια τα λευκά και δεν χρειάζονται ανάμιξη με φυσικές βάσεις. Πολύ σύντομα, η σειρά BBColor θα φωτίσει με νέους τόνους ξανθού: ανταύγειες χάλκινες ή χρυσές, ψυχρές όπως ο πάγος ή λαμπερές όπως ο χρυσός! 22 Seward 9.moda_DEF3.indd 22 07/03/14 12.38 Ecco i nuovi biondi BBColor: BLOND AGE Here are the new BBColor blonds: Voici les nouveaux blonds BBColor: He aquí los nuevos rubios BBColor: Eis os novos louros BBColor: Τα καινούρια ξανθά της BBColor: Femminili e sensuali: sono i capelli biondi, un classico che non conosce mode ma tanti diversi trend stagionali da sperimentare. I modi di interpretare questo lussuoso colore sono tanti e sorprendenti: il biondo ultra chiaro naturale, l’algido cenere e poi tanti riflessi caldi per dare al viso maggiore morbidezza: biondo dorato, dorato rame o rame beige. Un ulteriore tocco di originalità? Il biondo cenere con un inaspettato riflesso rame. 10.0 Biondo ultra chiaro Ultra-light blond Blond ultra clair Rubio ultra claro Louro ultra claro Ξανθό πολύ ανοιχτό 81 Biondo chiaro cenere Light ash blond Blond clair cendré Rubio claro ceniza Louro claro cinza Ξανθό ανοιχτό σαντρέ 91 Biondo chiarissimo cenere Very light ash blond Blond très clair cendré Rubio clarísimo ceniza Louro muito claro cinza Ξανθό πολύ ανοιχτό σαντρέ 10.1 Biondo ultra chiaro cenere Ultra-light ash blond Blond ultra clair cendré Rubio ultra claro ceniza Louro ultra claro cinza Ξανθό πάρα πολύ ανοιχτό σαντρέ 81.4 Biondo chiaro cenere rame Light copper ash blond Blond clair cendré cuivré Rubio claro ceniza cobrizo Louro claro cinza cobre Ξανθό ανοιχτό σαντρέ χάλκινο 93 Biondo chiarissimo dorato Very light golden blond Blond très clair doré Rubio clarísimo dorado Louro muito claro dourado Ξανθό πολύ ανοιχτό χρυσό 93.4 Biondo chiarissimo dorato rame Very light golden copper blond Blond très clair doré cuivré Rubio clarísimo dorado cobrizo ouro muito claro dourado cobre Ξανθό πολύ ανοιχτό χρυσό χάλκινο 94.2 Biondo chiarissimo rame beige Very light copper beige blond Blond très clair cuivré beige Rubio clarísimo cobrizo beis Louro muito claro cobre bege Ξανθό πολύ ανοιχτό χάλκινο μπεζ Feminine and sensual – this is blond hair, a classic that knows no fashions, but many different seasonal trends to interpret. There are many, surprising ways to interpret this luxurious color - ultra-light natural blond, cool ash and many warm highlights to bring more warmth to the complexion: golden blond, copper blond and beige copper. A further touch of originality? Ash blond with unexpected copper highlights. Féminins et sensuels: ce sont les cheveux blonds, un classique qui traverse les modes mais avec de nombreuses tendances de saison à essayer. Les façons d’interpréter cette luxueuses couleur sont nombreuses et toutes plus surprenantes les unes que les autres: le blond ultra clair naturel, le cendré froid puis de nombreux reflets chauds pour donner plus de douceur au visage: blond doré, doré cuivré ou cuivré beige. Une touche d’originalité en plus? Le blond cendré avec un suprenant reflet cuivré. Femenino y sensual: es el cabello rubio, un clásico que está por encima de las modas pero muchas y diferentes tendencias de temporada para experimentar. Las formas de interpretar este color lujoso son muchas y sorprendentes: el rubio ultra claro natural, el álgido ceniza y también muchos reflejos cálidos para dar al rostro más suavidad: rubio dorado, rubio cobrizo o cobre beis. ¿Un toque adicional de originalidad? El rubio ceniza con un reflejo cobrizo inesperado. Femininos e sensuais: são os capelos louros, um clássico que não conhece modas mas tantas diversas tendências sazonais para experimentar. As modalidades de interpretação desta luxuosa cor são variadas e surpreendentes: o louro ultra claro natural, o álgido cinza e muitos reflexos quentes para proporcionar uma maior maciez ao rosto: louro dourado, cobre dourado ou cobre bege. Um ulterior toque de originalidade? O louro cinza com um inesperado reflexo cobre. Θηλυκές και αισθησιακές: τα ξανθά μαλλιά είναι μία κλασσική επιλογή που δεν γνωρίζει μόδα παρά μόνο διαφορετικές και εποχιακές τάσεις για πειραματισμό. Οι τρόποι ερμηνείας αυτού του χρώματος που είναι συνώνυμο της χλιδής είναι πολύ και εκπληκτικοί: το πολύ ξανθό ανοιχτό φυσικό, το παγωμένο σαντρέ και πολλοί διαφορετικοί ζεστοί τόνοι που δίνουν στο πρόσωπο απαλότητα: ξανθό χρυσό, χρυσό χάλκινο ή χάλκινο μπεζ. Ακόμη περισσότερη πρωτοτυπία; Το σαντρέ με μία αναπάντεχη χάλκινη ανταύγεια. S 9 23 Seward 9.moda_DEF3.indd 23 07/03/14 12.38 Sundeck Collection presenta acconciature che si prestano a molteplici interpretazioni, grazie all’utilizzo di prodotti di styling specifici ideali per ottenere effetti sempre diversi. Ecco i prodotti “must have” per realizzare e valorizzare i look del momento. TECHNO SPRAY: gel-spray a fissaggio extra-forte. Fissa istantaneamente apportando corpo e brillantezza, garantisce controllo a lunga durata, senza lasciare residui. • Gel e paste modellanti: semplici e divertenti da usare, permettono di modellare le ciocche con tenuta più o meno forte. Perfetti per uno styling creativo. • Mousse e spray volumizzanti: conferiscono corpo e massimo volume all’acconciatura, con effetto naturale. • Lucidanti: in spray o in gocce, questi prodotti sono indispensabili per illuminare l’acconciatura e mettere in evidenza i dettagli. VOLUMIZING MOUSSE: schiuma volumizzante a fissaggio leggero, dona corpo e massimo volume all’acconciatura, lasciando i capelli soffici e naturali. INDACO SPICE XTENDER: pasta fibrosa effetto matt satinato a fissaggio extra-forte, con olio di cotone ed elascomplex. S 9 24 Seward 