PUB Edition nº 98 | Série II, du 10 octobre 2012 Hebdomadaire Franco-Portugais GRATUIT O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa o lusoJornal entrevistou rosa maria 03 teixeira ribeiro, do Sindicato dos trabalhadores Consulares StCDe. Edition F R A N C E Fr 20 07 09 14 PUB 17 Emigração. Um Seminário sobre “A emigração portuguesa na Europa” teve lugar na segunda-feira desta semana no Porto. Empresas. O que é importante saber sobre as empresas de gestão de bens imobiliários que operam em Portugal. Pintura. Uma exposição coletiva com 56 pintores “amigos” de Augusto Bual, vai estar exposta no Consulado Geral de Portugal em Paris. Academia. Diretor da CGD em França, Rui Soares, foi o convidado de honra do jantar dos 14 anos da Academia do Bacalhau de Paris. PSG “milionário” troPeçou no Porto James Rodriguez foi o “herói” da noite Lusa / Fernando Veludo 02 opinião le 10 octobre 2012 Texto de opinião Pergunta do leitor Pergunta: Senhor Diretor, [...] Gosto do vosso jornal e leio todas as semanas desde que o descobri no meu banco. Primeiro não compreendi que estava lá todas as semanas, mas agora não perco uma. Todas as quintas-feiras passo por lá, cumprimento os empregados do banco, meus amigos, e levo o jornal para casa. [...] Tenho apenas um pequeno reparo: no vosso jornal falta desporto de Portugal. Eu gosto de acompanhar o meu Benfica e como há muitos benfiquistas em França acho de deviam dedicar umas páginas ao futebol de Portugal. António Aguiar (e-mail) Ainda sobre o Clube Praia da rocha marina Vaz meireles Proprietária no Clube Praia da Rocha [email protected] Um pequeno passo para as águas de Portimão (EMARP), um grande passo para os proprietários. O Clube Praia da Rocha (CPR), infelizmente, continua a viver um período de grandes tumultos, um pouco à imagem do que acontece no nosso país. De facto, é que também os proprietários CPR têm sentido uma grande indignação por tudo aquilo que a Iberotel/ Green Stairs têm andado a fazer no CPR. Em 2009 surgiu o problema dos cortes da água e luz feitos nos apartamentos dos proprietários pela Iberotel. Então, foi nessa altura que os proprietários se manifestaram e se organizaram na defesa dos seus direitos. Contudo, foi recorrendo à justiça que os proprietários do Clube Praia da Rocha conseguiram satisfazer os seus direitos e assim obter água e luz, o que aconteceu quando o Tribunal de Portimão decretou o restabelecimento do fornecimento de água e luz relativamente a um grupo de proprietários, nos quais me incluo (apesar das “aventuras em que metia os proprietários” de que se falou numa carta enviada pela Iberotel, a verdade é que eu e esses proprietários ganhamos esse - e outros - processos, mas que o advogado e a Iberotel se esqueceram de anunciar por carta). Este processo foi o primeiro, pioneiro, e aquele no qual o Tribunal de Porti- CARICATURA DA SEMANA Por Gon resposta: Caro leitor, Obrigado por nos ler todas as semanas. O LusoJornal é, efetivamente distribuído em grande parte das agências bancárias portuguesas em França e aproveitamos para agradecer a colaboração dos bancos BCP, BPI, CGD e BES. Quanto ao futebol de Portugal, já nos explicámos aqui sobre este assunto. O LusoJornal é um jornal complementar. Preferimos falar dos clubes “portugueses” de França, daqueles que os jornais portugueses continuam a ignorar e daqueles que os jornais franceses raramente falam. Falamos nós. Já há muitos jornais a falarem do futebol português. O que vamos falar nós? E depois, se já reparou, mostramos que os Portugueses de França não praticam só futebol. Esteja atento e verá como encontramos Portugueses nos mais variados desportos. Boa leitura. Carlos Pereira, Diretor do LusoJornal mão decidiu que aqueles proprietários deveriam ter água e luz nos seus apartamentos e sem ter de pagar qualquer caução, abrindo caminho para que os proprietários pudessem beneficiar desses bens. O que também foi decidido é que seria feita a leitura das contagens nos contadores que entretanto foram instalados nos apartamentos para contar o consumo de água e eletricidade. Porém, como os proprietários do Clube Praia da Rocha já sabem, em 2012 é o ano em que fomos surpreendidos por inúmeras injunções e ameaças de injunções: injunção por causa do condomínio (sem a realização de assembleias, sem aprovação de contas e orçamento, etc.) e injunções por causa da água e luz. Este comportamento é totalmente indecente, porque nós não somos devedores dos valores que nos exigem naquelas injunções. Há várias razões pelas quais os proprietários do Clube Praia da Rocha devem contestar estar injunções. Desde logo porque têm a verdade do seu lado. O objetivo da Iberotel/Green Stairs é simples: travar uma verdadeira cruzada contra os proprietários, utilizando todo o tipo de técnicas para os amedrontar e coagir a entregar os apartamentos à exploração, ou, por outro lado, aqueles que não entregam os apartamentos à exploração são-lhe metidos injunções com contas astronómicas para que possam depois atacar os apartamentos desses proprietários. O que a Iberotel/ Green Stairs quer, é obter contratos que lhe permitam dizer que tem a maioria dos apartamentos do seu lado, para que então possa fazer aquilo que quiser, e entretanto aproveita para conseguir mais dinheiro à custa dos proprietários do Clube Praia da Rocha. A verdade é que não podemos deixar que isso aconteça. É nesta altura que vemos a fibra dos proprietários do Clube Praia da Rocha, seu grau de união e a sua capacidade de ir à luta. Não devemos entregar os apartamentos à exploração, porque, como sempre, não nos pagam absolutamente PUB nada por isso e só querem os nossos apartamentos e o nosso dinheiro. Sempre fui a favor de uma total união dos proprietários para todos juntos possamos melhor defender os nossos direitos, seja na justiça ou fora dela. Os proprietários do Clube Praia da Rocha devem reagir, lutar, contestar as injunções, porque são injustas e só querem o nosso dinheiro. Pois, fruto da continuidade das nossas tentativas de resolver mais este problema e como resultado da nossa capacidade de nos unirmos e organizarmos, é possível agora vê-se uma luz ao fundo do túnel relativamente ao fornecimento de água pela EMARP e pagar a esta empresa os consumos reais feitos nos nossos apartamentos e evitar estas injunções todas. É preciso que contactem os vossos representantes, ou para o e-mail [email protected] para que, em conjunto, chegue à EMARP tudo o que é necessário para que o fornecimento de água seja feito por esta. Por outro lado, para nos ajudar em especial numa possível assembleia, junta-se agora aos proprietários do Clube Praia da Rocha a ALP, associação reconhecida a nível europeu, não hesitem em ver toda a informação desta no site: www.alp.pt, onde também é possível fazer a inscrição de sócio. Nota: Todos os proprietários do Clube Praia da Rocha estão isentos de Joia. PUB Envie a sua pergunta para: [email protected] Todas as semanas, estamos ao seu lado Pela 28ª vez, Fátima Lopes apresentou há duas semanas, em Paris, a sua coleção Primavera 2013. www.goncaricaturas.com www.facebook.com/goncaricatura LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise. N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, António Marrucho, Aurélio Pinto, Carla Fernandes (Juridique), Carlos dos Reis, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Daniela Fernandes (Juridique), Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Edite Fonseca, Gonçalo Pedro, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joana Valente (Alpes), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Luis Horta, Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Mickael Cordeiro de Oliveira, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre, Tivô Évora (Cabo Verde), Valérie Jan (Lyon) | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: octobre 2012 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com entrevista le 10 octobre 2012 03 “Entrevista Pública” com Rosa Maria Teixeira Ribeiro Sindicalista diz que alguns Consulados não vão conseguir fazer Presenças consulares Por Carlos Pereira discurso oficial é que não há dinheiro, ponto final. E que o orçamento do MNE não permite resolver esta situação a curto ou mesmo médio prazo. Coloca-se aqui para o Sindicato a questão “que fazer?”. Os colegas na Suíça aderiram a um movimento de greve como nunca se viu no nosso sector, toda a Comunidade portuguesa na Suíça ficou sem assistência durante 5 semanas. O resultado para os trabalhadores foi nulo... perderam 5 semanas de salário... Não se vislumbra o fundo deste túnel, e é absolutamente frustrante termos o sentimento da justiça e da justeza de uma reivindicação, e não dispormos de meios para a resolver. O LusoJornal entrevistou na semana passada, em direto nas redes sociais, Rosa Maria Teixeira Ribeiro, Secretária da Comissão executiva do Sindicato dos Trabalhadores Consulares e das Missões Diplomáticas no Estrangeiro (STCDE) e membro da Direção Nacional da Federação dos Sindicatos da Função Pública. Foi até há pouco tempo, Vice Cônsul de Portugal em Nantes. Regressou recentemente à Direção do STCDE onde já tinha ocupado, pelo passado, funções de relevo. Em 1986 foi eleita Secretária Geral Adjunta, quando António Topa, também de França, era Secretário Geral. E depois, em 1988 foi eleita Secretária Geral do STCDE, até outubro de 1993. LusoJornal: O Governo tem estado a negociar com o vosso Sindicato, o novo estatuto profissional do funcionário do quadro externo do MNE. Em que ponto está esta negociação? Rosa Teixeira Ribeiro: A parte “negociação” do articulado encontra-se concluída, aliás o texto deste foi aprovado em Conselho de Ministros e já foi apresentado à Assembleia da República o pedido de autorização legislativa. Trata-se de estabelecer uma certa justiça entre as situações bem diferentes atualmente, de quem trabalha finalmente para a mesma entidade empregadora. Isto é, neste momento, uns são funcionários, nomeados, com nome no Diário da República, outros são contratados, sem nome no Diário da República, portanto este estatuto coloca todos os trabalhadores em igualdade de vínculo, isto é passam todos a ser trabalhadores em regime de contrato de funções públicas. LusoJornal: Esse é o ponto mais importante nesta alteração? Rosa Teixeira Ribeiro: Este é o primeiro e um dos mais justos. Outro ponto é o de determinar que todos os trabalhadores ficam com um regime de proteção social. Trata-se de uma antiga reivindicação, por vezes instituída nos textos legais, mas sem aplicação para mais de 400 trabalhadores, pois não devemos esquecer que não é normal o Estado ter ao seu serviço, como se verificou no passado, trabalhadores que não têm não só proteção na doença mas também ficam sem reforma uma vez a sua idade atingida. LusoJornal: Quais são os pontos onde ainda há oposição do STCDE? Rosa Teixeira Ribeiro: Há um ponto muito importante, que é o aumento da Rosa Maria Teixeira Ribeiro LusoJornal / Carlos Pereira duração do trabalho para o pessoal em serviço nas residências oficiais do Estado. Atualmente de 35h, como todos os restantes trabalhadores, há intenção de aumentar esta carga horária para 44h, sob pretexto que corresponde à carga do pessoal de serviço doméstico em Portugal. Outro ponto de desacordo, prende-se com os feriados, tema por vezes muito polémico junto das Comunidades. inúmeros feriados religiosos, ou vai deixar a missão aberta no dia da festa nacional local... Sabemos que esta questão é muito sentida pela Comunidade portuguesa em França e não só, mas dizemos que tem de haver gestão desta questão com algum bom senso pois, e vou buscar aqui o exemplo de França, todos os funcionários no posto onde trabalho fazem mais do que as 35 horas a que são obrigados. LusoJornal: Muitos utentes contestam o facto dos postos consulares estarem encerrados nos feriados franceses e nos feriados portugueses... Rosa Teixeira Ribeiro: Neste estatuto, a aproximação faz-se em relação ao que vigora na administração pública portuguesa, isto é passar para 9 feriados no total anual. O ponto de discordância está na definição dos feriados que devem ser gozados, não nos esquecendo que este estatuto aplica-se a todos os países... Veja pois se algum Embaixador se atreverá a determinar a abertura da missão ou dos postos consulares num determinado país com LusoJornal: As variações cambiais fazem com que alguns funcionários consulares tenham tido, recentemente, problemas graves. Não é o caso dos países da zona Euro, como a França, mas é o caso de outros países. Sente que há alguma solução à vista para este problema? Rosa Teixeira Ribeiro: Agradeço esta sua pergunta, absolutamento crucial neste momento para mais de 500 trabalhadores em serviço em 17 países. O poder político, os responsáveis do Miinistério dos Negócios Estrangeiros, em conversa “off” reconhecem todos a insustentabilidade desta situação. O LusoJornal: As Presenças consulares trazem situações novas de deslocação, fora dos postos consulares. O STCDE tem levantado alguma objeção a estas deslocações? Rosa Teixeira Ribeiro: De facto, as Presenças consulares obriga a deslocações fora do posto, neste momento tenho quatro colegas que saíram de Paris após um dia de trabalho na segunda, percorreram 350 km de carro até Rennes, fizeram a Presença em Rennes ontem, depois percorreram mais de 100 km para chegar a Nantes, onde asseguraram uma Presença hoje, e devem estar a caminho, espero, fazendo assim mais de 400 km para chegarem, não se sabe a que horas. Como verificará, estamos neste momento bem longe da figura do funcionário de mangas-de-alpaca comodamente instalado na sua secretária. O Sindicato interpelou o Sr. Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas sobre esta nova realidade e sobre o seu necessário enquadramento. Também temos a preocupação de garantir a segurança destes trabalhadores e a cobertura de eventuais acidentes. As compensações neste momento estão a ser geridas posto por posto, tendo aparentemente havido consenso entre chefes e trabalhadores, mas, e é imperioso dizê-lo, muito do que está a ser feito nesta matéria devese à carolice destes trabalhadores. Perda de um terço de salário Já depois da entrevistar ter acabado, Rosa Maria Ribeiro fez questão de falar da situação em termos de IRS que afeta os trabalhadores do setor. “Vivendo e trabalhando no estrangeiro, pagamos IRS como se estivéssemos em Portugal, isto é sem considerar o nível de vida do país onde estamos”. E depois ilustrou com o seu caso pessoal “Neste momento, pago 4 vezes mais IRS em Portugal do que pagaria em França, e em consequência dos cortes de salário decididos para a Administração pública em Portugal, perdi em 2012 23,88% do meu salário. Para o ano, pelo andar da carruagem e pelo efeito conjugado de todas as medidas entretanto conhecidas, serão no mínimo 33% a menos! Chega um momento em que já não é possível”. LusoJornal: Nos Consulados onde ainda não são feitas Presenças consulares, pode ser por oposição/inércia dos funcionários? Rosa Teixeira Ribeiro: Não penso, penso sim que há postos consulares onde dificilmente se conseguirá organizar Presenças consulares, por um lado por causa do número reduzido de trabalhadores ao serviço, por outro lado, por não terem a sorte de dispor de carro de serviço, e portanto qualquer deslocação ter um preço elevadíssimo. Pois temos de pensar que cada Presença que se faça implica que alguns postos possam ficar desfalcados. LusoJornal: Em que postos está a pensar, em França? Rosa Teixeira Ribeiro: Como há cada vez menos postos em França... e como há poucos de grande dimensão, julgo que este problema, mais tarde ou mais cedo, se faz sentir mesmo em grandes estruturas, que asseguram inúmeras Presenças, tal se verifica. LusoJornal: Os funcionários consulares têm sido acusados de não contribuírem para o recenseamento eleitoral. Parece que, sistematicamente, não propõem aos utentes de se recensearem. O STCDE tem algum posicionamento sobre esta matéria? Rosa Teixeira Ribeiro: Pois, é outro tema como o dos feriados e que vem sempre ao de cima. O posicionamento do Sindicato é claro: recensear integra o elenco das tarefas que os funcionários devem executar, sob orientação superior. Hoje em dia, sendo gratuito, o recenseamento é um ato consular, muitos têm esta tarefa nos seus objetivos, portanto, não há aqui nenhuma má vontade por parte dos funcionários. Mas deixe que lhe diga por experiência própria que muitas vezes, solicitados a proceder à sua inscrição no recenseamento eleitoral, uma das respostas mais ouvidas é votar para quê? O que é revelador de alguma descrença no efeito útil do voto, mas já estou a sair dos limites sindicais... LusoJornal: Quantos membros tem atualmente o STCDE? Rosa Teixeira Ribeiro: O STCDE deve ser, graças à ação benemérita do Ministério dos Negócios Estrangeiros, o sindicato com uma das maiores taxas de sindicalização em Portugal, já que reúne cerca de 1.200 dos 1.574 atuais trabalhadores. A percentagem é fácil de calcular. Em França, país de grandes lutas e de grandes conquistas, a ordem de grandeza é a mesma. PUB 04 o Consulado informa... Em que cidades o Consulado de Portugal em Paris realiza Presenças consulares? Resposta : O Consulado Geral de Portugal em Paris realiza de forma regular Presenças nas cidades de Reims, Troyes, Sens, Rennes, Bourges, Poitiers, Nantes, Roubaix e Tourcoing. Podem beneficiar deste serviço descentralizado todos os cidadãos portugueses que precisem de tratar de assuntos de natureza consular. Pode consultar esta e outras informações no site do Consulado www.consuladoportugalparis.com ou contactar-nos através da nossa central de atendimento telefónico 01.56.33.81.00. Consulado Geral de Portugal em Paris 6, rue Georges Berger 75017 Paris em síntese Português andou quatro dias perdido Um português de 47 anos, natural do Funchal, na Madeira, esteve desaparecido durante vários dias, depois de ter saído para andar de bicicleta, em Ivry-sur-Seine (94), nos arredores de Paris, mas já regressou a casa. João Pedro Camacho esteve perdido, foi assaltado, mas conseguiu regressar a casa. O homem tinha saído de Portugal para França há uma semana para trabalhar e não fala francês. O português circulava numa bicicleta branca, estava vestido com um casaco azul-marinho, calças beges e sapatos castanhos. Foi visto pela última vez na sexta-feira, por volta das 18h30, não muito longe de casa, de onde saiu cerca das 15h30. A família participou, no domingo, o desaparecimento às autoridades francesas. A Polícia Judiciária tomou conta do caso. O Consulado Geral de Portugal em Paris disse à agência Lusa que estava a acompanhar a situação, mas o homem acabou por aparecer na terça-feira seguinte. lusojornal.com Comunidades le 10 octobre 2012 Mulher continua hospitalizada Portuguesa agredida em neuilly-sur-Seine continua hospitalizada Por Carlos Pereira Uma portuguesa que veio passar umas semanas em França, durante o mês de agosto, para substituir uma cunhada numa “loge de concierge”, enquanto porteira, em Neuilly-sur-Seine (92), foi agredida e mutilada na tarde do dia 25 de agosto, por um homem que cruzou na rua, à porta de casa, sem razões aparentes. “Trata-se de um homem normalíssimo, engenheiro aeronáutico” explicou ao LusoJornal Ana Oliveira e Silva do Serviço jurídico do Consulado Geral de Portugal em Paris, que acompanhou o processo. “O senhor tinha perturbação mental, sabemos agora que já tinha insul- tado pessoas e até a Polícia, mas nunca lhe tinha dado para se atacar assim a uma pessoa que cruzou na rua, com uma garrafa de champanhe” explica por sua vez José Leite, Presidente da Associação Cultural Portuguesa de Neuilly-surSeine. Alexandrina Vieira foi imediatamente internada e ficou desfigurada, tal foi a violência da agressão. Segundo José Leite, esteve várias semanas nos cuidados intensivos, com respiração artificial, “entre a vida e a morte”. O dirigente associativo disse também ao LusoJornal que a vítima já foi submetida a várias intervenções cirúrgicas. “Provavelmente vai ficar sem uma vista” avança José