PUB
Edition nº 98 | Série II, du 10 octobre 2012
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
o lusoJornal entrevistou rosa maria
03 teixeira ribeiro, do Sindicato dos
trabalhadores Consulares StCDe.
Edition
F R A N C E
Fr
20
07
09
14
PUB
17
Emigração. Um Seminário sobre “A
emigração portuguesa na Europa” teve
lugar na segunda-feira desta semana no
Porto.
Empresas. O que é importante
saber sobre as empresas de gestão de
bens imobiliários que operam em Portugal.
Pintura. Uma exposição coletiva com
56 pintores “amigos” de Augusto Bual,
vai estar exposta no Consulado Geral de
Portugal em Paris.
Academia. Diretor da CGD em França,
Rui Soares, foi o convidado de honra do
jantar dos 14 anos da Academia do Bacalhau de Paris.
PSG “milionário”
troPeçou no Porto
James Rodriguez foi o “herói” da noite
Lusa / Fernando Veludo
02
opinião
le 10 octobre 2012
Texto de opinião
Pergunta
do leitor
Pergunta:
Senhor Diretor,
[...] Gosto do vosso jornal e leio todas
as semanas desde que o descobri no
meu banco. Primeiro não compreendi que estava lá todas as semanas, mas agora não perco uma.
Todas as quintas-feiras passo por lá,
cumprimento os empregados do
banco, meus amigos, e levo o jornal
para casa. [...]
Tenho apenas um pequeno reparo:
no vosso jornal falta desporto de Portugal. Eu gosto de acompanhar o
meu Benfica e como há muitos benfiquistas em França acho de deviam
dedicar umas páginas ao futebol de
Portugal.
António Aguiar
(e-mail)
Ainda sobre o Clube Praia da rocha
marina Vaz meireles
Proprietária no Clube Praia
da Rocha
[email protected]
Um pequeno passo para as águas de
Portimão (EMARP), um grande passo
para os proprietários.
O Clube Praia da Rocha (CPR), infelizmente, continua a viver um período
de grandes tumultos, um pouco à
imagem do que acontece no nosso
país. De facto, é que também os proprietários CPR têm sentido uma
grande indignação por tudo aquilo
que a Iberotel/ Green Stairs têm andado a fazer no CPR.
Em 2009 surgiu o problema dos cortes da água e luz feitos nos apartamentos dos proprietários pela Iberotel.
Então, foi nessa altura que os proprietários se manifestaram e se organizaram na defesa dos seus direitos.
Contudo, foi recorrendo à justiça que
os proprietários do Clube Praia da
Rocha conseguiram satisfazer os seus
direitos e assim obter água e luz, o
que aconteceu quando o Tribunal de
Portimão decretou o restabelecimento
do fornecimento de água e luz relativamente a um grupo de proprietários,
nos quais me incluo (apesar das
“aventuras em que metia os proprietários” de que se falou numa carta enviada pela Iberotel, a verdade é que
eu e esses proprietários ganhamos
esse - e outros - processos, mas que o
advogado e a Iberotel se esqueceram
de anunciar por carta).
Este processo foi o primeiro, pioneiro,
e aquele no qual o Tribunal de Porti-
CARICATURA DA SEMANA
Por Gon
resposta:
Caro leitor,
Obrigado por nos ler todas as semanas. O LusoJornal é, efetivamente
distribuído em grande parte das
agências bancárias portuguesas em
França e aproveitamos para agradecer a colaboração dos bancos BCP,
BPI, CGD e BES.
Quanto ao futebol de Portugal, já nos
explicámos aqui sobre este assunto.
O LusoJornal é um jornal complementar. Preferimos falar dos clubes
“portugueses” de França, daqueles
que os jornais portugueses continuam a ignorar e daqueles que os
jornais franceses raramente falam.
Falamos nós.
Já há muitos jornais a falarem do futebol português. O que vamos falar
nós?
E depois, se já reparou, mostramos
que os Portugueses de França não
praticam só futebol. Esteja atento e
verá como encontramos Portugueses nos mais variados desportos.
Boa leitura.
Carlos Pereira,
Diretor do LusoJornal
mão decidiu que aqueles proprietários
deveriam ter água e luz nos seus apartamentos e sem ter de pagar qualquer
caução, abrindo caminho para que os
proprietários pudessem beneficiar
desses bens.
O que também foi decidido é que
seria feita a leitura das contagens nos
contadores que entretanto foram instalados nos apartamentos para contar
o consumo de água e eletricidade.
Porém, como os proprietários do
Clube Praia da Rocha já sabem, em
2012 é o ano em que fomos surpreendidos por inúmeras injunções e
ameaças de injunções: injunção por
causa do condomínio (sem a realização de assembleias, sem aprovação
de contas e orçamento, etc.) e injunções por causa da água e luz.
Este comportamento é totalmente indecente, porque nós não somos devedores dos valores que nos exigem
naquelas injunções. Há várias razões
pelas quais os proprietários do Clube
Praia da Rocha devem contestar estar
injunções. Desde logo porque têm a
verdade do seu lado.
O objetivo da Iberotel/Green Stairs é
simples: travar uma verdadeira cruzada contra os proprietários, utilizando todo o tipo de técnicas para os
amedrontar e coagir a entregar os
apartamentos à exploração, ou, por
outro lado, aqueles que não entregam
os apartamentos à exploração são-lhe
metidos injunções com contas astronómicas para que possam depois atacar os apartamentos desses proprietários. O que a Iberotel/ Green Stairs
quer, é obter contratos que lhe permitam dizer que tem a maioria dos apartamentos do seu lado, para que então
possa fazer aquilo que quiser, e entretanto aproveita para conseguir mais
dinheiro à custa dos proprietários do
Clube Praia da Rocha.
A verdade é que não podemos deixar
que isso aconteça. É nesta altura que
vemos a fibra dos proprietários do
Clube Praia da Rocha, seu grau de
união e a sua capacidade de ir à luta.
Não devemos entregar os apartamentos à exploração, porque, como sempre, não nos pagam absolutamente
PUB
nada por isso e só querem os nossos
apartamentos e o nosso dinheiro.
Sempre fui a favor de uma total união
dos proprietários para todos juntos
possamos melhor defender os nossos
direitos, seja na justiça ou fora dela.
Os proprietários do Clube Praia da
Rocha devem reagir, lutar, contestar
as injunções, porque são injustas e só
querem o nosso dinheiro.
Pois, fruto da continuidade das nossas
tentativas de resolver mais este problema e como resultado da nossa capacidade de nos unirmos e organizarmos, é possível agora vê-se uma luz
ao fundo do túnel relativamente ao
fornecimento de água pela EMARP e
pagar a esta empresa os consumos
reais feitos nos nossos apartamentos
e evitar estas injunções todas.
É preciso que contactem os vossos representantes, ou para o e-mail [email protected] para que,
em conjunto, chegue à EMARP tudo
o que é necessário para que o fornecimento de água seja feito por esta.
Por outro lado, para nos ajudar em especial numa possível assembleia,
junta-se agora aos proprietários do
Clube Praia da Rocha a ALP, associação reconhecida a nível europeu, não
hesitem em ver toda a informação
desta no site: www.alp.pt, onde também é possível fazer a inscrição de
sócio.
Nota: Todos os proprietários do Clube
Praia da Rocha estão isentos de Joia.
PUB
Envie a sua pergunta para:
[email protected]
Todas as semanas,
estamos ao seu lado
Pela 28ª vez, Fátima Lopes apresentou há duas semanas,
em Paris, a sua coleção Primavera 2013.
www.goncaricaturas.com
www.facebook.com/goncaricatura
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, António Marrucho, Aurélio Pinto, Carla
Fernandes (Juridique), Carlos dos Reis, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Daniela Fernandes (Juridique), Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Edite
Fonseca, Gonçalo Pedro, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joana Valente (Alpes), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles),
José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Luis Horta, Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Mickael Cordeiro de Oliveira, Natércia
Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana
Alexandre, Tivô Évora (Cabo Verde), Valérie Jan (Lyon) | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António
Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10.
| Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: octobre 2012 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
entrevista
le 10 octobre 2012
03
“Entrevista Pública” com Rosa Maria Teixeira Ribeiro
Sindicalista diz que alguns Consulados
não vão conseguir fazer Presenças consulares
Por Carlos Pereira
discurso oficial é que não há dinheiro,
ponto final. E que o orçamento do
MNE não permite resolver esta situação a curto ou mesmo médio prazo.
Coloca-se aqui para o Sindicato a
questão “que fazer?”. Os colegas na
Suíça aderiram a um movimento de
greve como nunca se viu no nosso sector, toda a Comunidade portuguesa na
Suíça ficou sem assistência durante 5
semanas. O resultado para os trabalhadores foi nulo... perderam 5 semanas de salário... Não se vislumbra o
fundo deste túnel, e é absolutamente
frustrante termos o sentimento da justiça e da justeza de uma reivindicação,
e não dispormos de meios para a resolver.
O LusoJornal entrevistou na semana
passada, em direto nas redes sociais,
Rosa Maria Teixeira Ribeiro, Secretária
da Comissão executiva do Sindicato
dos Trabalhadores Consulares e das
Missões Diplomáticas no Estrangeiro
(STCDE) e membro da Direção Nacional da Federação dos Sindicatos da
Função Pública.
Foi até há pouco tempo, Vice Cônsul
de Portugal em Nantes. Regressou recentemente à Direção do STCDE onde
já tinha ocupado, pelo passado, funções de relevo. Em 1986 foi eleita Secretária Geral Adjunta, quando
António Topa, também de França, era
Secretário Geral. E depois, em 1988
foi eleita Secretária Geral do STCDE,
até outubro de 1993.
LusoJornal: O Governo tem estado a
negociar com o vosso Sindicato, o
novo estatuto profissional do funcionário do quadro externo do MNE. Em
que ponto está esta negociação?
Rosa Teixeira Ribeiro: A parte “negociação” do articulado encontra-se concluída, aliás o texto deste foi aprovado
em Conselho de Ministros e já foi apresentado à Assembleia da República o
pedido de autorização legislativa.
Trata-se de estabelecer uma certa justiça entre as situações bem diferentes
atualmente, de quem trabalha finalmente para a mesma entidade empregadora. Isto é, neste momento, uns
são funcionários, nomeados, com
nome no Diário da República, outros
são contratados, sem nome no Diário
da República, portanto este estatuto
coloca todos os trabalhadores em
igualdade de vínculo, isto é passam
todos a ser trabalhadores em regime
de contrato de funções públicas.
LusoJornal: Esse é o ponto mais importante nesta alteração?
Rosa Teixeira Ribeiro: Este é o primeiro
e um dos mais justos. Outro ponto é o
de determinar que todos os trabalhadores ficam com um regime de proteção social. Trata-se de uma antiga
reivindicação, por vezes instituída nos
textos legais, mas sem aplicação para
mais de 400 trabalhadores, pois não
devemos esquecer que não é normal o
Estado ter ao seu serviço, como se verificou no passado, trabalhadores que
não têm não só proteção na doença
mas também ficam sem reforma uma
vez a sua idade atingida.
LusoJornal: Quais são os pontos onde
ainda há oposição do STCDE?
Rosa Teixeira Ribeiro: Há um ponto
muito importante, que é o aumento da
Rosa Maria Teixeira Ribeiro
LusoJornal / Carlos Pereira
duração do trabalho para o pessoal em
serviço nas residências oficiais do Estado. Atualmente de 35h, como todos
os restantes trabalhadores, há intenção de aumentar esta carga horária
para 44h, sob pretexto que corresponde à carga do pessoal de serviço
doméstico em Portugal. Outro ponto
de desacordo, prende-se com os feriados, tema por vezes muito polémico
junto das Comunidades.
inúmeros feriados religiosos, ou vai
deixar a missão aberta no dia da festa
nacional local... Sabemos que esta
questão é muito sentida pela Comunidade portuguesa em França e não só,
mas dizemos que tem de haver gestão
desta questão com algum bom senso
pois, e vou buscar aqui o exemplo de
França, todos os funcionários no posto
onde trabalho fazem mais do que as
35 horas a que são obrigados.
LusoJornal: Muitos utentes contestam
o facto dos postos consulares estarem
encerrados nos feriados franceses e
nos feriados portugueses...
Rosa Teixeira Ribeiro: Neste estatuto,
a aproximação faz-se em relação ao
que vigora na administração pública
portuguesa, isto é passar para 9 feriados no total anual. O ponto de discordância está na definição dos feriados
que devem ser gozados, não nos esquecendo que este estatuto aplica-se
a todos os países... Veja pois se algum
Embaixador se atreverá a determinar a
abertura da missão ou dos postos consulares num determinado país com
LusoJornal: As variações cambiais
fazem com que alguns funcionários
consulares tenham tido, recentemente, problemas graves. Não é o
caso dos países da zona Euro, como a
França, mas é o caso de outros países.
Sente que há alguma solução à vista
para este problema?
Rosa Teixeira Ribeiro: Agradeço esta
sua pergunta, absolutamento crucial
neste momento para mais de 500 trabalhadores em serviço em 17 países.
O poder político, os responsáveis do
Miinistério dos Negócios Estrangeiros,
em conversa “off” reconhecem todos
a insustentabilidade desta situação. O
LusoJornal: As Presenças consulares
trazem situações novas de deslocação,
fora dos postos consulares. O STCDE
tem levantado alguma objeção a estas
deslocações?
Rosa Teixeira Ribeiro: De facto, as Presenças consulares obriga a deslocações fora do posto, neste momento
tenho quatro colegas que saíram de
Paris após um dia de trabalho na segunda, percorreram 350 km de carro
até Rennes, fizeram a Presença em
Rennes ontem, depois percorreram
mais de 100 km para chegar a Nantes, onde asseguraram uma Presença
hoje, e devem estar a caminho, espero, fazendo assim mais de 400 km
para chegarem, não se sabe a que
horas. Como verificará, estamos neste
momento bem longe da figura do funcionário de mangas-de-alpaca comodamente instalado na sua secretária.
O Sindicato interpelou o Sr. Secretário
de Estado das Comunidades Portuguesas sobre esta nova realidade e
sobre o seu necessário enquadramento. Também temos a preocupação
de garantir a segurança destes trabalhadores e a cobertura de eventuais
acidentes. As compensações neste
momento estão a ser geridas posto por
posto, tendo aparentemente havido
consenso entre chefes e trabalhadores,
mas, e é imperioso dizê-lo, muito do
que está a ser feito nesta matéria devese à carolice destes trabalhadores.
Perda de um terço de salário
Já depois da entrevistar ter acabado, Rosa Maria Ribeiro fez questão de falar da situação em termos de IRS que afeta os
trabalhadores do setor. “Vivendo e trabalhando no estrangeiro, pagamos IRS como se estivéssemos em Portugal, isto é
sem considerar o nível de vida do país onde estamos”. E depois ilustrou com o seu caso pessoal “Neste momento, pago
4 vezes mais IRS em Portugal do que pagaria em França, e em consequência dos cortes de salário decididos para a Administração pública em Portugal, perdi em 2012 23,88% do meu salário. Para o ano, pelo andar da carruagem e pelo
efeito conjugado de todas as medidas entretanto conhecidas, serão no mínimo 33% a menos! Chega um momento em
que já não é possível”.
LusoJornal: Nos Consulados onde
ainda não são feitas Presenças consulares, pode ser por oposição/inércia
dos funcionários?
Rosa Teixeira Ribeiro: Não penso,
penso sim que há postos consulares
onde dificilmente se conseguirá organizar Presenças consulares, por um
lado por causa do número reduzido de
trabalhadores ao serviço, por outro
lado, por não terem a sorte de dispor
de carro de serviço, e portanto qualquer deslocação ter um preço elevadíssimo. Pois temos de pensar que
cada Presença que se faça implica
que alguns postos possam ficar desfalcados.
LusoJornal: Em que postos está a pensar, em França?
Rosa Teixeira Ribeiro: Como há cada
vez menos postos em França... e como
há poucos de grande dimensão, julgo
que este problema, mais tarde ou mais
cedo, se faz sentir mesmo em grandes
estruturas, que asseguram inúmeras
Presenças, tal se verifica.
LusoJornal: Os funcionários consulares
têm sido acusados de não contribuírem para o recenseamento eleitoral.
Parece que, sistematicamente, não
propõem aos utentes de se recensearem. O STCDE tem algum posicionamento sobre esta matéria?