9.moda_DEF3.indd 24 07/03/14 12.38 A QUESTION OF STYLING Sundeck Collection presents hairstyles that lend themselves to numerous interpretations with the use of specific styling products ideal for creating endlessly different effects. Here are the “must have” products for creating and enhancing today’s on-trend looks. • Modelling gels and pastes: easy and fun to use, they allow the locks to be modelled with a strong or more moderate hold. Perfect for creative styling. • Volumizing mousses and sprays: they confer body and maximum volume to the hairstyle, with a natural effect. • Glosses: in spray or in drops, these products are indispensible for illuminating the hairstyle and highlighting the details. INDACO SHINE D: gocce lucidanti istantanee. MEDITER COOL MEN ST YLING GEL: gel fissaggio forte. Protezione anti-età. Ai Polifenoli da Menta e Creatine-Complex. INDACO SPRAY SHINE: spray lucidante, protegge la struttura ed il colore dei capelli donando lucentezza immediata. Seward 9.moda_DEF3.indd 25 QUESTION DE COUPE Sundeck Collection présente des coiffures qui se prêtent à de multiples interprétations, grâce à l’utilisation de produits coiffants spécifiques parfaits pour obtenir des effets toujours différents. Voici les produits incontournables pour réaliser et mettre en valeur les looks du moment. • Gels et pâtes modelantes: simples et amusants à utiliser, ils permettent de modeler les mèches, avec une fixation plus ou moins forte. Parfaits pour une coupe créative. • Mousses et sprays volumisants: ils donnent de la structure et un maximum de volume à la coiffure, en produisant un effet naturel. • Produits spécial brillance: en spray ou en gouttes, ces produits sont indispensables pour illuminer la coiffure et souligner les détails. UNA CUESTIÓN DE STYLING Sundeck Collection presenta peinados que se prestan a múltiples interpretaciones, gracias al uso de productos de styling específicos ideales para obtener efectos siempre diferentes. He aquí los productos “must have” para realizar y resaltar los looks del momento. • Geles y pastas modeladores: simples y divertidos de usar, permiten modelar los mechones, con fijación más o menos fuerte. Perfectos para un styling creativo. • Mousse y sprays voluminizadores: dan cuerpo y volumen máximo al peinado, con efecto natural. • Abrillantadores: en spray o gotas, estos productos son indispensables para iluminar el peinado y resaltar los detalles. QUESTÃO DE STYLING A Sundeck Collection apresenta penteados que se prestam para várias interpretações, graças ao uso de produtos de styling específicos ideais para obter efeitos sempre diferentes. Eis os produtos “must have” para realizar e valorizar os looks do momento. • Gel e pasta modeladores: simples e divertidos de usar, permitem modelar os cachos, com uma duração mais ou menos forte. Perfeitos para um styling criativo. • Mousse e spray volumizantes: proporcionam corpo e volume máximo ao penteado, com efeito natural. • Spray ou gotas de brilho: esses produtos são indispensáveis para iluminar o penteado e evidenciar os detalhes. ΕΊΝΑΙ ΘΈΜΑ STYLING Η Sundeck Collection παρουσιάζει κουρέματα που επιδέχονται πολλές ερμηνείες, χάρη στη χρήση ειδικών προϊόντων styling, ιδανικών για διαφορετικές εμφανίσεις. Εδώ θα βρείτε τα προϊόντα “must” για τη δημιουργία και την ανάδειξη του look. • Τζελ και ζελέ χτενίσματος: απλά και διασκεδαστικά στη χρήση, δίνουν τη δυνατότητα διαμόρφωσης της τούφας δυνατό ή λιγότερο δυνατό κράτημα. Ιδανικά για ένα δημιουργικό styling. • Mousse και spray όγκου: δίνουν υπόσταση και όγκο στο χτένισμα, με φυσικό αποτέλεσμα. - Γυαλιστικό: σε σπρέι ή σταγόνες, τα προϊόντα αυτά είναι απαραίτητα για να φωτίσουν το χτένισμα και να αναδείξουν τις λεπτομέρειες. S 9 25 07/03/14 12.38 S 9 26 Seward 9.moda_DEF3.indd 26 07/03/14 12.38 S 9 27 Seward 9.moda_DEF3.indd 27 07/03/14 12.38 Un po’ pop, un po’ intellettuale, un po’ british. L’uomo Sundeck fa mostra di sé grazie a una immagine sempre nuova, a volte rigorosa, a volte frivola, non senza un pizzico di eccentricità. S 9 28 Seward 9.moda_DEF3.indd 28 07/03/14 12.38 S 9 29 Seward 9.moda_DEF3.indd 29 07/03/14 12.39 S 9 30 Seward 9.moda_DEF3.indd 30 07/03/14 12.39 Casual... with brio A little pop, a little intellectual, a little British. The Sundeck man makes an impression with an always-new image, sometimes meticulous, sometimes frivolous and not without a touch of eccentricity. Fringes are on trend also for men’s cuts: worn falling freely over the forehead or with a side parting, they offers the possibility to transform the look with just a few touches. Décontracté… avec brio Un peu pop, un peu intellectuel, un peu british. L’homme Sundeck brille grâce à une image toujours nouvelle, parfois stricte, parfois frivole, non sans un brin d’excentricité. La frange est tendance également pour les coupes masculines: portée en chute libre sur le front ou avec la raie sur le côté, elle offre la possibilité de transformer le look en quelques simples gestes. Casual... con brio Un poco pop, un poco intelectual, un poco british. El hombre Sundeck impresiona gracias a una imagen siempre nueva, a veces rigurosa, a veces frívola, no sin un toque de excentricidad. El flequillo también está de moda en los cortes masculinos: se lleva en caída libre en la frente o con la raya al lado, da la posibilidad de transformar el look con pocos gestos. Casual... com vivacidade Um pouco pop, um pouco intelectual e um pouco british. O homem Sundeck mostra a si mesmo graças a uma imagem sempre nova, às vezes rigorosa, às vezes frívola, sempre com um toque de excentricidade. A franja é a tendência até para