Leite, “vai ficar marcada para toda a vida” disse visivelmente emocionado com a dimensão do “caso”. O Maire de Neuilly, Jean-Christophe Fromantin acompanhou o caso desde o primeiro dia, visitou Alexandrina Vieira no hospital. “O Maire arranjou logo um apartamento na avenida Charles de Gaulle, para que o marido e os filhos possam estar em França, enquanto a mãe está hospitalizada e depois contactou-me diretamente para nós também apoiarmos” disse ao LusoJornal. O Consulado Geral de Portugal também foi implicado na ajuda à família, assim como a Santa Casa da Misericórdia que cedeu a mobília para o apartamento. Os familiares tiveram acompanhamento psicológico. “Os dois filhos mais velhos do casal, gémeos, com 17 anos, foram aconselhados a regressar a Portugal, para continuarem o ciclo escolar” explicou Ana Oliveira e Silva. “O filho mais novo, com 5 anos, está cá com o pai e entrou imediatamente no jardim infantil com o devido acompanhamento”. Ana Oliveira e Silva salienta também a solidariedade dos habitantes do edifício onde Alexandrina Vieira foi ocasionalmente porteira. “Foram todos muito solidários, um dos residentes é advogado e ocupou-se logo do caso”. O agressor está identificado e está detido. Petição contra o afastamento da Vice Cônsul de toulouse Uma petição contra a eventual substituição da Vice-Cônsul Gerente do Vice-Consulado de Portugal em Toulouse, Noélia Pacheco, por Joaquim Carreira dos Santos, está a circular naquela região francesa, numa iniciativa de Lúcia Pinto e Manuel André, animadores do programa “Presença Portuguesa” na rádio Albigés e António Pereira, da Associação Desportiva e Cultural dos Portugueses de Albi (81). Transcrevemos na íntegra o texto da petição: “Foi com uma enorme surpresa que tivemos conhecimento do afastamento do seu cargo, da Vice-Cônsul de Portugal em Toulouse, a Senhora Noélia Pacheco. Residente na região Midi-Pyrénées há mais de 30 anos, com a categoria de Vice-Cônsul há 13 anos e efetiva nesse posto de Toulouse há 6 anos, Noélia Pacheco, foi notificada a 31 de agosto (sexta-feira) que as suas funções cessavam a 2 de setembro (segunda-feira). Não nos parece normal que o atual Governo Português, não dando conhecimento prévio da decisão ao Embaixador de Portugal em França, e no espaço de 2 dias, decida afastar Noélia Pacheco, e nomear alguém que nunca exerceu essas funções, num Vice-Consulado que funciona bem, que tem uma responsável que a Comunidade portuguesa aprecia enormemente, que é conhecida pelo seu empenho e dedicação, venha a ser substituída sem nenhuma justificação. Segundo consta, num artigo publicado pelos jornais portugueses “Diário Notícias” e “Público”, o funcionário nomeado pelo Governo Português, (Joaquim Santos, Adjunto dos Secretários de Estado das Comunidades entre 2002/2005, ligado à Secção do PSD na região de Estrasburgo), passará a auferir, entre o salário, o abono de representação e ainda o subsídio de residência, cerca de 9 mil euros mensais. Uma autêntica aberração numa altura em que o Governo Português aplica medidas de uma extrema austeridade ao povo português. Não podíamos ficar insensíveis a esta situação, e é nesse sentido que juntamos a Petição para que todas e todos que partilhem a nossa maneira de sentir, se juntem a nós”. Cortes orçamentais estão a afetar o serviço diplomático O Presidente da Associação Sindical dos Diplomatas Portugueses (ASDP) disse na semana passada que os cortes orçamentais estão a afetar o serviço diplomático e “podem pôr em causa o desenvolvimento da influência externa do Estado português”. “O Ministério dos Negócios Estrangeiros (MNE), como todo os Ministérios, tem tido limitações na sua atuação devido a cortes orçamentais, o que vemos com grande preocupação, porque em alguns pontos podem pôr em causa o desenvolvimento da influência externa de Portugal”, afirmou o Embaixador José Vieira Branco numa audiência na Comissão Parlamentar de Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas. Vieira Branco referiu, nomeadamente, que nos últimos tempos “abriu uma Embaixada e encerraram 7, algumas Embaixadas deixaram de ser dirigidas por Embaixadores para passarem a ser chefiadas por Encarregados de negó- cios e alguns Consulados foram fechados”. “Foram extintos 21 lugares de funcionários diplomáticos, há 19 missões no estrangeiro só com um funcionário e muitos funcionários do quadro interno colocados no estrangeiro regressaram a Portugal”, lamentou, realçando que a ASDP vê “com muita preocupação a austeridade aplicada” no setor. Para o diplomata, “a austeridade, se continuar a ser aplicada desta forma, vai afetar o serviço diplomático profissional e vai influir negativamente também na diplomacia económica”. Quanto às remunerações dos diplomatas, José Vieira Branco disse que, às vezes, se fala do assunto com “falta de rigor”, confundindo-se os salários e os subsídios que os Embaixadores usufruem quando se encontram em serviço externo. “Há valores que não são mexidos desde 1994 e a falta de atualização gera distorções. O congelamento de promoções está também a trazer efeitos negativos. Há aspetos que podem ser corrigidos sem que tal tenha efeitos orçamentais”, referiu. O Presidente da ASDP defendeu “a necessidade de se reestruturar verbas e subsídios, conferindo maior transparência ao serviço diplomático”. Vieira Branco disse também aos Deputados que já propôs ao Ministro de Estado e dos Negócios Estrangeiros, Paulo Portas, que qualquer resolução de situações que implique efeitos orçamentais pode ser decidida, ficando a aplicação dos aspetos financeiros para quando terminar o programa de emergência orçamental. A ASDP vai apresentar uma proposta de novo estatuto para os diplomatas, que está quase concluída, vai ser debatida na classe e depois será entregue ao Governo e aos Grupos Parlamentares da Assembleia da República, segundo Vieira Branco. Ao comentar a exposição de Vieira Branco, a Deputada do PS Maria de Belém Roseira salientou que os problemas que afetam o pessoal diplomático merecem atenção porque “os Embaixadores representam o Estado, não os Governos”. Basílio Horta, também do PS, considerou que haver “19 missões diplomáticas só com uma pessoa é extremamente grave”. “Será que os meios do MNE estão bem distribuídos?”, questionou. Paulo Pisco, igualmente do PS, disse que o MNE atravessa uma “asfixia” de meios que prejudica as Missões diplomáticas. Carlos Gonçalves, do PSD, reconheceu que há “situações anómalas” que afetam o pessoal diplomático que carecem de solução, enquanto João Ramos, do PCP, disse que há “decisões cegas” que interferem nos serviços diplomáticos. A Comissão Parlamentar de Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas é Presidida pelo Deputado socialista Alberto Martins. PUB 06 Comunidades le 10 octobre 2012 Geminadas há quase 35 anos em síntese Presença consular em tourcoing No próximo dia 12 de outubro, sexta-feira, vai ter lugar uma Presença consular na cidade de Tourcoing. Os funcionários do Consulado Geral de Portugal em Paris vão estar na Mairie de Tourcoing, 10 place Victor Hassebroucq, 59200 Tourcoing, entre as 9h00 e as 12h00 e das 14h00 às 16h00. Até ao final do ano, a assistência consular aos Portugueses em Tourcoing será prestada nos dias 9 de novembro e 7 de dezembro. Podem beneficiar deste serviço descentralizado, todos os cidadãos portugueses, que precisem de tratar de assuntos de natureza consular. encontro de Jovens em Portugal “Encontro de Jovens” é uma iniciativa da DGACCP com a fundação INATEL e a TAP Portugal, que tem como objetivo levar a Portugal jovens portugueses e lusodescendentes residentes no estrangeiro e proporcionar encontros com instituições de relevo, entre outros, nos domínios da educação, investigação e economia. O programa vai decorrer entre 12 e 16 de novembro próximo em várias cidades do país e pretende acolher um máximo de 15 jovens com idades entre os 18 e os 25 anos, que se destaquem pelas suas atividades nos países onde residem e/ou tenham ações de relevo para benefício direto da Comunidade portuguesa. São requisitos obrigatórios ter nacionalidade e falar a língua portuguesa. Cada candidato deverá preencher uma ficha de inscrição e juntar uma fotocópia simples de um documento de identificação. As candidaturas devem ser enviadas para DGACCP [email protected] [email protected] Fax: +351.217.929.724 Até 17 de outubro. Números que falam 10 Pedro Passos Coelho anunciou que, desde 2011, o Governo já cortou mais de 10 mil milhões de euros à despesa do Estado. “Este é um número muito importante” disse. lusojornal.com Caminha e Pontault reforçam laços comerciais A Maire de Pontault-Combault e o vice-Presidente da Câmara de Caminha foram recebidos pelos Secretários de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, e dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação, Luís Brites Pereira. As duas localidades geminadas pretendem estabelecer parcerias, sobretudo, no setor económico. Numa visita a Portugal, a comitiva de Pontault-Combault visitou vários pontos do país, com especial destaque para o Ministério dos Negócios Estrangeiros, para a Assembleia da República e para Caminha, a vila com a qual a localidade francesa mantém uma geminação há quase 35 anos. Da visita à capital portuguesa, Monique Delessard, Maire de PontaultCombault, e Flamiano Martins, vice-Presidente da Câmara Municipal de Caminha, trouxeram o apoio dos dois Secretários de Estado, com vista a impulsionar o setor económico nas duas localidades, reforçando a importância da geminação e promovendo o intercâmbio entre as associações empresariais e a aproximação dos empresários de ambas as localidades. No sábado, dia 6 de outubro, decorreu a receção oficial da comitiva francesa no edifício dos Paços do Delegação de Pontault-Combault em Caminha DR Concelho, em Caminha. Estiveram presentes, para além da Maire de Pontault-Combault, o Maire Adjoint, Cédric Pommot, o Diretor do Gabinete da Maire, Philippe Chaveau, a responsável pela comunicação, Paola Fir- mino, e ainda o Presidente da Associação Portuguesa Cultural e Social de Pontault-Combault, Mário Castilho. Para recebê-los, além do vice-Presidente da autarquia caminhense, marcaram presença o Vereador Paulo Pereira e demais membros da Câmara Municipal, bem como o Presidente da Associação Empresarial de Viana do Castelo, Luís Ceia, e o Presidente da Universidade Sénior do Rotary Clube de Caminha, José Avelino Pedra. Hommage à Aristides de Sousa mendes à Cenon En hommage à Aristides de Sousa Mendes, «Juste parmi les Nations», Consul du Portugal à Bordeaux en 1940, une journée sera organisée le dimanche 14 octobre, au Rocher de Palmer, à Cenon, avec Musique et cinéma. En 2012, le Comité national français en hommage à Aristides de Sousa Mendes fête son 25ème anniversaire. A cette occasion, il organise, en partenariat avec Polifonia Eliane Lavail et la ville de Cenon, une journée en hom- mage à ce «grand homme», Juste parmi les Nations, et propose la diffusion du film «Le Consul de Bordeaux» retraçant le rôle de ce dernier en juin 1940. En effet, Aristides de Sousa Mendes, alors Consul Général du Portugal à Bordeaux, délivra, contre les ordres du Gouvernement (le dictateur Salazar), 30.000 visas dont 10.000 aux Juifs, leur permettant d’entrer au Portugal et de rejoindre ainsi - pour nombre d’entre eux - les Etats-Unis, le Canada, l’Amérique latine et la Palestine, afin de fuir la barbarie nazie. L’association Polifonia Eliane Lavail a donc souhaité s’associer à l’hommage rendu à Sousa Mendes - lui-même grand mélomane et talentueux musicien - en interprétant le Requiem de João D. Bomtempo, compositeur portugais du XVIIIème siècle. L’action commence déjà le samedi 13 octobre, à 11h, à La Machine à Lire, à Bordeaux avec une rencontre avec Ladan Eftekhari autour de son ouvrage Carlos Gonçalves em toulouse Paulo Pisco na Aquitaine O Deputado do PSD eleito pelo círculo da Europa, Carlos Gonçalves, afirmou que a rede de pequenas e médias empresas de portugueses em Toulouse, tem ajudado a “acolher” e a “recrutar” emigrantes recentes. “Nós temos uma rede na área de Toulouse de pequenas e médias empresas muito significativa, que tem um papel de muito destaque na economia local, e é ela que, muitas vezes, acolhe e acaba por recrutar os novos emigrantes portugueses”, declarou Carlos Gonçalves à agência Lusa, depois de uma visita à região. O Deputado afirmou ainda que “esta rede tem permitido, em parte, diminuir alguns problemas” decorrentes do “fluxo migratório O Deputado do PS Paulo Pisco, considerou que é “absolutamente necessário” o “reforço da presença consular portuguesa”, para responder à “evidência clara” de “uma nova emigração”. “É fundamental seguir o que o Presidente da República referiu no discurso de 5 de outubro: fazer tudo para que os novos emigrantes portugueses não percam a ligação ao país, e para que o desejo que eles possam ter de voltar a Portugal possa ser cumprido”, declarou Paulo Pisco à agência Lusa, depois de uma visita à região francesa da Aquitânia. Para o Deputado socialista, perante “a evidência clara de uma nova emigração”, o Governo deve “criar que ali chega, e que é notório”. Para quem vem de Portugal, acrescentou, “muitas vezes com alguma deficiência em termos de qualificação profissional, e com pouco conhecimento da língua” francesa, a existência desta ligação com o mercado de emprego é uma ajuda à integração. Carlos Gonçalves esteve ainda presente, no sábado, em Oloron Sainte Marie (64), nas comemorações do 25º aniversário da Associação France-Portugal, que, considerou, “é talvez um dos melhores exemplos - se não o melhor - de como uma associação de portugueses pode ter tido um papel fundamental no turismo francês” para Portugal. sur le compositeur João D. Bomtempo, «Bomtempo (1775-1842) Un compositeur au sein de la mouvance romantique». Le dimanche 14 octobre, à 15h00, au Rocher de Palmer, à Cenon il y aura un concert du Requiem de Bomtempo par l’Ensemble Vocal d’Aquitaine avec Eva Cusmir au piano et Eliane Lavail à la direction. Le film, réalisé en 2011 par João Correa et Francisco Manso, avec musique de Henri Seroka, sera projeté à 17h00. todas as condições para que os postos consulares portugueses possam ir ao encontro destas novas comunidades”. “Há muita coisa que deve ser feita e que pode ser feita, porque há muitos portugueses a chegar sem grandes condições, sem informações sobre trabalho, alojamento ou formação. Muitos deles não sabem falar francês e precisam de aconselhamentos diversos. Precisam até de saber da existência dos consulados e das associações”, argumentou. Paulo Pisco alertou que “os efeitos da crise” estão “cada vez mais presentes em todos os países da Europa”. Mesmo em França, disse, “as coisas começam a estar cada vez mais difíceis”. Comunidades le 10 octobre 2012 07 Primeiro Ministro abriu Seminário sobre emigração na Europa Passos Coelho falou de emigração O CEPESE - Centro de Estudos da População, Economia e Sociedade, em colaboração com a Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas, realizou na segunda-feira desta semana, dia 8 de outubro, na Fundação Dr. António Cupertino de Miranda, no Porto, um seminário subordinado ao tema “A Emigração Portuguesa na Europa - Desafios e Oportunidades”, cuja sessão de abertura foi presidida pelo Primeiro Ministro, Pedro Passos Coelho e com a participação de José Cesário e de Vladimiro Feliz, Vice Presidente da Câmara Municipal do Porto. “Este Seminário visa aprofundar a reflexão sobre a emigração portuguesa na Europa ao presente, detetar os novos desafios e oportunidades que se colocam a estes emigrantes, nomeadamente a nível do emprego e do seu acolhimento e integração nos países para onde se deslocam ou onde se encontram a residir, e dar a conhecer os seus contributos para o desenvolvimento económico e social da Europa” disse Fernando de Sousa, Presidente do CEPESE. Participaram vários “especialistas que se destacam pela investigação, exercício de funções ou acompanhamento das diversas facetas do processo migratório” diz uma nota da organização. De França estiveram presentes o Cônsul Geral de Portugal em Paris, Pedro Lourtie, o Conselheiro de Paris Hermano Sanches Ruivo e o Diretor do LusoJornal Carlos Pereira. Na sala estavam ainda vários emigrantes e exemigrantes portugueses em França, assim como a Cônsul de França no Porto, Aude de Amorim. Logo na abertura do seminário, Passos Coelho, que foi vaiado por alguns manifestantes à porta da fundação, evocou o famoso “apelo à emigração”. “Temos tudo a perder com o recurso à distorção e à caricatura. Esta é, pois, uma boa ocasião para recordar que nunca nesse debate a emigração foi proposta como uma política nacional, Question juridique... Que prévoit un Plan de sauvegarde de l’emploi? Réponse: Le plan de sauvegarde de l’emploi doit prévoir un ensemble de mesures de reclassements, d’aménagements du travail, de formation destinées à éviter les licenciements ou d’en limiter le nombre. Pedro Passos Coelho falou de emigração no Porto Lusa / José Coelho nem como uma espécie de solução genérica para os nossos males” disse o Primeiro Ministro. “Neste, como noutros debates de natureza semelhante, começamos por reafirmar o que sempre esteve bem assente, isto é, os objetivos de política geral e setorial de qualquer Governo têm de ser os de dar condições para que todos possam encontrar no nosso país as oportunidades que procuram para realizar os seus projetos de vida”. Depois de dizer que o Governo tem “feito um esforço grande” para se “libertar” da Troika, Pedro Passos Coelho afirmou que “os nossos emigrantes no passado deram as mãos ao país quando este mais necessitou. Mas, ao contrário de outros países espalhados pelo mundo, nós nunca valorizámos devidamente a nossa diáspora. Hoje, na atual crise, em que os nossos emigrantes voltam a fazer crescer as nossas remessas, temos de olhar para as nossas comunidades e valorizá-las a sério, como redes extraordinárias de promoção da língua portuguesa, de troca de conhecimentos, de investimento em Portugal, de influência social, de captação de mercados de exportação e de diferentes experiências culturais”. Passos Coelho disse ainda que “tal como os emigrantes portugueses olham para Portugal como seu, também nós temos de ver as nossas comunidades como uma continuação do país, como as regiões mais avançadas da presença de Portugal no mundo globalizado do século XXI. E tal como nós estamos bem atentos aos Portugueses que partiram para o estrangeiro, às suas necessidades, aos seus triunfos, às suas saudades, também eles olham para nós como os maiores apoiantes deste nosso grande esforço coletivo de resolução das nossas dificuldades e de superação dos nossos problemas nacionais. Se nós contamos com eles, eles também contam connosco”. Na sessão de encerramento, José Cesário - que participou durante todo o dia nos trabalhos - destacou a importância da participação do Primeiro Ministro. “A sociedade portuguesa há alguns anos que deixou de refletir sobre as Comunidades, daí termos retomado uma série de debates, que foram interrompidos há 7 anos, e que agora são organizados em colaboração com os mais variados organismos, como é o caso hoje do CEPESE” disse no discurso de encerramento. “Estamos a tentar que surjam agora novos trabalhos de investigação nesta área”. José Cesário voltou a falar nas remessas dos emigrantes, disse que o valor das remessas este ano vai superar o dos fundos estruturais europeus. “Eu acredito profundamente no meu país, mas quando vou lá fora, motivome ainda mais porque encontro otimismo nas Comunidades”. Crónica de opinião A constância dos números Aurélio Pinto Secretário Coordenador da Secção do PS Paris [email protected] Em Portugal, o horizonte geográfico é o retângulo formado pelo mar e pela vizinha Espanha. Por essa razão, é óbvio: os Portugueses estão lá dentro! No retângulo há muito lugar, para viver e para morrer, assim vivem lá dez milhões de portugueses, não os contei mas deve andar por aí. Tem acontecido sempre porém, que muitos dos que lá nasceram, foram obrigados a