Rosa Teixeira Ribeiro: Pois, é outro
tema como o dos feriados e que vem
sempre ao de cima. O posicionamento
do Sindicato é claro: recensear integra
o elenco das tarefas que os funcionários devem executar, sob orientação
superior. Hoje em dia, sendo gratuito,
o recenseamento é um ato consular,
muitos têm esta tarefa nos seus objetivos, portanto, não há aqui nenhuma
má vontade por parte dos funcionários.
Mas deixe que lhe diga por experiência
própria que muitas vezes, solicitados
a proceder à sua inscrição no recenseamento eleitoral, uma das respostas
mais ouvidas é votar para quê? O que
é revelador de alguma descrença no
efeito útil do voto, mas já estou a sair
dos limites sindicais...
LusoJornal: Quantos membros tem
atualmente o STCDE?
Rosa Teixeira Ribeiro: O STCDE deve
ser, graças à ação benemérita do Ministério dos Negócios Estrangeiros, o
sindicato com uma das maiores taxas
de sindicalização em Portugal, já que
reúne cerca de 1.200 dos 1.574
atuais trabalhadores. A percentagem é
fácil de calcular. Em França, país de
grandes lutas e de grandes conquistas,
a ordem de grandeza é a mesma.
PUB
04
o
Consulado
informa...
Em que cidades o Consulado de
Portugal em Paris realiza Presenças consulares?
Resposta :
O Consulado Geral de Portugal em
Paris realiza de forma regular Presenças nas cidades de Reims,
Troyes, Sens, Rennes, Bourges,
Poitiers, Nantes, Roubaix e Tourcoing. Podem beneficiar deste serviço descentralizado todos os
cidadãos portugueses que precisem de tratar de assuntos de natureza consular.
Pode consultar esta e outras informações no site do Consulado
www.consuladoportugalparis.com
ou contactar-nos através da nossa
central de atendimento telefónico
01.56.33.81.00.
Consulado Geral de Portugal em
Paris
6, rue Georges Berger
75017 Paris
em
síntese
Português andou
quatro dias
perdido
Um português de 47 anos, natural
do Funchal, na Madeira, esteve desaparecido durante vários dias, depois de ter saído para andar de
bicicleta, em Ivry-sur-Seine (94),
nos arredores de Paris, mas já regressou a casa.
João Pedro Camacho esteve perdido, foi assaltado, mas conseguiu
regressar a casa. O homem tinha
saído de Portugal para França há
uma semana para trabalhar e não
fala francês.
O português circulava numa bicicleta branca, estava vestido com um
casaco azul-marinho, calças beges
e sapatos castanhos. Foi visto pela
última vez na sexta-feira, por volta
das 18h30, não muito longe de
casa, de onde saiu cerca das
15h30. A família participou, no domingo, o desaparecimento às autoridades francesas. A Polícia
Judiciária tomou conta do caso. O
Consulado Geral de Portugal em
Paris disse à agência Lusa que estava a acompanhar a situação, mas
o homem acabou por aparecer na
terça-feira seguinte.
lusojornal.com
Comunidades
le 10 octobre 2012
Mulher continua hospitalizada
Portuguesa agredida em neuilly-sur-Seine
continua hospitalizada
Por Carlos Pereira
Uma portuguesa que veio passar
umas semanas em França, durante
o mês de agosto, para substituir
uma cunhada numa “loge de concierge”, enquanto porteira, em
Neuilly-sur-Seine (92), foi agredida
e mutilada na tarde do dia 25 de
agosto, por um homem que cruzou
na rua, à porta de casa, sem razões
aparentes.
“Trata-se de um homem normalíssimo, engenheiro aeronáutico” explicou ao LusoJornal Ana Oliveira e
Silva do Serviço jurídico do Consulado Geral de Portugal em Paris,
que acompanhou o processo. “O
senhor tinha perturbação mental,
sabemos agora que já tinha insul-
tado pessoas e até a Polícia, mas
nunca lhe tinha dado para se atacar assim a uma pessoa que cruzou
na rua, com uma garrafa de champanhe” explica por sua vez José
Leite, Presidente da Associação
Cultural Portuguesa de Neuilly-surSeine.
Alexandrina Vieira foi imediatamente internada e ficou desfigurada, tal foi a violência da
agressão. Segundo José Leite, esteve várias semanas nos cuidados
intensivos, com respiração artificial, “entre a vida e a morte”. O dirigente associativo disse também
ao LusoJornal que a vítima já foi
submetida a várias intervenções cirúrgicas. “Provavelmente vai ficar
sem uma vista” avança José Leite,
“vai ficar marcada para toda a
vida” disse visivelmente emocionado com a dimensão do “caso”.
O Maire de Neuilly, Jean-Christophe Fromantin acompanhou o
caso desde o primeiro dia, visitou
Alexandrina Vieira no hospital. “O
Maire arranjou logo um apartamento na avenida Charles de
Gaulle, para que o marido e os filhos possam estar em França, enquanto a mãe está hospitalizada e
depois contactou-me diretamente
para nós também apoiarmos” disse
ao LusoJornal. O Consulado Geral
de Portugal também foi implicado
na ajuda à família, assim como a
Santa Casa da Misericórdia que
cedeu a mobília para o apartamento.
Os familiares tiveram acompanhamento psicológico. “Os dois filhos
mais velhos do casal, gémeos, com
17 anos, foram aconselhados a regressar a Portugal, para continuarem o ciclo escolar” explicou Ana
Oliveira e Silva. “O filho mais novo,
com 5 anos, está cá com o pai e
entrou imediatamente no jardim
infantil com o devido acompanhamento”.
Ana Oliveira e Silva salienta também a solidariedade dos habitantes
do edifício onde Alexandrina Vieira
foi
ocasionalmente
porteira.
“Foram todos muito solidários, um
dos residentes é advogado e ocupou-se logo do caso”.
O agressor está identificado e está
detido.
Petição contra o afastamento
da Vice Cônsul de toulouse
Uma petição contra a eventual
substituição da Vice-Cônsul Gerente do Vice-Consulado de Portugal em Toulouse, Noélia Pacheco,
por Joaquim Carreira dos Santos,
está a circular naquela região francesa, numa iniciativa de Lúcia
Pinto e Manuel André, animadores
do programa “Presença Portuguesa” na rádio Albigés e António
Pereira, da Associação Desportiva e
Cultural dos Portugueses de Albi
(81).
Transcrevemos na íntegra o texto da
petição:
“Foi com uma enorme surpresa que
tivemos conhecimento do afastamento do seu cargo, da Vice-Cônsul
de Portugal em Toulouse, a Senhora
Noélia Pacheco.
Residente na região Midi-Pyrénées
há mais de 30 anos, com a categoria de Vice-Cônsul há 13 anos e
efetiva nesse posto de Toulouse há
6 anos, Noélia Pacheco, foi notificada a 31 de agosto (sexta-feira)
que as suas funções cessavam a 2
de setembro (segunda-feira).
Não nos parece normal que o atual
Governo Português, não dando conhecimento prévio da decisão ao
Embaixador de Portugal em França,
e no espaço de 2 dias, decida afastar Noélia Pacheco, e nomear alguém que nunca exerceu essas
funções, num Vice-Consulado que
funciona bem, que tem uma responsável que a Comunidade portuguesa aprecia enormemente, que é
conhecida pelo seu empenho e dedicação, venha a ser substituída
sem nenhuma justificação.
Segundo consta, num artigo publicado pelos jornais portugueses
“Diário Notícias” e “Público”, o
funcionário nomeado pelo Governo
Português, (Joaquim Santos, Adjunto dos Secretários de Estado das
Comunidades entre 2002/2005, ligado à Secção do PSD na região de
Estrasburgo), passará a auferir,
entre o salário, o abono de representação e ainda o subsídio de residência, cerca de 9 mil euros
mensais. Uma autêntica aberração
numa altura em que o Governo Português aplica medidas de uma extrema austeridade ao povo
português.
Não podíamos ficar insensíveis a
esta situação, e é nesse sentido que
juntamos a Petição para que todas
e todos que partilhem a nossa maneira de sentir, se juntem a nós”.
Cortes orçamentais estão a afetar o serviço
diplomático
O Presidente da Associação Sindical
dos Diplomatas Portugueses (ASDP)
disse na semana passada que os cortes orçamentais estão a afetar o serviço diplomático e “podem pôr em
causa o desenvolvimento da influência externa do Estado português”.
“O Ministério dos Negócios Estrangeiros (MNE), como todo os Ministérios,
tem tido limitações na sua atuação
devido a cortes orçamentais, o que
vemos com grande preocupação, porque em alguns pontos podem pôr em
causa o desenvolvimento da influência externa de Portugal”, afirmou o
Embaixador José Vieira Branco numa
audiência na Comissão Parlamentar
de Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas.
Vieira Branco referiu, nomeadamente,
que nos últimos tempos “abriu uma
Embaixada e encerraram 7, algumas
Embaixadas deixaram de ser dirigidas
por Embaixadores para passarem a ser
chefiadas por Encarregados de negó-
cios e alguns Consulados foram fechados”.
“Foram extintos 21 lugares de funcionários diplomáticos, há 19 missões no
estrangeiro só com um funcionário e
muitos funcionários do quadro interno
colocados no estrangeiro regressaram
a Portugal”, lamentou, realçando que
a ASDP vê “com muita preocupação
a austeridade aplicada” no setor.
Para o diplomata, “a austeridade, se
continuar a ser aplicada desta forma,
vai afetar o serviço diplomático profissional e vai influir negativamente também na diplomacia económica”.
Quanto às remunerações dos diplomatas, José Vieira Branco disse que,
às vezes, se fala do assunto com “falta
de rigor”, confundindo-se os salários
e os subsídios que os Embaixadores
usufruem quando se encontram em
serviço externo. “Há valores que não
são mexidos desde 1994 e a falta de
atualização gera distorções. O congelamento de promoções está também
a trazer efeitos negativos. Há aspetos
que podem ser corrigidos sem que tal
tenha efeitos orçamentais”, referiu.
O Presidente da ASDP defendeu “a
necessidade de se reestruturar verbas
e subsídios, conferindo maior transparência ao serviço diplomático”.
Vieira Branco disse também aos Deputados que já propôs ao Ministro de
Estado e dos Negócios Estrangeiros,
Paulo Portas, que qualquer resolução
de situações que implique efeitos orçamentais pode ser decidida, ficando
a aplicação dos aspetos financeiros
para quando terminar o programa de
emergência orçamental.
A ASDP vai apresentar uma proposta
de novo estatuto para os diplomatas,
que está quase concluída, vai ser debatida na classe e depois será entregue ao Governo e aos Grupos
Parlamentares da Assembleia da República, segundo Vieira Branco.
Ao comentar a exposição de Vieira
Branco, a Deputada do PS Maria de
Belém Roseira salientou que os problemas que afetam o pessoal diplomático merecem atenção porque “os
Embaixadores representam o Estado,
não os Governos”. Basílio Horta, também do PS, considerou que haver “19
missões diplomáticas só com uma
pessoa é extremamente grave”.
“Será que os meios do MNE estão
bem distribuídos?”, questionou.
Paulo Pisco, igualmente do PS, disse
que o MNE atravessa uma “asfixia”
de meios que prejudica as Missões diplomáticas.
Carlos Gonçalves, do PSD, reconheceu que há “situações anómalas” que
afetam o pessoal diplomático que carecem de solução, enquanto João
Ramos, do PCP, disse que há “decisões cegas” que interferem nos serviços diplomáticos.
A Comissão Parlamentar de Negócios
Estrangeiros e Comunidades Portuguesas é Presidida pelo Deputado socialista Alberto Martins.
PUB
06
Comunidades
le 10 octobre 2012
Geminadas há quase 35 anos
em
síntese
Presença
consular
em tourcoing
No próximo dia 12 de outubro,
sexta-feira, vai ter lugar uma Presença consular na cidade de Tourcoing.
Os funcionários do Consulado Geral
de Portugal em Paris vão estar na
Mairie de Tourcoing, 10 place Victor
Hassebroucq, 59200 Tourcoing,
entre as 9h00 e as 12h00 e das
14h00 às 16h00.
Até ao final do ano, a assistência
consular aos Portugueses em Tourcoing será prestada nos dias 9 de
novembro e 7 de dezembro.
Podem beneficiar deste serviço descentralizado, todos os cidadãos portugueses, que precisem de tratar de
assuntos de natureza consular.
encontro de
Jovens em
Portugal
“Encontro de Jovens” é uma iniciativa da DGACCP com a fundação
INATEL e a TAP Portugal, que tem
como objetivo levar a Portugal jovens
portugueses e lusodescendentes residentes no estrangeiro e proporcionar encontros com instituições de
relevo, entre outros, nos domínios da
educação, investigação e economia.
O programa vai decorrer entre 12 e
16 de novembro próximo em várias
cidades do país e pretende acolher
um máximo de 15 jovens com idades entre os 18 e os 25 anos, que se
destaquem pelas suas atividades
nos países onde residem e/ou tenham ações de relevo para benefício
direto da Comunidade portuguesa.
São requisitos obrigatórios ter nacionalidade e falar a língua portuguesa.
Cada candidato deverá preencher
uma ficha de inscrição e juntar uma
fotocópia simples de um documento
de identificação.
As candidaturas devem ser enviadas
para DGACCP
[email protected]
[email protected]
Fax: +351.217.929.724
Até 17 de outubro.
Números que falam
10
Pedro Passos Coelho anunciou que, desde 2011, o Governo já cortou mais de 10
mil milhões de euros à despesa do Estado. “Este é um
número muito importante”
disse.
lusojornal.com
Caminha e Pontault reforçam laços comerciais
A Maire de Pontault-Combault e o
vice-Presidente da Câmara de Caminha foram recebidos pelos Secretários
de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, e dos Negócios
Estrangeiros e da Cooperação, Luís
Brites Pereira. As duas localidades geminadas pretendem estabelecer parcerias,
sobretudo,
no
setor
económico.
Numa visita a Portugal, a comitiva de
Pontault-Combault visitou vários pontos do país, com especial destaque
para o Ministério dos Negócios Estrangeiros, para a Assembleia da República e para Caminha, a vila com a
qual a localidade francesa mantém
uma geminação há quase 35 anos.
Da visita à capital portuguesa, Monique Delessard, Maire de PontaultCombault, e Flamiano Martins,
vice-Presidente da Câmara Municipal
de Caminha, trouxeram o apoio dos
dois Secretários de Estado, com vista
a impulsionar o setor económico nas
duas localidades, reforçando a importância da geminação e promovendo o
intercâmbio entre as associações empresariais e a aproximação dos empresários de ambas as localidades.
No sábado, dia 6 de outubro, decorreu a receção oficial da comitiva francesa no edifício dos Paços do
Delegação de Pontault-Combault em Caminha
DR
Concelho, em Caminha. Estiveram
presentes, para além da Maire de
Pontault-Combault, o Maire Adjoint,
Cédric Pommot, o Diretor do Gabinete
da Maire, Philippe Chaveau, a responsável pela comunicação, Paola Fir-
mino, e ainda o Presidente da Associação Portuguesa Cultural e Social de
Pontault-Combault, Mário Castilho.
Para recebê-los, além do vice-Presidente da autarquia caminhense, marcaram presença o Vereador Paulo
Pereira e demais membros da Câmara
Municipal, bem como o Presidente da
Associação Empresarial de Viana do
Castelo, Luís Ceia, e o Presidente da
Universidade Sénior do Rotary Clube
de Caminha, José Avelino Pedra.
Hommage à Aristides de Sousa mendes à Cenon
En hommage à Aristides de Sousa
Mendes, «Juste parmi les Nations»,
Consul du Portugal à Bordeaux en
1940, une journée sera organisée le dimanche 14 octobre, au Rocher de Palmer, à Cenon, avec Musique et
cinéma.
En 2012, le Comité national français
en hommage à Aristides de Sousa
Mendes fête son 25ème anniversaire.
A cette occasion, il organise, en partenariat avec Polifonia Eliane Lavail et la
ville de Cenon, une journée en hom-
mage à ce «grand homme», Juste
parmi les Nations, et propose la diffusion du film «Le Consul de Bordeaux»
retraçant le rôle de ce dernier en juin
1940.
