Uma história de vida....
• O laptop começa a conviver com
•
•
•
•
o computador - feições “mais”
novas
Fax - imprescindível
Máquina de escrever -- ainda a
companheira de todas as horas
O “conflito” das ferramentas
A Língua Portuguesa
ProZ 2009
Uma história de vida....
• Década de 1990:
• O conflito da sociedade brasileira
– Em meio ao “caos” a tradução
assume um caráter “explicativo”
fundamental em 1990
• explicar ao mundo um “confisco
•
nacional”
a voz do cliente “ao explicar”, ao
“justificar”
ProZ 2009
Uma história de vida....
• 1990-92: nunca “explicamos
•
tanto”
1992 : a tradução passa a ser
“argumentativa” -- descreve as
expectativas -- “pós-explicativa”
– a tradução começa a assumir seu
papel central nas decisões: rapidez
nas perspectivas e soluções
ProZ 2009
Uma história de vida....
• 1994--- traduzir as
•
•
“perspectivas”
Explicamos...argumentamos...
Descrevemos perspectivas....
chegava a hora de “navegar”
Para o Brasil, os “mares nunca
dantes navegados” “invadem
a nossa praia”
ProZ 2009
Uma história de vida....
• 1995 --- “a abertura dos
•
portos”--“praias lotadas”.... e
“muitas embarcações”...
Combinação de fatores >>
– consolida o mercado para a
língua estrangeira
– expande consideravelmente o
leque
ProZ 2009
Uma história de vida....
• Internet: rapidez –
concomitância -- excessos...
perigos... >>inevitáveis
• Mercado:
–
–
–
–
–
–
borbulhante
superaquecido
extremamente variado
cada vez menos latente
cada vez mais exigente
cada vez mais abrangente
ProZ 2009
Uma história de vida....
• Chegou 2000!
• A Língua Portuguesa
– a “contaminação lingüística”
– os perigos implícitos, explícitos,
potenciais, multiplicadores
– a “rede epidemiológica”antídotos?
– as “novas feições”
ProZ 2009
Uma história de vida....
• Mercado:
– abre-se um leque interminável
– mercado menos latente
– os perigos também menos
latentes
– as oportunidades mais claras
– os desafios bem mais claros
– a exposição MUITO mais
presente
ProZ 2009
Uma história de vida....
• Mercado:
– a tradução se firma como
profissão
– uma profissão que exige preparo
e experiência
– preparo e experiência
pressupõem formação
– formação implica atualização
ProZ 2009
Uma história de vida....
• Mercado:
– atualização implica
investimento: pessoal,
financeiro, social, filosófico
– atualização implica pesquisa
– atualização implica “parcerias”
– atualização implica técnicas,
“ferramentas” e “manutenção”
ProZ 2009
Download

Uma história de vida.