sair, fugir, desertar, emigrar, enfim: zarpar (já que somos um país de marinheiros) para não morrerem antes de tempo; é porque as condições para morrer antes de tempo sempre foram muitas, vejamos só a partir do fim do século passado; ditadura, repressão político policial, censura, falta de trabalho, baixos salários, mau serviço de saúde, guerras coloniais, clima cultural atrófico. Zarpar sempre foi a solução para muitos quando podiam e tinham coragem para isso (noto que também era preciso muita coragem par lá ficar...). O que é curioso é que sempre foi havendo em Portugal dez milhões de Portugueses. Portugal nunca contou os que saíram, mas sempre contou com o dinheiro dos que saíram! E aí sempre teve muito que contar. Nos anos sessenta cada português que se “legalizava” (carta de estadia e carta de trabalho) em França, rendia ao Governo de Salazar cinco mil francos. Contava ou não contava? Saiba-se que nessa altura um operário não qualificado (OS) ganhava cerca de um franco e meio à hora! Desde então nunca mais acabou o êxodo, segundo as turbulências de Portugal (o dos dez milhões), os cidadãos lá iam saindo, por revoadas ou a contagotas, mas constantemente. Sempre gente a sair e lá sempre os mesmos dez milhões. Por fora as pessoas foram-se organizando, depois das suas vidas, a vida associativa (para matar saudades) e até a vida política, estes por acreditarem ter capacidade para ajudar o país a resolver problemas que a todos dizem respeito (para dar alimento às raízes, porque as copas vão indo bem...). Reuniões, trabalhos, estudos, conferências, colóquios, viagens (muitas das quais mais turísticas que outra coisa), sobre muitos temas têm sido e vão sendo feitos. Posso afirmar que tudo isto se vai repetir por muitos anos e bons, pois como dantes, mas hoje declaradamente, o Governo incentiva os Portugueses a sair. O que mais me confrange é que para cúmulo, tudo faz para cortar os laços com Portugal. Arromba o ensino da Língua e Cultura Portuguesa, deixa de subsidiar associações “históricas”, rompe as redes Consulares. Por outro lado pede ajuda financeira aos cinco milhões que saíram do país, mas continua a contar dez milhões de Portugueses... com constância! Será porque na rua só cabem dez milhões de portugueses ao mesmo tempo? Sont ainsi prévues: - des actions de reclassement interne des salariés sur des emplois relevant de la même catégorie ou équivalents à ceux qu’ils occupent ou, sous réserve de leur accord exprès, sur des emplois de catégorie inférieure; - des créations d’activités nouvelles par l’entreprise; - des actions favorisant le reclassement externe à l’entreprise, notamment par le soutien à la réactivation du bassin d’emploi; - des actions de soutien à la création d’activités nouvelles ou à la reprise d’activités existantes par les salariés; - des actions de formation, de validation des acquis de l’expérience ou de reconversion de nature à faciliter le reclassement interne ou externe des salariés sur des emplois équivalents; - des mesures de réduction ou d’aménagement de la durée du travail; - des mesures de réduction du volume des heures supplémentaires; - un plan de reclassement visant à faciliter le reclassement des salariés âgés ou présentant des caractéristiques sociales ou de qualification rendant leur réinsertion professionnelle particulièrement difficile. Toutes ces mesures doivent être précises et concrètes. Le plan de sauvegarde de l’emploi doit indiquer le nombre, la nature, la localisation des postes disponibles pour assurer un reclassement dans l’entreprise ou dans le groupe. Ce plan de sauvegarde de l’emploi peut être contesté, soit par le comité d’entreprise, soit par un syndicat, soit par un salarié, dans le cadre d’une action individuelle devant le Conseil de Prud’hommes. Ce dernier pourra demander la nullité du licenciement pour motif économique en raison de l’absence ou de l’insuffisance de ce plan de sauvegarde. D. Fernandes Avocat à la Cour 5 rue du Renard 75004 Paris Infos: 01 40 27 98 77 lusojornal.com 08 empresas le 10 octobre 2012 Empresa investiu 8 milhões de euros em França em síntese le Portugal Business Club à l’heure du rugby à Vii Vendredi dernier s’est tenue la Soirée de lancement du Rugby à VII organisée par le CASE Rugby, en collaboration avec le Portugal Business Club de la Loire (PBC). Le succès était au rendez-vous pour cette soirée empreinte de convivialité. Plus de 500 personnes sont venues profiter des animations originales: des musiciens, chanteurs et danseurs portugais ont fait monter la température pendant l’apéritif en proposant un spectacle de musiques, chants et danses traditionnelles. La scène a ensuite été laissée à Lyli da Bahia et son orchestre. Les danseuses brésiliennes ont enflammé la piste de danse et enseigné quelques pas aux spectateurs enchantés. Le Brésil était à l’honneur car, en 2016, le rugby à VII fait son entrée dans les Jeux Olympiques qui auront lieu à Rio de Janeiro. La soirée a aussi été l’occasion de signer la convention de partenariat entre le CASE et le Portugal Business Club de la Loire. Ce partenariat concerne les échanges culturels, économiques et sportifs. Carlos tavares convidado dos Financeiros O próximo jantar da Confraria dos Financeiros de Paris realizar-se-á no dia 11 de outubro, quinta-feira desta semana, pelas 20h00 no restaurante Les éditeurs, 4 Carrefour de l’Odéon, em Paris 6. O convidado da noite é Carlos Tavares, membro do Comité Executivo e Diretor Geral Delegado para as operações da Renault. lusojornal.com transportadora JlS prepara mudança para Paris “empurrada” pelas portagens nas SCut A JLS, uma das maiores empresas de transportes de Portugal, está a preparar a deslocalização da sua sede de Viseu para Paris, “empurrada” pela introdução de portagens nas exSCUT. Nelson Sousa, Administrador da JLS - Transportes Internacionais, que opera com cerca de três centenas de camiões, admitiu à agência Lusa que a empresa “pode mudar muito em breve”, aproveitando o investimento de oito milhões de euros que tem em curso na capital francesa. Com esta decisão, 95% dos mais de 250 trabalhadores da JLS - Transportes correm risco de ir para o desemprego, visto que a empresa prefere fazer novas contratações em França, onde considera que a legislação laboral é mais benéfica. “Portugal não é um país atrativo para uma empresa como a nossa e a introdução de portagens nas antigas SCUT (vias sem custos para o utilizador) foi a derradeira prova de que não há o mínimo de sensibilidade para quem investe”, apontou o gestor. Este Administrador da JLS dá como exemplo para a “falta de sensibilidade” as empresas estrangeiras a operar em Portugal “sem terem de pagar portagens (nas ex-SCUT), criando uma distorção clara na concorrência”, num “setor altamente JLS - Transportes Internacionais DR competitivo” como é o dos transportes. “É que não se pode ser ingénuo e pensar que as empresas estrangeiras vão, a correr, pagar as portagens na estação de correios mais próxima”, ironizou. A JLS tem um investimento em curso em Paris de oito milhões de euros e cerca de 20% do seu negócio já decorre no estrangeiro, uma situação que Nelson Sousa admite ser facilitadora da “decisão de mudar a sede da empresa” para a capital francesa, “especialmente depois deste claro ataque que foi a introdução das portagens”. Sobre o novo regime de pagamento anunciado recentemente pelo Governo, que põe fim às isenções, mas introduz um desconto generalizado de 15%, com um bónus de 10% às empresas, acrescido de 25% no período noturno, Nelson Sousa diz que “não é mais que uma esmola” e que “não é de esmolas que as empresas precisam”. “É preciso dizer que todas as ajudas são bem vindas, especialmente neste período de crise profunda, quando se luta claramente pela sobrevivência. Mas não é assim que se ajuda as empresas, com portagens em autoestradas que, pura e simplesmente, não têm alternativas viáveis”, disse. Para o responsável, o cenário atual “denota uma clara falta de estratégia do governo” e sublinha que “prova que o setor dos transportes é claramente ignorado”. Grace Gouveia lance Photograce Gouveia Par Clara Teixeira Plutôt tournée vers le monde de la nuit, Grace Gouveia est devenue la photographe du moment. D’origine portugaise, Grace vit à fond sa passion en accompagnant les chanteurs ou les DJs dans les boîtes de nuit où elle fait ses shootings. Munie de son appareil Nikon, elle est devenue photographe officielle de la chanteuse lusodescendante Paula Soares, de DJ Rico ainsi que de la discothèque Le Sete où elle accompagne tous les showcases. «De temps en temps je me rends aussi dans les autres discothèques ou d’autres lieux afin de suivre l’artiste qui y est invité. Grace Gouveia ne s’arrête jamais! Coordinatrice de sureté à l’aéroport l’après-midi, elle dédie tous ses matins à la photo, sans oublier les soirées du weekend, souvent prises. «Je ne suis pas une grande dormeuse et j’ai besoin de faire plusieurs activités, sinon je m’ennuie», voici donc les secrets de la jeune femme qui doit, malgré son emploi du temps chargé, concilier avec sa vie de famille. «Le matin en général, je trie, je retouche, je recadre! Puis je publie plusieurs de mes photos sur ma page facebook ce qui me permet de me faire connaître auprès d’un public très large», explique-t-elle au LusoJornal. Tout a commencé à l’âge de 17 ans lors de son voyage en Madère, où elle est née en 1973. «J’ai pris le petit ap- Grace Gouveia DR pareil de ma mère et je me suis amusé avec», se souvient-elle. Mais la vie prend un autre tournant et ce n’est que depuis 4 ans qu’elle revient sur sa passion et décide de ne plus la lâcher. Il y a 2 ans, à l’ouverture du Sete Club, elle n’hésite pas à aller voir la direction et proposer ses services gratuitement, en contrepartie elle bénéficie d’entrée et des boissons gratuites ainsi que l’accès aux loges. Très vite elle a su montrer son talent et son côté artistique. «J’aime faire des photos originales et j’essaye de me démarquer dans le métier». De plus en plus sollicitée, elle a travaillé entre autres avec Lucenzo. Elle possède aujourd’hui un bon carnet de contacts mais reste consciente qu’il va falloir réagir vite pour atteindre encore un niveau au-dessus et proposer un service plus performant. Travaillant à son compte, elle signe désormais ses photos «Photograce Gouveia». «Je compte non seulement suivre une formation mais aussi investir dans le matériel». Bien que pour l’instant elle ne gagne rien avec la photo, elle espère rapidement que cela porte ses fruits et qu’elle puisse progresser dans son travail et proposer des photos originales avec différentes mises en scène. «J’ai fait un beau parcours jusqu’ici et tout cela en 2 ans. J’espère bientôt travailler en permanence avec les artistes et les suivre partout». En attendant de transmettre la passion pour la photo à son fils, elle partage déjà son savoir-faire avec sa nièce qui du coup s’amuse à prendre sa formatrice en photo. La photographe n’oublie pas de remercier tous ceux avec qui elle a pour habitude de travailler, ainsi que ses fans qui la soutiennent régulièrement. «Difficile de les citer tous, trop nombreux», rajoute-t-elle amusée. Avec originalité et simplicité, Grace Gouveia a su trouver sa place dans le monde de la nuit qui n’est pourtant pas facile et se concentre désormais sur son voyage aux Etats Unis pour accompagner celle qui est devenue une amie, la chanteuse, Paula Soares, dans sa tournée en fin d’année. empresas le 10 octobre 2012 09 Francisco Pacheco de Amorim, da Construmed Precauções a ter com os gestores de bens Por Carlos Pereira Milhares de emigrantes compraram e ainda compram bens imobiliários em Portugal. Mas depois da compra, surgem por vezes problemas com a gestão dos bens. Regularmente, encontramos emigrantes que nos contam casos de inquilinos que não pagam e de apartamentos que ficam em muito mau estado. É uma oportunidade de conhecer melhor a profissão do gestor de bens. Fomos ao encontro de Francisco Pacheco de Amorim, o dirigente da Construmed, uma empresa de mediação imobiliária e gestão de bens que tem trabalho, há 18 anos, no mercado francês, junto dos emigrantes portugueses. LusoJornal: Ainda há emigrantes que gerem diretamente os bens imobiliários que adquiriram em Portugal? Francisco Pacheco de Amorim: Sim, ainda há muita gente nessas condições. Efetivamente criou-se à volta do investimento em Portugal, um fantasma que é: “eles lá em baixo não pagam, partem tudo e por isso é melhor ter os apartamentos fechados porque só nos dão prejuízo”. Criouse sempre esta ideia, até porque na realidade estas situações acontecem. LusoJornal: Essas situações só acontecem a quem aluga diretamente? Francisco Pacheco de Amorim: Alguns alugam diretamente, mas outros através de operadores credenciados. Há operadores que não deviam ter as credenciais ou não deviam estar no mercado. Os apartamentos são arrendados sem as precauções para defender o proprietário e há inquilinos que são verdadeiros profissionais na arte de arrendar sem pagar. Vêm com os primeiros dois meses de renda, entram nas frações e depois ficam ali um ano, dois anos,... aproveitando-se da mão leve da justiça portuguesa. Como há um ano e meio para o despejo, eles sabem que vão viver pelo menos durante um ano e meio sem pagar. O Porto não é como em Paris. Se saiu do centro, acabou, tudo começa a funcionar mal. O português de França continua a olhar para o fator preço e é isso que também o deita abaixo. LusoJornal: Então não há seguros obrigatórios como em França? Francisco Pacheco de Amorim: Não há seguros obrigatórios. Começam a surgir seguros, mas não são obrigatórios, à semelhança do que acontece em França. Mas mesmo que sejam subscritos, esses seguros, durante 12 meses substituem-se ao pagamento, só que as ações demoram dois anos... LusoJornal: Então qual é a solução? Francisco Pacheco de Amorim: Em primeiro lugar o operador tem de escolher muito bem o inquilino, ir procurar informações dele junto da Segurança Social, dos bancos, para saber se ele tem dívidas, se já tem muitos créditos, pedir os documentos do IRS, analisá-los bem, e pedir um bom fiador. Nós - e eu apelo a todos os nossos confrades para que façam a mesma coisa - temos uma cláusula de exclusão no contrato em que o fiador é o principal pagador. Porque, a partir do momento em que o inquilino entra em incumprimento, só temos uma solução que é meter uma ação em tribunal ao inquilino e, se o contrato de arrendamento não for bem feito, só depois de esgotar as possibilidades com o inquilino é que pode acionar o fiador. Ora, isso duplica o tempo de espera. Se tivermos essa cláusula de exclusão, podemos acionar o fiador e o inquilino ao mesmo tempo. Poupamos muito tempo em tribunal e, por outro lado, o fiador, como vê que está apertado, é o próprio que nos vai ajudar a cobrar. É por isso que nós, em 600 administrações que temos, só temos um contencioso numa loja. LusoJornal: No fundo fazem prevenção e evitam o problema... Francisco Pacheco de Amorim: O contencioso pode ser completamente evitável. Quando o inquilino começar a não pagar, temos de agir imediatamente. Se deixar um mês... isso é que não pode acontecer. Temos de ir logo ter com ele, com- LusoJornal: A Construmed trabalha essencialmente na região do grande Porto? Francisco Pacheco de Amorim: Estamos a começar a entrar em Lisboa. Porto e Lisboa são os mercados que queremos expandir. LusoJornal: Para além da escolha do inquilino, quais são as vossas outras atividades? Francisco Pacheco de Amorim: No fundo, somos os representantes do proprietário junto do condomínio, dos inquilinos e dos vizinhos. LusoJornal: Em Portugal existe alguma entidade controladora dos gestores de bens? Francisco Pacheco de Amorim: Infelizmente não há nada. É incrível. Devíamos ser regulamentados como são os bancos. No fundo, por exemplo a Construmed administra mais de 50 milhões de euros dos bens dos nossos proprietários. Devíamos estar controlados. Nada nos é perguntado. É à mercê dos vilões. E, claro que aparecem os vilões. Aparecem aqueles que recebem as rendas e depois não as pagam aos proprietários. Francisco Pacheco de Amorim CCIFP / Câmara Lenta preender o que se passa. Se ele nos dizer que tem problemas, que perdeu o emprego, é melhor agir logo e dizer-lhe que saia, abdicamos do aviso prévio e tudo. Estamos a ajudálo e é o que ele quer ouvir, vai-se logo embora. É preciso estar muito em cima dos inquilinos, ser muito profissional. LusoJornal: Tem havido evolução nos bens imobiliários que os Portugueses de França adquirem em Portugal? Francisco Pacheco de Amorim: Não há. Ainda compram hoje o que compravam há 40 anos. Só olham para o fator preço e é por isso que depois têm problemas. Quando dão 50 ou 60 mil euros por um apartamento, se dessem mais 10 ou 15, já não iam ter problemas de arrendamento. Por exemplo, Gaia centro está sempre alugado, se formos para os Carvalhos é necessário apanhar uma camioneta para ir para lá. Claro que é 20 mil euros mais barato, mas mais valia ter esse dinheiro no banco do que ter um apartamento quase na província. LusoJornal: Que conselhos podemos dar aos leitores que procuram um gestor? Francisco Pacheco de Amorim: Que venham ter connosco (risos). Sobretudo que escolham bem, que tenham muito cuidado, que peçam referências. LusoJornal: E como são Remunerados os vossos serviços? Francisco Pacheco de Amorim: Recebemos 8% de comissão sobre as rendas e o primeiro mês de renda é para nós. Em Lisboa, a comissão sobre as rendas é de 10%. PUB 10 ensino le 10 octobre 2012 Créé et dirigé par Maria Graux em síntese Bolsas de estudo A Embaixada de Portugal em França entregou 46 bolsas de estudo 2011/2012 atribuídas a alunos lusodescendentes com o patrocínio das seguintes instituições: Banque BCP, Banque Espírito Santo et de la Vénétie, Caixa Geral de Depósitos, Fidelidade Mundial, INAPA e Secretaria de Estados das Comunidades Portuguesas. A cerimónia teve lugar na Embaixada na terça-feira, dia 9 de outubro, já depois do fecho desta edição do LusoJornal. universidade do Porto A Universidade do Porto recebe, este ano letivo, 3.100 estudantes estrangeiros, o equivalente a 10% do universo estudantil, e deu as boas vindas aos alunos oriundos de 81 países distintos na quinta-feira, numa sessão oficial, na Reitoria da Universidade do Porto (UP), na praça Gomes Teixeira, junto à Torre dos Clérigos. “O Brasil e a Espanha continuam a ser os países mais representados, 799 e 219, respetivamente, logo seguidos pela Itália (105), Polónia (79), Alemanha (50) e França (36)”, informa a Universidade do Porto em comunicado de imprensa. l’institut de langue et culture lusophone est né à toulouse Par Henri de Carvalho Un noyau associatif d’un nouveau style, est en train d’émerger à Toulouse. Des centaines de familles portugaises; foyers mixtes (un conjoint portugais, l’autre français) et des lusodescendants, aspirent à intégrer des structures associatives qui soient ouvertes aux autres composantes de la société dans laquelle ils vivent, au lieu de rester cloisonnés dans des cultures (musique, langue, traditions) strictement portugaises, et vivotant en vase clos. Le dernier festival «Rio Loco» à Toulouse, consacré à la lusophonie, a ouvert les esprits, déployé les ailes coincées et libéré de nouvelles perspectives de «Vivre ensemble». C’est ainsi qu’aux associations Amitié France-Portugal et ASC Portugal-Occitania, est venu joindre, cette année, l’Institut de langue et culture lusophone, créé et dirigé par Maria Graux. Cet institut, reprit à son compte l’enseignement du portugais de base, pour enfants et adultes que dispensait déjà l’Association Amitié France-Portugal, mais en y ajoutant le portugais pour en est de même pour tous les travaux de traduction et interprétariat. Mais les activités de l’Institut de langue et culture lusophone, s’élargissent aussi aux divers aspects de l’expression culturelle et conviviale: théâtre (avec initiation pour les enfants); promotion des cultures lusophones: musique, expositions d’arts plastiques, conférences et débats, histoire, dîners à thème, partenariat