r ezeptu Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung Zusammensetzung Pulverhauptkomponente: Methylmethacrylat-Copolymer. Flüssigkeitshauptkomponenten: Methylmethacrylat, Dimethacrylate, beinhaltet ein Additiv zur Verbesserung der Bruchresistenz. PalaXpress ultra ist cadmiumfrei. Instructions for use Mode d’emploi Neue Rezeptur – New Formula PalaXpress® ultra Produktbeschreibung PalaXpress ultra ist ein autopolymerisierender Prothesenkunststoff mit erhöhter Bruchresistenz, für alle unten genannten Indikationen. Es besteht aus einer Pulverkomponente in verschiedenen Farben (rosa, rosa opak, rosa geadert, R50 geadert, farblos, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) und Flüssigkeit. Prothesenbasiswerkstoff zum Injizieren und Gießen für festsitzenden und herausnehmbaren Zahnersatz. Instrucciones de uso Indikationen Injektionsverfahren: j – Totale OK- und UK-Prothesen – Implantatprothetik Istruzioni per l’uso Instruções de uso Gießverfahren: – Implantatprothetik – Komplettierung von Modellgussprothesen – Randgestaltung – Reparaturen – Indirekte Unterfütterung – Schienenkonstruktionen Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Gegenanzeigen / Kontraindikationen Direkte Unterfütterungen mit unpolymerisiertem Prothesenmaterial sind kontraindiziert; nur zur bestimmungsgemäßen Verarbeitung im Dentallabor. Bei erwiesener Allergie gegen einen oder mehrere Bestandteile von PalaXpress ultra ist von einer Anwendung abzusehen. Brugervejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Hinweise Produkt enthält polymerisierbare Monomere (z. B.: Meth-/ Acrylate), die bei empfindlichen Personen Hautsensibilisierungen hervorrufen können. Bei eventuell auftretenden Reizerscheinungen oder bei bekannten Allergien gegenüber Harzen auf Meth-/Acrylatbasis sollte das Produkt nicht zur Anwendung kommen. Οδηγίες χρήσης Bei der Zahnaufstellung in Wachs keine Isoliermittel auf Alkoholbasis (zum Trennen von Gips und Wachs) verwenden, da diese zu Weißverfärbungen auf der Basalfläche der Prothese führen können. Heraeus Kulzer, LLC 300 Heraeus Way South Bend, IN 46614-2517 1-800-431-1785 Caution: U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a dentist. 66049250/00 – D.O.G. 06.11 Importado e Distribuído por Heraeus Kulzer South América Ltda. CNPJ 48.708.010/0001-02 Rua Cenno Sbrighi, 27 – sala 42 São Paulo – SP – CEP 05036-010 [email protected] Resp. Técnica: Dra. Regiane Marton – CRO 70.705 N° ANVISA: vide embalagem Injektionsverfahren j Dosierung und Verarbeitung PalaXpress ultra wird in einem Mischungsverhältnis 30 g Pulver : 15 ml Flüssigkeit (2 : 1) im Dosierbecher vorgelegt. Dies entspricht der Menge einer totalen Prothese durchschnittlicher Größe. Der Injektionszeitpunkt ist erreicht, sobald der Teig eine stumpfe Oberfläche aufweist. Weitere Angaben zur Verarbeitung von PalaXpress ultra für das Injektionsverfahren bitte der Betriebsanleitung Palajet® entnehmen. Polymerisation Polymerisationszeit im Druckgefäß 20 min, Wassertemperatur 55°C (131°F), Druck 2 bar. Weitere Angaben zu Polymerisationsprogrammen bitte der Betriebsanleitung Palamat® elite entnehmen. Gießverfahren Vorbereitende Arbeiten Zur Modellherstellung wird ein Hartgips der Klasse III empfohlen. Die in Wachs aufgestellten Konfektionszähne werden durch Gips oder Silikon fixiert (Vorwall/Gießküvette). Nach Entfernen des Wachses mit heißem Wasser (ohne chemische Zusätze) wird das Gipsmodell mit Aislar® zweimal dünn isoliert (siehe Gebrauchsanweisung). Nur so wird eine einwandfreie Oberflächengüte von PalaXpress ultra zum Modell hin sicher gestellt. Zur Verbesserung des Verbundes zwischen PalaXpress ultra und den Konfektionszähnen werden die Basalflächen mit einem groben Diamant aufgeraut (Schleifstaub entfernen) und mit Palabond® benetzt. Palabond® mit einem Pinsel Manufactured by: Heraeus Kulzer GmbH Grüner Weg 11 63450 Hanau (Germany) [email protected] www.heraeus-dental.com ule lle form Mode d’emploi Nouve Composition Principal composant de la poudre : Copolymère de méthacrylate de méthyle. Principaux composants du liquide : Méthacrylate de méthyle, di-méthacrylates, contenant un additif pour améliorer la résistance à la fracture. PalaXpress ultra ne contient pas de cadmium. Indications Technique q d’injection j : – Prothèses totales haut et bas – Prothèses sur implants Contre-indications Les rebasages directs à l’aide de résine prothétique non polymérisée sont contre-indiqués; pour travaux en laboratoire de prothèse dentaire, selon les indications préconisées. Avant toute application, demander s’il y a une allergie connue à l’un ou plusieurs des composants de PalaXpress ultra. Remarque Le produit contient des monomères polymérisables (ex. : acrylates de méthyle / acrylates) pouvant entraîner une irritation de la peau. Ne pas utiliser le produit en cas d’apparition de signes d’irritation éventuels ou d’allergies connues aux résines à base d’acrylate de méthyle / acrylate. Lors du montage des dents sur cire, ne pas utiliser de produits isolants à base d’alcool (pour la séparation du plâtre et de la cire), ceux-ci pouvant entraîner des décolorations blanches sur l’intrados de la prothèse. Technique q d’injection j Dosage et mise en oeuvre Verser PalaXpress ultra dans un godet doseur avec un rapport de mélange de 30 g de poudre et 15 ml de liquide (2 : 1). Ceci correspond à la quantité nécessaire pour une prothèse totale de taille moyenne. Injecter lorsque le mélange présente une surface mate. Pour plus d’informations sur la préparation de la résine PalaXpress ultra pour l’injection, veuillez consulter le mode d’emploi du Palajet®. Polymérisation Temps de polymérisation dans le récipient sous pression : 20 min ; température de l’eau : 55°C (131°F) ; pression : 2 bars. Veuillez consulter le mode d’emploi Palamat® elite pour d’autres informations concernant les programmes de polymérisation. Méthode coulée Préparation Un plâtre dentaire de classe III est conseillé pour la fabrication du modèle. Après montage des dents prothétiques sur cire, réaliser une clé en plâtre ou en silicone (méthode coulée pour les prothèses partielles). Après élimination de la cire à l’eau chaude (sans additif chimique), recouvrir le modèle en plâtre de deux couches fines d’Aislar® (voir mode d’emploi). Ceci constitue le seul moyen de garantir un contact de haute qualité entre PalaXpress ultra et le modèle. Afin d’améliorer la liaison entre PalaXpress ultra et les dents prothétiques, dépolir les surfaces basales de ces Dosage et mise en oeuvre Le rapport de mélange conseillé pour la méthode coulée est 10 g de poudre : 7 ml de liquide. Verser le liquide dans le godet de mélange, ajouter immédiatement la quantité de poudre correspondante et mélanger pendant 15 secondes maximum, jusqu’à l’obtention d’une pâte homogène. Si une quantité de poudre supplémentaire s’avère nécessaire, n’en ajouter qu’en petite quantité. Éviter la formation de bulles d’air. Agiter doucement le godet de mélange pour éliminer les bulles d’air. Le temps de manipulation dépend de la température ambiante. À une température de mélange de 23°C (73°F), PalaXpress ultra est coulable pendant 3 minutes environ ; après 4 min., on atteint une phase plastique qui dure approximativement 7 min. Grattage et polissage pour la technique d’injection et la méthode coulée Après remise en occlusion, retirer la prothèse du modèle et gratter avec des fraises à denture croisée. Lisser la prothèse avec du papier verré de granulométrie décroissante, puis passer à la ponce et polir. Afin de réduire le risque de réaction allergique, faire tremper la prothèse dans de l’eau tiède pendant au moins 12 heures avant la livraison (nouvelle fabrication ou réparation). Ajout PalaXpress ultra peut être rebasé, réparé ou faire l’objet d’ajouts avec toutes les résines autopolymérisables PALA. Consignes de stockage Ne pas utiliser le matériau après la date d’expiration. Conserver à une température ne dépassant pas 25°C (77°F) après ouverture. Éviter l’exposition directe à la lumière. Toujours bien refermer les récipients après