En effet, Aristides de Sousa Mendes,
alors Consul Général du Portugal à Bordeaux, délivra, contre les ordres du
Gouvernement (le dictateur Salazar),
30.000 visas dont 10.000 aux Juifs,
leur permettant d’entrer au Portugal et
de rejoindre ainsi - pour nombre d’entre eux - les Etats-Unis, le Canada,
l’Amérique latine et la Palestine, afin
de fuir la barbarie nazie.
L’association Polifonia Eliane Lavail a
donc souhaité s’associer à l’hommage
rendu à Sousa Mendes - lui-même
grand mélomane et talentueux musicien - en interprétant le Requiem de
João D. Bomtempo, compositeur portugais du XVIIIème siècle.
L’action commence déjà le samedi 13
octobre, à 11h, à La Machine à Lire, à
Bordeaux avec une rencontre avec
Ladan Eftekhari autour de son ouvrage
Carlos Gonçalves
em toulouse
Paulo Pisco
na Aquitaine
O Deputado do PSD eleito pelo círculo da Europa, Carlos Gonçalves,
afirmou que a rede de pequenas e
médias empresas de portugueses
em Toulouse, tem ajudado a “acolher” e a “recrutar” emigrantes recentes. “Nós temos uma rede na
área de Toulouse de pequenas e
médias empresas muito significativa, que tem um papel de muito
destaque na economia local, e é
ela que, muitas vezes, acolhe e
acaba por recrutar os novos emigrantes portugueses”, declarou
Carlos Gonçalves à agência Lusa,
depois de uma visita à região.
O Deputado afirmou ainda que
“esta rede tem permitido, em
parte, diminuir alguns problemas”
decorrentes do “fluxo migratório
O Deputado do PS Paulo Pisco,
considerou que é “absolutamente
necessário” o “reforço da presença
consular portuguesa”, para responder à “evidência clara” de “uma
nova emigração”.
“É fundamental seguir o que o Presidente da República referiu no
discurso de 5 de outubro: fazer
tudo para que os novos emigrantes
portugueses não percam a ligação
ao país, e para que o desejo que
eles possam ter de voltar a Portugal
possa ser cumprido”, declarou
Paulo Pisco à agência Lusa, depois
de uma visita à região francesa da
Aquitânia.
Para o Deputado socialista, perante
“a evidência clara de uma nova
emigração”, o Governo deve “criar
que ali chega, e que é notório”.
Para quem vem de Portugal, acrescentou, “muitas vezes com alguma
deficiência em termos de qualificação profissional, e com pouco
conhecimento da língua” francesa,
a existência desta ligação com o
mercado de emprego é uma ajuda
à integração.
Carlos Gonçalves esteve ainda presente, no sábado, em Oloron
Sainte Marie (64), nas comemorações do 25º aniversário da Associação
France-Portugal,
que,
considerou, “é talvez um dos melhores exemplos - se não o melhor
- de como uma associação de portugueses pode ter tido um papel
fundamental no turismo francês”
para Portugal.
sur le compositeur João D. Bomtempo,
«Bomtempo (1775-1842) Un compositeur au sein de la mouvance romantique».
Le dimanche 14 octobre, à 15h00, au
Rocher de Palmer, à Cenon il y aura un
concert du Requiem de Bomtempo par
l’Ensemble Vocal d’Aquitaine avec Eva
Cusmir au piano et Eliane Lavail à la
direction.
Le film, réalisé en 2011 par João Correa et Francisco Manso, avec musique
de Henri Seroka, sera projeté à 17h00.
todas as condições para que os
postos consulares portugueses possam ir ao encontro destas novas
comunidades”. “Há muita coisa
que deve ser feita e que pode ser
feita, porque há muitos portugueses a chegar sem grandes condições, sem informações sobre
trabalho, alojamento ou formação.
Muitos deles não sabem falar francês e precisam de aconselhamentos diversos. Precisam até de saber
da existência dos consulados e das
associações”, argumentou.
Paulo Pisco alertou que “os efeitos
da crise” estão “cada vez mais presentes em todos os países da Europa”. Mesmo em França, disse,
“as coisas começam a estar cada
vez mais difíceis”.
Comunidades
le 10 octobre 2012
07
Primeiro Ministro abriu Seminário sobre emigração na Europa
Passos Coelho falou de emigração
O CEPESE - Centro de Estudos da População, Economia e Sociedade, em
colaboração com a Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas,
realizou na segunda-feira desta semana, dia 8 de outubro, na Fundação
Dr. António Cupertino de Miranda, no
Porto, um seminário subordinado ao
tema “A Emigração Portuguesa na Europa - Desafios e Oportunidades”, cuja
sessão de abertura foi presidida pelo
Primeiro Ministro, Pedro Passos Coelho e com a participação de José Cesário e de Vladimiro Feliz, Vice
Presidente da Câmara Municipal do
Porto.
“Este Seminário visa aprofundar a reflexão sobre a emigração portuguesa
na Europa ao presente, detetar os
novos desafios e oportunidades que se
colocam a estes emigrantes, nomeadamente a nível do emprego e do seu
acolhimento e integração nos países
para onde se deslocam ou onde se encontram a residir, e dar a conhecer os
seus contributos para o desenvolvimento económico e social da Europa”
disse Fernando de Sousa, Presidente
do CEPESE.
Participaram vários “especialistas que
se destacam pela investigação, exercício de funções ou acompanhamento
das diversas facetas do processo migratório” diz uma nota da organização.
De França estiveram presentes o Cônsul Geral de Portugal em Paris, Pedro
Lourtie, o Conselheiro de Paris Hermano Sanches Ruivo e o Diretor do
LusoJornal Carlos Pereira. Na sala estavam ainda vários emigrantes e exemigrantes portugueses em França,
assim como a Cônsul de França no
Porto, Aude de Amorim.
Logo na abertura do seminário, Passos
Coelho, que foi vaiado por alguns manifestantes à porta da fundação, evocou o famoso “apelo à emigração”.
“Temos tudo a perder com o recurso à
distorção e à caricatura. Esta é, pois,
uma boa ocasião para recordar que
nunca nesse debate a emigração foi
proposta como uma política nacional,
Question
juridique...
Que prévoit un Plan de
sauvegarde de l’emploi?
Réponse:
Le plan de sauvegarde de l’emploi
doit prévoir un ensemble de mesures de reclassements, d’aménagements du travail, de formation
destinées à éviter les licenciements
ou d’en limiter le nombre.
Pedro Passos Coelho falou de emigração no Porto
Lusa / José Coelho
nem como uma espécie de solução
genérica para os nossos males” disse
o Primeiro Ministro. “Neste, como
noutros debates de natureza semelhante, começamos por reafirmar o
que sempre esteve bem assente, isto
é, os objetivos de política geral e setorial de qualquer Governo têm de ser os
de dar condições para que todos possam encontrar no nosso país as oportunidades que procuram para realizar
os seus projetos de vida”.
Depois de dizer que o Governo tem
“feito um esforço grande” para se “libertar” da Troika, Pedro Passos Coelho
afirmou que “os nossos emigrantes no
passado deram as mãos ao país
quando este mais necessitou. Mas, ao
contrário de outros países espalhados
pelo mundo, nós nunca valorizámos
devidamente a nossa diáspora. Hoje,
na atual crise, em que os nossos emigrantes voltam a fazer crescer as nossas remessas, temos de olhar para as
nossas comunidades e valorizá-las a
sério, como redes extraordinárias de
promoção da língua portuguesa, de
troca de conhecimentos, de investimento em Portugal, de influência social, de captação de mercados de
exportação e de diferentes experiências culturais”.
Passos Coelho disse ainda que “tal
como os emigrantes portugueses
olham para Portugal como seu, também nós temos de ver as nossas comunidades como uma continuação do
país, como as regiões mais avançadas
da presença de Portugal no mundo
globalizado do século XXI. E tal como
nós estamos bem atentos aos Portugueses que partiram para o estrangeiro, às suas necessidades, aos seus
triunfos, às suas saudades, também
eles olham para nós como os maiores
apoiantes deste nosso grande esforço
coletivo de resolução das nossas dificuldades e de superação dos nossos
problemas nacionais. Se nós contamos com eles, eles também contam
connosco”.
Na sessão de encerramento, José Cesário - que participou durante todo o
dia nos trabalhos - destacou a importância da participação do Primeiro Ministro.
“A sociedade portuguesa há alguns
anos que deixou de refletir sobre as
Comunidades, daí termos retomado
uma série de debates, que foram interrompidos há 7 anos, e que agora
são organizados em colaboração com
os mais variados organismos, como é
o caso hoje do CEPESE” disse no discurso de encerramento. “Estamos a
tentar que surjam agora novos trabalhos de investigação nesta área”.
José Cesário voltou a falar nas remessas dos emigrantes, disse que o valor
das remessas este ano vai superar o
dos fundos estruturais europeus.
“Eu acredito profundamente no meu
país, mas quando vou lá fora, motivome ainda mais porque encontro otimismo nas Comunidades”.
Crónica de opinião
A constância dos números
Aurélio Pinto
Secretário Coordenador da
Secção do PS Paris
[email protected]
Em Portugal, o horizonte geográfico
é o retângulo formado pelo mar e
pela vizinha Espanha. Por essa
razão, é óbvio: os Portugueses estão
lá dentro! No retângulo há muito
lugar, para viver e para morrer, assim
vivem lá dez milhões de portugueses, não os contei mas deve andar
por aí.
Tem acontecido sempre porém, que
muitos dos que lá nasceram, foram
obrigados a sair, fugir, desertar, emigrar, enfim: zarpar (já que somos um
país de marinheiros) para não morrerem antes de tempo; é porque as
condições para morrer antes de
tempo sempre foram muitas, vejamos só a partir do fim do século passado; ditadura, repressão político
policial, censura, falta de trabalho,
baixos salários, mau serviço de
saúde, guerras coloniais, clima cultural atrófico. Zarpar sempre foi a solução para muitos quando podiam e
tinham coragem para isso (noto que
também era preciso muita coragem
par lá ficar...).
O que é curioso é que sempre foi havendo em Portugal dez milhões de
Portugueses.
Portugal nunca contou os que saíram, mas sempre contou com o dinheiro dos que saíram! E aí sempre
teve muito que contar. Nos anos sessenta cada português que se “legalizava” (carta de estadia e carta de
trabalho) em França, rendia ao Governo de Salazar cinco mil francos.
Contava ou não contava? Saiba-se
que nessa altura um operário não
qualificado (OS) ganhava cerca de
um franco e meio à hora! Desde
então nunca mais acabou o êxodo,
segundo as turbulências de Portugal
(o dos dez milhões), os cidadãos lá
iam saindo, por revoadas ou a contagotas, mas constantemente. Sempre
gente a sair e lá sempre os mesmos
dez milhões.
Por fora as pessoas foram-se organizando, depois das suas vidas, a vida
associativa (para matar saudades) e
até a vida política, estes por acreditarem ter capacidade para ajudar o
país a resolver problemas que a
todos dizem respeito (para dar alimento às raízes, porque as copas vão
indo bem...).
Reuniões, trabalhos, estudos, conferências, colóquios, viagens (muitas
das quais mais turísticas que outra
coisa), sobre muitos temas têm sido
e vão sendo feitos. Posso afirmar que
tudo isto se vai repetir por muitos
anos e bons, pois como dantes, mas
hoje declaradamente, o Governo incentiva os Portugueses a sair. O que
mais me confrange é que para cúmulo, tudo faz para cortar os laços
com Portugal. Arromba o ensino da
Língua e Cultura Portuguesa, deixa
de subsidiar associações “históricas”, rompe as redes Consulares. Por
outro lado pede ajuda financeira aos
cinco milhões que saíram do país,
mas continua a contar dez milhões
de Portugueses... com constância!
Será porque na rua só cabem dez
milhões de portugueses ao mesmo
tempo?
Sont ainsi prévues:
- des actions de reclassement interne des salariés sur des emplois
relevant de la même catégorie ou
équivalents à ceux qu’ils occupent
ou, sous réserve de leur accord exprès, sur des emplois de catégorie
inférieure;
- des créations d’activités nouvelles
par l’entreprise;
- des actions favorisant le reclassement externe à l’entreprise, notamment par le soutien à la réactivation
du bassin d’emploi;
- des actions de soutien à la création d’activités nouvelles ou à la reprise d’activités existantes par les
salariés;
- des actions de formation, de validation des acquis de l’expérience
ou de reconversion de nature à faciliter le reclassement interne ou externe des salariés sur des emplois
équivalents;
- des mesures de réduction ou
d’aménagement de la durée du travail;
- des mesures de réduction du volume des heures supplémentaires;
- un plan de reclassement visant à
faciliter le reclassement des salariés
âgés ou présentant des caractéristiques sociales ou de qualification
rendant leur réinsertion professionnelle particulièrement difficile.
Toutes ces mesures doivent être
précises et concrètes. Le plan de
sauvegarde de l’emploi doit indiquer le nombre, la nature, la localisation des postes disponibles pour
assurer un reclassement dans l’entreprise ou dans le groupe.
Ce plan de sauvegarde de l’emploi
peut être contesté, soit par le comité d’entreprise, soit par un syndicat, soit par un salarié, dans le
cadre d’une action individuelle devant le Conseil de Prud’hommes.
Ce dernier pourra demander la nullité du licenciement pour motif économique en raison de l’absence ou
de l’insuffisance de ce plan de sauvegarde.
D. Fernandes
Avocat
à la Cour
5 rue du
Renard
75004 Paris
Infos: 01 40 27 98 77
lusojornal.com
08
empresas
le 10 octobre 2012
Empresa investiu 8 milhões de euros em França
em
síntese
le Portugal
Business Club
à l’heure du
rugby à Vii
Vendredi dernier s’est tenue la Soirée de lancement du Rugby à VII organisée par le CASE Rugby, en
collaboration avec le Portugal Business Club de la Loire (PBC).
Le succès était au rendez-vous pour
cette soirée empreinte de convivialité. Plus de 500 personnes sont venues profiter des animations
originales: des musiciens, chanteurs
et danseurs portugais ont fait monter la température pendant l’apéritif
en proposant un spectacle de musiques, chants et danses traditionnelles.
La scène a ensuite été laissée à Lyli
da Bahia et son orchestre. Les danseuses brésiliennes ont enflammé la
piste de danse et enseigné
quelques pas aux spectateurs enchantés.
Le Brésil était à l’honneur car, en
2016, le rugby à VII fait son entrée
dans les Jeux Olympiques qui auront lieu à Rio de Janeiro.
La soirée a aussi été l’occasion de
signer la convention de partenariat
entre le CASE et le Portugal Business Club de la Loire. Ce partenariat
concerne les échanges culturels,
économiques et sportifs.
Carlos tavares
convidado dos
Financeiros
O próximo jantar da Confraria dos
Financeiros de Paris realizar-se-á no
dia 11 de outubro, quinta-feira desta
semana, pelas 20h00 no restaurante Les éditeurs, 4 Carrefour de
l’Odéon, em Paris 6.
O convidado da noite é Carlos Tavares, membro do Comité Executivo e
Diretor Geral Delegado para as operações da Renault.
lusojornal.com
transportadora JlS prepara mudança para
Paris “empurrada” pelas portagens nas SCut
A JLS, uma das maiores empresas de
transportes de Portugal, está a preparar a deslocalização da sua sede de
Viseu para Paris, “empurrada” pela
introdução de portagens nas exSCUT.
Nelson Sousa, Administrador da JLS
- Transportes Internacionais, que
opera com cerca de três centenas de
camiões, admitiu à agência Lusa que
a empresa “pode mudar muito em
breve”, aproveitando o investimento
de oito milhões de euros que tem em
curso na capital francesa. Com esta
decisão, 95% dos mais de 250 trabalhadores da JLS - Transportes correm risco de ir para o desemprego,
visto que a empresa prefere fazer
novas contratações em França, onde
considera que a legislação laboral é
mais benéfica. “Portugal não é um
país atrativo para uma empresa como
a nossa e a introdução de portagens
nas antigas SCUT (vias sem custos
para o utilizador) foi a derradeira
prova de que não há o mínimo de
sensibilidade para quem investe”,
apontou o gestor.
Este Administrador da JLS dá como
exemplo para a “falta de sensibilidade” as empresas estrangeiras a
operar em Portugal “sem terem de
pagar portagens (nas ex-SCUT),
criando uma distorção clara na concorrência”, num “setor altamente
JLS - Transportes Internacionais
DR
competitivo” como é o dos transportes. “É que não se pode ser ingénuo
e pensar que as empresas estrangeiras vão, a correr, pagar as portagens
na estação de correios mais próxima”, ironizou.