avec d’autres associations, etc. Le but étant de concevoir et mettre en action un espace multiculturel lusophone ouvert sur la France et de tous ceux qui y vivent, ainsi que d’ouvrir les consciences sur les valeurs, la richesse et les aspirations de tant d’hommes et de femmes intégrés, et imprégnés de double culture: lusophone et française. Maria Graux, fondatrice DR préparation aux examens tous niveaux, ainsi que le portugais professionnel: affaires, commercial, technique, correspondance et tenue de réunion, avec possibilité de stages intensifs. Des cours de français pour les nouveaux arrivants sont aussi proposés. Tous les cours sont dispensés par des enseignants qualifiés et expérimentés et l’Institut est dûment agrée pour octroyer les attestations nécessaires, dans le cadre notamment de la formation professionnelle continue, avec devis et facturation correspondante. Il Institut de langue et culture lusophone Centre Régus 8 esplanade Compans-Caffarelli 31000 Toulouse Tel: 05.62.30.50.52 [email protected] Dia 5 de outubro comemorado em Feyzin o Brasil Que eu Amo O Cônsul Geral do Brasil em Paris, Embaixador Julio Cezar Zelner Gonçalves, anunciou os resultados do Concurso de Redação “O Brasil Que Eu Amo”. Os prémios foram entregues no sábado passado, dia 6 de outubro, durante a Mostra de Cinema Brasileiro “Brésil en Mouvements”. Júlia Eraclea Nicole Ladrech-Melchertz obteve uma menção honrosa no concurso, assim como Tiago Daniel Johann Ladrech-Melchertz. Brésil en mouvements 2012 La 8ème édition de Brésil en Mouvements a eu lieu au Cinéma La Clef, à Paris. Après le succès de la soirée d’ouverture et les projections «Côté Femmes», Brésil en Mouvements a fait découvrir le Brésil autrement, avec le film «Oyapock» qui a fait la clôturera la 8ème édition du festival avec un regard croisé Guyane Française-Brésil. lusojornal.com Turma1 - alunos CM1/CM2 Turma 2 - alunos CP/CE1/CE2 DR O curso de português da escola Georges Brassens, em Feyzin, comemorou a Implantação da República Portuguesa. Tendo a bandeira símbolo da soberania portuguesa sido utilizada no tema que estão a estudar ou rever DR neste momento, a identificação. Os dois grupos (38 alunos) participaram ativamente tendo os mais pequenos revisto as cores. O hino nacional foi escutado e cantado. Os encarregados de educação gostaram. A Comunidade portuguesa de Feyzin continua a ter uma ligação forte a Portugal. “Aproveito para agradecer aos mesmos a confiança que me têm dado durante estes anos. O aumento dos efetivos todos os anos mostra o in- teresse que o curso tem para a Comunidade portuguesa .Os alunos, os pais, os dirigentes associativos, a Mairie merecem neste dia um louvor republicano” disse ao LusoJornal o professor Lamartine Pinto. Protesto contra reagrupamento de cursos em Valence A Associação de Pais dos cursos de português do Rhône-Alpes escreveu na semana passada à Inspeção académica e informou disso o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário. Em causa está o facto da Coordenação do ensino querer reagrupar os cursos da escola André Abel, com os da escola Léo Lagrange, em Valence. “Os nossos filhos têm direito a um ensino de qualidade. Têm neste momento um curso à sexta-feira no qual se sentem bem e aprendem. Não compreendemos como se tenta agrupar este curso com outro por razões orçamentais. Os alunos teriam assim de abandonar as suas atividades de quarta-feira, para o qual pagaram. Lembramos que o curso já começou há três semanas” diz a carta enviada a José Cesário, assinada por Maryvonne Guigal, a Presidente da associação. “Sabemos que o professor Lamartine Pereira Pinto transmitiu à Coordenação do ensino de português em França que abdica do reembolso da deslocação nesse dia. Por isso não encontramos nenhuma razão para que o curso não continue à sexta-feira” diz Mary- vonne Guigal. “Falámos com os professores franceses e diretores e todos estão de acordo com o nosso pedido para uma continuidade de um ensino de qualidade”. A Associação de pais pede ao Secretário de Estado das Comunidades “que intervenha neste caso para bem do ensino e da Comunidade portuguesa na região de Valence”. PUB 12 Cultura le 10 octobre 2012 Voix poétiques de Bretagne et de Bahia em síntese mais de um milhão de pessoas viu exposição de Joana Vasconcelos em Versailles lancement de «traversée d’océans» Les échanges culturels et universitaires entre la Bretagne et Bahia (Brésil) sont féconds et anciens. Cette anthologie, dont le lancement aura lieu le samedi 13 octobre, à 17h00, à l’Université de Rennes 2, dans le cadre du Colloque international «Le Brésil de Jorge Amado: perspectives interculturelles», en est une illustration. Préfacée par Max Alhau, pour la partie Bretagne, et par Rita Olivieri-Godet pour la partie Bahia, «Traversée d’Océans / Travessia de Oceanos» (bilingue, éd. Lanore, Paris), présente 15 poètes bretons choisis par Jean-Albert Guénégan, et 15 poètes bahianais choisis par Aleilton Fonseca. Les préfaces et les poèmes sont publiés en français et en portugais et tra- duits par Dominique Stoenesco. L’ouvrage est édité avec le soutien de l’ERIMIT (Équipe de Recherches Interlangues «Mémoires, Identités, Territoires» - Université de Rennes 2) et de l’Institut des Amériques. Le lancement aura lieu en présence de poètes bahianais et bretons. Si différente l’une de l’autre, la Bretagne et Bahia ont néanmoins en commun une grande tradition poétique caractérisée par l’imaginaire maritime et par la culture rurale. Par le biais des mots et par celui de l’imagination, chacun des quinze poètes bretons et des quinze poètes bahianais de cette anthologie appréhende et célèbre à sa manière tel ou tel as- pect de la Bretagne et de Bahia. Au gré des poèmes, des deux côtés de l’Atlantique, le lecteur pourra découvrir ou redécouvrir des territoires imaginaires que le paysage affectif de la poésie permet de rapprocher, en transformant l’Océan qui les sépare physiquement en un espace poétique partagé. Chacune des voix de ce chœur est singulière et chaque poème, à la fois semblable et différent dans son écriture, sonde les énigmes de l’être humain, dévoile et recrée le réel. Université de Rennes 2 Campus Villejean - Bât.L Métro: Villejean-Université Lancement à la Librairie Portugaise et Brésilienne, Paris Anthologie de «la poésie du Brésil» Par Dominique Stoenesco Chât.de Versailles/ DMF, Lisb. Mais de um milhão de pessoas viu a exposição de Joana Vasconcelos no Palácio de Versalhes, em Paris, que reuniu, até 30 de setembro, 15 obras de arte contemporânea da artista portuguesa, revelou fonte do atelier à Lusa. A exposição, que tinha sido inaugurada a 18 de junho, encerrou a 30 de setembro último, após três meses e meio no palácio e jardins do século XVII. O Gabinete de comunicação do atelier de Joana Vasconcelos, em Lisboa, indicou que 1.108.000 pessoas visitaram o palácio durante a exposição. Com base nos dados fornecidos ao atelier pelos responsáveis de Versalhes, este total elevase a 1.679.000, juntando os visitantes dos jardins, onde também se encontravam três obras da artista, de 40 anos, a primeira mulher e a mais jovem criadora a expor naquele palácio. Em mostras anteriores, também no palácio de Versalhes, uma exposição do artista norte-americano Jeff Koons recebeu 906.559 visitantes e as obras do artista japonês Takashi Murakami atraíram 922.379 pessoas. Nos jardins de Versalhes, junto à entrada do edifício setecentista, estavam obras de Joana Vasconcelos também de grandes dimensões, como o garrafão e o bule de chá em ferro, e uma outra composta por garrafas de champanhe iluminadas. Nascida em Paris, em 1971, Joana Vasconcelos vive e trabalha em Lisboa. Em 2010 mostrou, no Museu Coleção Berardo, em Lisboa, a sua primeira exposição antológica, intitulada “Sem Rede”, com 37 obras. lusojornal.com Par sa dimension littéraire, son choix des textes et ses traductions d’un niveau remarquable, l’anthologie «La poésie du Brésil», bilingue, qui vient de paraître aux Éditions Chandeigne, constituera sans doute un important jalon de la bibliographie brésilienne en France. Son lancement aura lieu le mardi 16 octobre, à 19h00, à la Librairie Portugaise et Brésilienne (19-21 rue des Fossés SaintJacques, Place de l’Estrapade, Paris 5ème), en présence du traducteur, Max de Carvalho et de Pierre Rivas. Aucune anthologie de poésie brésilienne traduite en français n’étant actuellement disponible en librairie, «La poésie du Brésil» comble un vide en proposant au lecteur français un panorama de création poétique sur près de quatre siècles, depuis les mythes amérindiens (par exemple, «Les trois mythes des Indiens du Xingu») et les productions jésuites du XVIème siècle (Bento Teixeira, Gregório de Matos, entre autres), en passant par les poètes de l’Arca- disme (Santa Rita Durão ou Cláudio Manuel da Costa, pour ne citer que les plus connus), les Pré-romantiques, les Romantiques (dont Castro Alves et Gonçalves Dias, mais aussi Casimiro de Abreu ou Fagundes Varela) et les Parnassiens, jusqu’aux textes des poètes pré-modernistes et modernistes nés avant 1940 (plus de quatre-vingt auteurs, de Manuel Bandeira à Ronald de Carvalho, Mário de Andrade, Oswald de Andrade, Raúl Bopp, Jorge de Lima, Cecília Meireles, Mário Quintana, Carlos Drummond de Andrade, Vinícius de Moraes, Manoel de Barros, J. Cabral de Melo Neto, Ferreira Gullar, Hilda Hist, Adélia Prado, etc.). Ainsi, au fil des quelque 1.500 pages de ce florilège, ce sont plus de 130 auteurs que le lecteur pourra découvrir ou redécouvrir. Le panorama proposé ici, articulé autour de six grandes pé- riodes de la poésie au Brésil, est accompagné d’un volet critique succinct, comprenant pour chacune de ces périodes une présentation, pour chaque poète une notice bibliographique et, pour certains poèmes, un bref commentaire. «Plus qu’une anthologie - peut-on lire en 4ème de couverture de cet ouvrage - cette composition est une invitation à un voyage sensoriel, à la célébration d’une démesure propre au Brésil. C’est une brassée de poèmes rythmée par la splendeur des paysages, un catalogue émerveillé exaltant la saveur de «l’île Brésil» à travers ses fruits, sa flore, sa faune, sa toponymie scandée de noms indiens, etc. Autant de preuves que le poète du Brésil serait condamné à laisser transparaître, même malgré lui, ce vertige des sens et cette exubérance de la nature». «Toutes les couleurs du Brésil de Jorge Amado» exposition de dessins de Juraci Dórea, à rennes Par Dominique Stoenesco Quiconque s’intéresse à l’œuvre de Juraci Dórea, dira que seules sa modestie et sa simplicité l’empêchent peut-être d’avoir la place qu’il mérite dans le monde des arts. Né à Feira de Santana (État de Bahia, Brésil), en 1944, Juraci Dórea est architecte diplômé de la Faculté d’Architecture de l’Université Fédérale de Bahia. Il se consacre aux arts plastiques dès le début des années 60. Son travail a des liens étroits avec le sertão, plus précisément avec la civilisation du cuir, dont les vestiges sont encore présents dans la région de Feira de Santana, où l’artiste habite. Parmi les très nombreuses expositions auxquelles il a participé, au Brésil et à l’étranger, et notamment en France, on retiendra les plus récentes: 14 Fragmentos contemporâneos II, Musée d’Art Moderne de Bahia, Salvador / Galeria 57, Leiria, Portugal (2005); Cenas brasileiras, Caixa Cultural Salvador / Galeria D. Pedro II, Caixa Cultural São Paulo (2007); Grande Sertão, Université de Rennes 2 (2008); Projet Terre: Juraci Dórea, architecte de rêves et d’espaces, Université de Rennes 2 (2008); Circuíto das Artes, Salvador (2009); O Sertão da Caatinga, dos Santos, dos Beatos e dos Cabras da Peste, Musée Afro-brésilien, São Paulo (2011). Juraci Dórea est aussi auteur de plusieurs recueils de poèmes, marqués par une plasticité du langage et par la nuance dans l’expression et dans la pensée. L’exposition de dessins de Juraci Dórea, intitulée «Toutes les couleurs du Brésil de Jorge Amado», aura lieu du 11 octobre au 17 novembre, à la Bibliothèque de l’Université de Rennes 2. Elle est organisée dans le cadre du colloque international «Le Brésil de Jorge Amado: perspectives interculturelles». À travers cette émouvante exposition, Juraci Dórea nous propose une vision multiple et singulière de l’imaginaire nourri par l’œuvre de Jorge Amado. En établissant un dialogue avec l’œuvre de l’écrivain bahianais, il nous offre une série de dessins aux thèmes variés et aux couleurs vives se rapportant à plusieurs romans de Jorge Amado, comme «Cacao», «Les Terres du bout du monde», «La Boutique aux Miracles», «Tocaia Grande», «Bahia de Tous les Saints» ou «Mar Morto». Cultura le 10 octobre 2012 13 “O Murmúrio do Poço” apresentado na Residência André de Gouveia Apresentação do livro de Cristina Semblano O segundo livro de poesia de Cristina Semblano, “O Murmúrio do Poço” foi apresentado na quinta-feira da semana passada, dia 4 de outubro, na Residência André de Gouveia, Casa de Portugal na Cidade Universitária de Paris. A introdução foi feita pela Diretora da Residência, Ana Paixão, na presença da autora e do Professor Eugénio Lisboa, autor do prefácio. O evento contou também com a participação do pianista João Costa Lourenço. Cristina Semblano é natural de Ovar, onde nasceu em 1955, mas vive em Paris desde os seus 16 anos. É economista, doutorada em Ciências de Gestão pela Sorbonne. Trabalha numa instituição bancária portuguesa, a sucursal de França da Caixa Geral de Depósitos e é representante em França do Bloco de Esquerda, um partido pelo qual tem concorrido às eleições legislativas portuguesas. O primeiro livro que editou, em 2004, chama-se “A Minha Língua, Confessions en Portugais e en Français”, um livro bilingue, como o título deixa entender, editado pelas Editions Lusophones de João Heitor. “O Murmúrio do Poço” é o segundo livro da autora. Foi editado em Coimbra, pelas edições Palimage e foi apresentado em Portugal, em dezembro de 2011. Segundo Eugénio Lisboa, neste livro, “a autora celebra, sem resguardo, Eros, o qual, como se sabe, não anda nunca Cristina Semblano, Eugénio Lisboa e Ana Paixão DR muito longe das seduções do Verbo”. “Livro magro e denso, ousado e recolhido, profanador e depurado, ele confronta-nos, por via de um discurso ‘franco’, que se não resigna às alusões, nem aos véus, que tantas vezes ‘tapam’ o que se não tem a coragem de dizer...” remata Eugénio Lisboa. O livro tem capa e desenhos do pintor Benjamim Marques, falecido recentemente em Paris. Eugénio Lisboa, que foi Conselheiro Cultural da Embaixada de Portugal em Londres, considera que “a imagem de Portugal para os Franceses passa imenso pela imagem que os nossos emigrantes transmitem”. Por isso considera de “grande importância” as ações culturais junto das Comunidades. “Nos anos 30, quando os Ingleses queriam vender tecnologia inglesa na América do sul, não conseguiam vender e descobriram que era porque davam uma pobre imagem da Inglaterra. Foi assim que nasceu o Instituto Britânico” disse aos jornalistas. “Eu acho que o Estado não compreende o problema da cultura, o dos emigrantes e o de Portugal. O orçamento de Estado para a cultura é de 0,1% em Portugal, enquanto que na União Europeia é de 1%, e na Argentina até é de 5%”. Acrescenta depois que “o Governo considera que a cultura é um botão de rosa que se coloca na lapela” e diz que “é importante mudar a mentalidade deles. Nós que não somos um grande país industrial, a nossa força acaba por passar na projeção de uma imagem cultural forte. Nunca se acredita que um país é importante se ele não tiver uma imagem cultural forte. Os nossos governantes ainda não compreenderam isso”. Também Cristina Semblano, visivelmente contente com a apresentação e com o muito público que acorreu à Residência André de Gouveia, considera que “é extremamente importante que haja apoio do Estado a nível cultural, não só para a publicação de autores Portugueses da diáspora, mas também para eventos culturais. E não só na diáspora, mas também em Portugal. Porque não podemos separar os Portugueses que saíram de Portugal com os que lá ficaram” disse. Interrogado sobre como vê o futuro da cultura em Portugal, Eugénio Lisboa garante com esperança que “vai acontecer que qualquer dia, alguém vai ter de dar um murro na mesa e mudar tudo. Há-de aparecer um dia um Primeiro Ministro ou um Ministro da Cultura e vai mudar isso”. “Amazónia prescrição de um crime” livro sobre a morte de Chico mendes Por Carlos Pereira O livro “Amazónia prescrição de um crime” de Manuel Sousa Fonseca e Cezar Negreiros, foi apresentado na quinta-feira da semana passada, no Consulado Geral de Portugal em Paris, na presença do Cônsul Geral Pedro Lourtie, e do do editor, Joaquim Pinto da Silva, das Edições Orfeu, de Bruxelas. O livro foi apresentado por Maria Fernanda Pinto, Presidente da Galeria de Arte Portugal Presente - GAPP. Pedro Lourtie lembrou que o livro surge precisamente no ano de Portugal no Brasil e do Brasil em Portugal e destacou o apoio da SALF, a Sociedade de Autores Lusófonos em França, da qual Manuel de Sousa Fonseca é cofundador “e que nasceu aqui neste Consulado de Portugal” lembrou o Cônsul Geral. “Amazónia Prescrição de um Crime” já foi apresentado no Brasil em Rio Branco e em dezembro será apresentado no Museu Chico Mendes, no Rio de Janeiro. “Só conhecendo Manuel de Sousa Fonseca saberemos quão a palavra descoberta faz parte do seu ego. Os seus livros, artigos, etc, são de uma ‘ironia construtiva’, bastante rara que eu aprecio. Ele é também um dirigente associativo, ativo mas discreto, não procurando somente ‘ser visto’” O editor fala no Consulado Geral de Paris LusoJornal / Carlos Pereira disse Maria Fernanda Pinto na sua apresentação. “Em férias, enquanto uns vão à praia, ele vai à descoberta das histórias que fazem a História!”. Fazendo referência a Ferreira de Castro, Maria Fernanda Pinto disse que o autor “natural de Ossela, Oliveira de Azeméis, que emigrou aos 12 anos para o Brasil, onde trabalhou durante quatro anos num seringal da Amazónia, utilizou essa experiência que lhe serviu de base para o seu mais famoso romance: ‘A Selva’”. O livro fala da morte de Chico Mendes. “Aos nove anos, Chico Mendes começou a trabalhar na floresta com o pai, porque os donos da terra não permitiam a existência de escolas. Ele só pôde aprender a ler aos vinte anos. Nessa altura, o Brasil chegava ao fim de uma ditadura militar: acabaram-se os Coronéis, que passaram a chamar-se patrões. O horror era que os seringueiros quando chegavam já vinham com uma dívida de despesas da viagem, dívida essa que ia aumentando, despesas da comida diária e do equipamento, pago por eles, de que precisavam para extrair o látex. Mal chegavam já eram escravos dessa dívida, e sendo na maioria analfabetos e inexperientes, traba- lhavam para a pagar, enganados pelos regatões (comerciantes)” lembrou Maria Fernanda Pinto. “O assassinato de Chico Mendes, emocionou o mundo inteiro, foram feitas homenagens, filmes, canções, mas… pouco a pouco, tudo se cobriu de ‘neblina’, como habitualmente!”