os cortes masculinos: em queda livre sobre a testa ou com a linha lateral, oferece a possibilidade de transformar o look com poucos gestos. Casual... με ζωντάνια Λίγο pop, λίγο σοφιστικέ, λίγο βρετανικό. Ο άνδρας της Sundeck αναδεικνύει τον εαυτό του μέσα από ένα ανανεωμένου look, λίγο αυστηρό, λίγο επιπόλαιο αλλά και ελαφρά εκκεντρικό. Η φράντζα είναι η τάση και για το ανδρικό κούρεμα: ελεύθερη στο μέτωπο ή με χωρίστρα στο πλάι, προσφέρει πολλές δυνατότητες αλλαγής look με λίγες κινήσεις. S 9 31 Seward 9.moda_DEF3.indd 31 07/03/14 12.39 MILANO: IL DESIGN NASCE QUI Non solo moda, non solo l’ esempio più smagliante di creatività e stile Made in Italy, ma anche capitale del Design nel mondo. Dal secondo dopoguerra Milano ha ospitato e valorizzato i più importanti architetti e designer. Qui si sono coniugati al meglio l’arte e la creatività alle applicazioni più funzionali. Milano ha una mente aperta e disponibile. Grazie alla sua capacità di coniugare tecnologia e creatività, tecnica e passione, avanguardia e grande tradizione, rappresenta un modello: la cultura del Design qui ha un chiaro approccio multidisciplinare alla ricerca, da quella più tecnica a quella più intuitiva. Il Museo del Design a Milano è situato nella sede della Triennale. Offre la possibilità di scoprire le eccellenze di questo settore attraverso inediti punti di vista. Ogni anno si rinnova, si trasforma, modificando le tematiche trattate e gli allestimenti. Ed è continua l’attività di ricerca e produzione di design e architetture innovative esportate in tutto il mondo, con l’eterno gusto del bello che caratterizza la produzione italiana. Oggi la vitalità culturale di questa eccellenza trova la sua migliore espressione nel “Fuorisalone” o design week, l’evento più importante al mondo legato a questo tema. Nel periodo di Aprile, in corrispondenza del Salone del Mobile, il “Fuorisalone”, l’insieme di eventi ed esposizioni che animano l’intera città, dà spazio alle idee più innovative e stylish scoprendo e condividendo nuove tendenze e creazioni che prendono vita in spazi collettivi ripensati ed adattati dai protagonisti del design contemporaneo. S 9 32 Seward 9.moda_DEF3.indd 32 Abbigliamento, pelletteria, scarpe, accessori, cosmetica e design, la migliore traduzione del gusto italiano messa a disposizione di tutto il mondo. 07/03/14 12.39 Milan: Design originates here Not only fashion, not only the most dazzling example of Made in Italy creativity and style, but also Design capital of the world. Since the post-war years, Milan has welcomed and been home to some of the most significant architects and designers. Here art and creativity are married supremely with functional applications. Milan has an open, amenable mentality. Its ability to combine technology and creativity, technique and passion, state of the art and great tradition makes it a model - here the Design culture has a clear multi-disciplinary approach to projects, from the most technical to the most intuitive. The current century sees the continuation of research and production of innovative designs and architecture exported around the world, with the eternal taste for beauty that is the hallmark of Italian products. Clothing, leather goods, shoes, accessories, cosmetics and design in the best tradition of Italian taste made available to the whole world. Milan: l’origine du Design est ici Milan ne représente pas seulement la mode, ni seulement l’exemple le plus éclatant de la créativité et du style Made in Italy, mais aussi la capitale du Design dans le monde. Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, Milan a accueilli et mis en valeur les plus grands architectes et designers. Ici, l’art et la créativité se sont associés au mieux avec les applications plus fonctionnelles. Milan a un esprit ouvert et disponible. Grâce à sa capacité à concilier technologie et créativité, technique et passion, avant-garde et haute tradition, elle représente un modèle: la culture du Design a ici une approche multidisciplinaire claire de la conception, de celle plus technique à celle plus intuitive. Et l’activité de recherche et de production de design et d’architectures innovantes exportées dans le monde entier se perpétue, avec le goût éternel du beau qui caractérise la production italienne. Vêtements, maroquinerie, chaussures, accessoires, cosmétique et design, la meilleure tradition du goût italien mise à la disposition du monde entier. Milán: el Design nace aquí No solo moda, no solo el ejemplo más deslumbrante de creatividad y estilo Made in Italy, sino también capital del Diseño en el mundo. Desde la segunda posguerra Milán ha acogido y promovido los arquitectos y diseñadores más importantes. Aquí se han combinado de la mejor manera el arte y la creatividad con las aplicaciones más funcionales. Milán tiene una mente abierta y disponible. Gracias a su capacidad de combinar tecnología y creatividad, técnica y pasión, vanguardia y gran tradición, representa un modelo: la cultura del Design aquí tiene un claro enfoque multidisciplinario a la investigación de proyectos, de la más técnica a la más intuitiva. Y sigue la actividad de investigación y producción de diseño y arquitecturas innovadoras exportadas en todo el mundo, con el eterno gusto de la belleza que caracteriza la producción italiana. Vestuario, marroquinería, zapatos, accesorios, cosmética y diseño, la mejor tradición del gusto italiano puesta a disposición de todo el mundo. φιλοξένησε και ανέδειξε τους πιο σημαντικούς αρχιτέκτονες και σχεδιαστές του 20ου αιώνα. Εδώ, συνδυάζονται με τον καλύτερο δυνατό τρόπο η τέχνη και η