A JLS tem um investimento em curso
em Paris de oito milhões de euros e
cerca de 20% do seu negócio já decorre no estrangeiro, uma situação
que Nelson Sousa admite ser facilitadora da “decisão de mudar a sede
da empresa” para a capital francesa,
“especialmente depois deste claro
ataque que foi a introdução das portagens”.
Sobre o novo regime de pagamento
anunciado recentemente pelo Governo, que põe fim às isenções, mas
introduz um desconto generalizado
de 15%, com um bónus de 10% às
empresas, acrescido de 25% no período noturno, Nelson Sousa diz que
“não é mais que uma esmola” e que
“não é de esmolas que as empresas
precisam”.
“É preciso dizer que todas as ajudas
são bem vindas, especialmente neste
período de crise profunda, quando se
luta claramente pela sobrevivência.
Mas não é assim que se ajuda as empresas, com portagens em autoestradas que, pura e simplesmente, não
têm alternativas viáveis”, disse.
Para o responsável, o cenário atual
“denota uma clara falta de estratégia
do governo” e sublinha que “prova
que o setor dos transportes é claramente ignorado”.
Grace Gouveia lance Photograce Gouveia
Par Clara Teixeira
Plutôt tournée vers le monde de la
nuit, Grace Gouveia est devenue la
photographe du moment. D’origine
portugaise, Grace vit à fond sa passion
en accompagnant les chanteurs ou les
DJs dans les boîtes de nuit où elle fait
ses shootings.
Munie de son appareil Nikon, elle est
devenue photographe officielle de la
chanteuse lusodescendante Paula
Soares, de DJ Rico ainsi que de la discothèque Le Sete où elle accompagne
tous les showcases. «De temps en
temps je me rends aussi dans les autres discothèques ou d’autres lieux
afin de suivre l’artiste qui y est invité.
Grace Gouveia ne s’arrête jamais!
Coordinatrice de sureté à l’aéroport
l’après-midi, elle dédie tous ses matins à la photo, sans oublier les soirées
du weekend, souvent prises. «Je ne
suis pas une grande dormeuse et j’ai
besoin de faire plusieurs activités,
sinon je m’ennuie», voici donc les secrets de la jeune femme qui doit, malgré son emploi du temps chargé,
concilier avec sa vie de famille. «Le
matin en général, je trie, je retouche,
je recadre! Puis je publie plusieurs de
mes photos sur ma page facebook ce
qui me permet de me faire connaître
auprès d’un public très large», explique-t-elle au LusoJornal.
Tout a commencé à l’âge de 17 ans
lors de son voyage en Madère, où elle
est née en 1973. «J’ai pris le petit ap-
Grace Gouveia
DR
pareil de ma mère et je me suis
amusé avec», se souvient-elle.
Mais la vie prend un autre tournant et
ce n’est que depuis 4 ans qu’elle revient sur sa passion et décide de ne
plus la lâcher. Il y a 2 ans, à l’ouverture du Sete Club, elle n’hésite pas à
aller voir la direction et proposer ses
services gratuitement, en contrepartie
elle bénéficie d’entrée et des boissons
gratuites ainsi que l’accès aux loges.
Très vite elle a su montrer son talent
et son côté artistique. «J’aime faire
des photos originales et j’essaye de
me démarquer dans le métier».
De plus en plus sollicitée, elle a travaillé entre autres avec Lucenzo. Elle
possède aujourd’hui un bon carnet de
contacts mais reste consciente qu’il
va falloir réagir vite pour atteindre encore un niveau au-dessus et proposer
un service plus performant.
Travaillant à son compte, elle signe
désormais ses photos «Photograce
Gouveia».
«Je compte non seulement suivre une
formation mais aussi investir dans le
matériel». Bien que pour l’instant elle
ne gagne rien avec la photo, elle espère rapidement que cela porte ses
fruits et qu’elle puisse progresser dans
son travail et proposer des photos originales avec différentes mises en
scène. «J’ai fait un beau parcours
jusqu’ici et tout cela en 2 ans. J’espère bientôt travailler en permanence
avec les artistes et les suivre partout».
En attendant de transmettre la passion pour la photo à son fils, elle partage déjà son savoir-faire avec sa nièce
qui du coup s’amuse à prendre sa formatrice en photo.
La photographe n’oublie pas de remercier tous ceux avec qui elle a pour
habitude de travailler, ainsi que ses
fans qui la soutiennent régulièrement.
«Difficile de les citer tous, trop nombreux», rajoute-t-elle amusée.
Avec originalité et simplicité, Grace
Gouveia a su trouver sa place dans le
monde de la nuit qui n’est pourtant
pas facile et se concentre désormais
sur son voyage aux Etats Unis pour accompagner celle qui est devenue une
amie, la chanteuse, Paula Soares,
dans sa tournée en fin d’année.
empresas
le 10 octobre 2012
09
Francisco Pacheco de Amorim, da Construmed
Precauções a ter com os gestores de bens
Por Carlos Pereira
Milhares de emigrantes compraram
e ainda compram bens imobiliários
em Portugal. Mas depois da compra,
surgem por vezes problemas com a
gestão dos bens. Regularmente, encontramos emigrantes que nos contam casos de inquilinos que não
pagam e de apartamentos que ficam
em muito mau estado.
É uma oportunidade de conhecer
melhor a profissão do gestor de bens.
Fomos ao encontro de Francisco Pacheco de Amorim, o dirigente da
Construmed, uma empresa de mediação imobiliária e gestão de bens
que tem trabalho, há 18 anos, no
mercado francês, junto dos emigrantes portugueses.
LusoJornal: Ainda há emigrantes que
gerem diretamente os bens imobiliários que adquiriram em Portugal?
Francisco Pacheco de Amorim: Sim,
ainda há muita gente nessas condições. Efetivamente criou-se à volta
do investimento em Portugal, um
fantasma que é: “eles lá em baixo
não pagam, partem tudo e por isso é
melhor ter os apartamentos fechados
porque só nos dão prejuízo”. Criouse sempre esta ideia, até porque na
realidade estas situações acontecem.
LusoJornal: Essas situações só acontecem a quem aluga diretamente?
Francisco Pacheco de Amorim: Alguns alugam diretamente, mas outros
através
de
operadores
credenciados. Há operadores que
não deviam ter as credenciais ou não
deviam estar no mercado. Os apartamentos são arrendados sem as precauções para defender o proprietário
e há inquilinos que são verdadeiros
profissionais na arte de arrendar sem
pagar. Vêm com os primeiros dois
meses de renda, entram nas frações
e depois ficam ali um ano, dois
anos,... aproveitando-se da mão leve
da justiça portuguesa. Como há um
ano e meio para o despejo, eles
sabem que vão viver pelo menos durante um ano e meio sem pagar.
O Porto não é como em Paris. Se
saiu do centro, acabou, tudo começa
a funcionar mal. O português de
França continua a olhar para o fator
preço e é isso que também o deita
abaixo.
LusoJornal: Então não há seguros obrigatórios como em França?
Francisco Pacheco de Amorim: Não
há seguros obrigatórios. Começam a
surgir seguros, mas não são obrigatórios, à semelhança do que acontece em França. Mas mesmo que
sejam subscritos, esses seguros, durante 12 meses substituem-se ao pagamento, só que as ações demoram
dois anos...
LusoJornal: Então qual é a solução?
Francisco Pacheco de Amorim: Em
primeiro lugar o operador tem de escolher muito bem o inquilino, ir procurar informações dele junto da
Segurança Social, dos bancos, para
saber se ele tem dívidas, se já tem
muitos créditos, pedir os documentos do IRS, analisá-los bem, e pedir
um bom fiador. Nós - e eu apelo a
todos os nossos confrades para que
façam a mesma coisa - temos uma
cláusula de exclusão no contrato em
que o fiador é o principal pagador.
Porque, a partir do momento em que
o inquilino entra em incumprimento,
só temos uma solução que é meter
uma ação em tribunal ao inquilino e,
se o contrato de arrendamento não
for bem feito, só depois de esgotar as
possibilidades com o inquilino é que
pode acionar o fiador. Ora, isso duplica o tempo de espera. Se tivermos
essa cláusula de exclusão, podemos
acionar o fiador e o inquilino ao
mesmo tempo. Poupamos muito
tempo em tribunal e, por outro lado,
o fiador, como vê que está apertado,
é o próprio que nos vai ajudar a cobrar. É por isso que nós, em 600 administrações que temos, só temos
um contencioso numa loja.
LusoJornal: No fundo fazem prevenção e evitam o problema...
Francisco Pacheco de Amorim: O
contencioso pode ser completamente evitável. Quando o inquilino
começar a não pagar, temos de agir
imediatamente. Se deixar um mês...
isso é que não pode acontecer.
Temos de ir logo ter com ele, com-
LusoJornal: A Construmed trabalha
essencialmente na região do grande
Porto?
Francisco Pacheco de Amorim: Estamos a começar a entrar em Lisboa.
Porto e Lisboa são os mercados que
queremos expandir.
LusoJornal: Para além da escolha do
inquilino, quais são as vossas outras
atividades?
Francisco Pacheco de Amorim: No
fundo, somos os representantes do
proprietário junto do condomínio,
dos inquilinos e dos vizinhos.
LusoJornal: Em Portugal existe alguma entidade controladora dos gestores de bens?
Francisco Pacheco de Amorim: Infelizmente não há nada. É incrível. Devíamos ser regulamentados como são
os bancos. No fundo, por exemplo a
Construmed administra mais de 50
milhões de euros dos bens dos nossos proprietários. Devíamos estar
controlados. Nada nos é perguntado.
É à mercê dos vilões. E, claro que
aparecem os vilões. Aparecem aqueles que recebem as rendas e depois
não as pagam aos proprietários.
Francisco Pacheco de Amorim
CCIFP / Câmara Lenta
preender o que se passa. Se ele nos
dizer que tem problemas, que perdeu o emprego, é melhor agir logo e
dizer-lhe que saia, abdicamos do
aviso prévio e tudo. Estamos a ajudálo e é o que ele quer ouvir, vai-se logo
embora. É preciso estar muito em
cima dos inquilinos, ser muito profissional.
LusoJornal: Tem havido evolução nos
bens imobiliários que os Portugueses
de França adquirem em Portugal?
Francisco Pacheco de Amorim: Não
há. Ainda compram hoje o que compravam há 40 anos. Só olham para o
fator preço e é por isso que depois
têm problemas. Quando dão 50 ou
60 mil euros por um apartamento, se
dessem mais 10 ou 15, já não iam
ter problemas de arrendamento. Por
exemplo, Gaia centro está sempre
alugado, se formos para os Carvalhos
é necessário apanhar uma camioneta
para ir para lá. Claro que é 20 mil
euros mais barato, mas mais valia ter
esse dinheiro no banco do que ter
um apartamento quase na província.
LusoJornal: Que conselhos podemos
dar aos leitores que procuram um
gestor?
Francisco Pacheco de Amorim: Que
venham ter connosco (risos). Sobretudo que escolham bem, que tenham muito cuidado, que peçam
referências.
LusoJornal: E como são Remunerados os vossos serviços?
Francisco Pacheco de Amorim: Recebemos 8% de comissão sobre as
rendas e o primeiro mês de renda é
para nós. Em Lisboa, a comissão
sobre as rendas é de 10%.
PUB
10
ensino
le 10 octobre 2012
Créé et dirigé par Maria Graux
em
síntese
Bolsas de estudo
A Embaixada de Portugal em
França entregou 46 bolsas de estudo 2011/2012 atribuídas a alunos
lusodescendentes com o patrocínio
das seguintes instituições: Banque
BCP, Banque Espírito Santo et de la
Vénétie, Caixa Geral de Depósitos,
Fidelidade Mundial, INAPA e Secretaria de Estados das Comunidades
Portuguesas.
A cerimónia teve lugar na Embaixada na terça-feira, dia 9 de outubro, já depois do fecho desta edição
do LusoJornal.
universidade
do Porto
A Universidade do Porto recebe,
este ano letivo, 3.100 estudantes
estrangeiros, o equivalente a 10%
do universo estudantil, e deu as
boas vindas aos alunos oriundos de
81 países distintos na quinta-feira,
numa sessão oficial, na Reitoria da
Universidade do Porto (UP), na
praça Gomes Teixeira, junto à Torre
dos Clérigos.
“O Brasil e a Espanha continuam a
ser os países mais representados,
799 e 219, respetivamente, logo seguidos pela Itália (105), Polónia
(79), Alemanha (50) e França
(36)”, informa a Universidade do
Porto em comunicado de imprensa.
l’institut de langue et culture lusophone
est né à toulouse
Par Henri de Carvalho
Un noyau associatif d’un nouveau
style, est en train d’émerger à Toulouse. Des centaines de familles portugaises; foyers mixtes (un conjoint
portugais, l’autre français) et des lusodescendants, aspirent à intégrer des
structures associatives qui soient ouvertes aux autres composantes de la
société dans laquelle ils vivent, au lieu
de rester cloisonnés dans des cultures
(musique, langue, traditions) strictement portugaises, et vivotant en vase
clos. Le dernier festival «Rio Loco» à
Toulouse, consacré à la lusophonie, a
ouvert les esprits, déployé les ailes
coincées et libéré de nouvelles perspectives de «Vivre ensemble».
C’est ainsi qu’aux associations Amitié
France-Portugal et ASC Portugal-Occitania, est venu joindre, cette année,
l’Institut de langue et culture lusophone, créé et dirigé par Maria Graux.
Cet institut, reprit à son compte l’enseignement du portugais de base, pour
enfants et adultes que dispensait déjà
l’Association Amitié France-Portugal,
mais en y ajoutant le portugais pour
en est de même pour tous les travaux
de traduction et interprétariat.
Mais les activités de l’Institut de
langue et culture lusophone, s’élargissent aussi aux divers aspects de l’expression culturelle et conviviale:
théâtre (avec initiation pour les enfants); promotion des cultures lusophones: musique, expositions d’arts
plastiques, conférences et débats, histoire, dîners à thème, partenariat avec
d’autres associations, etc.
Le but étant de concevoir et mettre en
action un espace multiculturel lusophone ouvert sur la France et de tous
ceux qui y vivent, ainsi que d’ouvrir les
consciences sur les valeurs, la richesse
et les aspirations de tant d’hommes et
de femmes intégrés, et imprégnés de
double culture: lusophone et française.
Maria Graux, fondatrice
DR
préparation aux examens tous niveaux,
ainsi que le portugais professionnel:
affaires, commercial, technique, correspondance et tenue de réunion, avec
possibilité de stages intensifs.
Des cours de français pour les nouveaux arrivants sont aussi proposés.
Tous les cours sont dispensés par des
enseignants qualifiés et expérimentés
et l’Institut est dûment agrée pour octroyer les attestations nécessaires,
dans le cadre notamment de la formation professionnelle continue, avec
devis et facturation correspondante. Il
Institut de langue et culture
lusophone
Centre Régus
8 esplanade Compans-Caffarelli
31000 Toulouse
Tel: 05.62.30.50.52
[email protected]
Dia 5 de outubro comemorado em Feyzin
o Brasil
Que eu Amo
O Cônsul Geral do Brasil em Paris,
Embaixador Julio Cezar Zelner Gonçalves, anunciou os resultados do
Concurso de Redação “O Brasil
Que Eu Amo”.
Os prémios foram entregues no sábado passado, dia 6 de outubro, durante a Mostra de Cinema Brasileiro
“Brésil en Mouvements”.
Júlia Eraclea Nicole Ladrech-Melchertz obteve uma menção honrosa
no concurso, assim como Tiago Daniel Johann Ladrech-Melchertz.
Brésil en
mouvements
2012
La 8ème édition de Brésil en Mouvements a eu lieu au Cinéma La
Clef, à Paris.
Après le succès de la soirée d’ouverture et les projections «Côté
Femmes», Brésil en Mouvements a
fait découvrir le Brésil autrement,
avec le film «Oyapock» qui a fait la
clôturera la 8ème édition du festival
avec un regard croisé Guyane Française-Brésil.
lusojornal.com
Turma1 - alunos CM1/CM2
Turma 2 - alunos CP/CE1/CE2
DR
O curso de português da escola Georges Brassens, em Feyzin, comemorou
a Implantação da República Portuguesa. Tendo a bandeira símbolo da
soberania portuguesa sido utilizada no
tema que estão a estudar ou rever
DR
neste momento, a identificação.