. O Cônsul Geral Pedro Lourtie destacou também o papel da Orfeu “que eu conheci bem quando estive em Bruxelas por ter frequentado a livraria quando aí estive destacado”. Joaquim Pinto da Silva explicou que a Orfeu existe há 26 anos, lembrou que “vender livros é mais difícil do que vender chouriços”, mas explicou que pouco a pouco a atividade de edição foi-se desenvolvendo “e já editámos mais de 50 livros” disse. Joaquim Pinto da Silva deixou no ar “a disponibilidade para trabalhar mais em colaboração com a França”. A apresentação acabou com quatro temas de música popular brasileira interpretados pela cantora brasileira Teca Calazans e por dois temas interpretados por Dan Inger dos santos “um deles que escrevi com Manuel de Sousa Fonseca”. O coautor do livro, Cezar Negreiros, é brasileiro, Baiano, residente em Rio Branco no Acre, Brasil e não pode estar presente nesta apresentação em Paris. Dominique Stoenesco um livro por semana un livre par semaine «les deux morts de Quinquin-laFlotte» de Jorge Amado Écrivain emblématique de Bahia, J o r g e Amado (19122001), dont on commémore cette année le centenaire, est un des auteurs lusophones les plus connus dans le monde, notamment en France où il a séjourné de nombreuses fois, comme exilé politique mais aussi comme admirateur de la culture française. On distingue deux phases dans son œuvre: celle qui commence avec le roman «Le pays du carnaval» (1931) et qui s’achève avec «Les souterrains de la liberté» (1954), des romans engagés qui dénoncent les conditions socio-économiques de sa région et du Brésil en général. On relie ce premier mode d’écriture à son itinéraire politique. Puis, une deuxième phase qui va de «Gabriela, girofle e cannelle» (1958) à «La découverte de l’Amérique par les Turcs» (1994), où dominent l’humour, la satire sociale et la capacité de l’auteur à dégager les aspects insolites du réel, sans pour autant abandonner l’argumentation politique. «Les deux morts de Quinquin-laFlotte» («A morte e a morte de Quincas Berro d’Água», 1961), traduit par Georges Boisvert (Stock, 2008) est un récit picaresque qui se situe entre ces deux phases. L’action se passe à Salvador de Bahia, la cité de tous les saints, mais aussi de tous les péchés. Un beau jour, Joaquim Soares da Cunha (surnommé Quinquin-laFlotte), fonctionnaire banal de la petite bourgeoisie, choisit la vie de bohème, abandonnant sa femme et sa fille, et devient l’un des pochards les plus aimés des bas-fonds du port. Il est comme mort pour les siens, jusqu’au jour où ils apprennent sa mort pour de bon et veulent lui offrir un enterrement conforme à sa dignité. On l’habille de neuf, sa fille croit surprendre un sourire sur ses lèvres. Ses vrais amis, l’ivresse aidant, imaginent qu’il est encore vivant et l’emmènent, tout en le soutenant, pour une dernière virée en ville, puis ils l’embarquent sur un bateau de pêche. Et c’est ainsi qu’il connaît une mort réelle et des funérailles dignes de lui. Un petit chefd’œuvre pour qui veut commencer à lire l’œuvre de Jorge Amado. lusojornal.com 14 Cultura le 10 octobre 2012 Organizada pelo Círculo Artur Bual exposição coletiva no Consulado de Paris ricardo Vieira Pianista www.musicorba.com música clássica Jorge Peixinho Uma exposição coletiva de pintura do Círculo Artístico e Cultural Artur Bual, vai ser inaugura no dia 19 de outubro, às 18h30, no Espaço Nuno Júdice do Consulado Geral de Portugal em Paris. Esta iniciativa conta com a presença de 56 artistas entre os quais surgem nomes como Adão Rodrigo, Costa Camelo, José Ruy, José Pádua, Jorge Bandeira, João Moniz, Laranjeira Santos, Luís Rodrigues, Theys Willemse, Victor Lages... Mas merece destaque a pintura abstrata de Artur Bual, representado nesta exposição com um trabalho de 1992. Artur Bual nasceu em Lisboa em 1926 e faleceu na Amadora em 1999. Foi um dos maiores pintores da segunda metade do século XX português, pioneiro da pintura gestual, escultor e ceramista, é um dos artistas Quadro de Artur Bual mais complexos da arte contemporânea portuguesa. Segundo o Comissário da exposição, o pintor Luís Rodrigues, “esta mostra é também uma forma de dar a conhecer ao público da Comunidade portuguesa o Círculo Cultural Artur Bual, organização de interesse público no domínio das Artes, Letras e Música”. O Círculo Artístico e Cultural Artur Bual é uma Associação sem fins lucrativos, aberta a “todas” as pessoas, de “todas” as idades que queiram participar de alguma forma, num projeto cultural nas áreas das artes plásticas, da literatura e da música. Foi a partir de um grupo de amigos de Artur Bual, que se fundou esta associação, “no respeito pela pessoa deste artista sempre pronto na generosidade em unir as artes, os amigos a torná-los mais livres com a sua criatividade”. A exposição poderá ser visitada até dia 20 de novembro próximo, de segunda a sexta feira, das 9h00 às 17h00. Artistas representados: Abílio Febra, Adão Rodrigues, Albino Moura, Alves Dias, António Galvão, António Mo- reira, Artur Bual, Artur Nogueira, Carla Rondão, Carlos Godinho, Carlos Marques, Costa Camelo, Cristina Cosme, Custódia Bota, David Caranova, Denise Moreira, Eduardo Nascimento, Eleitão, Fernanda Páscoa, Firmo Silva, Henrique Gabriel, Helena Justino, Hélio Cunha, João Carvalho, João Moniz, João Ramalho, Joaquim Carvalho, Jorge Bandeira, José Augusto Coelho, José Pádua, José Raimundo, José Ruy, Khris, Laranjeira Santos, Ludgero Rolo, Luís Fernandes, Luís Graça, Luís Rodrigues, Luís Teixeira Alves, Luísa Real, Mafalda D’Eça, Manuela Jardim, Margarida Andrade, Margarida Jardim, Maria José Ferreira, Maria Graciosa, Miguel Braz, Rui Godinho, Sara Vieira, Sílvia Neto, Theys Willemse, Victor Lages, Vítor Zapa, Vitoralves, Xicofran. Sarau de poesia teve lugar em Garches Por Maria Fernanda Pinto “O objetivo da minha música é a construção e organização de um novo e pessoal mundo sonoro. Explorei profundamente e intensivamente todas as relações entre a harmonia e o timbre para construir uma espécie de rede muito densa de sons transformados”. Jorge Peixinho (1940-1995) foi um dos mais importantes compositores portugueses do século XX, assumindo um papel fundamental na atualização do panorama musical do país, não apenas através da sua atividade criativa, mas também enquanto incansável divulgador, ensaísta e intérprete. Nasceu no Montijo, onde iniciou os estudos de piano com sua tia Judite Rosado. Mais tarde, frequentou o curso de Composição no Conservatório Nacional, em Lisboa, com Artur Santos e Jorge Croner de Vasconcellos. Após a conclusão dos seus estudos, Jorge Peixinho estudou como bolseiro da Fundação Gulbenkian em Roma. Trabalhou com Luigi Nono em Veneza e mais tarde com Boulez e Stockhausen, no âmbito dos Meisterkurse da Academia de Basileia. Participou em 1967 e 1968 nos projetos de composição coletiva promovidos por Stockhausen. Agente ímpar na divulgação da música contemporânea em Portugal e da música portuguesa no estrangeiro, fundou e liderou em 1970 o Grupo de Música Contemporânea de Lisboa. Jorge Peixinho integrou o painel de júris de vários concursos internacionais de composição e foi membro do Conselho Presidencial da Sociedade Internacional de Música Contemporânea. Guia de Audição Jorge Peixinho – Música para piano. Miguel Borges Coelho, piano. CD duplo: Numérica, 2005 lusojornal.com Um Sarau de poesia portuguesa teve lugar no passado dia 30 de setembro, em Garches (92), um dos acontecimentos realizados em homenagem aos vinte anos da Associação Portuguesa Cultural e Social de Garches. A introdução que deu início a este Sarau foi feita por Fernando Silva diretamente aos amadores de Poesia. “Percorremos a lista de todos os poetas portugueses e diante dos 300 e muitos que nos depararam, escolhemos 15 dos mais representativos e que estão traduzidos em várias línguas” disse. Foram eles Luís de Camões, José Régio, Florbela Espanca, António Nobre, Camilo Pessanha, Fernando Pessoa, Luísa Neto Jorge, Miguel Torga, Eugénio de Andrade, Sofia de M. Breyner, Alexandre O’Neill, Manuel da Fonseca, Mário Césariny, Manuel Fernando Silva durante a introdução do Sarau DR Alegre, Isabel Meyrelles. No Sarau participaram também 7 intérpretes. Uma pequena histórica da Poesia, foi apresentada por Fernando Silva, explicando que a poesia portuguesa é a expressão mais representativa da Literatura portuguesa segundo João Gaspar Simões, o maior crítico literário dos anos 50 a 70. Segundo os manuais de Poesia, a poesia portuguesa é inspirada da poesia francesa, desde o início (a canção de amigo), até aos nossos dias. Por exemplo, o Trovador, que vem de «Troubadour», é de origem provençal ou do Languedoc. Tudo foi mencionado: o Classicismo, o Barroco, o Romantismo, a Geração de 70, o Ultrarromantismo, os Simbolistas, o Futurismo com o «Orfeu», o Renascimento, os Modernistas, os neorrealistas, etc. Fernando Silva acabou desejando que o conhecimento das Letras se torne intercultural para participar no mútuo conhecimento de uma Europa que se conhece mal. Os 7 intérpretes foram Artur Silva (jornalista e animador da rádio Alfa), José Fazenda (artista, cenógrafo), Cristina Branco (artista), António Topa (tradutor), Jorge Tomé (artista, teatro, cinema), Maria Fernanda Pinto (dirigente associativa) e Ricardo José (jornalista e animador da rádio Alfa). Interpretaram os poetas acima referidos, tentaram e conseguiram fazer uma tarde de satisfação para o público, como se encontra raramente. Festival procura leitores de língua portuguesa Por Joana Valente O Festival do Premier Roman de Chambéry (FPR) está de regresso para mais uma rentrée de leituras de primeiros romances. A novidade, este ano, é que Portugal faz oficialmente parte da lista dos países convidados e terá grupos de leitores em Portugal e em França. Neste processo, o ponto de partida são as Bibliotecas Municipais de Oeiras que, após um trabalho de recolha, junto dos editores, dos títulos de primeiros romances portugueses publicados entre novembro de 2011 e outubro de 2012, formaram o Grupo de Leitores de Oeiras a Ler que está a fazer leituras desde o mês de julho. A sua missão é a de fazer uma préseleção para enviar à organização do Festival que, por sua vez, emprestará as obras selecionadas aos Comités de leitura em França já constituídos ou que desejem constituir-se. O primeiro grupo a formar-se em França, no mês de junho, foi o Groupe de la Bibliothèque du Centre Calouste Gulbenkian, que teve o primeiro encontro no dia 20 de setembro. De acordo com Arlette Darbord, responsável da Biblioteca da Fundação Calouste Gulbenkian em Paris «os oito leitores que o constituem encontram-se uma vez por mês no Centro Cultural Calouste Gulbenkian lendo, cada membro, dois romances de cada vez. Os leitores estão muito entusiasmados com esta participação, com as leituras e com o facto de poderem contribuir com as suas opiniões para a escolha final». As leituras vão fazer-se até ao mês de abril sendo que, em março, todos os grupos terão que fornecer uma lista com as escolhas dos três primeiros romances que mais gostaram de ler e que determinarão o escritor português que estará presente em Chambéry, no mês de maio. Um segundo comité de leitura está em processo de criação na vila de Bourg Saint Maurice, nos Alpes. Mas o Festival quer chegar mais longe e está aberto a todas as pessoas que queiram participar ou formar grupos de leitores. Todos os interessados, espalhados pelos quatro cantos de França, o podem fazer, sendo que um grupo deverá ter, no mínimo, 4 ou 5 pessoas. A organização do Festival do Premier Roman de Chambéry põe à disposição destes leitores os livros selecionados, mediante uma adesão à associação do Festival que contribui para a existência do mesmo. Para além das leituras de presença, existe a possibilidade de trocar ideias sobre os primeiros romances nos fóruns do site do Festival, mas também através do blog do Grupo de Leitores Oeiras a Ler (http://gruposdeleitoresoeirasaler.blogspot.pt). Da lista dos primeiros romances préselecionados por Oeiras, fazem parte as seguintes obras: “Como carne em pedra quente” de Ana Sofia Fonseca (Clube do Autor); “O teu rosto será o último” de João Ricardo Pedro (Leya); “A vida passou por aqui” de Luís Francisco (Oficina do Livro); “Travessa d’Abençoada” de João Bouza da Costa (Sextante); “E a noite roda” de Alexandra Lucas Coelho (Tinta da China); “A imperfeição do presépio” de António Manuel Marques (Bertrand); “Alma rebelde” de Carla M. Soares (Porto Editora); “O intrínseco de Manolo” de João Rebocho Pais (Teorema); “Trás-osMontes” de Tiago Patrício (Gradiva). Se gosta de ler e tem vontade de formar um grupo de leitores e contribuir com o seu voto para a vinda de um escritor português ao Festival du Premier Roman de Chambéry, não hesite em entrar em contacto com Daniela Farraill, responsável pelo polo internacional do Festival. Infos: 04.79.60.04.48 [email protected] Cultura le 10 octobre 2012 15 Artista português promove o seu trabalho em França Frankie Chavez cantou em Hossegor Por Clara Teixeira O artista português Frankie Chavez passou por França na semana passada mais precisamente em Hossegor, no sul da França, onde divulgou o seu último trabalho intitulado “Family Tree”, após diversos espetáculos na Holanda e na Alemanha. A sua música em geral reflete as influências musicais que ficam das suas viagens, mas o cantor explicanos que neste caso foi na sua família que ele se inspirou. Gravado nos inícios de 2011, Frankie reconhece que foi um álbum muito “virado para a família, uma altura em que fui pai, casei-me e mudei de casa”. Um trabalho misto cantado em inglês que passa pelo folk, blues e rock, sempre com elementos acústicos, o cantor declara adorar a guitarra acústica e o seu talento tem vindo a demonstrar que devagar se vai ao longe. Frankie Chavez teve a oportunidade de percorrer vários países, tem participado em festivais no México e no Canadá. O artista português começou por atuar em formato “one man band” tocando guitarra e bateria, foi nesse formato que apresentou o seu primeiro EP Homónimo, no qual um dos temas, “Dont belong” fez também parte da coletânea “Novos talentos Fnac 2010” que reúne o que mais de promissor existe na música portuguesa. “Mas hoje em dia já tenho tocado com um baterista, esse conceito Frankie Chavez Rita Carmo do ‘one man band’ já foi ultrapassado, mas às vezes ainda utilizo o registo acústico, também depende dos palcos”, explica ao LusoJornal. Frankie Chavez começou a sua ligação com a música aos 9 anos e foi pela guitarra clássica que a sua aventura começou. Mais tarde tentava tocar as músicas que ouvia, “desde Jimy Hendrix a Dire Straits ou ainda Led Zeppelin e outras bandas de rock que gostava, consegui tirá-las do ouvido e tocá-las, mais tarde continuava a ter aulas de guitarra e aos 14 anos formei a minha primeira banda, começando muito rapidamente a compor as minhas músicas”, recorda animado. Questionado sobre o mercado musi- cal, Frankie diz que a indústria está a mudar, cada vez mais dá acesso a poder gravar sem depender de uma editora “e por outro lado as editoras que subsistem deviam adaptar-se ao mercado, porque todos temos acesso à música mais facilmente via internet, e é muito fácil passar um disco a um amigo e copiá-lo”, aponta. Cada vez mais há artistas independentes como é o seu caso, mas é com toda a coragem e dinamismo que o jovem artista consegue gravar os seus trabalhos e levá-los além fronteiras. Inspirado por Jack White “pela capacidade que tem e o exemplo que dá, de fazer a música que gosta e pela maneira como toca guitarra que é única”. Quanto ao seu nome artístico, Frankie diz vir duma brincadeira. “Eu tenho Francisco e Chaves no nome apenas quis internacionalizar um pouco e tudo se passou muito depressa, Frankie Chavez já aparecia nas redes sociais poucos dias depois”. Em plena promoção do seu trabalho na Europa, Frankie confessa que gostava de entrar no mercado francês, mais em Paris onde a Comunidade é forte e também pelo facto de se encontrar relativamente perto de Portugal e poder assim desfrutar mais da sua família. Frankie Chavez também evocou a presença de Portugueses nos seus espetáculos. Nomeadamente em Toronto, onde a Comunidade portuguesa aceitou bem a sua música. O autor compositor explicou ainda que incluía a guitarra portuguesa no seu género musical “e ver a guitarra portuguesa ser reutilizada de forma diferente agrada e surpreende imenso”. Paralelamente, já começou a fazer uma pré-produção antes desta tour, gravando alguns temas em casa, e espera poder gravar tudo até ao final do ano para editar o próximo álbum princípios de 2013. Se tiver uma proposta interessante duma editora, o cantor “agradece”, senão continuará, como sempre fêz até aqui, a gravar o seu trabalho e a partilhá-lo com os demais pelo mundo inteiro. www.frankiechavez.com Colloque international, Université Rennes 2 “le Brésil de Jorge Amado” en débat Par Dominique Stoenesco Le colloque “Le Brésil de Jorge Amado: perspectives interculturelles”, en hommage au centenaire de la naissance de Jorge Amado, s’inscrit dans la continuité d’une collaboration entre l’Université Rennes 2, l’Université d’État de Feira de Santana (Bahia) et la Fondation Casa de Jorge Amado (Salvador). Il a lieu à l’Université de Rennes 2, du 11 au 13 octobre et est organisé par l’Équipe de Recherches Interlangues «Mémoires, Identités, Territoires», l’Institut des Amériques de Rennes, le Département de Lettres et Arts de l’Université de Feira de Santana et la Fondation Casa de Jorge Amado. Ce colloque revisitera l’œuvre foisonnante et polémique de Jorge Amado et permettra de faire le bilan de sa production et de son héritage. Écrivain emblématique de Bahia, Jorge Amado (1912-2001) est un des auteurs lusophones les plus connus dans le monde, notamment en France où il a séjourné de nombreuses fois, comme exilé politique mais aussi comme admirateur de la culture française. On peut distinguer deux phases dans son œuvre: celle qui commence avec le roman «Le pays du carnaval » (1931) et qui s’achève avec «Les souterrains de la liberté» (1954), des romans engagés dénonçant les conditions socio-économiques de sa région et du Brésil en général. On relie ce premier mode d’écriture à son itinéraire politique. Puis, une deuxième phase qui va de «Gabriela, girofle e cannelle» (1958) à «La découverte de l’Amérique par les Turcs» (1994), où dominent l’humour, la satire sociale et la capacité de l’auteur à dégager les aspects insolites du réel. Durant le colloque, environ 80 communications seront présentées par des invités venant d’autres Universités de France, mais aussi du Brésil, Portugal, Italie, Espagne, Pologne, Mozambique, États-Unis, Paraguay, Belgique, Hongrie et Russie. Deux grands axes de réflexion seront abordés: 1- Le Brésil d’Amado «vu d’ailleurs»; 2- Mémoire, territoire et identité dans l’œuvre de Jorge Amado. Dans le premier axe, l’objectif est d’élaborer une cartographie de la réception de l’œuvre de Jorge Amado dans divers pays, à partir de trois aspects principaux: l’œuvre de Jorge Amado et la construction de l’imaginaire social se rapportant au Brésil; la critique de l’œuvre amadienne à l’extérieur du Brésil; les questions liées à la traduction (langue et interculturalité). Dans le deuxième axe, il s’agit de réaliser des lectures critiques de l’œuvre amadienne, centrées sur la singularité de sa poétique, tout en l’articulant avec la thématique identitaire. En parallèle aux travaux du colloque, trois expositions auront lieu à la Bibliothèque de l’Université, du 8 octobre au 24 novembre: «Toutes les couleurs du Brésil de Jorge Amado» (dessins et gravures de Juraci Dórea), «Figures d’Amado, scènes du cacao» (photographies d’Isabel Florêncio Pape) et une exposition de livres écrits par Jorge Amado et sur lui. Par ailleurs, l’Association Collectif Brésil de Rennes, en collaboration avec le Département de Portugais, proposera trois films adaptés de l’œuvre de Jorge Amado: «Tieta do Brasil» de Carlos Diegues (au Théâtre National de Bretagne, 12 octobre), «Capitaine des sables» de Cecília Amado (Salle de l’UAIR, 9 octobre) et «Dona Flor e seus dois maridos» (TNB, 12 octobre). Enfin, le samedi 13 octobre, à 17h00, après la clôture du Colloque, une séance de présentation et de dédicace de livres liés à la littérature bahianaise se tiendra dans le hall du Pôle Langues de Rennes 2. em síntese Wraygunn editam disco novo em França O grupo português Wraygunn editará o mais recente álbum, “L’art brut”, a 22 de outubro, em França, Suíça e Bélgica, anunciou a promotora. A edição nestes três países terá o selo da multinacional Sony. A propósito da edição do disco em França, os Wraygunn atuarão no dia 25 de outubro na feira da indústria musical MaMa, em Paris. “L’art brut” é o quarto álbum de originais da banda de Paulo Furtado e Raquel Ralha e surge cinco anos depois do elogiado “Shangri-la”. Neste intervalo Paulo Furtado prosseguiu a carreira a solo como Legendary Tigerman. Os Wraygunn surgiram em 1999 e editaram o primeiro álbum, “Soul Jam”, em 2001. Fado aux Affiches C’est aux Affiches, 7 place Saint Michel, près de