utilisation. Tenir hors de portée des enfants. Vérifier que l’emballage primaire soit intact avant la première utilisation du produit. Ne pas utiliser en cas d’endommagement. Consignes de sécurité relatives aux liquides dangereux Hautement inflammable. Irritant pour les voies respiratoires et la peau. Le contact avec la peau peut entraîner une sensibilisation de cette dernière. Conserver le récipient dans un endroit bien aéré. Tenir éloigné des sources de chaleur. Ne pas fumer. Éviter tout contact avec la peau. Prendre des mesures contre les décharges électrostatiques. Porter des gants de protection appropriés. En cas d’incendie, utiliser du sable, des extincteurs au dioxyde de carbone ou à poudres inertes. Ne jamais utiliser d’eau. Remarque Respecter la fiche de données de sécurité ou la législation en vigueur dans votre pays pour l’élimination du produit. Attention! Nous adaptons sans cesse nos produits aux nouvelles réalités du marché. PalaXpress ultra « Nouvelle Formule » contient par conséquent une recette entièrement nouvelle. Nous vous demandons pour cette raison d’éviter de mélanger les poudres et les composants liquides de l’ancienne version de PalaXpress ultra avec ce produit. Le produit nouvelle formule présente une étiquette verte apposée sur l’emballage primaire et secondaire. ® = marque déposée de Heraeus Kulzer GmbH Mise à jour de l'information : 06.2011 Pa Composição Principal componente do pó: Copolímero de metilmetacrilato. Principais componentes do líquido: Metilmetacrilato, dimetacrilatos, modificador de resistência ao impacto. PalaXpress ultra não contém cádmio. Indicações Técnica de injeção j ç da resina: – Próteses totais superiores e inferiores – Prótese sobre implante Contraindicações O uso de resina não polimerizada para reembasamentos diretos é contraindicado; material destinado exclusivamente ao uso em laboratório de prótese dentária. PalaXpress ultra não deve ser utilizado se houver alergia comprovada a um ou mais de seus componentes. Observações Este produto contém monômeros polimerizáveis (e.g. metacrilatos/acrilatos), que podem irritar a pele de pessoas sensíveis. O produto não deve ser usado caso ocorra irritação, ou em pacientes alérgicos a resinas à base de metacrilatos ou acrilatos. Ao posicionar os dentes em cera, não usar agentes isolantes com base de álcool (para separar gesso pedra e cera), uma vez que estes podem provocar descoloração branca na superfície basal da prótese. Procedimento de injeção j ç Dosagem e preparo PalaXpress ultra deve ser colocado na proveta de dosagem em uma proporção de mistura de 30 g de pó : 15 ml de líquido (2 : 1). Este volume é adequado para uma prótese total de dimensões médias. Injetar quando a mistura apresentar uma superfície translúcida. Para obter mais informações sobre o preparo do PalaXpress ultra para injeção, consultar as instruções de utilização do Palajet®. Polimerização Tempo de polimerização no recipiente de pressão: 20 minutos, temperatura da água: 55°C (131°F), pressão: 2 bar. Para obter mais informações sobre os programas de polimerização, consultar as instruções de uso do Palamat® elite. Procedimento ppara a técnica de muralha Preparo É recomendada a utilização de gesso pedra tipo III para a confecção de modelos. Os dentes posicionados em cera devem ser fixados por gesso pedra ou silicone (procedimento de técnica de muralha para prótese parcial). Depois da remoção da cera com água quente (sem aditivos químicos), o modelo de gesso deve ser duplamente revestido com camadas finas de Aislar® (consultar instruções de uso). Esta é a única maneira de garantir um contato de alta qualidade entre o PalaXpress ultra e o modelo original. Para melhorar a qualidade da união entre o PalaXpress ultra e o dente acrílico, as superfícies basais devem ser asperizadas com pontas de diamante de granulação grossa (remover os resíduos do polimento) e umidificadas com Palabond®. Aplicar duas vezes Palabond® Procedimiento de vertido: – Sobredentaduras sobre implantes – Prótesis parciales. Monturas múltiples o simples – Contorno y diseño de bordes – Reparaciones y adiciones – Rebases indirectos – Férulas dentales Contraindicaciones Están contraindicados los rebases directos con material protésico no polimerizado; solo para uso previsto en el laboratorio odontológico. No utilizar en caso de alergia conocida a uno o más componentes de PalaXpress ultra. Observaciones El producto contiene monómeros polimerizables (p. ej. acrilato/metacrilato) que pueden irritar la piel en personas sensibles. El producto no debe utilizarse si se produce irritación por las resinas basadas en acrilato/metacrilato ni en casos de alergia conocida a estas resinas. Durante la colocación del diente en cera, no debe utilizarse ningún aislante a base de alcohol (para la separación de yesos y ceras), ya que pueden provocar decoloraciones blancas en la superficie basal de la prótesis. Procedimientos de inyección y Dosificación y procesamiento PalaXpress ultra se presenta en un vaso dosificador con una proporción de mezcla de 30 g de polvo por 15 ml de líquido (2 : 1). Esta cantidad es la correspondiente para una prótesis total de tamaño medio. El momento de la inyección llega cuando la superficie de la masa aparece mate. Para obtener más información acerca del procesamiento de inyección de PalaXpress ultra, consultar el manual de usuario de Palajet®. PalaXpress ultra består af pulver i forskellige farvenuancer (pink, pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) samt tilhørende væske. Anvendes via injektions- eller indhældningsteknikken i forbindelse med fast- eller aftagelig protetik. Sammensætning Hovedkomponent i pulver: Methylmethacrylat-copolymer. Hovedkomponenter i væske: Methylmethacrylat, dimethacrylater, indeholdende komponenter med forbedret trykstyrke. PalaXpress ultra indeholder ikke cadmium. Indikationer Injektionsteknikken: j – Helproteser. Overkæbe- og underkæbe. – Dækprotese ved implantater. Kontraindikation Direkte rebasering med upolymeriseret protesemateriale er kontraindiceret. Kun beregnet til brug i dentallaboratoriet. Ved påvist allergiske reaktioner, over for én eller flere komponenter i PalaXpress ultra, må produktet ikke anvendes. Noter Produktet indeholder polymeriserbare monomerer (fx methylacrylater/acrylater), som kan irritere huden. Ved irritation, eller allergiske reaktioner vedrørende resin, som er baseret på methylacrylater eller acrylater, må produktet ikke anvendes. Når tænderne placeres i voks, må der ikke anvendes alkoholbaserede separationsmidler (til at separere gips og voks), da de kan give hvide misfarvninger på protesens basis. Injektionsprocedure j p Dosering og forarbejdning PalaXpress ultra anbringes i doseringskoppen i et blandingsforhold på 30 g pulver : 15 ml væske (2 : 1). Denne volumen er egnet til en helprotese af gennemsnitlig størrelse. Injicér, når blandingen har en mat overflade. Der er flere oplysninger om klargøringen af PalaXpress ultra til injektion i brugsanvisningen til Palajet®. Polymerisering Polymeriseringstiden i trykkamret: 20 minutter, vandtemperatur: 55°C (131°F), tryk: 2 bar. Der er flere oplysninger om polymeriseringsprogrammerne i brugsanvisningen til Palamat® elite. Støbeprocedure p Klargøring Der anbefales en type III gips til fremstilling af modeller. Tænderne, som er placeret i voks, fikseres med gips eller silikone (støbeprocedurer for partialdenturer). Efter fjernelse af voksen med varmt vand (ingen kemiske additiver), coates gipsafstøbningen tyndt to gange med Aislar® i tynde lag (se brugsanvisningen). Dette er den eneste måde til at sikre en kontakt af høj kvalitet mellem PalaXpress ultra og mastermodellen. For at forbedre bondingen mellem PalaXpress ultra og protesen, gøres de basale overflader ru med en grov diamant (fjern sliberester) og fugtes med Palabond®. Applicér Palabond® to gange med en pensel og lad det sidde i 30 sek. efter hvert lag. Efter det andet lag er adhæsiven aktiv i ca. 10 minutter. Dosagem e preparo A proporção de mistura recomendada para a técnica de moldagem é de 10 g de pó : 7 