Os dois grupos (38 alunos) participaram ativamente tendo os mais pequenos revisto as cores. O hino nacional
foi escutado e cantado. Os encarregados de educação gostaram.
A Comunidade portuguesa de Feyzin
continua a ter uma ligação forte a Portugal. “Aproveito para agradecer aos
mesmos a confiança que me têm
dado durante estes anos. O aumento
dos efetivos todos os anos mostra o in-
teresse que o curso tem para a Comunidade portuguesa .Os alunos, os pais,
os dirigentes associativos, a Mairie
merecem neste dia um louvor republicano” disse ao LusoJornal o professor
Lamartine Pinto.
Protesto contra reagrupamento de cursos
em Valence
A Associação de Pais dos cursos de
português do Rhône-Alpes escreveu na semana passada à Inspeção
académica e informou disso o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário. Em
causa está o facto da Coordenação
do ensino querer reagrupar os cursos da escola André Abel, com os
da escola Léo Lagrange, em Valence.
“Os nossos filhos têm direito a um
ensino de qualidade. Têm neste
momento um curso à sexta-feira no
qual se sentem bem e aprendem.
Não compreendemos como se
tenta agrupar este curso com outro
por razões orçamentais. Os alunos
teriam assim de abandonar as suas
atividades de quarta-feira, para o
qual pagaram. Lembramos que o
curso já começou há três semanas”
diz a carta enviada a José Cesário,
assinada por Maryvonne Guigal, a
Presidente da associação.
“Sabemos que o professor Lamartine Pereira Pinto transmitiu à
Coordenação do ensino de português em França que abdica do
reembolso da deslocação nesse
dia. Por isso não encontramos nenhuma razão para que o curso não
continue à sexta-feira” diz Mary-
vonne Guigal. “Falámos com os
professores franceses e diretores e
todos estão de acordo com o nosso
pedido para uma continuidade de
um ensino de qualidade”.
A Associação de pais pede ao Secretário de Estado das Comunidades “que intervenha neste caso
para bem do ensino e da Comunidade portuguesa na região de Valence”.
PUB
12
Cultura
le 10 octobre 2012
Voix poétiques de Bretagne et de Bahia
em
síntese
mais de um
milhão de
pessoas viu
exposição de
Joana
Vasconcelos
em Versailles
lancement de «traversée d’océans»
Les échanges culturels et universitaires entre la Bretagne et Bahia (Brésil) sont féconds et anciens. Cette
anthologie, dont le lancement aura
lieu le samedi 13 octobre, à 17h00,
à l’Université de Rennes 2, dans le
cadre du Colloque international «Le
Brésil de Jorge Amado: perspectives
interculturelles», en est une illustration.
Préfacée par Max Alhau, pour la partie
Bretagne, et par Rita Olivieri-Godet
pour la partie Bahia, «Traversée
d’Océans / Travessia de Oceanos» (bilingue, éd. Lanore, Paris), présente 15
poètes bretons choisis par Jean-Albert
Guénégan, et 15 poètes bahianais
choisis par Aleilton Fonseca.
Les préfaces et les poèmes sont publiés en français et en portugais et tra-
duits par Dominique Stoenesco. L’ouvrage est édité avec le soutien de
l’ERIMIT (Équipe de Recherches Interlangues «Mémoires, Identités, Territoires» - Université de Rennes 2) et
de l’Institut des Amériques. Le lancement aura lieu en présence de poètes
bahianais et bretons.
Si différente l’une de l’autre, la Bretagne et Bahia ont néanmoins en
commun une grande tradition poétique caractérisée par l’imaginaire
maritime et par la culture rurale. Par
le biais des mots et par celui de l’imagination, chacun des quinze poètes
bretons et des quinze poètes bahianais de cette anthologie appréhende
et célèbre à sa manière tel ou tel as-
pect de la Bretagne et de Bahia. Au
gré des poèmes, des deux côtés de
l’Atlantique, le lecteur pourra découvrir ou redécouvrir des territoires imaginaires que le paysage affectif de la
poésie permet de rapprocher, en
transformant l’Océan qui les sépare
physiquement en un espace poétique
partagé. Chacune des voix de ce
chœur est singulière et chaque
poème, à la fois semblable et différent
dans son écriture, sonde les énigmes
de l’être humain, dévoile et recrée le
réel.
Université de Rennes 2
Campus Villejean - Bât.L
Métro: Villejean-Université
Lancement à la Librairie Portugaise et Brésilienne, Paris
Anthologie de «la poésie du Brésil»
Par Dominique Stoenesco
Chât.de Versailles/ DMF, Lisb.
Mais de um milhão de pessoas viu
a exposição de Joana Vasconcelos
no Palácio de Versalhes, em Paris,
que reuniu, até 30 de setembro, 15
obras de arte contemporânea da artista portuguesa, revelou fonte do
atelier à Lusa.
A exposição, que tinha sido inaugurada a 18 de junho, encerrou a 30
de setembro último, após três
meses e meio no palácio e jardins
do século XVII.
O Gabinete de comunicação do atelier de Joana Vasconcelos, em Lisboa, indicou que 1.108.000
pessoas visitaram o palácio durante
a exposição. Com base nos dados
fornecidos ao atelier pelos responsáveis de Versalhes, este total elevase a 1.679.000, juntando os
visitantes dos jardins, onde também
se encontravam três obras da artista, de 40 anos, a primeira mulher
e a mais jovem criadora a expor naquele palácio.
Em mostras anteriores, também no
palácio de Versalhes, uma exposição do artista norte-americano Jeff
Koons recebeu 906.559 visitantes e
as obras do artista japonês Takashi
Murakami atraíram 922.379 pessoas.
Nos jardins de Versalhes, junto à
entrada do edifício setecentista, estavam obras de Joana Vasconcelos
também de grandes dimensões,
como o garrafão e o bule de chá em
ferro, e uma outra composta por
garrafas de champanhe iluminadas.
Nascida em Paris, em 1971, Joana
Vasconcelos vive e trabalha em Lisboa. Em 2010 mostrou, no Museu
Coleção Berardo, em Lisboa, a sua
primeira exposição antológica, intitulada “Sem Rede”, com 37 obras.
lusojornal.com
Par sa dimension littéraire, son choix
des textes et ses traductions d’un niveau remarquable, l’anthologie «La
poésie du Brésil», bilingue, qui vient
de paraître aux Éditions Chandeigne,
constituera sans doute un important
jalon de la bibliographie brésilienne
en France. Son lancement aura lieu
le mardi 16 octobre, à 19h00, à la
Librairie Portugaise et Brésilienne
(19-21 rue des Fossés SaintJacques, Place de l’Estrapade, Paris
5ème), en présence du traducteur,
Max de Carvalho et de Pierre Rivas.
Aucune anthologie de poésie brésilienne traduite en français n’étant
actuellement disponible en librairie,
«La poésie du Brésil» comble un
vide en proposant au lecteur français
un panorama de création poétique
sur près de quatre siècles, depuis les
mythes amérindiens (par exemple,
«Les trois mythes des Indiens du
Xingu») et les productions jésuites
du XVIème siècle (Bento Teixeira,
Gregório de Matos, entre autres), en
passant par les poètes de l’Arca-
disme (Santa Rita Durão ou Cláudio
Manuel da Costa, pour ne citer que
les plus connus), les Pré-romantiques, les Romantiques (dont Castro
Alves et Gonçalves Dias, mais aussi
Casimiro de Abreu ou Fagundes Varela) et les Parnassiens, jusqu’aux
textes des poètes pré-modernistes et
modernistes nés avant 1940 (plus
de quatre-vingt auteurs, de Manuel
Bandeira à Ronald de Carvalho,
Mário de Andrade, Oswald de Andrade, Raúl Bopp, Jorge de Lima,
Cecília Meireles, Mário Quintana,
Carlos Drummond de Andrade, Vinícius de Moraes, Manoel de Barros, J.
Cabral de Melo Neto, Ferreira Gullar,
Hilda Hist, Adélia Prado, etc.). Ainsi,
au fil des quelque 1.500 pages de
ce florilège, ce sont plus de 130 auteurs que le lecteur pourra découvrir
ou redécouvrir. Le panorama proposé
ici, articulé autour de six grandes pé-
riodes de la poésie au Brésil, est accompagné d’un volet critique succinct, comprenant pour chacune de
ces périodes une présentation, pour
chaque poète une notice bibliographique et, pour certains poèmes, un
bref commentaire.
«Plus qu’une anthologie - peut-on
lire en 4ème de couverture de cet
ouvrage - cette composition est une
invitation à un voyage sensoriel, à la
célébration d’une démesure propre
au Brésil. C’est une brassée de
poèmes rythmée par la splendeur
des paysages, un catalogue émerveillé exaltant la saveur de «l’île Brésil» à travers ses fruits, sa flore, sa
faune, sa toponymie scandée de
noms indiens, etc. Autant de
preuves que le poète du Brésil serait
condamné à laisser transparaître,
même malgré lui, ce vertige des sens
et cette exubérance de la nature».
«Toutes les couleurs du Brésil de Jorge Amado»
exposition de dessins de Juraci Dórea,
à rennes
Par Dominique Stoenesco
Quiconque s’intéresse à l’œuvre de
Juraci Dórea, dira que seules sa modestie et sa simplicité l’empêchent
peut-être d’avoir la place qu’il mérite
dans le monde des arts. Né à Feira
de Santana (État de Bahia, Brésil),
en 1944, Juraci Dórea est architecte
diplômé de la Faculté d’Architecture
de l’Université Fédérale de Bahia. Il
se consacre aux arts plastiques dès
le début des années 60. Son travail
a des liens étroits avec le sertão, plus
précisément avec la civilisation du
cuir, dont les vestiges sont encore
présents dans la région de Feira de
Santana, où l’artiste habite. Parmi
les très nombreuses expositions auxquelles il a participé, au Brésil et à
l’étranger, et notamment en France,
on retiendra les plus récentes: 14
Fragmentos contemporâneos II,
Musée d’Art Moderne de Bahia, Salvador / Galeria 57, Leiria, Portugal
(2005); Cenas brasileiras, Caixa Cultural Salvador / Galeria D. Pedro II,
Caixa Cultural São Paulo (2007);
Grande Sertão, Université de Rennes
2 (2008); Projet Terre: Juraci Dórea,
architecte de rêves et d’espaces,
Université de Rennes 2 (2008); Circuíto das Artes, Salvador (2009); O
Sertão da Caatinga, dos Santos, dos
Beatos e dos Cabras da Peste,
Musée Afro-brésilien, São Paulo
(2011). Juraci Dórea est aussi auteur de plusieurs recueils de
poèmes, marqués par une plasticité
du langage et par la nuance dans
l’expression et dans la pensée.
L’exposition de dessins de Juraci
Dórea, intitulée «Toutes les couleurs
du Brésil de Jorge Amado», aura lieu
du 11 octobre au 17 novembre, à la
Bibliothèque de l’Université de
Rennes 2. Elle est organisée dans le
cadre du colloque international «Le
Brésil de Jorge Amado: perspectives
interculturelles». À travers cette
émouvante exposition, Juraci Dórea
nous propose une vision multiple et
singulière de l’imaginaire nourri par
l’œuvre de Jorge Amado. En établissant un dialogue avec l’œuvre de
l’écrivain bahianais, il nous offre une
série de dessins aux thèmes variés et
aux couleurs vives se rapportant à
plusieurs romans de Jorge Amado,
comme «Cacao», «Les Terres du
bout du monde», «La Boutique aux
Miracles», «Tocaia Grande», «Bahia
de Tous les Saints» ou «Mar Morto».
Cultura
le 10 octobre 2012
13
“O Murmúrio do Poço” apresentado na Residência André de Gouveia
Apresentação do livro de Cristina Semblano
O segundo livro de poesia de Cristina
Semblano, “O Murmúrio do Poço”
foi apresentado na quinta-feira da
semana passada, dia 4 de outubro,
na Residência André de Gouveia,
Casa de Portugal na Cidade Universitária de Paris. A introdução foi feita
pela Diretora da Residência, Ana
Paixão, na presença da autora e do
Professor Eugénio Lisboa, autor do
prefácio. O evento contou também
com a participação do pianista João
Costa Lourenço.
Cristina Semblano é natural de Ovar,
onde nasceu em 1955, mas vive em
Paris desde os seus 16 anos. É economista, doutorada em Ciências de
Gestão pela Sorbonne. Trabalha
numa instituição bancária portuguesa, a sucursal de França da Caixa
Geral de Depósitos e é representante
em França do Bloco de Esquerda,
um partido pelo qual tem concorrido
às eleições legislativas portuguesas.
O primeiro livro que editou, em
2004, chama-se “A Minha Língua,
Confessions en Portugais e en Français”, um livro bilingue, como o título deixa entender, editado pelas
Editions Lusophones de João Heitor.
“O Murmúrio do Poço” é o segundo
livro da autora. Foi editado em Coimbra, pelas edições Palimage e foi
apresentado em Portugal, em dezembro de 2011. Segundo Eugénio
Lisboa, neste livro, “a autora celebra, sem resguardo, Eros, o qual,
como se sabe, não anda nunca
Cristina Semblano, Eugénio Lisboa e Ana Paixão
DR
muito longe das seduções do Verbo”.
“Livro magro e denso, ousado e recolhido, profanador e depurado, ele
confronta-nos, por via de um discurso ‘franco’, que se não resigna às
alusões, nem aos véus, que tantas
vezes ‘tapam’ o que se não tem a coragem de dizer...” remata Eugénio
Lisboa. O livro tem capa e desenhos
do pintor Benjamim Marques, falecido recentemente em Paris.
Eugénio Lisboa, que foi Conselheiro
Cultural da Embaixada de Portugal
em Londres, considera que “a imagem de Portugal para os Franceses
passa imenso pela imagem que os
nossos emigrantes transmitem”. Por
isso considera de “grande importância” as ações culturais junto das Comunidades. “Nos anos 30, quando
os Ingleses queriam vender tecnologia inglesa na América do sul, não
conseguiam vender e descobriram
que era porque davam uma pobre
imagem da Inglaterra. Foi assim que
nasceu o Instituto Britânico” disse
aos jornalistas. “Eu acho que o Estado não compreende o problema da
cultura, o dos emigrantes e o de Portugal. O orçamento de Estado para a
cultura é de 0,1% em Portugal, enquanto que na União Europeia é de
1%, e na Argentina até é de 5%”.
Acrescenta depois que “o Governo
considera que a cultura é um botão
de rosa que se coloca na lapela” e
diz que “é importante mudar a mentalidade deles. Nós que não somos
um grande país industrial, a nossa
força acaba por passar na projeção
de uma imagem cultural forte.
Nunca se acredita que um país é importante se ele não tiver uma imagem cultural forte. Os nossos
governantes ainda não compreenderam isso”.
Também Cristina Semblano, visivelmente contente com a apresentação
e com o muito público que acorreu
à Residência André de Gouveia, considera que “é extremamente importante que haja apoio do Estado a
nível cultural, não só para a publicação de autores Portugueses da diáspora, mas também para eventos
culturais. E não só na diáspora, mas
também em Portugal. Porque não
podemos separar os Portugueses que
saíram de Portugal com os que lá ficaram” disse.
Interrogado sobre como vê o futuro
da cultura em Portugal, Eugénio Lisboa garante com esperança que “vai
acontecer que qualquer dia, alguém
vai ter de dar um murro na mesa e
mudar tudo. Há-de aparecer um dia
um Primeiro Ministro ou um Ministro
da Cultura e vai mudar isso”.
“Amazónia prescrição de um crime”
livro sobre a morte de Chico mendes
Por Carlos Pereira
O livro “Amazónia prescrição de um
crime” de Manuel Sousa Fonseca e
Cezar Negreiros, foi apresentado na
quinta-feira da semana passada, no
Consulado Geral de Portugal em
Paris, na presença do Cônsul Geral
Pedro Lourtie, e do do editor, Joaquim Pinto da Silva, das Edições
Orfeu, de Bruxelas. O livro foi apresentado por Maria Fernanda Pinto,
Presidente da Galeria de Arte Portugal Presente - GAPP.