la Seine, au Quartier Latin, que la promenade musicale «Tous les fados du monde… ou presque» fait escale le vendredi 19 octobre en soirée. Présentés par Jean-Luc Gonneau (qui chantera un peu aussi) Conceição Guadalupe, accompagnée par Philippe de Sousa à la guitare portugaise, Pompeu Gomes à la guitare classique et les percussions de Nella Gia. Les Affiches Espace Saint-Michel 7 place Saint-Michel Paris Infos: 06.22.98.60.41 Pierre Boulez cancela concerto no Porto O compositor e maestro francês Pierre Boulez cancelou o espetáculo agendado para a Casa da Música, a 4 de novembro, no qual dirigiria o Remix Ensemble, interpretando a sua obra “Répons” para grande ensemble, seis solistas e eletrónica. O cancelamento deve-se a questões de saúde que, já em fevereiro e março, impediram o maestro de estar no Porto para os concertos que deveria reger, integrados na programa do ano de França na Casa da Música. O maestro de 87 anos tem sido obrigado a cancelar todos os concertos previstos para 2012. A Casa da Música programou, para este ano, 11 obras de Pierre Boulez, tendo como intérpretes agrupamentos como o Ensemble Intercontemporain, o Remix Ensemble com o IRCAM-Centre Pompidou e a Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música. lusojornal.com 16 Associações le 10 octobre 2012 Uma carrada de milho para a Desfolhada do próximo fim de semana em síntese messe en l’honneur de n. Dame du rosaire en Paroisse d’istres Par José Manuel Santos LJ / José Manuel Santos La paroisse d’Istres organise une messe en l’honneur de Notre Dame du Rosaire, le 14 octobre prochain, à l’église de la Sainte Famille. Les prières à Notre Dame de Beauvoir débutent à 9h45, suivi d’une procession avec Notre Dame de Fátima et messe à l’église de la Sainte Famille. Après les cérémonies religieuses il y a un apéritif à la salle Saint Marc et vers 13h00 un repas au profit de l’église avec une participation de 10 euros par personne. Les inscriptions sont faites au Secrétariat de la Paroisse ou par téléphone au 04.42.55.00.72 / 06.12.49.39.86, avant le 12 octobre. Les festivités terminent à 16h00 avec la prière du chapelet. Cerimónia em honra de Fátima em roubaix Clamart voltou a colher milho na Champagne Por Joaquim Pereira No domingo passado, cerca de 40 membros da Associação Cultural Portuguesa de Clamart (92), deslocaramse a Charly-sur-Marne (02), na região da Champagne, para cortar o milho que vai ser utilizado na Desfolhada que a associação vai organizar no próximo fim de semana. O grupo saiu cedo de Paris, onde chovia, mas foi acolhido com um bonito dia de sol na Champagne. “De qualquer das formas, o calor humano está sempre connosco” diziam. “Todos os anos este senhor deixa-nos um pedaço de milho para que o nosso grupo venha cortar” explica ao LusoJornal a senhora Marques, Presidente da associação. Há 10 anos que este ritual é mantido. O grupo chega, e os seus componentes lançam-se literalmente à colheita do milho, com a ajuda de foices da associação. “Como vê, estão aqui muitos jovens porque para nós, é uma oportunidade de lhes explicar como se fazia no nosso tempo” explica a Presidente da asso- Membros da associação cortam o milho LusoJornal / Joaquim Pereira ciação. “Aqui é que nos faz lembrar Portugal, ao ar livre, em ambiente natural”. À volta só se vêm terrenos de milho e vinhas, de Champagne, claro. Miguel Oliveira é proprietário de uma quinta de produção de Champagne, com os pais e o irmão. “Recebemos este grupo todos os anos e é uma alegria vê-los entrar por aqui dentro” comentou ao LusoJornal. É que depois de carregar o milho numa camioneta, o grupo “matou o bicho”. Levaram merenda “bem composta”, havia quem não largasse as concertinas, que motivaram os cantadores e por fim, muito naturalmente, o grupo dançava, mesmo nas terras irregulares onde tinham colhido o milho. “O milho vai ser descarregado na garagem de um amigo nosso, onde vai também secar um pouco porque está húmido. Depois, no próximo domingo, vai ser levado para a Sala de festas de Après-midi jeux de société à Strasbourg Par Cindy Cardoso L’Association Culturelle Portugaise de Strasbourg a célébré ce dimanche passé sa Fête des membres mais cette fois de manière différente. Le Conseil d’administration de l’association avait la volonté de réunir jeunes et moins jeunes autour d’un moment de convivialité. L’idée s’est imposée, l’ACPS a décidé de proposer un après-midi jeux de société: le premier du genre. Le traditionnel jeu de cartes Sueca était de la Aspet général de la salle DR partie mais aussi dominos, unos et autres jeux ont été partagés de manière intergénérationnelle. Le tournoi de Sueca a réunit joueurs novices et confirmés, le tout dans une ambiance très sympathique. Objectif réussi pour l’association: membres et non-membres ont partagé cet après-midi festif de manière joyeuse autour de spécialités portugaises dans une salle comble. La jeune Diana Neiva a foulé pour la première fois la scène portugaise à Strasbourg en interprétant des re- lusojornal.com prises de chansons portugaises traditionnelles. Chris Ribeiro a fait son show au son de l’instrument traditionnel portugais: la concertina, et en interprétant des extraits de son premier album «50 de Febre». L’enfant de la maison comme il est appelé par l’ACPS est toujours prêt à donner de son temps pour les portugais de sa région natale. Suite au succès de sa fête, la Présidente Isabel Sousa Cardoso promet de réitérer cette nouvelle formule prochainement. «Batucriol» dans les Fêtes de Saint Denis Par Tibô Évora Uma cerimónia em honra de Nossa Senhora de Fátima, organizada pela Associação Católica de Roubaix, vai ter lugar no próximo sábado, dia 13 de outubro, a partir das 20h30, na Igreja Saint Martin em Roubaix. A cerimónia comemora os 95 anos das Aparições de Fátima e conta com a presença de várias personalidades, entre as quais o Arcebispo de Lille e o Cônsul Geral de Portugal em Paris. Clamart para ser desfolhado” explica a senhora Marques. Quem encontrar a Espiga Rainha, vai poder var um beijo na pessoa da sua escolha. “Naquele tempo, era uma oportunidade que tínhamos para dar um beijinho, mas agora já não é necessária a espiga, andam por aí beijos aos tombos” comenta ao LusoJornal. O almoço também não tardou, no pátio da quinta dos Oliveira. Houve quem não deixasse perder a oportunidade de comprar Champagne “porque as festas de Natal e de fim do ano já se aproximam”. Miguel Oliveira gosta deste ambiente. “Em 2009 fui a Clamart para assistir à Desfolhada” explica. “Por aqui não há festas portuguesas” conta ao LusoJornal. Depois da Desfolhada, os dirigentes da coletividade oferecem o milho a dois membros da associação que têm galinhas e deitam as canas fora. “No meu tempo, e mesmo hoje, o milho serve para fazer pão, mas nós ainda não temos um forno a lenha para o cozinhar em Clamart” conta a senhora Marques. Le samedi 6 octobre, La Batucada Capverdienne «Batucriol» s’est produite lors de la Fête de Saint Denis (93). Lauréate du Carnaval Tropical de Paris 2012, le «Batucriol» vous invite à un voyage insulaire en revisitant tous les rythmes du Cap Vert. En hommage à Cesária Évora qui se voit honorée d’avoir un espace public en son honneur dans le nouveau quartier de la Gare de Saint Denis, ils abordent ainsi une samba en entonnant la chanson «Sodade». D’entrée le public est conquis enivré par les rythmes des tambours sous des aires carnavalesques. Vêtus de magnifique costumes aux couleurs dorés, les rythmes s’enchainent en abordant des «coladeiras», des «mazurka» et des «Cola San Jon». Dirigé par le chef d’orchestre Erico Pinto, ce jeune musicien batteur percussionniste originaire de l’ile de São Vicente maitrise la Batucada en maestro. Symbiose musicale et énergie festive envahissent les rues dyonisiennes. «Batucriol» avec Didier Paillard DR Le public entoure la batucada et l’invitation à la danse s’impose naturellement. Des étoiles capverdiennes brillent à Saint Denis sur cette musique qui génère de la joie et qui fédère les peuples. Saint Denis, ville multiculturelle exprime sa richesse de part la diversité de sa population en invitant le Cap Vert au plus grand plaisir de son public qui applaudit et félicite le «Batucriol». Le public les réclame. D’ailleurs on y remarque la présence de «Grands Corps Malade», le slammeur talentueux ravi d’assister au spectacle. Le Maire de Saint Denis, Didier Paillard rejoint les artistes qui le remercient du soutien de la municipalité pour leur résidence artistique dont l’Agence pour la promotion de la culture du Cap Vert en France est partenaire. Le «Batucriol» est régi par l’associa- tion «Cadence Yo», sous la direction et le talent de Patricia Sylvestre qui apporte un véritable nouveau souffle à la Batucada en y apportant son professionnalisme dans l’événementiel et son savoir faire et ce, notamment en terme de création et fabrication de costumes féériques. D’ailleurs, l’association à cette vocation culturelle de célébrer les cultures des îles; mais elle se veut pour mission de véhiculer des valeurs positives en direction des jeunes et des enfants à travers ses ateliers artistiques allant de l’apprentissage musical, la couture, la danse, le chant et le théâtre. Elle propose également de promouvoir des marques ou des institutions en véhiculant justement ces valeurs générées par l’expression artistique de ses artistes. La Batucada prend ainsi des ailes en se produisant en province et à l’étranger. Un CD / DVD va être envisagé afin de faire connaître leur travail au plus grand nombre. On les retrouvera donc le 10 novembre prochain au Luxembourg, pour de nouvelles parades féériques. Associações le 10 octobre 2012 17 Diretor Geral da CGD, Rui Soares, foi o convidado de honra Academia do Bacalhau comemorou 14 anos Por Alfredo Lima O dia 5 de outubro - data da comemoração da implantação da República em Portugal - foi o dia escolhido pela Academia do Bacalhau de Paris para o seu jantar mensal, onde, ao mesmo tempo, foi comemorada a data do 14° aniversário de existência desta Academia. A Pastelaria Canelas, em Pierrefitte (93), foi o palco deste convívio de numerosos Compadres e Comadres que, com a sua presença mensal, honram esta instituição que já se sobressai pela sua dimensão, tanto em número de membros, como pelos valores humanos de solidariedade e de portugalidade que são aliás comuns às 54 Academias do Bacalhau espalhadas pelo mundo. Neste jantar de aniversário, o convidado de honra foi Rui Soares, Diretor Geral da sucursal de França da Caixa Geral de Depósitos, para onde veio depois de ter exercido funções idênticas em Espanha. É licenciado em gestão e organização de empresas nacionais e internacionais tendo já ocupado cargos de responsabilidade no Instituto de apoio às pequenas e médias empresas e ao investimento. Na sua in- Participantes no Jantar da Academia do Bacalhau de Paris Photo Lima tervenção, Rui Soares elogiou a Academia do Bacalhau de Paris “pelos valores que defende e pelos valores que representa”. O Presidente da Academia, António Fernandes, agradeceu a presença de Rui Soares no jantar e as palavras de simpatia durante a sua intervenção. Na mesa de honra estava também o Deputado Carlos Gonçalves, o Presidente da Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa e o Diretor da Rádio Alfa, fernando Lopes. Ainda durante o jantar foi transmitido à assembleia um longo relatório do Congresso Mundial das Academias do Bacalhau espalhadas pelo Mundo, que teve lugar em Maputo. Uma comitiva de Paris foi a Moçambique, passando por Joanesburgo, na África do Sul, onde aliás foram recebidos pela “Academia Mãe”, “por pessoas que estando longe do seu país, sabem receber como ninguém, pondo logo à disposição as suas casas e a sua generosidade”. Depois de uma boa refeição, bem servida pela equipa da Pastelaria Cane- las, já definitivamente instalada nos seus novos locais, com um salão adaptado para receções deste tipo, mas também para casamentos ou outros tipos de eventos, houve ainda tempo para comemorar os 25 anos de existência da Rádio Alfa, “esta rádio que todos os dias é a ligação de muitos rádio-ouvintes à portugalidade e onde muitos lusodescendentes encontram a ligação com Portugal” foi dito na noite. Um bolo alusivo a esta data foi servido, tendo sido cortado pelo seu Diretor, Fernando Lopes, também ele Compadre da Academia do Bacalhau de Paris. Uma homenagem foi ainda feita ao Presidente da Academia do Bacalhau de Rouen, José Stuart, que recentemente teve de ser submetido a uma operação e a quem os Compadres e Comadres presentes desejaram um rápido restabelecimento. A Academia do Bacalhau de Rouen celebra no próximo sábado, dia 13 de outubro, o seu primeiro aniversário e o seu vice Presidente, presente no jantar, lançou um apelo a todos aqueles que queiram participar no evento, que vai ser animado pelo artista Tony do Porto. Bomboémia esteve em Clermont-Ferrand Na segunda feira, dia 1 de outubro, o grupo Bomboémia de Braga veio a Clermont-Ferrand conhecer a cidade geminada com Braga. O grupo foi recebido pelo rancho folclórico Os Camponeses Minhotos e pela Missão das Relações Internacionais da cidade de Clermont-Ferrand. Os elementos do Bomboémia visitaram a capital do Auvergne e no quadro do evento “Clermont fête ses étudiants”, atuaram frente à piscina Pierre de Coubertin, onde decorria a “Aqua Fiesta”, para receber os estudantes participantes. O grupo Bomboémia de Braga, é um grupo de percussão composto unicamente de estudantes da Universidade do Minho. Fundado desde o ano 2004, o grupo anima os principais Bomboémia viaja pela Europa DR eventos da Academia Minhota mas também anima vários eventos da cidade de Braga e ou europeus. Os membros do grupo Bomboémia estão muitos empenhados na vida estudantina bracarense. Um empenho que lhes permite serem reconhecidos em Portugal. Por exemplo, no dia 26 de setembro, foram convidados para o programa televisivo Praça da Alegria, no canal RTP1, no quadro do Festival Universitário das Artes Performativas, organizado no quadro de Braga Capital Europeia da Juventude. Mas não é só, desde o dia 1 de outubro, e durante duas semanas, o grupo Bomboémia está a percorrer a Europa. Com efeito, participaram no fim de semana passado, num festival português em Zurique, na Suíça. Aproveitam para conhecer várias cidades como Clermont-Ferrand, Interlaken e Zurique, Amesterdão, Bruxelas e para acabar, Paris, antes de regressar a Braga e continuar a música. misericórdia de Paris cria permanências A Santa Casa da Misericórdia de Paris organizar, desde quinta-feira da semana passada, semanalmente, nas suas instalações, uma permanência social gratuita, para responder ao aumento das solicitações por parte de emigrantes na reforma, mas também de portugueses recém-chegados. Este serviço funcionará todas as quintas-feiras, entre as 14h00 e as 18h00, no 7 avenue de la Porte de Vanves, em Patis 14, e vem juntar-se ao serviço de permanência telefónica que a instituição assegura há um ano. Os encontros devem ser marcados com antecedência por telefone. Em declarações à agência Lusa, José Barros, responsável pelo grupo de trabalho da Misericórdia de Paris que organiza a iniciativa, afirmou que “as solicitações por parte de emigrantes portugueses em França à instituição têm aumentado em número e em diversidade”. “Há uma emigração que envelhece, e que tem sido afetada pela perda de poder compra dos reformados; há pessoas que sentem solidão; e há pessoas que acabam de chegar e que, ou não têm nenhum ponto de encontro, ou que, mesmo tendo esse ponto de encontro, com o tempo, ficam sem meios, e vêm pedir socorro à Santa Casa”, acrescentou. O responsável explicou ainda que esta iniciativa não pretende “substituir-se” aos serviços disponibilizados, quer pelas entidades francesas, quer pelo Consulado Geral de Portugal em Paris. Pretende antes ser “um elo de ligação” entre os emigrantes e os mecanismos de ajuda social já existentes. Quando o emigrante solicita apoio à Misericórdia de Paris, “a permanência começa por escutar os problemas” em causa. Depois, tem ao serviço um advogado e um psicólogo e à disposição uma rede associativa e de solidariedade que pode pôr a funcionar de acordo com as necessidades. Como aconteceu, por exemplo, quando lhe chegou o pedido de ajuda de “uma pessoa que estava hospitalizada, e cuja família não tinha meios”. Com recurso à solidariedade da comunidade, contou José Barros, foi possível “conseguir uma casa para acolhimento da família e móveis para mobilar a casa”. “Posso também dar o exemplo do caso de uma pessoa que chegou de Portugal muito recentemente, sem contactos, e se dirigiu a nós através de conhecimentos que teve em Portugal. Ajudámo-la na procura de trabalho, a pessoa conseguiu instalar-se e está fora de uma situação de precariedade”, acrescentou. A Santa Casa da Misericórdia de Paris foi criada a 13 de junho de 1994. Desde então tem desenvolvido um trabalho de proximidade entre as Comunidades portuguesas em França. Em 2008 editou o livro “Os Portugueses em França na Hora da Reforma”, que analisa os dados de um inquérito detalhado à situação dos migrantes mais idosos. boa notícia A pessoa mais rica… Quem não conhece alguém obcecado com os bens materiais? Pessoas que têm casas que nunca visitam, carros que nunca guiam, roupas que nunca vestem, mas mesmo assim desejam sempre mais riquezas e são incapazes de partilhar o que têm com os outros… É quase como uma doença! Pensam possuir muitas coisas, mas na verdade, são elas que são “possuídas”: são escravas do dinheiro! Ninguém nos pede que vivamos uma vida miserável, no entanto, o evangelho do próximo domingo diznos que o “culto da riqueza” é absolutamente incompatível com a proposta de Jesus: «é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no reino de Deus». O Senhor quer que os nossos corações sejam livres e o Caminho que Ele nos propõe pede (e, simultaneamente, promete!) uma grande liberdade interior. Claro: a pobreza extrema é um mal que conduz ao desespero e que temos sempre de combater! Mas uma vida simples, dedicada à solidariedade, à partilha e à doação, é verdadeira felicidade ao alcance da mão… Nos últimos anos mudei várias vezes de casa e notei que em cada mudança, o número das bagagens foi diminuindo significativamente. Em parte é culpa das companhias aéreas, que aumentaram muito o valor das multas por excesso de peso mas, por outro lado, é também a experiência que vai ensinando o quanto são supérfluas algumas coisas e quão pouco basta para se viver dignamente. Se bem que ainda viaje com muita coisa inútil, aos poucos vou aprendendo esta verdade importante: a pessoa mais rica não é aquela que tem muito, mas sim a que não precisa de nada. P. Carlos Caetano padrecarloscaetano.blogspot.com Sugestão de missa em português: Comunidade Católica Portuguesa da Paroisse de St. Honoré d’Eylau 71 rue Boissière 75116 Paris Missa em português, domingo, 9h30 lusojornal.com Desporto 18 le 10 octobre 2012 ADC Ponte do Pargo não passou a eliminatória da Taça ETTU tenistas madeirenses jogaram em istres em síntese Por José Manuel Santos DSr: Jornada 3 lusitanos saltam para o segundo lugar Por Nuno Gomes Garcia Lusitanos Saint-Maur 3-0 Plessis Robinson O Lusitanos de Saint Maur, jogando de branco, venceu facilmente o último classificado do Campeonato. Aos 32 min, Fonseca respondeu de cabeça a um cruzamento da esquerda, na sequência da marcação de um livre, e inaugurou o marcador. Oulai, aos 77 min, escapou aos seus defensores na ala esquerda, sendo apenas travado em falta dentro da grande área. O mesmo Oulai converteu em golo a grande penalidade. A dois minutos do final do encontro, um falhanço do guarda-redes e do defesa visitantes permitiu a Pereira rematar de fora da área para a baliza deserta, marcando o terceiro golo lusitano. No próximo domingo, a contar para a 5ª eliminatória da Taça de França, o Lusitanos defrontará o Villemomble, equipa que milita no CFA (4ª Divisão). Classificação: 1º Garenne Colombes com 12 pontos, 2º Lusitanos 10, 4º Bretigny 9. ténis: marcos Freitas brilha no Pontoise O AS