ml de líquido. Colocar o líquido na proveta de mistura, adicionar imediatamente o volume especificado de pó, e mexer para formar uma massa homogênea, num período máximo de 15 seg. Se for necessário mais pó, adicionar apenas pequenas quantidades. Evitar a formação de bolhas. Agitar a proveta de mistura para remover bolhas de ar. O tempo de preparo depende da temperatura ambiente. O PalaXpress ultra pode ser moldado em cerca de 3 minutos depois da mistura a uma temperatura ambiente de 23°C (73°F); após 4 minutos, é atingida uma fase plástica que tem uma duração de aproximadamente 7 minutos. Preparo e polimento para técnicas de injeção e de muralha Depois da reoclusão, a prótese é removida do modelo e desgastada com broca laminada transversal. Antes de polida com pedra-pomes, a superfície da prótese deve ser regularizada com lixas de granulações decrescentes. Para reduzir adicionalmente o risco de reação alérgica, a prótese deve ser embebida em água morna por pelo menos 12 horas antes da sua colocação (nova prótese ou reparo). Adição É possível restaurar e reparar trabalhos com PalaXpress ultra com todos os materiais de autopolimerização PALA. Conservação O material não deve ser usado após expirada a data de validade. Depois de aberto, não armazenar a temperaturas superiores a 25°C (77°F). Proteger da luz solar direta. Fechar sempre os recipientes depois da utilização, e manter fora do alcance de crianças. Antes de usar o produto pela primeira vez, certificar-se que a embalagem primária não foi violada. Não usar se apresentar danos. Instruções relativas a líquidos perigosos Altamente inflamável. Irrita as vias respiratórias e a pele. Pode provocar sensibilização em contato com a pele. Armazenar o recipiente um uma área bem ventilada. Manter afastado de faíscas – não fumar. Evitar o contato com a pele. Tomar medidas para evitar descargas eletrostáticas. Usar luvas de segurança adequadas. No caso de incêndio, usar extintores de areia, dióxido de carbono ou pó químico; não usar água. Observação Seguir as instruções de descarte na documentação técnica de segurança do produto ou a legislação nacional. Atenção! Estamos constantemente a adaptar os nossos produtos para competir em novos sectores e às novas realidades do mercado. Por isso, o PalaXpress ultra “New Formula”apresenta uma fórmula absolutamente nova. Assim, evite a mistura de anteriores componentes líquidos ou em pó PalaXpress ultra com este produto. O produto com nova fórmula apresenta uma etiqueta verde distinta nas embalagens primária e secundária. ® = marca comercial registada da Heraeus Kulzer GmbH Última revisão: 06.2011 Procedimientos de vertido Tareas preparatorias Para la el enmuflado se recomienda el uso de yeso duro de clase III. Los dientes artificiales modelados en cera se fijan por medio de yeso o silicona (procedimiento de colado para dentaduras parciales). Después de extraer la cera con agua caliente (sin aditivos químicos), debe aplicarse dos finas capas de Aislar® en el modelo de yeso (consulte las instrucciones de uso). Sólo de este modo se garantizará una calidad de superficie adecuada en los modelos a partir de PalaXpress ultra. Para mejorar la unión entre PalaXpress ultra y los dientes artificiales, las superficies basales deben asperizarse con una fresa de diamante grueso (eliminar los restos de polvo de pulido) y humedecerse con Palabond®. Aplicar Palabond® dos veces con un pincel (sin borde de metal) y dejar actuar durante Gefahrenhinweis Flüssigkeit Leichtentzündlich. Reizt die Atmungsorgane und die Haut. Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich. Behälter an einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. Von Zündquellen fernhalten – Nicht rauchen. Berührung mit der Haut vermeiden. Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen. Geeignete Schutzhandschuhe tragen. Zum Löschen Sand, Kohlendioxid oder Pulverlöschmittel, kein Wasser verwenden. Hinweis Zur Entsorgung bitte Sicherheitsdatenblatt oder nationale Vorschriften beachten. Wichtiger Hinweis! Wir passen unsere Produkte immer wieder neuen Marktgegebenheiten an. So besteht dieses Produkt aus einer völlig neuen Rezeptur. Vermeiden Sie deshalb bitte das Vermischen von Pulver- oder Flüssigkeits-Komponenten mit diesem Produkt, die nicht mit „Neue Rezeptur – New Formula“ gekennzeichnet sind. ® = eingetragenes Warenzeichen der Heraeus Kulzer GmbH Nueva Stand: 06.2011 Product Description PalaXpress ultra is an auto-polymerizing denture material with improved break resistance for all below mentioned indications. It consists of powder in various shades (pink, pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) and liquid. Used with injection or pouring techniques for fixed or removable dentures. Composition Main powder component: Methyl methacrylate copolymer. Main liquid components: Methyl methacrylate, dimethacrylates, containing impact modifier. PalaXpress ultra is cadmium-free. Contraindication Direct relining with unpolymerized prosthesis material is contraindicated; for designated processing in the dental laboratory. At proven allergy to one or more components of PalaXpress ultra is to require any application. Notes Product contains polymerisable monomers (e.g. methylacrylates / acrylates), which may irritate the skin. If any irritation appears or known allergies exist with resins based on methylacrylates or acrylates, the product should not be used. When positioning teeth in wax, do not use alcohol based separating agents (separation of gypsum and wax), as this may cause white discoloration on the basal surface of the prosthesis. Injection j pprocedure Dosage and processing PalaXpress ultra is placed in the dosage beaker in a mixing ratio of 30 g powder : 15 ml liquid (2 : 1). This volume is suitable for full dentures of average size. Inject when the mixture has a dull surface. For more information on the preparation of PalaXpress ultra for injection, see the Palajet® instructions for use. Gietprocedure: – Implantaatgedragen prothesen – Partiële prothesen – een of meerdere zadels – Vormgeving randen – Reparaties – Indirecte relining – Splinten Contra-indicatie Directe relining met ongepolymeriseerd prothesemateriaal is gecontra-indiceerd; voor verwerking in het tandheelkundig laboratorium. Bij bewezen allergie voor één of meer bestanddelen van PalaXpress ultra mag dit product niet worden toegepast. Opmerkingen Dit product bevat polymeriseerbare monomeren (bijv. methylacrylaten/acrylaten) die de huid van daarvoor gevoelige personen kan irriteren. Bij irritatie of bekende allergieën voor kunstharsen op basis van methylacrylaten of acrylaten, mag het product niet gebruikt worden. Wanneer de tanden in de was geplaatst worden, mag u geen separatiemiddelen op alcoholbasis gebruiken (om het gips en de was van elkaar te scheiden), omdat dit een witte verkleuring op het basale oppervlak van de prothese kan veroorzaken. Injectieprocedure j p Dosering en verwerking PalaXpress ultra in een mengverhouding van 30 g poeder : 15 ml vloeistof (2 : 1) in een maatbeker afmeten. Dit volume is geschikt voor een volledige gebitsprothese van gemiddelde grootte. Injecteren als het mengsel een mat oppervlak heeft . Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van Palajet® voor meer informatie over de verwerking van PalaXpress ultra voor deze injectietechniek. Polymerisatie Polymerisatietijd in de drukpan: 20 minuten, watertemperatuur: 55°C (131°F), druk: 2 bar. Raadpleeg de Palamat® elite gebruiksaanwijzing voor meer informatie over de polymerisatieprogramma’s. Pa Polymerisering Ved polymerisering i Palamat® elite eller Palamat® practic skal materialet blandes og hærde på bordet i mindst 7 minutter og maksimalt 13 minutter. Blandingens overflade skal have et mat udseende. Den kan nu polymeriseres i Heraeus trykkammer ved 55°C (131°F) i 20 minutter ved et tryk på 2 bar. Tilføjelse PalaXpress ultra kan rebaseres, restaureres og repareres med alle PALA autopolymerisater. Opbevaring Materialet må ikke anvendes efter udløbsdatoen. Efter åbning må materialet ikke opbevares over 25°C (77°F). Undgå direkte sollys. Luk altid beholdere efter brug, og opbevar materialet uden for børns rækkevidde. Før produktet anvendes første gang, sikres det, at den primære emballage er ubrudt. I tilfælde af beskadigelse, må produktet ikke anvendes. Anvisninger vedrørende farlige væsker Meget brandfarligt. Irriterer luftvejene og huden. Huden kan være følsom ved kontakt. Opbevar beholderen i et godt ventileret område. Holdes væk fra antændelseskilder – Undgå rygning. Undgå kontakt med huden. Tag forholdsregler for at forhindre elektrostatiske udladninger. Brug egnede beskyttelseshandsker. I tilfælde af brand bruges slukningsmidler som sand, kuldioxid eller tørt pulver. Der må ikke anvendes vand. Bemærk Ved bortskaffelse følges anvisningerne på datasikkerhedsbladet eller de nationale bestemmelser. Bemærk! Vi tilpasser fortløbende vores produkter til nye markedssektorer og skiftende markedsforhold. Derfor har PalaXpress ultra “Ny formel” en helt ny sammensætning. Det bør derfor undgås at blande pulver eller flydende komponenter af den ældre PalaXpress med dette produkt. Produktet med den nye formel har en tydelig grøn etiket på den primære og sekundære emballage. Ajourført: 06.2011 Page Sammensetning Hovedkomponent, pulver: metylmetakrylatkopolymer Hovedkomponenter, væske: metylmetakrylat, dimetylakrylater med støtmodifikator PalaXpress ultra er kadmiumfritt. Indikasjoner Fremgangsmåte g g ved injeksjon: j j – Fullstendige maksillære og mandibulære proteser – Implantatprotese Fremgangsmåte g g ved helling: g – Implantatprotese – Delvise proteser. Flere eller enkle sadler – Kantkontur og forming – Reparasjoner og utvidelser – Omstøping – Tannsplinter Kontraindikasjon Direkte nystøping med upolymerisert protesemateriale er kontraindisert, til spesialbehandling i tannlaboratorium. Ved påvist allergi mot en eller flere av bestanddelene i PalaXpress må produktet ikke brukes. Merknader Produktet inneholder polymeriserbare monomerer (f.eks. metakrylater/akrylater), som kan irritere huden. Dersom det oppstår irritasjon eller det foreligger kjente allergier mot kunstharpiks basert på metylakrylater eller akrylater, må ikke produktet brukes. Ikke bruk alkoholbaserte separasjonsmidler (separasjon av gips og voks) ved plassering av tenner i voks, da dette kan forårsake hvit misfarging på bunnflaten av protesen. Fremgangsmåte g g ved injeksjon j j Dosering og behandling PalaXpress ultra legges i doseringsbegeret i et blandingsforhold på 30 g pulver : 15 ml væske (2 : 1). Dette volumet er egnet til hele proteser av gjennomsnittsstørrelse. Injiseres når massen får matt overflate. Mer informasjon om tillaging av PalaXpress ultra for injeksjon finnes i bruksanvisningen for Palajet®. Polymerisering Polymeriseringstid i trykkbeholder: 20 min., vanntemperatur: 55°C (131°F), trykk: 2 bar. Mer informasjon om polymeriseringsprogrammer finnes i bruksanvisningen for Palamat® elite. 1 HK Too box Nr W06641 Forma 300 x 800 mm Fa zmaß 50 x 200 mm HKG Vers on V7 6 AK Da um 28 06 2011 HKG Fre gabe am 28 06 2011 Sonder arben Dosificación y procesamiento La proporción de mezcla recomendada para la técnica de vertido es de 10 g de polvo por 7 ml de líquido. Introducir el líquido en el vaso de mezclas, añadir rápidamente la cantidad de polvo correspondiente y removerlo durante un máximo de 15 segundos hasta obtener una masa homogénea. Si se añade más polvo, debe ser en cantidades mínimas. Evitar la formación de burbujas. Para eliminar las burbujas, mover el vaso de mezclas. El tiempo de procesamiento depende de la temperatura ambiente. Después de la mezcla, PalaXpress ultra se puede verter durante aproximadamente 3 min a una temperatura ambiente de 23°C (73°F); después de 4 min, se alcanza una fase plástica que dura unos 7 minutos. Polimerización Para la polimerización en Palamat® elite o Palamat® practic, el material debe mezclarse y dejarse fraguar durante un mínimo de 7 y un máximo de 13 minutos en el banco de trabajo. La superficie de la masa debe tener un aspecto mate. A continuación, puede polimerizarse en el recipiente de presión de Heraeus a 55ºC (131°F) durante 20 minutos con una presión de 2 bar. Elaboración y pulido para procedimientos de inyección y vertido Tras la polimerizacion, la prótesis se extrae de la mufla y se trata con fresas de tungsteno indicadas para el repasado de acrilicos. Antes del pulido con piedra pómez, la prótesis se con papel esméril de granulado fino. Con el fin de reducir aún más el riesgo de reacción alérgica, sumerja la prótesis en agua templada durante al menos 12 horas antes de la entrega (fabricación nueva o reparación). Reconstrucción Los trabajos con PalaXpress ultra pueden y complementarse con todas las resinas autopolimerizables PALA. Conservación El material no debe utilizarse después de la fecha de caducidad. Una vez abierto el producto, no debe almacenarse a más de 25°C (77°F). Debe evitarse la radiación solar directa. Cerrar siempre los recipientes después de su uso y mantenerlos fuera del alcance de los niños. Antes de usar el producto por primera vez, comprobar la integridad del embalaje primario. No utilizar el producto si el envase está dañado. Advertencia! Adaptamos nuestros productos constantemente para que sean competitivos en nuevos sectores de mercado y para las circunstancias en continuo cambio. Por consiguiente, esta nueva fórmula de PalaXpress ultra ha sido elaborada con una fórmula completamente nueva. Por ello, evite mezclar con este producto componentes líquidos o en polvo de la versión anterior de PalaXpress ultra. El producto con la nueva fórmula presenta un distintivo verde en los envases primario y secundario. ® = marca registrada de Heraeus Kulzer GmbH Revisión: 06.2011 Druckver ahren O se va n sh D eCu va Da a Note For disposal please follow the instructions on the material safety data sheet or national regulations. Attention! We continuously adapt our products to compete in new market sectors and ever changing circumstances. Thus PalaXpress ultra “New Formula” consists of an absolutely new recipe. Therefore please avoid mixing the older version of PalaXpress ultra powder / liquid components with this product. The new formula product has a distinguishing green label displayed on the primary and secondary packaging. Pouring g pprocedure Preparation A type III dental stone is recommended for models. The teeth positioned in wax are fixed by a stone or silicone matrix (pouring procedure for partial denture). After removal of the wax with hot water (no chemical additives), the plaster cast is thinly coated twice with Aislar® (see instructions for use). This is the only way to ensure a high quality contact between PalaXpress ultra and the master cast. To improve the bond between PalaXpress ultra and the prosthetic teeth, the basal surfaces are roughened with a coarse diamond (remove grinding residue) and wetted with Palabond®. Apply Palabond® twice with a brush (no metal ferrule) and leave for 30 sec after each coat. After the second coat, the adhesion promoter remains active for approx 10 min. Dosage and processing The recommended mixing ratio for the pouring technique is 10 g powder : 7 ml liquid. Place the liquid in the mixing Descrizione del prodotto PalaXpress ultra è un materiale protesico autopolimerizzabile con una migliore resistenza alla rottura per tutte le indicazioni menzionate di seguito. È un materiale composto da una polvere in diverse tonalità (rosa, rosa opaco, rosa venato, R50 venato, trasparente, rosa naturale, rosa leggermente rossastro, rosa chiaro, tonalità 200, rosa scuro) e da un liquido. Viene usato con tecniche di iniezione e di colata per protesi fisse o mobili. Composizione Componente principale della polvere: copolimero di metilmetacrilato. Principali componenti del liquido: metilmetacrilato, dimetacrilati, contenenti modificatore d’impatto. PalaXpress ultra non contiene cadmio. Indicazioni Procedura di iniezione: – Protesi totali (superiore e inferiore) – Overdenture su impianti ® = registered trademark of Heraeus Kulzer GmbH Dated: 06.2011 Nuova