Pedro Lourtie lembrou que o livro
surge precisamente no ano de Portugal no Brasil e do Brasil em Portugal
e destacou o apoio da SALF, a Sociedade de Autores Lusófonos em
França, da qual Manuel de Sousa
Fonseca é cofundador “e que nasceu
aqui neste Consulado de Portugal”
lembrou o Cônsul Geral.
“Amazónia Prescrição de um Crime”
já foi apresentado no Brasil em Rio
Branco e em dezembro será apresentado no Museu Chico Mendes, no
Rio de Janeiro.
“Só conhecendo Manuel de Sousa
Fonseca saberemos quão a palavra
descoberta faz parte do seu ego. Os
seus livros, artigos, etc, são de uma
‘ironia construtiva’, bastante rara que
eu aprecio. Ele é também um dirigente associativo, ativo mas discreto,
não procurando somente ‘ser visto’”
O editor fala no Consulado Geral de Paris
LusoJornal / Carlos Pereira
disse Maria Fernanda Pinto na sua
apresentação. “Em férias, enquanto
uns vão à praia, ele vai à descoberta
das histórias que fazem a História!”.
Fazendo referência a Ferreira de Castro, Maria Fernanda Pinto disse que
o autor “natural de Ossela, Oliveira
de Azeméis, que emigrou aos 12
anos para o Brasil, onde trabalhou
durante quatro anos num seringal da
Amazónia, utilizou essa experiência
que lhe serviu de base para o seu
mais famoso romance: ‘A Selva’”.
O livro fala da morte de Chico Mendes. “Aos nove anos, Chico Mendes
começou a trabalhar na floresta com
o pai, porque os donos da terra não
permitiam a existência de escolas.
Ele só pôde aprender a ler aos vinte
anos. Nessa altura, o Brasil chegava
ao fim de uma ditadura militar: acabaram-se os Coronéis, que passaram
a chamar-se patrões. O horror era
que os seringueiros quando chegavam já vinham com uma dívida de
despesas da viagem, dívida essa que
ia aumentando, despesas da comida
diária e do equipamento, pago por
eles, de que precisavam para extrair
o látex. Mal chegavam já eram escravos dessa dívida, e sendo na maioria
analfabetos e inexperientes, traba-
lhavam para a pagar, enganados
pelos regatões (comerciantes)” lembrou Maria Fernanda Pinto. “O assassinato de Chico Mendes,
emocionou o mundo inteiro, foram
feitas homenagens, filmes, canções,
mas… pouco a pouco, tudo se cobriu de ‘neblina’, como habitualmente!”.
O Cônsul Geral Pedro Lourtie destacou também o papel da Orfeu “que
eu conheci bem quando estive em
Bruxelas por ter frequentado a livraria quando aí estive destacado”.
Joaquim Pinto da Silva explicou que
a Orfeu existe há 26 anos, lembrou
que “vender livros é mais difícil do
que vender chouriços”, mas explicou
que pouco a pouco a atividade de
edição foi-se desenvolvendo “e já
editámos mais de 50 livros” disse.
Joaquim Pinto da Silva deixou no ar
“a disponibilidade para trabalhar
mais em colaboração com a França”.
A apresentação acabou com quatro
temas de música popular brasileira
interpretados pela cantora brasileira
Teca Calazans e por dois temas interpretados por Dan Inger dos santos
“um deles que escrevi com Manuel
de Sousa Fonseca”.
O coautor do livro, Cezar Negreiros,
é brasileiro, Baiano, residente em
Rio Branco no Acre, Brasil e não
pode estar presente nesta apresentação em Paris.
Dominique
Stoenesco
um livro por semana
un livre par semaine
«les deux morts
de Quinquin-laFlotte» de Jorge
Amado
Écrivain
emblématique
de Bahia,
J o r g e
Amado
(19122001),
dont on
commémore cette année le centenaire, est
un des auteurs lusophones les plus
connus dans le monde, notamment
en France où il a séjourné de nombreuses fois, comme exilé politique
mais aussi comme admirateur de la
culture française.
On distingue deux phases dans son
œuvre: celle qui commence avec le
roman «Le pays du carnaval»
(1931) et qui s’achève avec «Les
souterrains de la liberté» (1954),
des romans engagés qui dénoncent
les conditions socio-économiques
de sa région et du Brésil en général.
On relie ce premier mode d’écriture
à son itinéraire politique. Puis, une
deuxième phase qui va de «Gabriela, girofle e cannelle» (1958) à
«La découverte de l’Amérique par
les Turcs» (1994), où dominent
l’humour, la satire sociale et la capacité de l’auteur à dégager les aspects insolites du réel, sans pour
autant abandonner l’argumentation
politique.
«Les deux morts de Quinquin-laFlotte» («A morte e a morte de
Quincas Berro d’Água», 1961), traduit par Georges Boisvert (Stock,
2008) est un récit picaresque qui
se situe entre ces deux phases.
L’action se passe à Salvador de
Bahia, la cité de tous les saints,
mais aussi de tous les péchés. Un
beau jour, Joaquim Soares da
Cunha (surnommé Quinquin-laFlotte), fonctionnaire banal de la
petite bourgeoisie, choisit la vie de
bohème, abandonnant sa femme et
sa fille, et devient l’un des pochards
les plus aimés des bas-fonds du
port. Il est comme mort pour les
siens, jusqu’au jour où ils apprennent sa mort pour de bon et veulent
lui offrir un enterrement conforme à
sa dignité. On l’habille de neuf, sa
fille croit surprendre un sourire sur
ses lèvres. Ses vrais amis, l’ivresse
aidant, imaginent qu’il est encore vivant et l’emmènent, tout en le soutenant, pour une dernière virée en
ville, puis ils l’embarquent sur un
bateau de pêche. Et c’est ainsi qu’il
connaît une mort réelle et des funérailles dignes de lui. Un petit chefd’œuvre pour qui veut commencer
à lire l’œuvre de Jorge Amado.
lusojornal.com
14
Cultura
le 10 octobre 2012
Organizada pelo Círculo Artur Bual
exposição coletiva no Consulado de Paris
ricardo Vieira
Pianista
www.musicorba.com
música
clássica
Jorge Peixinho
Uma exposição coletiva de pintura do
Círculo Artístico e Cultural Artur Bual,
vai ser inaugura no dia 19 de outubro,
às 18h30, no Espaço Nuno Júdice do
Consulado Geral de Portugal em Paris.
Esta iniciativa conta com a presença
de 56 artistas entre os quais surgem
nomes como Adão Rodrigo, Costa Camelo, José Ruy, José Pádua, Jorge
Bandeira, João Moniz, Laranjeira Santos, Luís Rodrigues, Theys Willemse,
Victor Lages... Mas merece destaque
a pintura abstrata de Artur Bual, representado nesta exposição com um
trabalho de 1992.
Artur Bual nasceu em Lisboa em
1926 e faleceu na Amadora em
1999. Foi um dos maiores pintores da
segunda metade do século XX português, pioneiro da pintura gestual, escultor e ceramista, é um dos artistas
Quadro de Artur Bual
mais complexos da arte contemporânea portuguesa.
Segundo o Comissário da exposição,
o pintor Luís Rodrigues, “esta mostra
é também uma forma de dar a conhecer ao público da Comunidade portuguesa o Círculo Cultural Artur Bual,
organização de interesse público no
domínio das Artes, Letras e Música”.
O Círculo Artístico e Cultural Artur
Bual é uma Associação sem fins lucrativos, aberta a “todas” as pessoas,
de “todas” as idades que queiram
participar de alguma forma, num projeto cultural nas áreas das artes plásticas, da literatura e da música. Foi a
partir de um grupo de amigos de Artur
Bual, que se fundou esta associação,
“no respeito pela pessoa deste artista
sempre pronto na generosidade em
unir as artes, os amigos a torná-los
mais livres com a sua criatividade”.
A exposição poderá ser visitada até dia
20 de novembro próximo, de segunda
a sexta feira, das 9h00 às 17h00.
Artistas representados: Abílio Febra,
Adão Rodrigues, Albino Moura, Alves
Dias, António Galvão, António Mo-
reira, Artur Bual, Artur Nogueira, Carla
Rondão, Carlos Godinho, Carlos Marques, Costa Camelo, Cristina Cosme,
Custódia Bota, David Caranova, Denise Moreira, Eduardo Nascimento,
Eleitão, Fernanda Páscoa, Firmo
Silva, Henrique Gabriel, Helena Justino, Hélio Cunha, João Carvalho, João
Moniz, João Ramalho, Joaquim Carvalho, Jorge Bandeira, José Augusto
Coelho, José Pádua, José Raimundo,
José Ruy, Khris, Laranjeira Santos,
Ludgero Rolo, Luís Fernandes, Luís
Graça, Luís Rodrigues, Luís Teixeira
Alves, Luísa Real, Mafalda D’Eça, Manuela Jardim, Margarida Andrade,
Margarida Jardim, Maria José Ferreira,
Maria Graciosa, Miguel Braz, Rui Godinho, Sara Vieira, Sílvia Neto, Theys
Willemse, Victor Lages, Vítor Zapa, Vitoralves, Xicofran.
Sarau de poesia teve lugar em Garches
Por Maria Fernanda Pinto
“O objetivo da minha música é a
construção e organização de um
novo e pessoal mundo sonoro. Explorei profundamente e intensivamente todas as relações entre a
harmonia e o timbre para construir
uma espécie de rede muito densa
de sons transformados”.
Jorge Peixinho (1940-1995) foi
um dos mais importantes compositores portugueses do século XX,
assumindo um papel fundamental
na atualização do panorama musical do país, não apenas através
da sua atividade criativa, mas também enquanto incansável divulgador, ensaísta e intérprete.
Nasceu no Montijo, onde iniciou
os estudos de piano com sua tia
Judite Rosado. Mais tarde, frequentou o curso de Composição
no Conservatório Nacional, em Lisboa, com Artur Santos e Jorge
Croner de Vasconcellos. Após a
conclusão dos seus estudos, Jorge
Peixinho estudou como bolseiro
da Fundação Gulbenkian em
Roma. Trabalhou com Luigi Nono
em Veneza e mais tarde com Boulez e Stockhausen, no âmbito dos
Meisterkurse da Academia de Basileia. Participou em 1967 e 1968
nos projetos de composição coletiva promovidos por Stockhausen.
Agente ímpar na divulgação da
música contemporânea em Portugal e da música portuguesa no estrangeiro, fundou e liderou em
1970 o Grupo de Música Contemporânea de Lisboa.
Jorge Peixinho integrou o painel
de júris de vários concursos internacionais de composição e foi
membro do Conselho Presidencial
da Sociedade Internacional de
Música Contemporânea.
Guia de Audição
Jorge Peixinho – Música para
piano. Miguel Borges Coelho,
piano. CD duplo: Numérica, 2005
lusojornal.com
Um Sarau de poesia portuguesa teve
lugar no passado dia 30 de setembro,
em Garches (92), um dos acontecimentos realizados em homenagem aos
vinte anos da Associação Portuguesa
Cultural e Social de Garches.
A introdução que deu início a este
Sarau foi feita por Fernando Silva diretamente aos amadores de Poesia.
“Percorremos a lista de todos os poetas
portugueses e diante dos 300 e muitos
que nos depararam, escolhemos 15
dos mais representativos e que estão
traduzidos em várias línguas” disse.
Foram eles Luís de Camões, José
Régio, Florbela Espanca, António
Nobre, Camilo Pessanha, Fernando
Pessoa, Luísa Neto Jorge, Miguel
Torga, Eugénio de Andrade, Sofia de
M. Breyner, Alexandre O’Neill, Manuel
da Fonseca, Mário Césariny, Manuel
Fernando Silva durante a introdução do Sarau
DR
Alegre, Isabel Meyrelles. No Sarau participaram também 7 intérpretes.
Uma pequena histórica da Poesia, foi
apresentada por Fernando Silva, explicando que a poesia portuguesa é a expressão mais representativa da
Literatura portuguesa segundo João
Gaspar Simões, o maior crítico literário
dos anos 50 a 70. Segundo os manuais de Poesia, a poesia portuguesa é
inspirada da poesia francesa, desde o
início (a canção de amigo), até aos nossos dias.
Por exemplo, o Trovador, que vem de
«Troubadour», é de origem provençal
ou do Languedoc.
Tudo foi mencionado: o Classicismo, o
Barroco, o Romantismo, a Geração de
70, o Ultrarromantismo, os Simbolistas, o Futurismo com o «Orfeu», o Renascimento, os Modernistas, os
neorrealistas, etc.
Fernando Silva acabou desejando que
o conhecimento das Letras se torne intercultural para participar no mútuo conhecimento de uma Europa que se
conhece mal.
Os 7 intérpretes foram Artur Silva (jornalista e animador da rádio Alfa), José
Fazenda (artista, cenógrafo), Cristina
Branco (artista), António Topa (tradutor), Jorge Tomé (artista, teatro, cinema), Maria Fernanda Pinto
(dirigente associativa) e Ricardo José
(jornalista e animador da rádio Alfa).
Interpretaram os poetas acima referidos, tentaram e conseguiram fazer
uma tarde de satisfação para o público,
como se encontra raramente.
Festival procura leitores de língua portuguesa
Por Joana Valente
O Festival do Premier Roman de
Chambéry (FPR) está de regresso
para mais uma rentrée de leituras de
primeiros romances. A novidade, este
ano, é que Portugal faz oficialmente
parte da lista dos países convidados
e terá grupos de leitores em Portugal
e em França. Neste processo, o
ponto de partida são as Bibliotecas
Municipais de Oeiras que, após um
trabalho de recolha, junto dos editores, dos títulos de primeiros romances portugueses publicados entre
novembro de 2011 e outubro de
2012, formaram o Grupo de Leitores
de Oeiras a Ler que está a fazer leituras desde o mês de julho.
A sua missão é a de fazer uma préseleção para enviar à organização do
Festival que, por sua vez, emprestará
as obras selecionadas aos Comités de
leitura em França já constituídos ou
que desejem constituir-se.
O primeiro grupo a formar-se em
França, no mês de junho, foi o
Groupe de la Bibliothèque du Centre
Calouste Gulbenkian, que teve o primeiro encontro no dia 20 de setembro. De acordo com Arlette Darbord,
responsável da Biblioteca da Fundação Calouste Gulbenkian em Paris
«os oito leitores que o constituem encontram-se uma vez por mês no Centro Cultural Calouste Gulbenkian
lendo, cada membro, dois romances
de cada vez. Os leitores estão muito
entusiasmados com esta participação, com as leituras e com o facto de
poderem contribuir com as suas opiniões para a escolha final».
As leituras vão fazer-se até ao mês de
abril sendo que, em março, todos os
grupos terão que fornecer uma lista
com as escolhas dos três primeiros
romances que mais gostaram de ler
e que determinarão o escritor português que estará presente em Chambéry, no mês de maio.
Um segundo comité de leitura está
em processo de criação na vila de
Bourg Saint Maurice, nos Alpes. Mas
o Festival quer chegar mais longe e
está aberto a todas as pessoas que
queiram participar ou formar grupos
de leitores. Todos os interessados, espalhados pelos quatro cantos de
França, o podem fazer, sendo que
um grupo deverá ter, no mínimo, 4
ou 5 pessoas. A organização do Festival do Premier Roman de Chambéry
põe à disposição destes leitores os livros selecionados, mediante uma
adesão à associação do Festival que
contribui para a existência do
mesmo.
Para além das leituras de presença,
existe a possibilidade de trocar ideias
sobre os primeiros romances nos fóruns do site do Festival, mas também
através do blog do Grupo de Leitores
Oeiras a Ler (http://gruposdeleitoresoeirasaler.blogspot.pt).
Da lista dos primeiros romances préselecionados por Oeiras, fazem parte
as seguintes obras: “Como carne em
pedra quente” de Ana Sofia Fonseca
(Clube do Autor); “O teu rosto será o
último” de João Ricardo Pedro
(Leya); “A vida passou por aqui” de
Luís Francisco (Oficina do Livro);
“Travessa d’Abençoada” de João
Bouza da Costa (Sextante); “E a noite
roda” de Alexandra Lucas Coelho
(Tinta da China); “A imperfeição do
presépio” de António Manuel Marques (Bertrand); “Alma rebelde” de
Carla M. Soares (Porto Editora); “O
intrínseco de Manolo” de João Rebocho Pais (Teorema); “Trás-osMontes” de Tiago Patrício (Gradiva).