δημιουργικότητα των πιο λειτουργικών εφαρμογών. Το Μιλάνο είναι ανοιχτό και διαθέσιμο. Χάρη στην ικανότητά του να συνδυάζει τεχνολογία και δημιουργικότητα, τεχνική και πάθος, καινοτομία και μεγάλη παράδοση αποτελεί ένα μοντέλο: η κουλτούρα του design εδώ έχει μία ξεκάθαρη πολυδιάστατη προσέγγιση όσο αφορά την αναζήτηση, όχι τόσο τεχνικής φύσης αλλά περισσότερο διαισθητική. Και στον αιώνα αυτό συνεχίζεται η αναζήτηση και η δημιουργία design και καινοτόμας αρχιτεκτονικής που εξάγονται σε όλο τον κόσμο με την απαράμιλλη αισθητική που χαρακτηρίζει την ιταλική παραγωγή Επίσης, το Μιλάνο φιλοξενεί τις καλύτερες σχολές design στον κόσμο, απόρροια μίας πρόσφορης και ζωντανής πόλης που τροφοδοτεί τον κόσμο του design εδώ και πολύ καιρό. Ένδυση, δερμάτινα είδη, παπούτσια, αξεσουάρ, καλλυντικά και design, η καλύτερη παράδοση της ιταλικής αισθητικής στη διάθεση όλου του κόσμου. Milão: o Design nasce aqui Não só moda, não só o exemplo mais deslumbrante de criatividade e estilo Made in Italy, mas também a capital do Design no mundo. Desde o final da Segunda Guerra Mundial, Milão acolheu e valorizou os mais importantes arquitetos e designers. Aqui realizou-se a melhor aliança entre, por um lado, a arte e a criatividade e, por outro lado, as aplicações mais funcionais. Milão tem uma mente aberta e disponível. Graças à sua capacidade de combinar tecnologia e criatividade, técnica e paixão, vanguarda e grande tradição, a cidade representa um modelo: aqui a cultura do Design tem uma clara abordagem multidisciplinar à investigação projetual, a partir da mais técnica à mais intuitiva. E no século a decorrer prossegue a atividade de investigação e produção de design e arquiteturas inovadoras exportadas em todo o mundo, com o eterno gosto pela beleza que distingue a produção italiana. Vestuário, marroquinaria, calçado, acessórios, cosmética e design, a melhor tradição do gosto italiano colocada à disposição do mundo inteiro. Μιλάνο: το design γεννήθηκε εδώ Όχι μόνο μόδα, όχι μόνο το πιο αντιπροσωπευτικό παράδειγμα δημιουργικότητας και στυλ Made in Italy, αλλά και η πρωτεύουσα του design στον κόσμο. Από τον Δεύτερο Παγκόσμιο και μετά, το Μιλάνο S 9 33 Seward 9.moda_DEF3.indd 33 07/03/14 12.39 La scorsa stagione abbiamo visto chiome esagerate e ricci increspati. Volume e movimento si riconfermano anche per questa estate, ma in una veste nuova, più disinvolta e naturale. Il ricciolo c’è ma è morbido e flessuoso. Le cotonature esasperate cedono il passo a volumi leggeri e fluidi. Tante sono le soluzioni a disposizione di chi desidera volumizzare l’acconciatura per creare uno styling diverso e valorizzare anche un capello fine. Dimenticate le vecchie permanenti tanto diffuse negli anni ‘80, i nuovi sistemi di ondulazione permettono di ottenere risultati naturali e al tempo stesso fashion. Prodotti come Wave System TONIC_B possono essere utilizzati anche solo per conferire sostengo all’acconciatura e facilitare la realizzazione e la durata della piega mossa, soprattutto nel caso di capelli fini. Textur_E invece rappresenta la scelta ideale d’estate, per rendere i capelli più facili da gestire a casa o in vacanza, quando si lavano i capelli tutti i giorni ma si desidera essere comunque belle e perfette. S 9 34 Seward 9.moda_DEF3.indd 34 TONIC_B: lozione ondulante classica a tecnologia alcalina, a pH bilanciato, con TREAcare-COMPLEX. TEXTUR_E: mousse ondulante semi-permanente ultra-delicata studiata per creare onde naturali con tenuta fino a 8 settimane. 07/03/14 12.39 NEW VOLUMES AHEAD Last season we got used to seeing exaggerated heads of hair and frizzy curls. Volume and movement are still in for summer, but in a new more casual and natural form. The curl is there, but it is softer and more flexible. Over the top back-combing gives way to light, fluid volumes. There are numerous solutions available for those who want to add volume to create a different style and make the most of even fine hair. Forget the old permanent waves so popular in the 80s, the new waving systems let you achieve natural, fashionable results. Products such as Wave System TONIC_B can also be used just to give hold to the hairstyle and facilitate the creation and duration of a wavy hairdo, especially in the case of fine hair. TEXTUR_E on the other hand is the ideal choice for summer for those who want to manage easily the hair at home or on holidays, when you washs your hair every day and want to be always beautiful and perfect. DE NOUVEAUX VOLUMES EN VUE La saison dernière nous a habitués à voir des chevelures exagérées et des boucles frisées. Le volume et le mouvement restent de tendance également pour l’été mais sous une nouvelle forme, plus désinvolte et naturelle. La boucle est bien là mais elle est douce et souple. Les crêpages extrêmes cèdent la place à des volumes légers et fluides. Les solutions à disposition de celles qui désirent donner du volume à leur coiffure pour créer une coupe différente et mettre en valeur même un cheveu fin sont nombreuses. Les anciennes permanentes si populaires durant les années 80 ayant été oubliées, les nouveaux systèmes d’ondulation permettent d’obtenir des résultats naturels et “fashion’”. Des produits tels que Wave System TONIC_B peuvent être aussi utilisés seulement pour donner du soutien à la coiffure et faciliter la réalisation et la durée de la mise en plis ondulée, surtout dans le cas de cheveux fins. TEXTUR_E au contraire représente le choix idéal pour l’été pour celles qui désirent des cheveux parfaits même pendant les vacances quand on lave les cheveux tous les jours. NUEVOS VOLÚMENES A LA VISTA En la pasada