formula Controindicazioni È controindicata la ribasatura diretta con materiale protesico non polimerizzato. La lavorazione è designata al laboratorio odontotecnico. In caso di allergia nota ad uno o più componenti di PalaXpress ultra, evitare qualsiasi applicazione. Avvertenze Il prodotto contiene monomeri polimerizzabili (ad es. metacrilati/acrilati), che in soggetti predisposti possono causare sensibilizzazione cutanea. Si raccomanda di non utilizzare il prodotto qualora dovessero manifestarsi irritazioni oppure in caso di allergia nota verso le resine a base di metacrilati/acrilati. Durante la modellazione in cera non utilizzare isolanti a base alcolica (per separare il gesso dalla cera), poiché possono causare decolorazioni bianche sulla superficie basale della protesi. Procedura pper l’iniezione Dosaggio e lavorazione In un recipiente dosatore miscelare PalaXpress ultra nel rapporto 30 g di polvere : 15 ml di liquido (2 : 1). Questo quantitativo è sufficiente per una protesi totale di medie dimensioni. Quando la superficie dell’impasto presenta un aspetto opaco, si può procedere all’iniezione. Per ulteriori informazioni sulla preparazione di PalaXpress ultra per iniezione, si rimanda alle istruzioni per l’uso di Palajet®. Polimerizzazione Tempo di polimerizzazione nel recipiente sotto pressione 20 min., temperatura dell’acqua 55°C (131°F), pressione 2 bar. Per ulteriori informazioni sui programmi di polimerizzazione si rimanda alle istruzioni per l’uso di Palamat® elite. Procedura di colata Preparazione Per la realizzazione del modello si consiglia di utilizzare un gesso duro di classe III. Fissare i denti montati in cera con gesso o silicone (tecnica di colata per protesi parziali). Dopo aver eliminato la cera con acqua calda (senza additivi chimici) isolare il modello in gesso con due strati sottili di Aislar® (consultare le relative istruzioni per l’uso). Solo in tal modo è garantito il preciso contatto di PalaXpress ultra rispetto al modello. Per migliorare l’adesione fra PalaXpress ultra e i denti, irruvidire le superfici basali con una fresa diamantata a granulometria grossa (eliminando la polvere di fresatura) e umettare con Palabond®. Applicare due strati di Palabond® con un pennello (senza collare ule aXpress® Pa moet men het materiaal na menging minimaal 7 minuten en maximaal 13 minuten laten staan om te harden. Het oppervlak van het mengsel moet mat zijn. Het kan nu in de Heraeus drukpan op 55°C (131°F) gedurende 20 minuten onder een druk van 2 bar gepolymeriseerd worden. Verwerking en polijsten van geïnjecteerde en gegoten prothesen Na controle van de occlusie wordt de prothese van het model verwijderd en met een frees beslepen. Voordat de prothese met puimsteen gepolijst wordt, wordt hij met schuurpapier met afnemende korrelgrootte gladgemaakt. Om het risico op een allergische reactie nog verder te reduceren laat u de prothese voor levering tenminste 12 uur (nieuwe vervaardiging of reparatie) in lauw water weken. Reparatie Werkstukken van PalaXpress ultra kunnen gerepareerd en aangevuld worden met alle PALA-autopolymerisaten. Bewaarinstructies Het materiaal mag na de vervaldatum niet meer gebruikt worden. Na opening het materiaal niet boven 25°C (77°F) bewaren. Direct zonlicht vermijden. Na gebruik altijd de verpakking sluiten en buiten het bereik van kinderen bewaren. Voordat u het product de eerste keer gebruikt, moet u controleren of de primaire verpakking intact is. Het product niet gebruiken als de verpakking beschadigd is. Waarschuwing met betrekking tot de vloeistof Licht ontvlambaar. Irriteert de luchtwegen en de huid. De huid kan door contact gevoelig worden. De verpakking in een goed geventileerde ruimte bewaren. Uit de buurt van ontstekingsbronnen houden – niet roken. Contact met de huid vermijden. Neem maatregelen om elektrostatische ontlading te voorkomen. Draag geschikte handschoenen ter bescherming. Bij brand gebruikt u blusapparaten die gebruik maken van zand, CO2 of droog chemisch poeder. Gebruik geen water. Opmerking Voor afvoer volgt u de instructies op het veiligheidsinformatieblad of de van toepassing zijnde nationale regels. P duk b k Avvertenze per la conservazione Non utilizzare il materiale oltre la data di scadenza. Dopo l’apertura conservare a temperature inferiori a 25°C (77°F). Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. Dopo l’uso conservare i contenitori ben chiusi e fuori dalla portata dei bambini. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, verificare l’integrità dell’imballaggio primario. In caso di danni non utilizzare il prodotto. Indicazioni di pericolo relative al liquido Facilmente infiammabile. Irritante per le vie respiratorie e la pelle. Può provocare sensibilizzazione cutanea da contatto. Conservare i contenitori in luogo ben ventilato. Tenere lontano da fiamme e scintille – Non fumare. Evitare il contatto con la pelle. Prevedere adeguate misure contro le cariche elettrostatiche. Indossare guanti protettivi adatti. In caso di incendio, utilizzare sabbia, anidride carbonica o mezzi estinguenti in polvere. Non utilizzare acqua. Avvertenza Per lo smaltimento rispettare le schede dei dati di sicurezza oppure le normative nazionali. Indicazione Importante! I nostri prodotti vengono continuamente aggiornati in base alle nuove esigenze di mercato e alle mutevoli circostanze. Per questo motivo PalaXpress ultra “Nuova formula” presenta una formulazione completamente nuova. Si prega pertanto di non miscelare questo prodotto con la vecchia versione di PalaXpress (polvere e liquido). Il prodotto con la nuova formulazione presenta una caratteristica etichetta verde sia sulla confezione primaria che su quella secondaria. ® = marchio registrato di Heraeus Kulzer GmbH ula u tra Om m m m m B m D m A m m ng m pu m m k m m m m m D m m nu b n ng hp m m g mn k k n n g k k n k p n gg umm nb d und mn mm n n g n kn ng h p n m m m m P b ggn d K n D nd k m n m M m m m n M uk A A n m m m M m m m m Om m m Om m m m m m n M H m n g – n k n m d D ng h u mn B h nd ng g p ng n k m R p n gh m m m ng U nd Ob m D m m S m m Ob m m ® P m m m ng m G u n ngg m b d m m m m ® d mm m m S m m m D m m m m ® A m m mm m m m m ® m ® m m A m m ng mm m hu nd m m H m ®= H m m u m m aXpress® m Gm H K almiste Uusi v u tra ku u m m m m m m m m mm ® m Ann S S m m u k m m R M m m K umu uh n p k mp n n m m n p k mp n n m m O m m m g m m m m m m m C m m m n ® m m m m S m – – m S H m K k m m u n k uu m m æ k m n k n hn n k u O m R m mm S M Ä Hu m m B m m m m m h m m m C Ä m M k m m m m mm HMS Ä mm K m OBS d m d D nn p V n k k Ä m N w m m pu æ k p duk g g nn k n k Ann S n – kn kk u k m m m m m m mm m mm R K P m m n C m m mm m ® U Ä m m K m ® m m m m m m H R K m m Gm H ® m m k k nh mm n P Xp u n uh n Uu m u nk n Uud m n h unn u k uk p kk uk V u u kn kk m u M m m m A m Hu m K mm m m nuu m m K mm m m Hu m u u H m m m ® ®= h m m m n P Xp u kk b nd m d d mu ng n h n d g nd mb m S m m A A m O U p n nn n unn n m m m kn k m V h n k g h d m u uu u mn n m mm m m m nuu n C m nd k ® m A m m m m m m K n S mæ m ng nd m m nd k – m – – – – – M C m m S m m ng m n m Und k d b nd d n P Xp u m pu k m d d nn p duk D n n mu n h n d g g n k p nn h p kn ng n C m m n uk S æ m mn m P n Oppb M m m m m N m m k n g k k n n gg b unk n nn m n ng n p duk p n A A k A m m uk mm C C K Ob m m m ng m m m ® m h g u n ng m Käyttöohjeet m m m n m m Status: 06.2011 ® m C m m ng m m H ng d n k m ® m m m D m m m m B G – – – – – – ® m m n – – m m m m nd k m C m P nn h Hu udk mp n n Hu udk mp n n m Pa g m m R D R ensartet masse, i maks. s 15 sek sek. Om mer pulver er nnødvendig, må kun små mengder tilsettes. Forhindre bobledannelse. Bank forsiktig på blandekoppen for å fjerne luftbobler. Behandlingstiden er avhengig av omgivelsestemperaturen. PalaXpres m m m m C m m m m S m ulering m du b p Aggiornamento al: 06.2011 Ny form m Ny form m Finitura e lucidatura per il procedimento di iniezione e di colata Dopo aver controllato l’occlusione, togliere la protesi dal modello e rifinirla con frese a taglio incrociato. Prima di lucidare la