Se gosta de ler e tem vontade de formar um grupo de leitores e contribuir
com o seu voto para a vinda de um
escritor português ao Festival du Premier Roman de Chambéry, não hesite
em entrar em contacto com Daniela
Farraill, responsável pelo polo internacional do Festival.
Infos: 04.79.60.04.48
[email protected]
Cultura
le 10 octobre 2012
15
Artista português promove o seu trabalho em França
Frankie Chavez cantou em Hossegor
Por Clara Teixeira
O artista português Frankie Chavez
passou por França na semana passada mais precisamente em Hossegor,
no sul da França, onde divulgou o seu
último trabalho intitulado “Family
Tree”, após diversos espetáculos na
Holanda e na Alemanha.
A sua música em geral reflete as influências musicais que ficam das
suas viagens, mas o cantor explicanos que neste caso foi na sua família
que ele se inspirou. Gravado nos inícios de 2011, Frankie reconhece que
foi um álbum muito “virado para a família, uma altura em que fui pai,
casei-me e mudei de casa”. Um trabalho misto cantado em inglês que
passa pelo folk, blues e rock, sempre
com elementos acústicos, o cantor
declara adorar a guitarra acústica e o
seu talento tem vindo a demonstrar
que devagar se vai ao longe.
Frankie Chavez teve a oportunidade
de percorrer vários países, tem participado em festivais no México e no
Canadá. O artista português começou
por atuar em formato “one man band”
tocando guitarra e bateria, foi nesse
formato que apresentou o seu primeiro EP Homónimo, no qual um dos
temas, “Dont belong” fez também
parte da coletânea “Novos talentos
Fnac 2010” que reúne o que mais de
promissor existe na música portuguesa. “Mas hoje em dia já tenho tocado com um baterista, esse conceito
Frankie Chavez
Rita Carmo
do ‘one man band’ já foi ultrapassado,
mas às vezes ainda utilizo o registo
acústico, também depende dos palcos”, explica ao LusoJornal.
Frankie Chavez começou a sua ligação
com a música aos 9 anos e foi pela
guitarra clássica que a sua aventura
começou. Mais tarde tentava tocar as
músicas que ouvia, “desde Jimy Hendrix a Dire Straits ou ainda Led Zeppelin e outras bandas de rock que
gostava, consegui tirá-las do ouvido e
tocá-las, mais tarde continuava a ter
aulas de guitarra e aos 14 anos formei
a minha primeira banda, começando
muito rapidamente a compor as minhas músicas”, recorda animado.
Questionado sobre o mercado musi-
cal, Frankie diz que a indústria está a
mudar, cada vez mais dá acesso a
poder gravar sem depender de uma
editora “e por outro lado as editoras
que subsistem deviam adaptar-se ao
mercado, porque todos temos acesso
à música mais facilmente via internet,
e é muito fácil passar um disco a um
amigo e copiá-lo”, aponta.
Cada vez mais há artistas independentes como é o seu caso, mas é com
toda a coragem e dinamismo que o
jovem artista consegue gravar os seus
trabalhos e levá-los além fronteiras.
Inspirado por Jack White “pela capacidade que tem e o exemplo que dá,
de fazer a música que gosta e pela
maneira como toca guitarra que é
única”.
Quanto ao seu nome artístico, Frankie
diz vir duma brincadeira. “Eu tenho
Francisco e Chaves no nome apenas
quis internacionalizar um pouco e
tudo se passou muito depressa, Frankie Chavez já aparecia nas redes sociais poucos dias depois”.
Em plena promoção do seu trabalho
na Europa, Frankie confessa que gostava de entrar no mercado francês,
mais em Paris onde a Comunidade é
forte e também pelo facto de se encontrar relativamente perto de Portugal e poder assim desfrutar mais da
sua família. Frankie Chavez também
evocou a presença de Portugueses nos
seus espetáculos. Nomeadamente em
Toronto, onde a Comunidade portuguesa aceitou bem a sua música. O
autor compositor explicou ainda que
incluía a guitarra portuguesa no seu
género musical “e ver a guitarra portuguesa ser reutilizada de forma diferente agrada e surpreende imenso”.
Paralelamente, já começou a fazer
uma pré-produção antes desta tour,
gravando alguns temas em casa, e espera poder gravar tudo até ao final do
ano para editar o próximo álbum princípios de 2013. Se tiver uma proposta
interessante duma editora, o cantor
“agradece”, senão continuará, como
sempre fêz até aqui, a gravar o seu
trabalho e a partilhá-lo com os demais
pelo mundo inteiro.
www.frankiechavez.com
Colloque international, Université Rennes 2
“le Brésil de Jorge Amado” en débat
Par Dominique Stoenesco
Le colloque “Le Brésil de Jorge
Amado: perspectives interculturelles”, en hommage au centenaire de
la naissance de Jorge Amado, s’inscrit
dans la continuité d’une collaboration
entre l’Université Rennes 2, l’Université d’État de Feira de Santana
(Bahia) et la Fondation Casa de Jorge
Amado (Salvador). Il a lieu à l’Université de Rennes 2, du 11 au 13 octobre et est organisé par l’Équipe de
Recherches Interlangues «Mémoires,
Identités, Territoires», l’Institut des
Amériques de Rennes, le Département de Lettres et Arts de l’Université
de Feira de Santana et la Fondation
Casa de Jorge Amado.
Ce colloque revisitera l’œuvre foisonnante et polémique de Jorge Amado
et permettra de faire le bilan de sa
production et de son héritage. Écrivain emblématique de Bahia, Jorge
Amado (1912-2001) est un des auteurs lusophones les plus connus
dans le monde, notamment en France
où il a séjourné de nombreuses fois,
comme exilé politique mais aussi
comme admirateur de la culture française. On peut distinguer deux phases
dans son œuvre: celle qui commence
avec le roman «Le pays du carnaval »
(1931) et qui s’achève avec «Les souterrains de la liberté» (1954), des romans engagés dénonçant les
conditions socio-économiques de sa
région et du Brésil en général. On relie
ce premier mode d’écriture à son itinéraire politique. Puis, une deuxième
phase qui va de «Gabriela, girofle e
cannelle» (1958) à «La découverte de
l’Amérique par les Turcs» (1994), où
dominent l’humour, la satire sociale
et la capacité de l’auteur à dégager
les aspects insolites du réel.
Durant le colloque, environ 80 communications seront présentées par
des invités venant d’autres Universités de France, mais aussi du Brésil,
Portugal, Italie, Espagne, Pologne,
Mozambique, États-Unis, Paraguay,
Belgique, Hongrie et Russie. Deux
grands axes de réflexion seront abordés: 1- Le Brésil d’Amado «vu d’ailleurs»; 2- Mémoire, territoire et
identité dans l’œuvre de Jorge
Amado.
Dans le premier axe, l’objectif est
d’élaborer une cartographie de la réception de l’œuvre de Jorge Amado
dans divers pays, à partir de trois aspects principaux: l’œuvre de Jorge
Amado et la construction de l’imaginaire social se rapportant au Brésil; la
critique de l’œuvre amadienne à l’extérieur du Brésil; les questions liées à
la traduction (langue et interculturalité). Dans le deuxième axe, il s’agit
de réaliser des lectures critiques de
l’œuvre amadienne, centrées sur la
singularité de sa poétique, tout en
l’articulant avec la thématique identitaire.
En parallèle aux travaux du colloque,
trois expositions auront lieu à la Bibliothèque de l’Université, du 8 octobre au 24 novembre: «Toutes les
couleurs du Brésil de Jorge Amado»
(dessins et gravures de Juraci Dórea),
«Figures d’Amado, scènes du cacao»
(photographies d’Isabel Florêncio
Pape) et une exposition de livres
écrits par Jorge Amado et sur lui. Par
ailleurs, l’Association Collectif Brésil
de Rennes, en collaboration avec le
Département de Portugais, proposera
trois films adaptés de l’œuvre de
Jorge Amado: «Tieta do Brasil» de
Carlos Diegues (au Théâtre National
de Bretagne, 12 octobre), «Capitaine
des sables» de Cecília Amado (Salle
de l’UAIR, 9 octobre) et «Dona Flor e
seus dois maridos» (TNB, 12 octobre). Enfin, le samedi 13 octobre, à
17h00, après la clôture du Colloque,
une séance de présentation et de dédicace de livres liés à la littérature bahianaise se tiendra dans le hall du
Pôle Langues de Rennes 2.
em
síntese
Wraygunn editam
disco novo
em França
O grupo português Wraygunn editará
o mais recente álbum, “L’art brut”, a
22 de outubro, em França, Suíça e
Bélgica, anunciou a promotora. A edição nestes três países terá o selo da
multinacional Sony.
A propósito da edição do disco em
França, os Wraygunn atuarão no dia
25 de outubro na feira da indústria
musical MaMa, em Paris. “L’art brut”
é o quarto álbum de originais da
banda de Paulo Furtado e Raquel
Ralha e surge cinco anos depois do
elogiado “Shangri-la”. Neste intervalo
Paulo Furtado prosseguiu a carreira a
solo como Legendary Tigerman.
Os Wraygunn surgiram em 1999 e
editaram o primeiro álbum, “Soul
Jam”, em 2001.
Fado aux
Affiches
C’est aux Affiches, 7 place Saint Michel, près de la Seine, au Quartier
Latin, que la promenade musicale
«Tous les fados du monde… ou
presque» fait escale le vendredi 19
octobre en soirée. Présentés par
Jean-Luc Gonneau (qui chantera un
peu aussi) Conceição Guadalupe, accompagnée par Philippe de Sousa à
la guitare portugaise, Pompeu Gomes
à la guitare classique et les percussions de Nella Gia.
Les Affiches
Espace Saint-Michel
7 place Saint-Michel
Paris
Infos: 06.22.98.60.41
Pierre Boulez
cancela concerto
no Porto
O compositor e maestro francês
Pierre Boulez cancelou o espetáculo
agendado para a Casa da Música, a
4 de novembro, no qual dirigiria o
Remix Ensemble, interpretando a sua
obra “Répons” para grande ensemble, seis solistas e eletrónica.
O cancelamento deve-se a questões
de saúde que, já em fevereiro e
março, impediram o maestro de estar
no Porto para os concertos que deveria reger, integrados na programa do
ano de França na Casa da Música. O
maestro de 87 anos tem sido obrigado a cancelar todos os concertos
previstos para 2012.
A Casa da Música programou, para
este ano, 11 obras de Pierre Boulez,
tendo como intérpretes agrupamentos como o Ensemble Intercontemporain, o Remix Ensemble com o
IRCAM-Centre Pompidou e a Orquestra Sinfónica do Porto Casa da
Música.
lusojornal.com
16
Associações
le 10 octobre 2012
Uma carrada de milho para a Desfolhada do próximo fim de semana
em
síntese
messe en
l’honneur de
n. Dame du
rosaire en
Paroisse d’istres
Par José Manuel Santos
LJ / José Manuel Santos
La paroisse d’Istres organise une
messe en l’honneur de Notre Dame
du Rosaire, le 14 octobre prochain,
à l’église de la Sainte Famille.
Les prières à Notre Dame de Beauvoir débutent à 9h45, suivi d’une
procession avec Notre Dame de Fátima et messe à l’église de la Sainte
Famille.
Après les cérémonies religieuses il y
a un apéritif à la salle Saint Marc et
vers 13h00 un repas au profit de
l’église avec une participation de 10
euros par personne.
Les inscriptions sont faites au Secrétariat de la Paroisse ou par téléphone au 04.42.55.00.72 /
06.12.49.39.86, avant le 12 octobre.
Les festivités terminent à 16h00
avec la prière du chapelet.
Cerimónia em
honra de Fátima
em roubaix
Clamart voltou a colher milho na Champagne
Por Joaquim Pereira
No domingo passado, cerca de 40
membros da Associação Cultural Portuguesa de Clamart (92), deslocaramse a Charly-sur-Marne (02), na região
da Champagne, para cortar o milho
que vai ser utilizado na Desfolhada que
a associação vai organizar no próximo
fim de semana.
O grupo saiu cedo de Paris, onde chovia, mas foi acolhido com um bonito
dia de sol na Champagne. “De qualquer das formas, o calor humano está
sempre connosco” diziam.
“Todos os anos este senhor deixa-nos
um pedaço de milho para que o nosso
grupo venha cortar” explica ao LusoJornal a senhora Marques, Presidente
da associação. Há 10 anos que este ritual é mantido. O grupo chega, e os
seus componentes lançam-se literalmente à colheita do milho, com a
ajuda de foices da associação. “Como
vê, estão aqui muitos jovens porque
para nós, é uma oportunidade de lhes
explicar como se fazia no nosso
tempo” explica a Presidente da asso-
Membros da associação cortam o milho
LusoJornal / Joaquim Pereira
ciação. “Aqui é que nos faz lembrar
Portugal, ao ar livre, em ambiente natural”.
À volta só se vêm terrenos de milho e
vinhas, de Champagne, claro. Miguel
Oliveira é proprietário de uma quinta
de produção de Champagne, com os
pais e o irmão. “Recebemos este grupo
todos os anos e é uma alegria vê-los entrar por aqui dentro” comentou ao LusoJornal.
É que depois de carregar o milho numa
camioneta, o grupo “matou o bicho”.
Levaram merenda “bem composta”,
havia quem não largasse as concertinas, que motivaram os cantadores e
por fim, muito naturalmente, o grupo
dançava, mesmo nas terras irregulares
onde tinham colhido o milho.
“O milho vai ser descarregado na garagem de um amigo nosso, onde vai também secar um pouco porque está
húmido. Depois, no próximo domingo,
vai ser levado para a Sala de festas de
Après-midi jeux de société à Strasbourg
Par Cindy Cardoso
L’Association Culturelle Portugaise de
Strasbourg a célébré ce dimanche
passé sa Fête des membres mais
cette fois de manière différente. Le
Conseil d’administration de l’association avait la volonté de réunir jeunes
et moins jeunes autour d’un moment
de convivialité.
L’idée s’est imposée, l’ACPS a décidé
de proposer un après-midi jeux de société: le premier du genre. Le traditionnel jeu de cartes Sueca était de la
Aspet général de la salle
DR
partie mais aussi dominos, unos et
autres jeux ont été partagés de manière intergénérationnelle. Le tournoi
de Sueca a réunit joueurs novices et
confirmés, le tout dans une ambiance
très sympathique.
Objectif réussi pour l’association:
membres et non-membres ont partagé
cet après-midi festif de manière
joyeuse autour de spécialités portugaises dans une salle comble.
La jeune Diana Neiva a foulé pour la
première fois la scène portugaise à
Strasbourg en interprétant des re-
lusojornal.com
prises de chansons portugaises traditionnelles. Chris Ribeiro a fait son
show au son de l’instrument traditionnel portugais: la concertina, et en interprétant des extraits de son premier
album «50 de Febre». L’enfant de la
maison comme il est appelé par
l’ACPS est toujours prêt à donner de
son temps pour les portugais de sa région natale.
Suite au succès de sa fête, la Présidente Isabel Sousa Cardoso promet de
réitérer cette nouvelle formule prochainement.
«Batucriol» dans les Fêtes de Saint Denis
Par Tibô Évora
Uma cerimónia em honra de Nossa
Senhora de Fátima, organizada pela
Associação Católica de Roubaix, vai
ter lugar no próximo sábado, dia 13
de outubro, a partir das 20h30, na
Igreja Saint Martin em Roubaix. A
cerimónia comemora os 95 anos
das Aparições de Fátima e conta
com a presença de várias personalidades, entre as quais o Arcebispo
de Lille e o Cônsul Geral de Portugal
em Paris.
Clamart para ser desfolhado” explica a
senhora Marques. Quem encontrar a
Espiga Rainha, vai poder var um beijo
na pessoa da sua escolha. “Naquele
tempo, era uma oportunidade que tínhamos para dar um beijinho, mas
agora já não é necessária a espiga,
andam por aí beijos aos tombos” comenta ao LusoJornal.
O almoço também não tardou, no pátio
da quinta dos Oliveira. Houve quem
não deixasse perder a oportunidade de
comprar Champagne “porque as festas
de Natal e de fim do ano já se aproximam”. Miguel Oliveira gosta deste ambiente. “Em 2009 fui a Clamart para
assistir à Desfolhada” explica. “Por
aqui não há festas portuguesas” conta
ao LusoJornal.