temporada nos acostumbramos a ver melenas exageradas y rizos encrespados. Volumen y movimiento se vuelven a confirmar también para el verano pero con un nuevo aspecto, más desenfadado y natural. El rizo está ahí pero es suave y flexible. Los cardados exasperados ceden el paso a volúmenes ligeros y fluidos. Muchas son las soluciones disponibles para aquellos que quieren dar volumen al peinado para crear un styling diferente y resaltar incuso un cabello fino. Olvídense de las viejas permanentes tan difundidas en los años 80, los nuevos sistemas de ondulación permiten obtener resultados naturales y “fashion”. Productos como Wave System TONIC_B se pueden utilizar aunque sea solo para dar soporte al peinado y facilitar la realización y duración del marcado movido, sobre todo en el caso de cabello fino. TEXTUR_E, en cambio, representa la elección ideal para el verano para quienes desean cabellos suaves mesmo durante as férias. ΟΓΚΟΣ ΕΝ ΟΨΕΙ Στην προηγούμενη σεζόν συνηθίσαμε να βλέπουμε υπερβολικές κόμες και ατίθασα σγουρά. Όγκος και κίνηση επανέρχονται και το καλοκαίρι αλλά με νέο ύφος, πιο χαλαρό και φυσικό. Η μπούκλα είναι απαλή και χαλαρή. Το υπερβολικό “ξύσιμο” δίνει το προβάδισμα σε χαλαρούς και λιτούς όγκους. Τόσες λύσεις για όσους θέλουν να δώσουν όγκο στο χτένισμα για ένα διαφορετικό styling και να αναδείξουν και τα λεπτά μαλλιά. Ξεχάστε τις απαρχαιωμένες περμανάντ, τόσο διαδεδομένες τη δεκαετία του ‘80, νέα συστήματα κυματισμού δίνουν φυσικά και δυναμικά αποτελέσματα. Προϊόντα όπως το Wave System TONIC_B μπορούν να χρησιμοποιηθούν ακόμη και μόνο για στήριξη ενώ διευκολύνουν τη δημιουργία και τη διάρκεια του χτενίσματος κυρίως στα λεπτά μαλλιά. Η TEXTUR_E, ωστόσο, αποτελεί την ιδανική επιλογή για το καλοκαίρι και για όποιον επιθυμεί απαλό κυματισμό και περιορισμένη διάρκεια. NOVOS VOLUMES EM VISTA Na estação passada, acostumamo-nos a ver cabelos muito volumosos e cachos encrespados. Volume e movimento também são confirmados para o verão, mas com um novo formato, mais casual e natural. O cacho está presente, mas é macio e flexível. Os penteados extremos cedem lugar para volumes ligeiros e fluidos. São muitas as soluções à disposição de quem deseja dar um maior volume ao penteado, para criar um styling diferente e valorizar também os cabelos finos. Esqueçam as velhas permanentes que eram famosas nos anos 80, os novos sistemas de ondulação permitem a obtenção de resultados naturais mas “fashion”. Produtos como o Wave System TONIC_B também podem ser utilizados somente para sustentar o penteado e facilitar a realização e a duração de uma escova ondulada, principalmente no caso de cabelos finos. Já o Textur_E representa a escolha ideal para o verão para quem deseja ser perfeita mesmo durante as férias. S 9 35 Seward 9.moda_DEF3.indd 35 07/03/14 12.39 Il girasole è una pianta erbacea dalla peculiare capacità di ruotare la corolla nella direzione di provenienza dei raggi solari. Si presenta con uno stelo che può raggiungere anche i tre metri, foglie a forma di cuore e un unico fiore che è in realtà costituito da un insieme di infiorescenze a capolino. È un fiore ornamentale che associa al suo fascino estetico importanti proprietà benefiche per la cura della pelle e dei capelli: gli estratti del girasole trovano infatti vasto impiego anche in fitoterapia e nel campo della cosmesi. AZIONE ANTI-RADICALICA - Dai semi del girasole viene ottenuto un prezioso estratto, ricchissimo in polifenoli, in grado di neutralizzare i radicali liberi fino al 100%. I polifenoli naturali da girasole esercitano azione protettiva e riparatrice, rinforzando la resistenza del capello alle aggressioni esterne, in particolare alle radiazioni UV. PROTEZIONE COLORE - Numerosi test ex-vivo sui capelli hanno dimostrato la capacità dei polifenoli naturali da girasole di prolungare la durata e la brillantezza del colore cosmetico e naturale. Proprio grazie alla loro spiccata azione anti-invecchiamento e protettiva, i polifenoli da girasole trovano ideale applicazione nelle formulazioni dei nuovi prodotti Mediter SUNCARE. S 9 36 Seward 9.moda_DEF3.indd 36 07/03/14 12.39 FROM THE HEART OF THE SUNFLOWER, EFFECTIVE ANTI-AGE PROTECTION The sunflower is a herbaceous plant with the particular ability to turn its head in the direction of the sun’s rays. It is an ornamental flower that combines its attractive appearance with important beneficial properties for the treatment of skin and hair: sunflower extract is also widely used in herbal therapy and in the cosmetics industry. A valuable extract, very rich in polyphenols with a powerful anti-free radical action, is obtained from sunflower seeds - it is able to neutralize free radicals up to 100%. Natural sunflower polyphenols have a protective and reparative effect, strengthening the hair’s resistance to external aggression, particularly UV rays. COLOR PROTECTION Numerous ex vivo tests on hair have demonstrated the ability of natural polyphenols to prolong the duration and brilliance of cosmetic and natural colour. Precisely because of their pronounced anti-age and protective effect, sunflower polyphenols find ideal application in the formulation of the new Mediter SUNCARE products. cabelludo y del cabello. De las semillas del girasol se obtiene un valioso extracto, muy rico en polifenoles, con una potente acción anti radicales libres: de hecho es capaz de neutralizar hasta un 100% de los radicales libres. Los polifenoles naturales del girasol ejercen una acción protectora y reparadora, fortaleciendo la resistencia del cabello a las agresiones externas, en particular a las radiaciones UV. UNE PROTECTION