Uma história de vida.... • O laptop começa a conviver com • • • • o computador - feições “mais” novas Fax - imprescindível Máquina de escrever -- ainda a companheira de todas as horas O “conflito” das ferramentas A Língua Portuguesa ProZ 2009 Uma história de vida.... • Década de 1990: • O conflito da sociedade brasileira – Em meio ao “caos” a tradução assume um caráter “explicativo” fundamental em 1990 • explicar ao mundo um “confisco • nacional” a voz do cliente “ao explicar”, ao “justificar” ProZ 2009 Uma história de vida.... • 1990-92: nunca “explicamos • tanto” 1992 : a tradução passa a ser “argumentativa” -- descreve as expectativas -- “pós-explicativa” – a tradução começa a assumir seu papel central nas decisões: rapidez nas perspectivas e soluções ProZ 2009 Uma história de vida.... • 1994--- traduzir as • • “perspectivas” Explicamos...argumentamos... Descrevemos perspectivas.... chegava a hora de “navegar” Para o Brasil, os “mares nunca dantes navegados” “invadem a nossa praia” ProZ 2009 Uma história de vida.... • 1995 --- “a abertura dos • portos”--“praias lotadas”.... e “muitas embarcações”... Combinação de fatores >> – consolida o mercado para a língua estrangeira – expande consideravelmente o leque ProZ 2009 Uma história de vida.... • Internet: rapidez – concomitância -- excessos... perigos... >>inevitáveis • Mercado: – – – – – – borbulhante superaquecido extremamente variado cada vez menos latente cada vez mais exigente cada vez mais abrangente ProZ 2009 Uma história de vida.... • Chegou 2000! • A Língua Portuguesa – a “contaminação lingüística” – os perigos implícitos, explícitos, potenciais, multiplicadores – a “rede epidemiológica”antídotos? – as “novas feições” ProZ 2009 Uma história de vida.... • Mercado: – abre-se um leque interminável – mercado menos latente – os perigos também menos latentes – as oportunidades mais claras – os desafios bem mais claros – a exposição MUITO mais presente ProZ 2009 Uma história de vida.... • Mercado: – a tradução se firma como profissão – uma profissão que exige preparo e experiência – preparo e experiência pressupõem formação – formação implica atualização ProZ 2009 Uma história de vida.... • Mercado: – atualização implica investimento: pessoal, financeiro, social, filosófico – atualização implica pesquisa – atualização implica “parcerias” – atualização implica técnicas, “ferramentas” e “manutenção” ProZ 2009