Pointose-Cergy, formação onde atua o atleta madeirense Marcos Freitas que brilhou nos últimos Jogos Olímpicos de Londres, derrotou no dia 25 de setembro, à noite, a formação do Angers VS por 4-1, em encontro inaugural da Pro A (1ª Liga francesa) de Ténis de Mesa. O encontro disputou-se em Pontoise, e o tenista português Marcos Freitas foi determinante na vitória do seu clube, tendo vencido duas partidas individuais: primeiro derrotou Michel Martinez e depois Panagiotis Gionis. PUB A formação masculina da Associação Desportiva e Cultural da Ponta do Pargo-Calheta-Madeira disputou, em Istres, sul da França, a 2ª Fase da Taça ETTU 2012/2013, que teve lugar no passado fim de semana. A equipa da Calheta não alcançou nenhuma vitória nos encontros disputados no primeiro dia dos jogos, averbando duas derrotas, frente a austríacos e franceses. Na primeira jornada, a ADC Ponta do Pargo foi batida pelo SPG Wlater Wels (Áustria) por 0-3. Já na segunda jornada, e frente aos anfitriões Istres TT, o encontro foi mais disputado, tendo os madeirenses perdido por um tangencial 2-3. Com estas duas derrotas, e apenas se qualificando o primeiro de cada grupo para a fase seguinte, a formação madeirense ficou sem hipóteses de disputar o primeiro lugar. A formação da ADC defrontou a equipa belga do TT Sud Telecom Virton e também foi batida por 1-3, tendo iniciado o encontro por cima, com Gustavo Souza a conseguir levar Equipa de Ponte de Pargo com o Presidente Gilberto Garrido Lusojornal / José Manuel Santos a melhor sobre Admir Rizvanovic por 3-2, num encontro muito equilibrado, mas a partir daí a formação do Telecom Virton revelou a sua superioridade vencendo as partidas restantes. No setor feminino, a equipa da Associação Desportiva e Cultural da Ponta do Pargo-Calheta-Madeira, viajou até Espanha, cidade de Mataró, mas também não passou a eliminatória. Com estes resultados, as formações da ADC Ponta do Pargo-CalhetaMadeira terminam a sua participação na presente edição da Taça ETTU. “Ser Presidente é amar o seu Clube e fazer tudo por ele. Ser Presidente é apoiar e defender os seus atletas como seus filhos. Ser Presidente é lutar, com todos os meios corretos e disponíveis para que o seu Clube viva com dignidade e tenha Sucesso. Ser Presidente é também, por vezes, ser duro e exigente na defesa daquilo que acredita e acha correto” disse o Presidente Gilberto Garrido. “Hoje estamos na França e em Espanha a representar a Madeira e Portugal. Estamos orgulhosos do nosso presente e do nosso passado. Queremos continuar a nossa luta. Por vezes, nos momentos difíceis, como agora, o mais fácil é desistir, é fugir. Nós não vamos desistir. Nós não vamos fugir. Queremos continuar com toda a nossa energia, dedicação, saber e coragem a defender os nossos meninos e as nossas meninas contra ventos e mares. Com apoio de todos, vamos conseguir. Queremos continuar orgulhosamente, mesmo com muitas dificuldades a ser Presidente do Clube do nosso Coração: a ADC Ponta do Pargo - Calheta – Madeira”. “Ajudem-nos, por favor, a fazermos bem, a fazermos bem feito pela nossa Juventude, pela Madeira e por Portugal. Um bem-haja a todos os que nos compreendem e apoiam. Vamos Madeira! Vamos Portugal. Escrito com muita emoção e sentimento, durante o treino” assinou Gilberto Garrido em Istres. national: A cavalgada do Créteil continua… Por Nuno Gomes Garcia Epinal 1-2 Créteil-Lusitanos Tudo correu bem ao Créteil/Lusitanos no passado fim de semana. A uma vitória arrancada em tempo de descontos acrescentou-se a pesada derrota do Metz, o seu principal perseguidor, que perdeu 4-1 perante o Carquefou, aumentando, assim, a distância pontual dos Béliers para 4 pontos. Dez vitórias em onze encontros é obra! Perante um Epinal invicto, até então, nos jogos caseiros, os Cristoliens fi- zeram uma primeira parte “ronronante”, tal como a caracterizou o seu treinador Jean-Luc Vasseur. Quarenta e cinco minutos repletos de imprecisões individuais e coletivas. Aos 25 min, os homens da casa viram-se reduzidos a 10 elementos por expulsão de Rother. Um contacto entre este jogador e Ndoye, em pleno grande círculo, deu o cartão vermelho direto ao anfitrião. Falta saber se esse contacto viril e espetacular foi (ou não) voluntário. Tudo parecia estar a favor do Créteil/Lusitanos. Aos 40 min, todavia, Chouleur, avançado Spinalien, foi derrubado dentro da área por Cordoval. Penálti. Cordoval viu um cartão amarelo, mas se o árbitro fosse mais exigente poderia ter sido cartão encarnado. O mesmo Chouleur converteu para golo. Mesmo reduzido a 10 jogadores, os Spinaliens foram para intervalo com vantagem no marcador: 1-0. A segunda parte viu um Créteil/Lusitanos mais dinâmico. Os líderes do Campeonato demoraram apenas nove minutos a chegar à igualdade. Ndoye, aos 54 min, cabeceou para golo. O sétimo da temporada para o senegalês e antigo jogador do Épinal. Esse motivo levou-o a ser moderado durante a celebração do seu golo. O Créteil/Lusitanos acelerou ainda mais no acelerador, mas o golo da vitória não surgia para desespero dos visitantes. Aos 92 min, porém, o oportunismo de Djellilahine levou-o a aproveitar uma bola largada pelo guarda-redes e a rematar para golo, dando a quinta vitória consecutiva ao Créteil/Lusitanos. Classificação: 1º Créteil/Lusitanos com 30 pontos, 2º Metz 26, 3º Le Poire 22. Festa de n Sra de Fátima em neuville Por Jorge Campos No passado domingo, dia 7 de outubro, a Associação Familiar Portuguesa de Neuville-sur-Saône organizou a sua Festa em honra de Nossa Senhora de Fátima. O Padre da Paróquia Luc Biquez, animou a missa franco-portuguesa, que foi celebrada pelas 10h30 da manhã, onde as Comunidades francesa e portuguesa partilharam cânticos e leituras. Pela tarde, o Padre Luc Biquez, de novo animou a procissão com a presença do Santíssimo nas ruas de Neuville, onde várias dezenas de pessoas puderam participar nesta manifestação de veneração à Virgem Maria. Uma romaria com muitas cores e tradições bem à portuguesa. Esta expressão Mariana em Neuville está muito presente na Comunidade que Celebração da Eucaristia em Neuville LusoJornal / Jorge Campos aqui reside, e todos os anos marcam presença e participam ativamente no encenar dos figurantes e na prepara- ção dos andores. “Este ano não podemos organizar, como era habitual, o encontro com os grupos folclóricos, para o final da tarde, onde depois da parte religiosa havia a parte profana, que é a parte mais popular com as danças e cantares dos grupos folclóricos convidados para este dia de festa em honra de Nossa Senhora de Fátima” disse ao LusoJornal a senhora Leite, uma das responsáveis pela festa. “A razão foi que não podemos ter a sala a tempo e horas”. A próxima atividade desta associação está prevista para novembro, festejando o S. Martinho com as tradicionais castanhas assadas. Neuville-sur-Saône situa-se a norte de Lyon, e a cidade está geminada com Cabeceiras de Basto. A construção e os serviços são os setores que mais mão de obra portuguesa empregam. Nesta região várias empresas de construção portuguesas evoluem, participando assim no desenvolvimento económico desta região. PUB 20 Desporto le 10 octobre 2012 Portugueses deram passo para os “oitavos” da Liga dos Campeões FC Porto bateu PSG “milionário” O FC Porto deu, na semana passada, um passo de “gigante” rumo aos “oitavos” da Liga dos Campeões em futebol, que falhou a época passada, ao bater em casa o Paris Saint Germain por 1-0, na segunda jornada do Grupo A. O colombiano James Rodrigues foi o “herói” da noite, ao marcar, aos 83 minutos, o golo que os “dragões” já justificavam, pois criaram mais e melhores oportunidades, perante uns gauleses mais preocupados em não perder. Os “milionários” de Paris também foram sendo perigosos, a espaços, quase sempre por ação do “génio” de Zlatan Ibrahimovic, mas o FC Porto quis sempre mais ganhar e acabou por consegui-lo, repetindo o sucesso de Zagreb (2-0). Desta foram, e após duas jornadas, os bicampeões lusos em título isolaram-se na liderança do agrupamento, com seis pontos, contra três do PSG e do Dínamo de Kiev, próximo adversário dos portistas, que bateu em casa os croatas (2-0). Em relação ao empate a dois em Vila do Conde, Vítor Pereira fez entrar Danilo, Fernando e Silvestre Varela para os lugares de Miguel Lopes, Defour e Christian Atsu. João Moutinho em luta com Maxwell Lusa / Fernando Veludo A formação portista entrou determinada a marcar cedo e construiu duas boas oportunidades nos primeiros cinco minutos, mas James não conseguiu desviar de Sirigu um centro de Varela e João Moutinho rematou às malhas laterais. O Paris Saint Germain, sempre com mais vontade de “adormecer” o jogo do que em dar-lhe velocidade, foi conseguindo equilibrar e, aos 12 minutos, Ibrahimovic quase marcou de cabeça, após centro de Nenê. O encontro passava-se quase sempre a meio-campo, mas as duas equipas voltaram a criar perigo, primeiro o FC Porto, num remate de Moutinho que saiu a rasar o poste direito, e depois os gauleses, em mais um pormenor de “Ibra”, desta vez um remate de calcanhar, detido com dificuldades por Helton. Até ao intervalo, os “dragões” estiveram sempre mais perto de ganhar vantagem, só que voltaram a pecar na finalização, desta vez James, num remate desviado por Sirigu, e depois Jackson, que, de cabeça, perdeu a melhor ocasião da primeira parte, em resposta a um livre de Moutinho. O FC Porto reentrou melhor e criou, num ápice, três boas ocasiões, a mais flagrante desperdiçada por Jackson, que demorou uma “eternidade” a rematar e foi desarmado, mas o PSG não tardou a responder, com Nenê e Thiago Silva a assustarem. A formação lusa manteve-se sempre por cima, mais perigosa, e construiu mais duas excelentes oportunidades, num remate de James que saiu perto do poste direito e numa jogada em que Moutinho isolou Varela, que não conseguiu bater Sirigu. Do banco, Atsu, substituto de Varela, trouxe velocidade, entusiasmo e vontade e depois de uma das suas arrancadas, o FC Porto ganhou um canto, na sequência do qual James surgiu solto na área, sobre a direita, e, desta vez, não perdoou. Faltavam sete minutos para o final e os “dragões” desbloqueavam, finalmente, o marcador, conseguindo, depois, segurar a vantagem, apesar de os franceses não terem desistido, colocando muitos jogadores na frente. Classificação após duas jornadas: 1° FC Porto com 6 pontos, 2° PSG 3, 3° Dínamo Kiev 3, 4° Dínamo Zagreb com 0 pontos. Próxima jornada dia 24 de outubro: FC Porto - Dínamo Kiev e Dínamo Zagreb – PSG. Futebol de 5 paralímpico (Cécifoot) para invisuais o melhor treinador de França é lusodescendente Por Nuno Gomes Garcia aos jovens ter uma vida social plena. Hugo Almeida, 32 anos, nascido em Tremblay, mas “concebido em Portugal”, na região de São Pedro do Sul tal como este Mestre em Ciências do Desporto e especialista em atividades físicas adaptadas (Nanterre X) gosta de salientar - foi considerado o Melhor Treinador francês de Cécifoot (futsal para invisuais) por duas vezes. O que não é fácil, não fosse a Seleção francesa a atual vice-Campeã paralímpica, perdendo apenas contra o Brasil, o eterno Campeão, na final de Londres 2012. Sobre o bom momento da Seleção francesa de Cécifoot, Hugo Almeida confessou não desejar “comentar a medalha de prata olímpica da França”. O Cécifoot é um desporto pouco conhecido do grande público. Sendo assim, merece uma breve apresentação. As regras são muito semelhantes às do futebol. Quais, então, as diferenças? Primeiro, ao longo dos 50 minutos de jogo, a bola vai produzindo um ruído através de um dispositivo eletrónico no seu interior, permitindo aos jogadores guiarem-se através desse som, e, segundo, existem três guias que orientam os jogadores invisuais (que usam, obrigatoriamente, tampões oculares debaixo de viseiras opacas). O guarda-redes, quase sempre normovisual, orienta os jogadores da sua equipa na área de baliza. Já o Treinador vai guiando os jogadores na zona de meio-campo e, finalmente, o guia, posicionado atrás da baliza adversá- LusoJornal: Fale-nos da situação do futebol paralímpico em Portugal e de eventuais projetos pessoais que o Hugo tenha para promover o Cécifoot? Hugo Almeida: Eu não conheço bem o mundo paralímpico português. Sei que Portugal é uma nação forte na área da Boccia (desporto para deficientes motores) e que tem uma nadadora anã famosa. Infelizmente não tenho nenhum projeto desportivo com Portugal. Sei que houve uma equipa de cegos de futsal, mas ela desapareceu por falta de meios financeiros. Há tempos, eu tentei começar um projeto de sensibilização em relação à deficiência visual nas escolas e associações desportivas da minha região, mas os políticos não deram seguimento ao meu projeto. lusojornal.com Hugo Almeida em Londres 2012 DR ria, orienta os jogadores na zona de ataque. É, então, neste meio que Hugo Almeida desenvolve o seu trabalho como Treinador da equipa de Cécifoot da Association Valentin Haüy (AVH). Hugo Almeida comandou, num passado recente, os jogadores da AVH ao título de Campeão gaulês por três vezes (2009, 2010 e 2011) e à vitória na Taça de França (2010). Neste momento, Hugo Almeida, que já trabalhou com variados grupos (de- ficientes visuais, paraplégicos, doentes cardíacos, surdos-cegos na Casa Pia de Lisboa, deficientes intelectuais num estabelecimento penitenciário,…), continua a lecionar Educação Física e a desenvolver a modalidade na AVH, onde treina três equipas, duas de amblíopes e uma de cegos. Simultaneamente, ele vai organizando campanhas de sensibilização junto da população em geral. LusoJornal: Quais as características pessoais que um Treinador que trabalha com pessoas com deficiência visual deve, imperativamente, possuir? Hugo Almeida: A primeira faculdade é ter muita paciência, pois eu, além de ser Treinador, sou pai, irmão, amigo. Há muitos papéis a desempenhar. É, também, preciso dar muita alegria. Precisa-se de bastante capacidade de organização, pois há muita coisa que pensar em pouco tempo. Na área da deficiência, é preciso trabalhar a coesão de grupo e permitir LusoJornal: Até ao momento, qual o ponto alto da sua carreira como Treinador e desportista? Hugo Almeida: Eu deixei de praticar desporto para dar o meu tempo aos outros. A minha carreira desportiva não foi grande. Pratiquei 5 anos de artes marciais, muito futebol e atletismo. O meu ponto mais alto foi ganhar, no mesmo ano, o Campeonato de França e a Taça de França. E, assim, colocar 4 atletas na Seleção francesa. Nesse mesmo ano, eu fui eleito o Melhor Treinador francês da modalidade. Consegui pôr fim a oito vitórias consecutivas do clube de referência naquela altura. Desporto le 10 octobre 2012 21 Sporting Club de Paris Futsal: une quatrième victoire parisienne Par Julien Milhavert Sporting Club de Paris 14-4 Arcueil Vision Nova remise de trophée à Zé Boaventura Sporting Club de Paris: Haroun; Diniz, Agra, Juanillo, Betinho (Cap.). Remplaçants: Guessous, Neukermans, Dario, Amaral, Teixeira Buteurs: Betinho x7, Juanillo x4, Diniz x2, Guessous Le Sporting Club de Paris s’est imposé pour la quatrième fois d’affilé depuis le début de ce Championnat de France face à son voisin d’Arcueil Vision Nova (14-4). En misant sur une entame de match intense, les joueurs Parisiens ont su se rendre la partie facile et faire vaciller une très belle équipe d’Arcueil. Les nombreux spectateurs du Gymnase Georges Carpentier ont à peine pris leurs aises sur leur siège qu’ils assistent à l’ouverture du score parisienne, après 19 secondes, par l’intermédiaire de Lucas Diniz à la conclusion d’un très beau travail du capitaine Betinho. Un Lucas Diniz qui double le score quelques secondes après et permet à l’équipe dès lors de se libérer de l’entame de match et ainsi de jouer sans pression. Les actions s’enchainent, Rodolphe Lopes fait tourner son effectif pourtant privé de nombreux joueurs, le spectacle ne perd pas en qualité et les buts s’enchainent. Une très belle combinaison sur coup franc permet à Cesar Guessous d’inscrire un but, Juanillo, le fantasque espagnol, y va de son doublé avant que ne débute le festival Betinho. Le Capitaine parisien est souvent décisif et il l’a montré à nouveau à l’occasion de cette quatrième journée en inscrivant 7 buts. Le Sporting Club de Paris réalise une première période de qualité et qui aura certainement beaucoup d’intérêt pour le staff parisien. En rejoignant les vestiaires sur le score de 8-1, les Lions parisiens ont conscience d’avoir fait le plus dur. Arcueil Vision Nova, malgré la lour- deur du score, n’aura jamais démérité et aura joué toutes ses opportunités à fond. Les Val de Marnais auront proposé du jeu, ne se recroquevillant jamais devant son but et en tentant de construire du jeu plutôt que de balancer de grands ballons à partir de sa défense. La deuxième mi-temps repart sur les mêmes intentions offensives. Arcueil marque par trois reprises au cours de cette seconde période et inscrit un magnifique coup franc qui trouve la lucarne de Djamel Haroun. Le portier parisien a particulièrement brillé en seconde période et par la qualité de ses interventions décisives a permis à son équipe de maintenir l’écart à la marque. Les Verts parisiens jouent plus bas et mettent moins d’intensité dans leur jeu au contraire d’Arcueil qui sera aura certainement un coup à jouer cette saison en dépit de ses premières rencontres chaotiques. Néanmoins, le Sporting Club de Paris conserve son avance au score et l’emporte sur le score de 14 buts à 4. Grâce à cette victoire, les Parisiens conservent leur première place et ont soigné leur différence de buts qui en l’espace de quatre matchs est déjà de +36. La prochaine rencontre aura lieu à Roubaix face à l’ancienne équipe de Djamel Haroun, Roubaix futsal. Hóquei em Patins: Nationale 1 Elite lyon sofre derrota pesada Por Nuno Gomes Garcia RAC St Brieuc 8-2 RHC Lyon O RHC Lyon, treinado pelo português Hélder Santos, fez uma primeira parte de grande qualidade. “Com muita concentração defensiva e saindo bem em síntese da marcação alta dos jogadores de St Brieuc”, disse Hélder Santos. O Lyon chegou ao intervalo a vencer por 0-2. Os golos de Bouhafs (9 min) e de Baka (17 min) davam justiça ao marcador. Ambas as equipas começariam a segunda parte já com nove faltas cada. “No intervalo, eu alertei os meus atle- tas de que a segunda parte iria ser determinante nos livres diretos e que tínhamos de jogar contra três adversários: o St. Brieuc, os árbitros e o público”, comentou o Técnico português. De facto, a segunda parte foi marcada pelo descalabro dos Lyonnais. Logo no começo do período complePUB mentar, o Lyon desperdiçou o livre direto que castigou a décima falta dos anfitriões e perdeu a oportunidade de quase matar o jogo com um eventual 0-3. O St. Brieuc, por seu lado, não desperdiçou o livre direto conseguido com a décima falta do Lyon e fez o 12, aos 28 min. O St. Brieuc galvanizou-se e chegou à igualdade um minuto depois. “A bola nunca chegou a entrar dentro da nossa baliza, batendo no poste e saindo para o interior da área”, queixa-se Hélder Santos. Esta situação fez com o Lyon perdesse o controlo emocional. O guardaredes português, Luís Mendes, viu o cartão vermelho e Tom Burdet o azul. Perante estas circunstâncias, o Brieuc foi marcando golo atrás de golo e chegou ao 8-2. “A dupla de arbitragem prejudicou a equipa do Lyon, principalmente na segunda parte, mas devo também dizer uma palavra para os meus jogadores, pois temos de manter a cabeça fria, saber jogar contra todas as adversidades, sejam adversários, sejam árbitros ou públicos. Não podemos ter atitudes que possam prejudicar o grupo e o clube,” analisou Hélder Santos. À segunda jornada da Primeira Divisão, o Lyon ocupa o penúltimo lugar da classificação. L’athlète franco-capverdien Zé Boaventura s’est fait remettre le 29 septembre un trophée en récompense des bons résultats obtenus en cette saison 2012. C’est dans le cadre d’une réunion annuelle ayant eu lieu à Tergnier (02) que les organisateurs du «Picastars», en collaboration avec la Ligue de Picardie et le Conseil Régional de Picardie, ont récompensé les meilleurs athlètes