ANTI-AGE EFFICACE PROVENANT DU CŒUR DU TOURNESOL Le tournesol est une plante herbacée qui a la particularité d’orienter sa corolle dans la direction d’où proviennent les rayons du soleil. Il s’agit d’une fleur ornementale qui associe à son charme esthétique d’importantes propriétés bénéfiques pour le soin de la peau et des cheveux . A partir des graines de tournesol l’on obtient un extrait précieux, particulièrement riche en polyphénols, ayant une puissante action anti-radicalaire: il est en mesure, en effet, de neutraliser jusqu’à 100% des radicaux libres. Les polyphénols naturels de tournesol exercent une action protectrice et réparatrice, en renforçant la résistance du cheveu aux agressions extérieures, en particulier aux rayonnements UV. PROTECCIÓN COLOR Numerosas pruebas ex-vivo en el cabello han demostrado la capacidad de los polifenoles naturales del girasol de extender la duración y el brillo del color cosmético y natural. Precisamente gracias a su marcada acción antienvejecimiento y de protección, los polifenoles del girasol se aplican de forma ideal a las fórmulas de los nuevos productos Mediter SUNCARE. PROTECTION COULEUR De nombreux tests ex-vivo sur les cheveux ont démontré la capacité des polyphénols naturels de tournesol de prolonger la durée et la brillance de la couleur cosmétique et naturelle. C’est justement grâce à leur remarquable action antivieillissement et protectrice que les polyphénols de tournesol trouvent leur application idéale dans les formulations des nouveaux produits Mediter SUNCARE. DESDE EL CORAZÓN DEL GIRASOL, EFICAZ PROTECCIÓN ANTIENVEJECIMIENTO El girasol es una planta herbácea con la capacidad única de girar la corola en la dirección de origen de los rayos del sol. Es una flor ornamental que combina su fascino estético a importantes propiedades beneficiosas para el cuidado del cuero DO MIOLO DO GIRASSOL, UMA PROTEÇÃO EFICAZ ANTI-IDADE O girassol é uma planta herbácea com uma capacidade peculiar de girar a corola na direção de incidência dos raios solares. É uma flor ornamental que associa ao seu fascínio estético importantes propriedades benéficas para os cuidados da pele e dos cabelos: de fato, os extratos de girassol são utilizados amplamente na fitoterapia e no campo dos cosméticos. Das sementes de girassol é obtido um extrato preciso, riquíssimo em polifenóis, com uma ação potente antirradicais: de fato, é capaz de neutralizar até 100% dos radicais livres. Os polifenois naturais do girassol exercem uma ação protetora e reparadora, reforçando a resistência dos cabelos contra as agressões externas, especialmente as radiações UV. PROTEÇÃO DA COR Numerosos testes ex-vivo realizados nos cabelos demonstraram a capacidade dos polifenóis naturais do girassol de prolongar a duração e o brilho da cor cosmética e natural. ìGraças à sua elevada ação antienvelhecimento e protetora, os polifenóis do girassol são utilizados com sucesso nas fórmulas dos novos produtos Mediter SUNCARE. ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΡΔΙΑ ΤΟΥ ΗΛΙΟΥ, ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΑΝΤΙΓΗΡΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Ο ηλίανθος είναι ένα φυτό με την ασυνήθιστη ιδιότητα να στρέφει τη στεφάνη του προς την κατεύθυνση του ήλιου. Πρόκειται για ένα διακοσμητικό φυτό που συνδυάζει την αισθητική του με τις ιδιότητες για την θεραπεία του δέρματος και των μαλλιών. Από τους σπόρους ηλίανθου λαμβάνουμε ένα πολύτιμο εκχύλισμα, πλούσιο σε πολυφαινόλες με ισχυρή δράση κατά των ελεύθερων ριζών: μπορεί να εξουδετερώνει τις ελεύθερες ρίζες μέχρι και 100%. Οι φυσικές πολυφαινόλες του ηλίανθου δρουν προστατευτικά και επιδιορθώνουν, ενισχύοντας την αντίσταση των μαλλιών στις εξωτερικές επιδράσεις, ειδικότερα από τις ακτινοβολίες UV. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΡΩΜΑΤΟΣ Πολλές δοκιμές ex-vivo στα μαλλιά έδειξαν ότι οι φυσικές πολυφαινόλες του ηλίανθου παρατείνουν τη λάμψη του χρώματος, τόσο της βαφής όσο και του φυσικού. Χάρη στην αντιγηραντική και προστατευτική δράση τους, οι πολυφαινόλες του ηλίανθου εφαρμόζονται ιδανικά στη σύσταση των νέων προϊόντων της Mediter SUNCARE. S 9 37 Seward 9.moda_DEF3.indd 37 07/03/14 12.39 Per l’estate, Seward Mediter presenta SUNCARE Travel Kit: tre prodotti in formato week-end al prezzo di uno. Così il/la cliente: • potrà acquistare una linea completa di prodotti solari senza dover spendere molto; • potrà provare nuovi prodotti a piccoli costi; • avrà un formato adatto anche a vacanze brevi, senza l’impegno di portare in viaggio flaconi ingombranti; • potrà avere con sé tutti i propri prodotti, anche nel bagaglio a mano durante un viaggio in aereo. I prodotti Seward Mediter SUNCARE svolgono un’azione volta a prevenire e riparare i danni causati dal sole sui capelli, grazie a formule innovative che associano efficacemente ingredienti naturali ed attivi high-tech: Olio di Argan + PhytoDefence-Complex. S 9 SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO 8/S 100 ml Shampoo-doccia reidratante dopo-sole, con Olio di Argan e PhytoDefence-Complex. Deterge delicatamente eliminando ogni residuo di sabbia e salsedine e reidratando i capelli stressati dal sole. L’apporto di Olio d’Argan contribuisce all’azione idratante e restitutiva sui capelli. SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml Maschera rigenerante dopo-sole, con Olio di Argan e PhytoDefence-Complex. Dona ai capelli stressati dal sole, dalla salsedine e dal vento nuovo corpo, morbidezza, pettinabilità e lucentezza estreme. Nutre e idrata in profondità, assicura un’eccellente azione emolliente e protettiva resa ancora più efficace dalla presenza di Olio d’Argan. Il PhytoDefence-Complex, allo stesso tempo, svolge azione anti-ossidante e anti-age. SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml Spray protettivo idratante bi-phase ad azione istantanea, con Olio di Argan e PhytoDefence-Complex. Grazie allo speciale Protettore Solare, vaporizzato generosamente durante l’esposizione al sole, protegge i capelli senza appesantirli. Dopo lo shampoo, svolge azione reidratante immediata, rendendo i capelli luminosi e facilmente pettinabili. 