protesi con pietra pomice, levigarla con carta smerigliata a granulometria decrescente. Per ridurre maggiormente il rischio di reazioni allergiche, immergere la protesi in acqua tiepida per almeno 12 ore prima di consegnarla (sia che sia un manufatto nuovo o un manufatto riparato). Riparazione I manufatti realizzati in PalaXpress ultra possono essere riparati ed estesi con tutte le resine autopolimerizzabili PALA. n ng m Let op! Om te concurreren in nieuwe marktsegmenten en in te spelen op constant wijzigende omstandigheden passen wij onze producten voortdurend aan. Daarom is PalaXpress ultra “New Formula” gebaseerd op een volledig nieuwe formule. Wij verzoeken u daarom de poedervormige / vloeibare componenten van de oudere versie van PalaXpress ultra niet te mengen met dit product. Het product met de nieuwe formule heeft een onderscheidend groen etiket op de primaire en secundaire verpakking. m Dosaggio e lavorazione Il rapporto di miscelazione raccomandato per la tecnica di colata è 10 g di polvere : 7 ml di liquido. Versare il liquido nel recipiente di miscelazione, aggiungere rapidamente la corrispondente quantità di polvere e miscelare al massimo per 15 sec. fino ad ottenere un impasto omogeneo. Se occorre altra polvere, aggiungerla a piccole quantità, per evitare la formazione di bolle d’aria. Per eliminare eventuali bolle d’aria inclinare il recipiente di miscelazione. Il tempo di lavorazione dipende dalla temperatura ambiente. Dopo la miscelazione, PalaXpress ultra è colabile per circa 3 min. ad una temperatura ambiente di 23°C (73°F), dopodiché raggiunge una fase plastica che dura circa 7 min. Bruksanvisning iedere laag 30 seconden en inwerken inwerken. Na de tweede laa laag blijft de hechtlaag ongeveer 10 minuten actief. P metallico) e lasciare agire ire rispettivamente per 30 se sec. Dopo la seconda applicazione l’adesivo resta attivo per circa 10 min. Polimerizzazione Per la polimerizzazione in Palamat® elite o Palamat® practic miscelare il materiale e attendere che la superficie diventi opaca. Tempo di lavoro 7 – 13 min. al massimo. A questo punto il materiale può essere polimerizzato nel recipiente sotto pressione Heraeus a 55°C (131°F) per 20 minuti ad una pressione di 2 bar. Procedura di colata: – Overdenture su impianti – Protesi parziale. Selle multiple o singole – Adeguamento dei bordi – Riparazioni e aggiunte – Ribasature – Splint dentali e form Nieuw Fremgangsmåte g g ved helling g Tillaging Dentalstein type III anbefales til modellene. Tennene som plasseres i voks, festes med en stein- eller silikonmatrise (helleprosedyre for delvise proteser). Etter at voksen er fjernet med varmt vann (ingen kjemiske tilsetningsstoffer), dekkes gipsavstøpningen to ganger med Aislar® (se bruksanvisningen). Dette er den eneste måten å sikre høykvalitetskontakt på mellom PalaXpress ultra og hovedavstøpningen. Heftingen mellom PalaXpress ultra og protesetennene kan forbedres ved å pusse bunnflatene med en grov diamantfil (fjern sliperester) og fukte med Palabond®. Påfør Palabond® to ganger med en børste (uten metallring) og la stå i 30 sekunder etter hvert strøk. Etter andre strøk er heftfremmeren aktiv i omtrent 10 min. Dosering og behandling Anbefalt blandingsforhold for helleteknikken er 10 g pulver : 7 ml væske. Plasser væsken i blandekoppen og tilsett angitt pulvermengde umiddelbart. Rør til det dannes en Instructions regarding hazardous liquids Highly flammable. Irritates respiratory passages and skin. Skin may be sensitive by contact. Store container in a well ventilated area. Keep away from ignition sources, do not smoke. Avoid contact with skin. Take action to prevent electrostatic discharges. Wear suitable safety gloves. In case of fire use sand, carbon dioxide or dry powder extinguishers; do not use water. Polymerization Polymerization time in the pressure vessel: 20 min, water temperature: 55°C (131°F), pressure: 2 bar. For more information on polymerization programs, see the Palamat® elite instructions for use. u tra Produktbeskrivelse PalaXpress ultra er et autopolymeriserende protesemateriale med forbedret bruddmotstand, som kan brukes til alle indikasjonene nevnt nedenfor. Det består av pulver i forskjellige nyanser (rosa, ugjennomskinnelig rosa, rosa med årer, R50 med årer, klart, sterkt rosa, lyserødrosa, lys rosa, nyanse 200, mørk rosa) og væske. Brukes ved injeksjons- eller helleteknikker til skrudde implantat proteser eller avtakbare proteser. Storage instructions The material should not be used after the expiration date. After opening, do not store above 25°C (77°F). Store away from direct sunlight. Always close containers after use, and keep out of reach of children. Before using the product for the first time, ensure that the primary packaging is unbroken. In the case of damage, do not use. Pa aXpress® u tra Gietprocedure p Voorbereiding Voor de modellen wordt een klasse III gips aanbevolen. De in was opgestelde tanden worden met gips of siliconen (sleutels / cuvette) vastgezet. Nadat de was met heet water (zonder chemische toevoegingen) verwijderd is, wordt het gipsmodel tweemaal dun bestreken met Aislar® (zie gebruiksaanwijzing). Dit is de enige manier om een hoogkwalitatief contact tussen PalaXpress ultra en het werkmodel te verzekeren. Om de hechting tussen PalaXpress ultra en de tanden te verbeteren, worden de basale vlakken opgeruwd met een grove diamant (slijpresidu verwijderen) en daarna ingesmeerd met Palabond®. Breng met een penseel ® = gedeponeerd handelsmerk (zonder metalen basis) 2 lagen Palabond® aan en laat van Heraeus Kulzer GmbH aXpress® Repair PalaXpress ultra can be relined, repaired and added to with all PALA autopolymerization materials. Istruzioni per l’uso Dosering en verwerking De aanbevolen mengverhouding voor de giettechniek is 10 g poeder : 7 ml vloeistof. Doe de vloeistof in de beker, voeg onmiddellijk de overeenkomstige hoeveelheid poeder toe en roer dit in maximaal 15 seconden tot een homogene massa. Als meer poeder nodig is, voegt u dit in kleine hoeveelheden toe. Voorkom luchtinsluitingen Draai met de Samenstelling beker om luchtbellen te verwijderen. De verwerkingstijd Belangrijkste bestanddeel poeder: methylmethacrylaat- hangt af van de omgevingstemperatuur. Bij een kamertemcopolymeer. peratuur van 23°C (73°F) kan PalaXpress ultra ongeveer 3 Belangrijkste bestanddeel vloeistof: methylmethacrylaat, minuten na menging gegoten worden; na 4 minuten wordt dimethacrylaten, met additief ter verbetering van de breuk- een plastische fase bereikt die ongeveer 7 minuten duurt. weerstand. Polymerisatie PalaXpress ultra is cadmiumvrij. Voor polymerisatie in de Palmat® elite of Palamat® practice Indicaties Injectieprocedure: – Volledige boven- en onderprothesen – Implantaatgedragen prothesen Processing and polishing for injection and pouring After re-occlusion, the prosthesis is removed from the model and trimmed with crosscut burs. Before polishing with pumice the prosthesis is smoothed with sandpaper of decreasing grain size. To reduce the risk of an allergic reaction even more, soak the prosthesis in lukewarm water for at least 12 hours before delivery (new fabrication or repair). Pouringg pprocedure: – Implant overdenture – Partial dentures. Multiple or single saddles – Marginal contour and reshaping – Repairs and additions – Relines – Dental splints u tra Productbeschrijving PalaXpress ultra is een zelfpolymeriserend prothesemateriaal met verbeterde breukweerstand voor alle onderstaande indicaties. Het bestaat uit een poeder in verschillende kleuren (pink, pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) en vloeistof. Voor gebruik met injectie- of giettechnieken voor vaste of uitneembare prothesen. cup, add the specified volume of powder immediate immediately, and stir to form a homogenous mass for a max 15 sec. If more powder is required, add small amounts only. Prevent bubble formation. Lightly tap the mixing cup to remove air bubbles. The processing time depends upon the ambient temperature. PalaXpress ultra can be poured about 3 min after mixing at a