picards dont Zé Boaventura. L’athlète qui a réalisé de bonnes performances annuelles avec 2 titres de Vice-Champion de France sur 400 et 400 haies, 2 titres de Vice-Champion d’Europe aux Championnats d’Europe sur 4x400 et le 4x100 avec à la clé un record de France sur cette dernière distance dans sa catégorie. Sans rappeler que Zé Boaventura qui a réalisé une 4ème place aux Mondiaux de la Finlande (Jyvaskyla) au mois d’avril dernier. Le franco-capverdien figure parmi les 4 meilleurs mondiaux sur 400 mètres et 400 haies. En dehors des résultats nationaux et internationaux, l’athlète de sud Oise athlétisme a été Champion de l’Oise sur 200 et 400 mètres, Champion de Picardie sur 400 mètres haies. PUB 22 tempo livre le 10 octobre 2012 SorteZ De CHeZ VouS EXPOSITIONS Jusqu’au 13 octobre Expositions «Peintures en liberté» de Francisco Santos et «Les jardins fleuris au Portugal», organisées par l’Association France Portugal, à la Salle Révol, à Oloron Sainte Marie (64). De 15h00 à 19h00. Du 11 octobre au 17 novembre Exposition de peinture «Toutes les couleurs du Brésil de Jorge Amado» de Juraci Dórea, à la Bibliothèque de L’Université de Rennes 2, à Rennes (35). Jusqu’au 17 octobre Exposition de photos “Lisboa assombrada por Pessoa” de Claire Xavier, à l’Espace Nuno Júdice du Consulat Général du Portugal, 6 rue Georges Berger, à Paris 17. De 8h00 à 17h00. Mougenot, Gu Dexin, Moataz Nasr, Hema Upadhyay et Zimoun, au Centquatre, 5 rue Curial, à Paris 19. CINEMA Le jeudi 11 octobre, 18h30 Film Conférence «Douro Acima» de Florence Camarroque, en présence de la réalisatrice, organisé par l’Association Culturelle France Portugal. Salle Anatole France, Hôtel de ville de Tours (37). Entrée libre. Infos: 06.83.27.31.15. THÉÂTRE Tous les jeudis d’octobre, 20h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de Trévise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69. Jusqu’au 21 octobre «Histoires de voir, show and tell». De nombreuses œuvres provenant du Brésil seront présentées, notamment les peintures d’Alcides Pereira dos Santos et les sculptures de José Bezerra, de João Cosmo Félix (alias Nino), de Cícero Alves dos Santos (alias Véio) ainsi que les céramiques d’Isabel Mendes da Cunha. Fondation Cartier pour l’art contemporain, 261 boulevard Raspail, à Paris 14. Jusqu’au 18 novembre EPEA 01 – European Exhibition Photo Award / European Identities. Photographies de Catarina Botelho, José Pedro Cortes, Gabriele Croppi, João Grama, Monica Larsen, Frederic Lezmi, Pietro Masturzo, Hannah Modigh, Davide Monteleone, Linn Schröder, Marie Sjøvold et Isabelle Wenzel. A la Fondation Calouste Gulbenkian - délégation en France, 39 boulevard de La Tour Maubourg, à Paris 7. Entrée libre. Du 19 octobre au 20 novembre Exposition collective de peinture du Círculo Artístico e Cultural Artur Bual au Consulat Général du Portugal à Paris, 6 rue Georges Berger, à Paris 17. Du lundi au vendredi, de 9h00 à 17h00. Du 20 octobre au 17 novembre Exposition Art de Vivre de Catarina Bravo. Salle d’exposition de la Bibliothèque municipale, 23 rue des marais, à Provins (77). Du 27 octobre au 4 novembre Exposition «Taking Risks» de Béatrice Bailet, Guillaume Vieira et Sébastian Utzni à la Résidence André de Gouveia, Maison du Portugal de la Cité universitaire internationale, 7 bd Jourdan, à Paris 14. De 10h00 à 19h00 (en semaine) et de 14h00 à 19h00 (le week-end). Jusqu’au 1er décembre «Trésors contemporains», exposition collective d’artistes brésiliens, avec António Sérgio Moreira, François Glineur, Leopoldo Martins, Lúcia Adverse, Roland Schmitz, Sérgio Bello, Vitaliy & Elena Vasilieva. Galerie Ricardo Fernandes, 7 rue du Vertbois, à Paris 3. Jusqu’au 16 décembre Exposition d’estampes et de gravures de la Fondation Calouste Gulbenkian au Quai de la Batterie, Hôtel de Guînes, 2 rue des Jongleurs, à Arras (62). Jusqu’au 17 mars «Par nature», exposition collective avec Joana Vasconcelos, mais aussi Christophe Beauregard, Céleste Boursier- lusojornal.com Le vendredi 19 octobre, 21h00 Soirée «Tous les Fados du Monde, ou presque», présentée par Jean-Luc Gonneau, avec Conçeicão Guadalupe, accompagnée par Philippe de Sousa, Pompeu Gomes et Nella Gia. Plus des artistes invités. Les Affiches/Le Club, 7 place Saint Michel, à Paris 5. Infos: 06.22.98.60.41. bon-la-Fôret (45). Infos: 06.48.28.98.13. Le mardi 23 octobre, 20h30 Concert de Mariana Ramos à L’Européen, 5 rue Biot, à Paris 17. Infos: 01.43.87.97.13. SPECTACLES Le vendredi 26 octobre, 20h30 Sud Express, spectacle musical de et avec Philippe de Sousa (guitarra), et Carina Salvado (chant), Pompeu Gomes (viola) et Philippe Mallard (accordéon), dans le cadre du Festival de Menetrol (63). Le samedi 13 octobre, 21h00 Spectacle avec Zé do Pipo et Diapasão, suivi d’un bal par le groupe Hexagone, organisé par l’Association Amicale Franco-Portugaise de Clamart. Salle des fêtes municipale, Stade municipal, Place Hunebelle, à Clamart (92). Samedi 27 et dimanche 28 octobre Animations fado vers 11h00 et 15h00 avec Conceição Guadalupe et Nina Tavares, accompagnées par Alberto Maia (guitarra) et Adriano Dias (viola). Fête de la Coquille Saint Jacques et des Fruits de Mer, Place du Marché et Casino, à Villers-sur-Mer (14). Infos: 02.31.87.78.79. Le samedi 13 octobre, 21h00 Spectacle avec Ruth Marlène et Mike da Gaita, suivi d’un bal avec Energya, organisé par l’association Estrelas do Mar. Scène Watteau, place du théâtre, face à la Gare, à Nogent-sur-Marne (94). Infos: 06.22.40.48.92. CONCERTS Le jeudi 11 octobre, 20h30 Concert de The Legendary Tigerman & Rita Redshoes dans un Hay Road Cinéconcert de Rodrigo Areias. au Centquatre, 5 rue Curial, à Paris 19. Le samedi 13 octobre, 14h00 Journée culturelle Manjake (Guinée Bissau), organisée par Fascae, avec Patche Di Roma et Dj Kaz. Hall 5 du Parc d’Expositions, l’Île Aumônes, à Mantes-laJolie (78). Infos: 06.60.27.08.55. Le samedi 13 octobre, 19h30 Concert de Maria Inês Guimarães (piano), Fabiano Borges (guitare), Daniela Rezende (Chant), Trio Saturnino. Swan bar, 165 Bd de Montparnasse, à Paris 14. Jusqu’au 14 octobre, 19h30 «La femme qui tua les poissons» de Clarice Lispector, mise en scène de Bruno Bayen. Théâtre de la Bastille (en partenariat avec le Festival d’Automne à Paris), 76 rue de la Roquette, à Paris 11. Les dimanches à 16h00. Relâche les 1er et 8 octobre. Les 19 et 20 octobre, 20h30 «Olá!» ‘one man show’ (extraits) de l’humoriste José Cruz, dans le cadre du Festival Les Guillaumades, Bois Guillaume, 1530 rue de la haie, à Bois Guillaume (76). Le dimanche 21 octobre, 17h00 «Aller Vers... le Brésil en Vers et en Prose» par Gabriella Scheer, à la Fond’Action Boris Vian, 6 bis Cité Véron, à Paris 18. Entrée libre. Infos: 06.61.17.32.83. FOLKLORE FADO Le vendredi 12 octobre, soir Fado avec Andreia Filipa accompagnée par Filipe de Sousa ou Diogo Arsénio et Hugo Miguel. Plus fado vadio. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04 Le samedi 13 octobre Soirée fado avec Júlia Silva, Conceição Guadalupe et Sousa Santos, accompagnés par Manuel Corgas (guitarra) et Flaviano Ramos (viola). Association Franco-Portugaise de Châteauneuf-sur-Loire (41). Le samedi 20 octobre, 21h00 Noites do Brasil fête ses 20ans, avec Roda do Cavaco, Orquestra do Fuba, Tambores Nago + Guests, Misto Quente, Cristina Violle, Anna Torres et Robertinho Chaves. Cours de afro-samba avec Timbo. Djs Noites et Claudio. Au Cabaret Sauvage, Parc de la Villette, à côté de la Géode, à Paris 19. Infos: 01.42.09.01.09. Le samedi 27 octobre, 20h30 Repas dansant avec animation musicale par DJ Nelson, organisé par le Comité de jumelage Achères-Amarante, Salle Boris Vian (face à la gare RER), à Achères (78). Infos: 06.10.88.01.72. Le vendredi 26 octobre, 20h30 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz à la Salle Jacques Tati, 12 bis rue Danes de Montardat, à Saint Germain-enLaye (78). Le samedi 20 octobre, 18h00 Performance de Patrick Caseiro «...e realidade», suivie d’un concert de Pat Kay. Résidence André de Gouveia, Maison du Portugal de la Cité universitaire internationale, 7 bd Jourdan, à Paris 14. Le samedi 20 octobre Concert de Mariana Ramos dans le cadre du Festival Musicolor de Cham- Le dimanche 14 octobre, 14h00 Festival de Folklore organisé par l’association ARCPF avec les groupes Aldeias de Portugal de Fontenay-sous-Bois, Lezírias do Ribatejo de Vincennes, Cantares de Noisy-le-Grand, Estrelas Arcuences de Meaux, Roda do Alto Paiva de Orsay, Saudades de Portugal de AOP Houilles Bezons Sartrouville. Salle Jacques Brel, 164 boulevard Galliéni, à Fontenay-sous-Bois (94). Infos: 06.46.32.76.15. Le dimanche 14 octobre, 14h00 Dans le cadre de Mini Feiras Novas, Festival de folklore avec les groupes Os Lusitanos de Saint Cyr l’Ecole, Estrelas do Minho de Trappes, Margens do Lima de Choisy-le-Roi, Juventude Portuguesa de Paris 7 et Ceifeiras do Minho de Chelles. Spectacle animé par Mickael et son orchestre. Gymnase Gérard Philipe, à Saint Cyr l’Ecole (78). Infos: 06.77.09.79.79. Le dimanche 21 octobre, 14h00 Tarde de Rusgas organisée par Os Alegres do Minho de Paris 13, avec les groupes de Paris 13, Choisy-le-Roi, Villejuif, Paris 19, Saint Mandé, Chatenay-Malabry et Versailles. 121 rue de la Glacière, à Paris 13. Entrée libre. Le dimanche 28 octobre, 14h00 Festival de folklore organisé par l’Association Drancéenne des Amis du Portugal avec les groupes Estrelas de Portugal de Cergy Pontoise, Barquinho do Rio Lima de Paris 16ème, Estrelas Douradas de Versailles, Os Lusitanos de Saint Cyr l’Ecole, Os Portugueses de Propriano (Corse) et Romarias do Minho de Drancy. Espace Culturel du Parc (bateau), rue Sadi Carnot, à Drancy (93). Entrée libre. Les 13 et 14 octobre 10ème Festival Guitar’Essonne avec, entre autres, un concert du duo Custódio Castelo et Miguel Carvalhinho (le 13) et de l’orchestre Guitar’Essonne dirigé par Quito de Sousa. Espace Jean Lurçat, à Juvisy-sur-Orge (91). Le mardi 16 octobre, 19h30 Concert de Maria Inês Guimarães ‘Choro Quartet’. Auditorium du Centre Culturel de Beauchamp, 4 rue Jules Michelet, à Beauchamp (95). région parisienne. Salle des fêtes municipale, Stade municipal, Place Hunebelle, à Clamart (92). Le samedi 13 octobre, 19h00 Dans le cadre de Mini Feiras Novas, Soirée Rusgas avec les groupes de Nanterre, Villiers-le-Bel, Paris 16, Créteil, Cergy Pontoise, Versailles, Savigny-sur-Orge, Thoiry et Saint Cyr l’Ecole. Spectacle avec Bombos de Saint André et Jorge Loureiro et son orchestre. Gymnase Gérard Philipe, à Saint Cyr l’Ecole (78). Infos: 06.77.09.79.79. Le dimanche 14 octobre Festival de folklore organisé par l’Association Amicale Franco-Portugaise de Clamart, avec 5 groupes de folklore de la Le dimanche 28 octobre, 14h00 Festival de folklore organisé par l’Association socioculturelle portugaise d’Epinay, avec les groupes Bombos de Groslay, Casa dos Arcos de Saint Maur, Os Ribatejanos de Saint Ouen, Estrelas do Mar de Nogent-sur-Marne, Alegria do Algarve d’Epinay, ainsi que les groupes Alizes 78 (Antilles) et Isisart danse orientale. Espace Lumière, avenue de Lattre de Tassigny, à Epinay-sur-Seine (93). Entrée gratuite. Infos: 06.62.05.19.32. DIVERS Du 12 au 16 octobre II Festival do Arroz de Sarrabulho, avec la participation de la Confraria do Arroz de Sarrabulho et du Maire de Ponte de Lima. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04. Le samedi 13 octobre, 19h00 Fête en hommage à Notre Dame de Fátima, organisée par l’Amicale Franco-Portugaise. 19h00 Procession entre l’association et la Cave Coopérative; 20h00 Grillades; 21h00 Bal avec les groupes Os Leais et Os Latinos. A l’Association Portugaise de Bellegarde (30). Infos: 04.11.83.50.70. Le dimanche 14 octobre, 18h00 Messe à l’église de Montesson, suivie d’une procession dans les rues de la ville. Eglise Notre Dame de Montesson (78). Infos: 01.30.71.23.10. media le 10 octobre 2012 23 Serviço público utilizado pelo LusoJornal pode ser afetado estado pode cortar 30% do orçamento à lusa Por Manuel Martins A Comissão de Trabalhadores da Lusa - Agência de Notícias de Portugal, SA reuniu em plenário na quarta-feira da semana passada, dia 3 de outubro. Em causa está “a possibilidade de o Governo ter decidido reduzir em 30% o valor do contrato de serviço noticioso e informativo de interesse público, “o que comprometerá gravemente o funcionamento da Agência”. A agência de notícias portuguesa tem um acordo com o Governo e fornece conteúdos para os órgãos de comunicação social portugueses na diáspora. Uma redução do seu orçamento pode comprometer seriamente o serviço que essa agência está a prestar a jornais como o LusoJornal. “Nos últimos seis anos, a agência produziu resultados, reduziu o endividamento, aumentou património e a sua rede de cobertura noticiosa, modernizou-se e evoluiu no sentido do multimédia - pelo que obteve o Prémio de Inovação e Excelência 2010” diz uma carta da Comissão de trabalhadores da empresa. “Acontece que o Estado Português, em junho de 2012, denunciou o contrato de prestação de serviço de interesse público, decorrendo atualmente a renegociação entre as partes, para se alcançar um novo contrato para vigorar a partir de 2013”. “Em 2012 a Lusa recebe um pouco mais de 15,5 milhões de euros pela prestação do serviço noticioso e informativo de interesse público. “É o culminar de um modelo de contrato que deu provas em seis anos e conduziu a Agência Lusa, enquanto empresa, a um patamar de sustentabilidade”. Segundo dados da Administração fornecidos à Comissão de Trabalhadores, no final de 2012 a Lusa prevê alcançar 3,615 milhões de euros em resultados operacionais e 2,457 milhões de euros de resultado líquido. “Deve salientar-se que o contrato de serviço público entre o Estado e a Lusa é suporte indispensável ao funcionamento da Agência e que, sem contrato com o Estado, que representa cerca de 70% das receitas da Lusa, não é possível sustentar boa parte da rede de correspondentes - no País e junto das principais Comunidades portuguesas no mundo ou na geografia lusófona. Ou seja: não é possível realizar o serviço público”. Em Paris, a Lusa tem uma correspondente, a jornalista Joana Carvalho Fernandes, que não sabe se o seu posto será mantido, como aliás não sabem os jornalistas do quadro da Lusa. “Os trabalhadores acompanham com grande preocupação o desenrolar das negociações do contrato com o Estado, depois do Ministro Miguel Relvas ter comunicado à Comissão de Trabalhadores um corte de 30% na dotação do acionista Estado” diz a carta. “As implicações sociais e laborais de uma redução de 30% podem certamente ferir de morte a vocação de grossista da agência na produção e distribuição de conteúdos noticiosos, o que põe também em risco centenas de pequenos meios de comunicação (imprensa e rádios) cuja operação depende muito dos serviços da Lusa”. “A Comissão de Trabalhadores foi informada de uma proposta que o Conselho de Administração terá apresentado ao Governo, aceitando uma redução de 15% do valor do contrato de 2012, garantindo em contrapartida a manutenção da prestação do serviço público nos mesmos moldes e sem sacrificar postos de trabalho. Mas, infelizmente, o que se antevê é que o Governo se prepara para impor um corte brutal no contrato de serviço público, com uma redução de 30%”. QUINTA 10.10 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 09:45 Cartas da Maya 11:00 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:30 Toca a mexer 15:45 Mais mulher 16:30 Já ao lume 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito Coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:15 Rosa Fogo 23:00 Toca a mexer 23:15 Imagens marca 23:45 Cartaz 00:00 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite 11.10 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 09:45 Cartas da Maya 11:00 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:30 Toca a mexer 15:45 Mais mulher 16:30 Espaços e Casas 16:45 Golf Reportagem 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito Coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:30 Rosa Fogo 23:00 Toca a mexer 23:15 Quadratura do Círculo 00:00 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite SEXTA SÁBADO 12.10 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 09:45 Cartas da Maya 11:00 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:30 Toca a mexer 15:45 Entre nós 16:30 Imagens Marca 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito Coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:15 Toca a Mexer 22:30 Gala SIC 20 anos 01:45 Jornal da Noite 13.10 07:00 Mais mulher 07:45 Querido Mudei a Casa 08:30 Factor K 08:45 Princesa Sherazade 09:15 Capeta 09:45 Rebelde Way 11:00 Curto Circuito 12:30 Alta Definição 13:00 Não Há Crise 14:00 1° Jornal 15:30 Perfeito Coração 16:45 Querido Mudei a Casa 17:30 Toca a Mexer 20:00 Portugal Marca 20:30 Famashow 21:00 Jornal da Noite 22:30 Perdidos e Achados 22:45 Nas Ruas 23:15 Expresso da Meia Noite 00:15 Retratos da Saúde 00:45 Jornal da Noite DOMINGO 14.10 07:00 Entre nós 07:45 Querido Mudei a Casa 08:30 Factor K 08:45 Princesa Sherazade 09:15 Capeta 09:45 Rebelde Way 11:00 Curto Circuito 12:30 Imagens de marca 13:00 Não há crise 14:00 1° Jornal 15:30 Perfeito coração 16:45 Querido Mudei a Casa 17:30 Espaços e Casas 17:45 Chakall e Pulga 18:15 Golfe Reportagem 18:30 Volante 19:00 Quadratura do Círculo 20:00 Alta Definição 20:30 Entretenimento 21:00 Jornal da Noite 22:45 Toca a Mexer 01:00 Jornal da Noite SEGUNDA 15.10 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 09:45 Cartas da Maya 11:00 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:30 Mais mulher 16:30 Portugal Marca 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito Coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:15 Rosa Fogo 23:00 Volante 23:30 Famashow 00:00 Gosto disto 01:00 Jornal da Noite TERÇA o Oui, je veux recevoir chez moi, ! 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). No próximo sábado, dia 13 de outubro, o convidado do programa ‘Voz de Portugal’ da rádio Enghien é o Dj produtor David Moka com seus novos remix. No sábado seguinte, dia 20 de outubro, a “Voz de Portugal” vai convidar a cantora Marina para descoberta e lançamento das suas novas músicas. O programa tem lugar aos sábados, das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM 98,0 ou por internet em www.idfm98.fr. rosa Fogo 16.10 07:00 SIC Notícias 08:00 Edição da manhã 09:45 Cartas da Maya 11:00 Querida Júlia 14:00 1° Jornal 15:30 Toca a Mexer 15:45 Mais mulher 16:30 Famashow 17:00 Boa Tarde 19:30 Perfeito Coração 20:15 Alô Portugal 21:00 Jornal da noite 22:30 Rosa Fogo 23:00 Toca a Mexer 23:15 O Dia Seguinte 01:15 Jornal da Noite PUB ABonnement David moka na rádio enghien SiC internacional teleViSÃo | ProGrAmAçÃo DA SiC internACionAl QUARTA em síntese Da dança ao paladar, da Argentina à Zona Oeste e do amor ao ódio, “Rosa Fogo” conta uma história contemporânea, moderna e muitíssimo emocional. Situando-se entre o urbano e o campestre, relata o percurso de pessoas reais, com dramas e existências por todos identificados. O glamour, o humor, a esperança e o amor são os quatro grandes pilares desta novela, passada no país de hoje, para que as pessoas possam sonhar com um melhor amanhã. Um elenco de luxo onde fazem parte Cláudia Vieira, Rogério Samora, José Fidalgo e Ângelo Rodrigues, entre outros. De segunda a sexta-feira, às 22h30 (hora francesa), na SIC Internacional. Participation aux frais PUB Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Prof DRA Prénom + Nom Clairvoyant issu d’une grande famille de médium Adresse Code Postal Ville Tel. Ma date de naissance J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 7 avenue de la Porte de Vanves 75014 Paris LJ 098-II Payement après résultats Vous êtes trompé(e) ou trahi(e), vous voulez connaître la verité. Pour chaque problème je trouve la solution et interviens immédiatement. Harmonie du couple, séduction, amour, stress, maladie, travail, argent, désenvoûtement. Déplacement possible. Pour plus d’informations, contactez-moi Tél.: 06.35.63.39.74 Parle portugais PUB