38 Seward 9.moda_DEF3.indd 38 07/03/14 12.39 The essence of sun protection and after-sun treatment! For summer, Seward Mediter presents SUNCARE Travel Kit. ¡La esencia de la protección solar y del tratamiento para después del sol! Para el verano, Seward Mediter presenta SUNCARE Travel Kit:. SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO 8/S 100 ml Rehydrating after-sun shampoo-shower with Argan Oil and PhytoDefence-Complex. Gently cleanses to eliminate all traces of sand and salt and rehydrate sun-stressed hair. The addition of Argan Oil contributes to the hydrating and restorative effect on the hair. SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO 8/S 100 ml Champú-ducha rehidratante después del sol, con Aceite de Argán y PhytoDefence-Complex. Limpia suavemente eliminando cualquier residuo de arena y sal y rehidratando el cabello estresado por el sol. La aportación de Aceite de Argán contribuye a la acción hidratante y regeneradora del cabello. SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml Regenerating after-sun mask with Argan Oil and PhytoDefence-Complex. Detangles and gives new body, softness and extreme shine to hair stressed by sun, salt and wind. Deeply nourishing and hydrating, it provides an excellent smoothing and protective effect made even more effective by the presence of Argan Oil. At the same time, PhytoDefence-Complex acts to provide an anti-oxidant and anti-age effect. SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml Instant action two-phase protective hydrating spray with Argan Oil and PhytoDefence-Complex. Sprayed generously on the hair during exposure to the sun, the special Sun Protector protects hair without weighing it down. After shampooing it provides an immediate hydrating effect, leaving hair shiny and easy to comb. L’essence de la protection solaire et du soin après-soleil! Pour l’été, Seward Mediter présente le Kit de Voyage SUNCARE. SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO 8/S 100 ml Shampooing-douche réhydratant après-soleil, avec Huile d’Argan et PhytoDefence-Complex. Lave délicatement en éliminant tout résidu de sable et de sel et en réhydratant les cheveux stressés par le soleil. L’apport d’Huile d’Argan contribue à l’action hydratante et restructurante sur les cheveux. SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml Masque régénérant après-soleil, avec Huile d’Argan et PhytoDefence-Complex. Donne aux cheveux stressés par le soleil, par le sel et par le vent une nouvelle structure, douceur, extrême facilité de coiffage et éclat. N ourrit et hydrate en profondeur, garantit une excellente action émolliente et protectrice, rendue encore plus efficace par la présence d’Huile d’Argan. Le PhytoDefence-Complex exerce simultanément une action anti-oxydante et anti-âge. SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml Mascarilla regeneradora para después del sol, con Aceite de Argán y PhytoDefence-Complex. Proporciona un nuevo cuerpo, suavidad, peinabilidad y brillo extremos al cabello estresado por el sol, la sal y el viento. Nutre e hidrata en profundidad, asegura una acción emoliente y protectora excelente aún más eficaz gracias a la presencia del Aceite de Argán. El PhytoDefence-Complex desempeña una acción antioxidante y antienvejecimiento al mismo tiempo. SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml Aerosol protector hidratante de dos fases de acción instantánea, con Aceite de Argán y PhytoDefence-Complex. Gracias al Protector Solar especial, vaporizado abundantemente durante la exposición al sol, protege el cabello sin apelmazar. Después del champú, desempeña una acción rehidratante inmediata, dejando el cabello luminoso y fácil de peinar. A essência da proteção solar e do tratamento pós-sol! Para o verão, a Seward Mediter apresenta o SUNCARE Travel Kit. SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO 8/S 100 ml Gel de banho-champô reidratante pós-sol, com Óleo de Argan e PhytoDefence-Complex. Lava delicadamente eliminando todos os resíduos de areia e salinidade, reidratando os cabelos estressados pelo sol. A ação do Óleo contribui para a ação hidratante d ata te e reconstituinte dos cabelos. SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml Máscara regenerante pós-sol, com Óleo de Argan e PhytoDefence-Complex. Deixas os cabelos estressados pelo sol, pela salinidade e pelo vento mais corposos, macios, com um brilho extremo e fáceis de pentear. Nutre e hidrata profundamente, garante uma excelente ação emoliente e protetora ainda mais eficaz em razão da presença do Óleo de Argan. O PhytoDefence-Complex, ao mesmo tempo, exerce uma ação antioxidante e anti-idade. SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml Spray protetor hidratante bifásico de ação instantânea, com Óleo de Argan e PhytoDefence-Complex. Graças ao especial Protetor Solar, vaporizado generosamente durante a exposição ao sol, protege os cabelos sem deixá-los pesados. Após o champô, exerce uma ação reidratante imediata, deixando os cabelos luminosos e fáceis de pentear. Η ουσία τις προστασίας από