room temperature of 23°C (73°F); after 4 min, a plastic phase lasting approx 7 min is reached. Polymerization For Polymerization in the Palamat® elite or Palamat® practic material should be mixed and allowed to bench cure for minimum of 7 min, and a maximum time of 13 min. The surface of the mixture should have a dull appearance. Polymerization time in the pressure vessel: 20 min, water temperature: 55°C (131°F), pressure: 2 bar. Indications Injection j pprocedure: – Full maxillary and mandibular prostheses – Implant overdenture fórmula 30 segundos cada vez. Después de la segunda aplic aplicación, el producto adhesivo está activo durante unos 10 min. Bruksanvisning Dosering og forarbejdning dning Det anbefalede blandingsforhold til udstøbning er 10 g pulver : 7 ml væske. Hæld væsken i blandekoppen, tilsæt straks den specificerede mængde pulver, og rør det sammen for at danne en homogen masse i maks. 15 sek. Hvis der er behov for mere pulver, tilsættes kun små mængder. Undgå dannelse af luftblærer. Sving blandekoppen for at fjerne luftblærer. Forarbejdningstiden afhænger af den omgivende temperatur. PalaXpress ultra kan udstøbes ca. 3 minutter efter blanding ved en stuetemperatur på 23°C (73°F). Efter 4 minutter opnås en plastisk fase, der varer ca. 7 minutter. ® = et registreret varemærke tilhørende Heraeus Kulzer GmbH aXpress® 66049250_00_W06641_GBA Pa aXp ess u a_V7_X3 EURO Pan one C M Y K Aufbewahrungshinweise Nach Ablauf des Verfalldatums sollte das Material nicht mehr verwendet werden. Nach dem Öffnen nicht über 25°C (77°F) lagern. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Behältnisse nach Gebrauch stets verschließen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Vor Erstgebrauch des Produktes die Unversehrtheit der Primärverpackung prüfen. Bei Beschädigung nicht verwenden. Advertencia Para la eliminación de desechos, consultar la ficha de datos de seguridad o las normas nacionales. el Pa aXpress u tra Vers on 00 Wiederherstellung Arbeiten aus PalaXpress ultra können mit allen PALA-Autopolymerisaten wiederhergestellt und ergänzt werden. Para obtener más información acerca de los programas de polimerización, consultar el manual de usuario de Palamat® elite. Ny form HKG-Layout 66049250_00 GBA SAP Nr 66049250 Pro ek manager M chae He ken Ausarbeitung und Politur für Injektionsund Gießverfahren Nach dem Reokkludieren wird die Prothese vom Modell entfernt und mit kreuzverzahnten Fräsern bearbeitet. Vor der Politur mit Bimsstein wird die Prothese mit Schmirgelpapier abnehmender Körnung geglättet. Zur weiteren Reduzierung des Risikos von Unverträglichkeitsreaktionen ist die Prothese vor dem Einsetzen (Neuanfertigung oder Instandsetzung) generell für mindestens 12 Stunden in lauwarmem Wasser zu lagern. Polimerización El tiempo de polimerización en un envase presurizado es de 20 min, la temperatura del agua, de 55°C (131°F) y la presión, de 2 bar. Pa Forarbejdning og polering til injektion og støbning Efter re-okklusion fjernes protesen fra modellen og trimmes med en fræser. Inden polering med pimpsten glattes protesen med sandpapir i forskellige grovheder. For at reducere risikoen for en allergisk reaktion yderligere skal protesen sættes i blød i lunkent vand i mindst 12 timer før levering (nyt produkt eller restaurering). Støbeteknikken: – Dækprotese ved implantater. – Delproteser med en eller flere sadler. – Kanttilpasning og udformning. – Reparationer. – Rebaseringer. – Bideskinner. Polymerisation Die Polymerisation im Palamat® elite / Palamat® practic erfolgt frühestens in der 7. min, spätestens in der 13. min. Die Teigoberfläche soll stumpf aussehen. Polymerisationszeit im Druckgefäß 20 min, Wassertemperatur 55°C (131°F), Druck 2 bar. Indicaciones de peligro del líquido Fácilmente inflamable. Irrita los órganos respiratorios y la piel. Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel. Conservar el recipiente en un lugar bien ventilado. Mantener el producto alejado de las fuentes de calor. No fumar. Evitar el contacto con la piel. Adoptar medidas para prevenir cargas electrostáticas. Utilizar guantes de protección adecuados. Para la extinción de incendios, utilizar arena, dióxido de carbono o productos de extinción en polvo, no utilizar agua. u tra Produktbeskrivelse PalaXpress ultra er et selvhærdende protesemateriale med forbedret brudstyrke beregnet til alle indikationer som nævnt herunder. Dosierung und Verarbeitung Empfohlenes Mischungsverhältnis für die Gießtechnik ist 10 g Pulver : 7 ml Flüssigkeit. Die Flüssigkeit im Anmischbecher vorlegen, die entsprechende Pulvermenge zügig hinzufügen und max. 15 sec zu einem homogenen Teig verrühren. Weitere Pulverzugabe sollte nur in geringen Mengen erfolgen. Blasenbildung vermeiden. Zum Entfernen von Luftblasen den Anmischbecher schwenken. Die Verarbeitungszeit ist von der Umgebungstemperatur abhängig. PalaXpress ultra ist nach Anmischen bei einer Raumtemperatur von 23°C (73°F) ca. 3 min gießbar, nach 4 min wird eine plastische Phase von ca. 7 min Dauer erreicht. Gebruiksaanwijzing com um pincel (sem férula rula de metal) e deixar repo repousar por 30 seg. depois de cada aplicação. Depois da segunda aplicação, o promotor de adesão permanece ativo por aproximadamente 10 minutos. Brugervejledning Da e name Indicaciones Procedimiento de inyección: y – Prótesis totales del maxilar superior e inferior – Sobredentaduras sobre implantes Nova fó Polimerização Para a polimerização com Palamat® elite ou Palamat® practic, o material deve ser misturado e deixado a em descanso por um tempo mínimo de 7 minutos e um tempo máximo de 13 minutos. A superfície da mistura deve ter uma aparência mate. Depois pode ser polimerizado no recipiente de pressão Heraeus a 55°C (131°F) por 20 minutos sob pressão de 2 bar. Técnica de vazamento da resina: – Prótese sobre implante – Extensão de próteses parciais removíveis. Selas múltiplas ou unitárias – Recontorno de bordas – Reparos e acréscimos – Reembasamentos indiretos – Placas de mordida Pa Composición Componente principal del polvo: Copolímero de metacrilato de metilo. Componentes principales del líquido: Metacrilato de metilo, dimetacrilato, contiene modificador de impacto. PalaXpress ultra no contiene cadmio. u tra Descrição do produto PalaXpress ultra é uma resina autopolimerizável para confecção de próteses, com resistência mais elevada a fraturas, para as indicações mencionadas abaixo. O produto consiste em um componente em pó, disponível em diversas cores (pink, pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink), e um componente líquido. Resina para próteses fixas ou removíveis, empregada com as técnicas de injeção ou vazamento. aXpress® Descripción del producto PalaXpress ultra es una resina autopolimerizable con una mayor resistencia a la rotura para las indicaciones mencionadas a continuación. Consiste en un polvo de diferentes tonos (rosa, rosa opaco, rosa veteado, R50 veteado, claro, rosa vivo, rosa rojizo claro, rosa claro, tono 200, rosa oscuro) y líquido, que se aplica mediante técnicas de inyección o vertido para prótesis dentales fijas o extraíbles. rmula Instruções de uso aXpress® (ohne Metalleinfassung)) zweimal auftragen und jew jeweils 30 sec einwirken lassen. Nach dem zweiten Auftrag bleibt der Haftvermittler ca. 10 min aktiv. Pa aXpress® u tra dernières avec une fraise se diamantée à gros grain (enle (enlever la poussière de grattage) et mouiller avec l’agent de liaison ® ® Palabond . Appliquer deux fois Palabond avec un pinceau (sans manchon métallique) et laisser agir pendant 30 secondes à chaque fois. Après application de la deuxième couche, le promoteur d’adhésion reste actif pendant 10 minutes environ. Polymérisation La polymérisation dans le Palamat® elite / Palamat® practic intervient au plus tôt 7 minutes et au plus tard 13 minutes après la phase de mélange. La surface du mélange doit avoir un aspect mat. Il peut alors être polymérisé dans le récipient sous pression Heraeus à 55°C (131°F) pendant 20 minutes sous une pression de 2 bars. Méthode coulée : – Prothèses sur implants – Finitions