τον ήλιο και της περιποίησης μετά τον ήλιο! Για το καλοκαίρι η Seward Mediter παρουσιάζει το SUNCARE Travel Kit. SUNCARE DEFENCE SHOWER-SHAMPOO 8/S 100 ml Σαμπουάν ενυδάτωσης για μετά το ήλιο, με λάδι Argan και PhytoDefence-Complex. Καθαρίζει απαλά και απαλοίφει τα υπολείμματα άμμου και αλατιού ενώ ενυδατώνει τα μαλλιά που έχουν καταπονηθεί από τον ήλιο. Το λάδι Argan συμβάλει στην ενυδάτωση και αναδόμηση των μαλλιών. SUNCARE DEFENCE MASK 8/M 100 ml Μάσκα ανανέωσης για μετά το ήλιο, με λάδι Argan και PhytoDefence-Complex. Δίνει απαλότητα και λάμψη και κάνει ευκολοχτένιστα τα μαλλιά που έχουν ταλαιπωρηθεί από τον ήλιο, το αλάτι και τον αέρα. Θρέφει και ενυδατώνει σε βάθος, εξασφαλίζει εξαιρετική μαλακτική δράση και προστασία η οποία γίνεται ακόμη πιο αποτελεσματική από την παρουσία του λαδιού Argan. Ταυτόχρονα, το PhytoDefence-Complex , δρα Ταυτόχ αντιοξειδωτικά και κατά της γήρανσης. αντιο SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml S Σπρέι προστασίας και ενυδάτωσης διπλής Σ φάσης και άμεσης δράσης, με λάδι Argan και PhytoDefence-Complex. Χάρη στο ειδικό προϊόν ηλιακής προστασίας, όταν ψεκαστεί στα μαλλιά κατά την έκθεση στον ήλιο, τα προστατεύει χωρίς να τα βαραίνει. Μετά το λούσιμο, ενυδατώνει ά άμεσα και δίνει λάμψη στα μαλλιά ενώ τα κκάνει ευκολοχτένιστα. SUNCARE DEFENCE SPRAY 8/F 75 ml Spray protecteur hydratant bi-phase à action instantanée, avec Huile d’Argan et PhytoDefence-Complex. Grâce au Protecteur Solaire spécial, vaporisé généreusement durant l’exposition au soleil, il protège les cheveux sans les alourdir. Après le shampooing, il exerce une action réhydratante immédiate, en rendant les cheveux lumineux et faciles à coiffer. S 9 39 Seward 9.moda_DEF3.indd 39 07/03/14 12.39 Un’analisi precisa che diventa diagnosi e consulenza personalizzata. Helen Seward organizza nei saloni Mediter giornate dedicate al trattamento di cute e capelli in cui consulenti tricologici esperti effettuano una approfondita analisi del capello al fine di individuare soluzioni di trattamento personalizzate. Competenza e strumentazione tecnologica professionale al servizio di ogni singolo cliente. MVS (Multimedia Vision System) è un sistema integrato ad alta tecnologia: consente infatti di effettuare, in pochi semplici step, un’analisi accurata di capello e cuoio capelluto. L’analisi viene condotta con l’aiuto di una speciale microcamera che permette l’acquisizione di immagini fedeli e dettagliate. Il software, sviluppato con una tecnologia di ultima generazione, garantisce affidabilità e precisione. Il risultato è un’indicazione chiara del trattamento che deve essere eseguito in salone e dei prodotti che devono essere utilizzati, come mantenimento, a casa. I capelli ritrovano tutta la loro bellezza, la cute appare rivitalizzata! Ciò accade quando un trattamento professionale è speciale, studiato su misura. S 9 40 Seward 9.moda_DEF3.indd 40 Chiedi in salone la data del prossimo Open Day Mediter. 07/03/14 12.39 ITALY - HEADQUARTER Lainate (MI) Tel +39 02 93570057 Fax 02 93571418 [email protected] www.helenseward.it ALBANIA Golden Casa Tel. 00355 682449383 [email protected] AUSTRALIA Haricare Online Direct Pty Ltd [email protected] BELARUS Profcapelli [email protected] BELGIUM HS Koiff Belgium SPRL info@hskoiffbelgium.be Intercap Buba [email protected] EGYPT Karemko [email protected] INDONESIA Master Logistic pte Ltd [email protected] ERITREA Linea Italiana [email protected] IRAN MAURITIUS Maysam Group Cosmetics Clere Cosmetic Co.Ltd [email protected] [email protected] SINGAPORE Beauty Language [email protected] ETHIOPIA Genet Baraki Gofar [email protected] IRAQ Atlas Company Hair & Beauty Experts [email protected] MOLDOVA Cosmetic Club [email protected] SPAIN HS Ibérica [email protected] FINLAND Lamarkos Markku.laakso@lonkatukku.fi Fax 00358 19356780 JAPAN Syante Co., Ltd [email protected] MOROCCO Losmetis Sarl [email protected] SWITZERLAND Acqua Verde [email protected] KAZAKHSTAN Profcapell [email protected] PERÙ Consorcio de la Belleza [email protected] TAIWAN Ciling Int’l business Co.Ltd [email protected] FRANCE Royal Atlantic Supplies [email protected] MALTA Scissors Systems [email protected] SERBIA Miris Noci D.O.O. [email protected] BULGARIA Tehno Luks Grup [email protected] TLMP Distribution [email protected] KOREA Beauty Mind Corp. [email protected] PHILIPPINES Dalvys & Co., Inc. [email protected] TUNISIA Itmc [email protected] CANADA Les Ventes Life-time [email protected] GERMANY A&T Concept [email protected] LATVIA Sia Kokopelli [email protected] POLAND HS Polska [email protected] TURKEY BR Kozmetik [email protected] Laboratoire Jean Pierre Ltee Fax: 001 5149554677 GREECE Stavrula Kriki Kaskoglou [email protected] LEBANON MB-Attijariah Tel. 00961 9925353 Fax 009611254966 PORTUGAL HS Ibérica [email protected] UKRAINE Exim Company Ltd offi[email protected] CYPRUS NORTH Batuhan Ruso Pazarlama Ltd [email protected] HOLLAND Rutjes Kappersgroothandel [email protected] ROMANIA Look At Me [email protected] USA JES INTERNATIONAL LLC [email protected] RUSSIA Profcapelli [email protected] VIETNAM Perfect Link Corp. [email protected] SOUTH Lepo Cosmetics Ltd [email protected] P&G Hair Salon acc. Ltd [email protected] HONG KONG Upwise Trading Limited [email protected] HUNGARY Premier Hair KFT [email protected] LUXEMBOURG HS Koiff Belgium SPRL info@hskoiffbelgium.be MALAYSIA Co-A Promotion Sdn Bhd [email protected] SAUDI ARABIA National Distribution Company [email protected] DOMINICAN REPUBLIC Jes International [email protected] Seward 9.moda_DEF3.indd 3 07/03/14 12.39 P/15 Seward 9.moda_DEF3.indd 4 07/03/14 12.36