de châssis métalliques, d’une ou plusieurs selles – Façonnage des bords – Réparations et extensions – Rebasages indirects – Attelles dentaires PalaXpress® ultra Instrucciones de uso Pa aXpress® u tra Description du produit PalaXpress ultra est une résine prothétique dentaire auto-polymérisable présentant une résistance accrue à la rupture pour toutes les indications mentionnées ci-après. Elle se compose d’une poudre en différentes teintes (rose, rose opaque, rose veinée, R50 veinée, transparente, pink live, rose légèrement rougeâtre, rose clair, shade 200, rose foncé) et d’un liquide. Utilisable en technique d’injection ou en méthode coulée pour les prothèses dentaires fixes et amovibles. ormula New F Instructions for use Neue R PalaXpress® ultra m ® ®= H m K Gm H νθεση Οδηγίες χρήσης Nέα σύ PalaXpress® ultra Περιγραφή προϊόντος Το PalaXpress ultra είναι ένα αυτοπολυμεριζόμενο υλικό τεχνητών οδοντοστοιχιών με βελτιωμένη αντοχή θραύσης για όλες τις παρακάτω αναφερόμενες ενδείξεις. Αποτελείται από σκόνη σε διάφορες αποχρώσεις (pink, pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) και υγρό. Χρησιμοποιείται απλή έγχυση ή έγχυση υπό πίεση, για μόνιμες ή αφαιρούμενες τεχνητές οδοντοστοιχίες. Σύνθεση Κύριο συστατικό σκόνης: Συμπολυμερές μεθυλικού μεθακρυλεστέρα. Κύρια συστατικά υγρού: Μεθυλικός μεθακρυλεστέρας, διμεθακρυλεστέρες, που περιέχουν τροποποιητικό αντοχής θραύσης. Το PalaXpress ultra δεν περιέχει κάδμιο. Ενδείξεις Διαδικασία έγχυσης γχ η υπό πίεση: η – Ολικές προσθετικές αποκαταστάσεις άνω και κάτω γνάθου – Επι-εμφυτευματικές επένθετες οδοντοστοιχίες Διαδικασία απλής ή έγχυσης: γχ η – Επι-εμφυτευματικές επένθετες οδοντοστοιχίες – Μερικές τεχνητές οδοντοστοιχίες. Πολλαπλά ή μονά εφίππια – Μορφοποίηση και αναδιαμόρφωση ορίων – Επιδιορθώσεις και προσθήκες – Αναγομώσεις – Οδοντικές δοκοί Αντένδειξη Αντενδείκνυνται οι απευθείας αναγομώσεις με μη πολυμερισμένο υλικό προσθετικής αποκατάστασης. Μόνο για ενδεδειγμένη επεξεργασία στο οδοντοτεχνικό εργαστήριο. Πρέπει να αποφεύγεται η χρήση σε αποδεδειγμένη αλλεργία σε ένα ή περισσότερα συστατικά του PalaXpress ultra. Σημειώσεις Το προϊόν περιέχει πολυμεριζόμενα μονομερή (π.χ. μεθυλακρυλικά/ακρυλικά), που ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμό του δέρματος σε ευαίσθητα άτομα. Εάν εμφανιστεί οποιοσδήποτε ερεθισμός ή υπάρχουν γνωστές αλλεργίες σε μεθυλακρυλικά ή ακρυλικά, το προϊόν δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Κατά τη σύνταξη των δοντιών σε κερί, μη χρησιμοποιείτε παράγοντες διαχωρισμού με βάση αλκοόλη (για το διαχωρισμό γύψου και κεριού), γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν λευκό αποχρωματισμό στη βάση της πρόσθεσης. Διαδικασίαέγχυσης γχ η υπό πίεση η Δοσολογία και επεξεργασία Το PalaXpress ultra τοποθετείται στο δοχείο μέτρησης σε αναλογία ανάμειξης 30 g σκόνης:15 ml υγρού (2 : 1). Αυτός ο όγκος είναι κατάλληλος για μια ολική οδοντοστοιχία μέσου μεγέθους. Εγχέετε όταν το μείγμα έχει θαμπή επιφάνεια. Για περισσότερες πληροφορίες για την προετοιμασία του PalaXpress ultra για έγχυση, δείτε τις οδηγίες χρήσης του Palajet®. Πολυμερισμός Χρόνος πολυμερισμού στη συσκευή πίεσης: 20 λεπτά, θερμοκρασία νερού: 55°C (131°F), πίεση: 2 bar. Για περισσότερες πληροφορίες για τα προγράμματα πολυμερισμού, δείτε τις οδηγίες χρήσης του Palamat® elite. Διαδικασία απλής ή έγχυσης γχ η Προετοιμασία Συνιστάται σκληρή γύψος τύπου III για τη δημιουργία εκμαγείων. Τα συνταγμένα σε κερί δόντια στερεώνονται με γύψο ή σιλικόνη (διαδικασία απλής έγχυσης για μερική οδοντοστοιχία). Μετά την αφαίρεση του κεριού με ζεστό νερό (όχι χημικά πρόσθετα), το εκμαγείο επικαλύπτεται δύο φορές με λεπτή επικάλυψη με Aislar® (βλ. οδηγίες χρήσης). Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να διασφαλιστεί επαφή υψηλής ποιότητας μεταξύ PalaXpress ultra και κύριου εκμαγείου. Για να βελτιωθεί η συνένωση μεταξύ PalaXpress ultra και των προσθετικών δοντιών, οι βασικές επιφάνειες αδροποιούνται με ένα χοντρόκοκκο διαμάντι (αφαίρεση υπολειμμάτων) και εφυγραίνονται με Palabond®. Εφαρμόστε Palabond® δύο φορές με ένα πινελάκι (χωρίς μεταλλικό δακτύλιο) και αφήστε για 30 sec μετά από κάθε στρώμα. Μετά το δεύτερο ρο στρώμα στρώμα, το ενισχυτικό συγκόλλησης παραμένει ενεργό για περίπου 10 min. Δοσολογία και επεξεργασία Η συνιστώμενη αναλογία ανάμειξης για την τεχνική χύτευσης είναι 10 g σκόνης : 7 ml υγρού. Τοποθετήστε το υγρό σε ένα κύπελλο ανάμειξης, προσθέστε την καθορισμένη ποσότητα σκόνης αμέσως και αναδεύστε για τη δημιουργία μιας ομοιογενούς μάζας για 15 sec το πολύ. Εάν απαιτείται περισσότερη σκόνη, προσθέστε μικρές ποσότητες μόνον. Αποφύγετε το σχηματισμό φυσαλίδων. Δονήστε το κύπελλο ανάμειξης για την αφαίρεση των φυσαλίδων αέρα. Ο χρόνος επεξεργασίας εξαρτάται από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το PalaXpress ultra μπορεί να εγχυθεί περίπου 3 min μετά από την ανάμειξη σε θερμοκρασία δωματίου 23°C (73°F). Μετά από 4 min, επιτυγχάνεται μια πλαστική φάση διαρκείας περίπου 7 min. Πολυμερισμός Για πολυμερισμό στο Palamat® elite ή Palamat® practic, το υλικό θα πρέπει να αναμειχθεί και να αφεθεί για πολυμερισμό στον πάγκο για τουλάχιστον 7 λεπτά και ένα μέγιστο χρόνο 13 λεπτά. Η επιφάνεια του μείγματος θα πρέπει να έχει θαμπή εμφάνιση. Μπορεί κατόπιν να πολυμεριστεί στη συσκευή πίεσης Heraeus σε 55°C (131°F) για 20 λεπτά υπό πίεση 2 bar. Επεξεργασία και στίλβωση για έγχυση και χύτευση Μετά από τον έλεγχο της σύγκλεισης, η πρόσθεση αφαιρείται από το εκμαγείο και υποβάλλεται σε τροχισμό με φρέζες διπλής κοπής. Πριν από τη στίλβωση με ελαφρόπετρα, η πρόσθεση λειαίνεται με γυαλόχαρτο μειούμενου μεγέθους κόκκου. Για να μειωθεί ακόμα περισσότερο ο κίνδυνος μιας αλλεργικής αντίδρασης, εμβαπτίστε την πρόσθεση σε χλιαρό νερό για τουλάχιστον 12 ώρες πριν την τοποθέτηση (νέα κατασκευή ή επιδιόρθωση). Προσθήκη Οι κατασκευές από PalaXpress ultra μπορούν να αναγομωθούν, να συμπληρωθούν και να επιδιορθωθούν με όλα τα αυτοπολυμεριζόμενα υλικά PALA. Πληροφορίες φύλαξης Αυτό το υλικό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται μετά την ημερομηνία λήξης. Μετά από το άνοιγμα, μην αποθηκεύετε σε θερμοκρασίες που wυπερβαίνουν τους 25°C (77°F). Φυλάσσετε μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. Κλείνετε πάντα τις συσκευασίες μετά τη χρήση και φυλάξτε μακριά από παιδιά. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι η κύρια συσκευασία δεν έχει υποστεί ζημιά. Σε περίπτωση ζημιάς μη χρησιμοποιείτε. Οδηγίες σχετικά με επικίνδυνα υγρά Ιδιαίτερα εύφλεκτο. Ερεθιστικό για τις αναπνευστικές οδούς και το δέρμα. Μπορεί να προκύψει ευαισθητοποίηση του δέρματος εξ επαφής. Φυλάσσετε το δοχείο σε καλά αεριζόμενο χώρο. Διατηρείτε μακριά από πηγές ανάφλεξης – μην καπνίζετε. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Λάβετε μέτρα για την αποφυγή ηλεκτροστατικών εκκενώσεων. Φοράτε κατάλληλα γάντια ασφαλείας. Σε περίπτωση φωτιάς, χρησιμοποιήστε άμμο, πυροσβεστήρες διοξειδίου του άνθρακα ή πυροσβεστήρες ξηράς κόνεως. Μη χρησιμοποιείτε νερό. Σημείωση Για την απόρριψη, παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας υλικού ή τους εθνικούς κανονισμούς. Προσοχή! Προσαρμόζουμε συνεχώς τα προϊόντα μας για τον ανταγωνισμό στους νέους τομείς της αγοράς και στις διαρκώς μεταβαλλόμενες συνθήκες. Για το λόγο αυτό, το προϊόν PalaXpress ultra “New Formula” (Νέα σύνθεση) διαθέτει εντελώς νέα σύνθεση. Ως εκ τούτου, παρακαλούμε αποφύγετε την ανάμειξη της παλαιότερης έκδοσης των συστατικών PalaXpress σε μορφή κόνεως / υγρού με αυτό το προϊόν. Το προϊόν νέας σύνθεσης φέρει μια πράσινη διακριτική σήμανση που απεικονίζεται στην πρωτεύουσα και τη δευτερεύουσα συσκευασία. ® = εμπορικό σήμα κατατεθέν της Heraeus Kulzer GmbH Ημερομηνία τελευταίας αναθεώρησης: 06.2011 HKG-Layout 66049250_00 GBA PalaXpress ultra Page: 2 Dateiname: 66049250_00_W06641_GBA PalaXpress ultra_V7_X3 SAP-Nr: 66049250 Projektmanager: Michael Helken EURO / Pantone C M Y K Version 00 HK-Toolbox-Nr: W06641 Format: 300 x 800 mm Falzmaß: 50 x 200 mm HKG-Version: V7, 6.AK Datum 28.06.2011 HKG Freigabe am 28.06.2011 Sonderfarben Druckverfahren: Offset varnish DieCut var.Data