Depois da Desfolhada, os dirigentes da
coletividade oferecem o milho a dois
membros da associação que têm galinhas e deitam as canas fora. “No meu
tempo, e mesmo hoje, o milho serve
para fazer pão, mas nós ainda não
temos um forno a lenha para o cozinhar em Clamart” conta a senhora
Marques.
Le samedi 6 octobre, La Batucada
Capverdienne «Batucriol» s’est produite lors de la Fête de Saint Denis
(93). Lauréate du Carnaval Tropical de
Paris 2012, le «Batucriol» vous invite
à un voyage insulaire en revisitant tous
les rythmes du Cap Vert. En hommage
à Cesária Évora qui se voit honorée
d’avoir un espace public en son honneur dans le nouveau quartier de la
Gare de Saint Denis, ils abordent ainsi
une samba en entonnant la chanson
«Sodade». D’entrée le public est
conquis enivré par les rythmes des
tambours sous des aires carnavalesques. Vêtus de magnifique costumes aux couleurs dorés, les rythmes
s’enchainent en abordant des «coladeiras», des «mazurka» et des «Cola
San Jon».
Dirigé par le chef d’orchestre Erico
Pinto, ce jeune musicien batteur percussionniste originaire de l’ile de São
Vicente maitrise la Batucada en maestro. Symbiose musicale et énergie festive envahissent les rues dyonisiennes.
«Batucriol» avec Didier Paillard
DR
Le public entoure la batucada et l’invitation à la danse s’impose naturellement.
Des étoiles capverdiennes brillent à
Saint Denis sur cette musique qui génère de la joie et qui fédère les peuples. Saint Denis, ville multiculturelle
exprime sa richesse de part la diversité
de sa population en invitant le Cap
Vert au plus grand plaisir de son public
qui applaudit et félicite le «Batucriol».
Le public les réclame. D’ailleurs on y
remarque la présence de «Grands
Corps Malade», le slammeur talentueux ravi d’assister au spectacle. Le
Maire de Saint Denis, Didier Paillard
rejoint les artistes qui le remercient du
soutien de la municipalité pour leur résidence artistique dont l’Agence pour
la promotion de la culture du Cap Vert
en France est partenaire.
Le «Batucriol» est régi par l’associa-
tion «Cadence Yo», sous la direction et
le talent de Patricia Sylvestre qui apporte un véritable nouveau souffle à la
Batucada en y apportant son professionnalisme dans l’événementiel et
son savoir faire et ce, notamment en
terme de création et fabrication de
costumes féériques.
D’ailleurs, l’association à cette vocation culturelle de célébrer les cultures
des îles; mais elle se veut pour mission
de véhiculer des valeurs positives en
direction des jeunes et des enfants à
travers ses ateliers artistiques allant de
l’apprentissage musical, la couture, la
danse, le chant et le théâtre. Elle propose également de promouvoir des
marques ou des institutions en véhiculant justement ces valeurs générées
par l’expression artistique de ses artistes. La Batucada prend ainsi des
ailes en se produisant en province et à
l’étranger. Un CD / DVD va être envisagé afin de faire connaître leur travail
au plus grand nombre. On les retrouvera donc le 10 novembre prochain au
Luxembourg, pour de nouvelles parades féériques.
Associações
le 10 octobre 2012
17
Diretor Geral da CGD, Rui Soares, foi o convidado de honra
Academia do Bacalhau comemorou 14 anos
Por Alfredo Lima
O dia 5 de outubro - data da comemoração da implantação da República em Portugal - foi o dia escolhido
pela Academia do Bacalhau de Paris
para o seu jantar mensal, onde, ao
mesmo tempo, foi comemorada a
data do 14° aniversário de existência
desta Academia.
A Pastelaria Canelas, em Pierrefitte
(93), foi o palco deste convívio de numerosos Compadres e Comadres que,
com a sua presença mensal, honram
esta instituição que já se sobressai
pela sua dimensão, tanto em número
de membros, como pelos valores humanos de solidariedade e de portugalidade que são aliás comuns às 54
Academias do Bacalhau espalhadas
pelo mundo.
Neste jantar de aniversário, o convidado de honra foi Rui Soares, Diretor
Geral da sucursal de França da Caixa
Geral de Depósitos, para onde veio depois de ter exercido funções idênticas
em Espanha. É licenciado em gestão
e organização de empresas nacionais
e internacionais tendo já ocupado cargos de responsabilidade no Instituto
de apoio às pequenas e médias empresas e ao investimento. Na sua in-
Participantes no Jantar da Academia do Bacalhau de Paris
Photo Lima
tervenção, Rui Soares elogiou a Academia do Bacalhau de Paris “pelos
valores que defende e pelos valores
que representa”.
O Presidente da Academia, António
Fernandes, agradeceu a presença de
Rui Soares no jantar e as palavras de
simpatia durante a sua intervenção.
Na mesa de honra estava também o
Deputado Carlos Gonçalves, o Presidente da Câmara de Comércio e Indústria Franco-Portuguesa e o Diretor
da Rádio Alfa, fernando Lopes.
Ainda durante o jantar foi transmitido
à assembleia um longo relatório do
Congresso Mundial das Academias do
Bacalhau espalhadas pelo Mundo,
que teve lugar em Maputo. Uma comitiva de Paris foi a Moçambique,
passando por Joanesburgo, na África
do Sul, onde aliás foram recebidos
pela “Academia Mãe”, “por pessoas
que estando longe do seu país, sabem
receber como ninguém, pondo logo à
disposição as suas casas e a sua generosidade”.
Depois de uma boa refeição, bem servida pela equipa da Pastelaria Cane-
las, já definitivamente instalada nos
seus novos locais, com um salão
adaptado para receções deste tipo,
mas também para casamentos ou outros tipos de eventos, houve ainda
tempo para comemorar os 25 anos de
existência da Rádio Alfa, “esta rádio
que todos os dias é a ligação de muitos rádio-ouvintes à portugalidade e
onde muitos lusodescendentes encontram a ligação com Portugal” foi
dito na noite.
Um bolo alusivo a esta data foi servido, tendo sido cortado pelo seu Diretor, Fernando Lopes, também ele
Compadre da Academia do Bacalhau
de Paris.
Uma homenagem foi ainda feita ao
Presidente da Academia do Bacalhau
de Rouen, José Stuart, que recentemente teve de ser submetido a uma
operação e a quem os Compadres e
Comadres presentes desejaram um
rápido restabelecimento.
A Academia do Bacalhau de Rouen
celebra no próximo sábado, dia 13 de
outubro, o seu primeiro aniversário e
o seu vice Presidente, presente no
jantar, lançou um apelo a todos aqueles que queiram participar no evento,
que vai ser animado pelo artista Tony
do Porto.
Bomboémia esteve em Clermont-Ferrand
Na segunda feira, dia 1 de outubro, o
grupo Bomboémia de Braga veio a
Clermont-Ferrand conhecer a cidade
geminada com Braga. O grupo foi recebido pelo rancho folclórico Os Camponeses Minhotos e pela Missão das
Relações Internacionais da cidade de
Clermont-Ferrand. Os elementos do
Bomboémia visitaram a capital do Auvergne e no quadro do evento “Clermont fête ses étudiants”, atuaram
frente à piscina Pierre de Coubertin,
onde decorria a “Aqua Fiesta”, para
receber os estudantes participantes.
O grupo Bomboémia de Braga, é um
grupo de percussão composto unicamente de estudantes da Universidade
do Minho. Fundado desde o ano
2004, o grupo anima os principais
Bomboémia viaja pela Europa
DR
eventos da Academia Minhota mas
também anima vários eventos da cidade de Braga e ou europeus.
Os membros do grupo Bomboémia
estão muitos empenhados na vida estudantina bracarense. Um empenho
que lhes permite serem reconhecidos
em Portugal. Por exemplo, no dia 26
de setembro, foram convidados para
o programa televisivo Praça da Alegria,
no canal RTP1, no quadro do Festival
Universitário das Artes Performativas,
organizado no quadro de Braga Capital Europeia da Juventude.
Mas não é só, desde o dia 1 de outubro, e durante duas semanas, o grupo
Bomboémia está a percorrer a Europa.
Com efeito, participaram no fim de
semana passado, num festival português em Zurique, na Suíça. Aproveitam para conhecer várias cidades
como Clermont-Ferrand, Interlaken e
Zurique, Amesterdão, Bruxelas e para
acabar, Paris, antes de regressar a
Braga e continuar a música.
misericórdia de Paris cria permanências
A Santa Casa da Misericórdia de
Paris organizar, desde quinta-feira da
semana passada, semanalmente, nas
suas instalações, uma permanência
social gratuita, para responder ao aumento das solicitações por parte de
emigrantes na reforma, mas também
de portugueses recém-chegados.
Este serviço funcionará todas as
quintas-feiras, entre as 14h00 e as
18h00, no 7 avenue de la Porte de
Vanves, em Patis 14, e vem juntar-se
ao serviço de permanência telefónica
que a instituição assegura há um
ano. Os encontros devem ser marcados com antecedência por telefone.
Em declarações à agência Lusa, José
Barros, responsável pelo grupo de
trabalho da Misericórdia de Paris que
organiza a iniciativa, afirmou que “as
solicitações por parte de emigrantes
portugueses em França à instituição
têm aumentado em número e em diversidade”.
“Há uma emigração que envelhece,
e que tem sido afetada pela perda de
poder compra dos reformados; há
pessoas que sentem solidão; e há
pessoas que acabam de chegar e
que, ou não têm nenhum ponto de
encontro, ou que, mesmo tendo esse
ponto de encontro, com o tempo,
ficam sem meios, e vêm pedir socorro à Santa Casa”, acrescentou.
O responsável explicou ainda que
esta iniciativa não pretende “substituir-se” aos serviços disponibilizados,
quer pelas entidades francesas, quer
pelo Consulado Geral de Portugal em
Paris. Pretende antes ser “um elo de
ligação” entre os emigrantes e os mecanismos de ajuda social já existentes.
Quando o emigrante solicita apoio à
Misericórdia de Paris, “a permanência começa por escutar os problemas” em causa. Depois, tem ao
serviço um advogado e um psicólogo
e à disposição uma rede associativa
e de solidariedade que pode pôr a
funcionar de acordo com as necessidades.
Como aconteceu, por exemplo,
quando lhe chegou o pedido de ajuda
de “uma pessoa que estava hospitalizada, e cuja família não tinha
meios”. Com recurso à solidariedade
da comunidade, contou José Barros,
foi possível “conseguir uma casa
para acolhimento da família e móveis
para mobilar a casa”.
“Posso também dar o exemplo do
caso de uma pessoa que chegou de
Portugal muito recentemente, sem
contactos, e se dirigiu a nós através
de conhecimentos que teve em Portugal. Ajudámo-la na procura de trabalho, a pessoa conseguiu instalar-se
e está fora de uma situação de precariedade”, acrescentou.
A Santa Casa da Misericórdia de
Paris foi criada a 13 de junho de
1994. Desde então tem desenvolvido
um trabalho de proximidade entre as
Comunidades portuguesas em
França. Em 2008 editou o livro “Os
Portugueses em França na Hora da
Reforma”, que analisa os dados de
um inquérito detalhado à situação
dos migrantes mais idosos.
boa
notícia
A pessoa mais
rica…
Quem não conhece alguém obcecado com os bens materiais? Pessoas que têm casas que nunca
visitam, carros que nunca guiam,
roupas que nunca vestem, mas
mesmo assim desejam sempre mais
riquezas e são incapazes de partilhar
o que têm com os outros… É quase
como uma doença! Pensam possuir
muitas coisas, mas na verdade, são
elas que são “possuídas”: são escravas do dinheiro!
Ninguém nos pede que vivamos
uma vida miserável, no entanto, o
evangelho do próximo domingo diznos que o “culto da riqueza” é absolutamente incompatível com a
proposta de Jesus: «é mais fácil passar um camelo pelo fundo de uma
agulha do que um rico entrar no
reino de Deus».
O Senhor quer que os nossos corações sejam livres e o Caminho que
Ele nos propõe pede (e, simultaneamente, promete!) uma grande liberdade interior. Claro: a pobreza
extrema é um mal que conduz ao
desespero e que temos sempre de
combater! Mas uma vida simples,
dedicada à solidariedade, à partilha
e à doação, é verdadeira felicidade
ao alcance da mão…
Nos últimos anos mudei várias vezes
de casa e notei que em cada mudança, o número das bagagens foi
diminuindo significativamente. Em
parte é culpa das companhias aéreas, que aumentaram muito o valor
das multas por excesso de peso
mas, por outro lado, é também a experiência que vai ensinando o
quanto são supérfluas algumas coisas e quão pouco basta para se viver
dignamente. Se bem que ainda viaje
com muita coisa inútil, aos poucos
vou aprendendo esta verdade importante: a pessoa mais rica não é
aquela que tem muito, mas sim a
que não precisa de nada.
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
Sugestão de missa
em português:
Comunidade Católica Portuguesa
da Paroisse de St. Honoré d’Eylau
71 rue Boissière
75116 Paris
Missa em português, domingo,
9h30
lusojornal.com
Desporto
18
le 10 octobre 2012
ADC Ponte do Pargo não passou a eliminatória da Taça ETTU
tenistas madeirenses jogaram em istres
em
síntese
Por José Manuel Santos
DSr: Jornada 3
lusitanos saltam
para o segundo
lugar
Por Nuno Gomes Garcia
Lusitanos Saint-Maur 3-0 Plessis
Robinson
O Lusitanos de Saint Maur, jogando
de branco, venceu facilmente o último classificado do Campeonato.
Aos 32 min, Fonseca respondeu de
cabeça a um cruzamento da esquerda, na sequência da marcação
de um livre, e inaugurou o marcador. Oulai, aos 77 min, escapou aos
seus defensores na ala esquerda,
sendo apenas travado em falta dentro da grande área. O mesmo Oulai
converteu em golo a grande penalidade.
A dois minutos do final do encontro,
um falhanço do guarda-redes e do
defesa visitantes permitiu a Pereira
rematar de fora da área para a baliza deserta, marcando o terceiro
golo lusitano.
No próximo domingo, a contar para
a 5ª eliminatória da Taça de França,
o Lusitanos defrontará o Villemomble, equipa que milita no CFA (4ª Divisão).
Classificação: 1º Garenne Colombes
com 12 pontos, 2º Lusitanos 10, 4º
Bretigny 9.
ténis: marcos
Freitas brilha no
Pontoise
O AS Pointose-Cergy, formação
onde atua o atleta madeirense Marcos Freitas que brilhou nos últimos
Jogos Olímpicos de Londres, derrotou no dia 25 de setembro, à noite,
a formação do Angers VS por 4-1,
em encontro inaugural da Pro A (1ª
Liga francesa) de Ténis de Mesa.
O encontro disputou-se em Pontoise, e o tenista português Marcos
Freitas foi determinante na vitória do
seu clube, tendo vencido duas partidas individuais: primeiro derrotou
Michel Martinez e depois Panagiotis
Gionis.
PUB
A formação masculina da Associação
Desportiva e Cultural da Ponta do
Pargo-Calheta-Madeira disputou, em
Istres, sul da França, a 2ª Fase da
Taça ETTU 2012/2013, que teve
lugar no passado fim de semana.
A equipa da Calheta não alcançou nenhuma vitória nos encontros disputados no primeiro dia dos jogos,
averbando duas derrotas, frente a
austríacos e franceses. Na primeira
jornada, a ADC Ponta do Pargo foi batida pelo SPG Wlater Wels (Áustria)
por 0-3. Já na segunda jornada, e
frente aos anfitriões Istres TT, o encontro foi mais disputado, tendo os
madeirenses perdido por um tangencial 2-3.
Com estas duas derrotas, e apenas se
qualificando o primeiro de cada grupo
para a fase seguinte, a formação madeirense ficou sem hipóteses de disputar o primeiro lugar.
A formação da ADC defrontou a
equipa belga do TT Sud Telecom Virton e também foi batida por 1-3,
tendo iniciado o encontro por cima,
com Gustavo Souza a conseguir levar
Equipa de Ponte de Pargo com o Presidente Gilberto Garrido
Lusojornal / José Manuel Santos
a melhor sobre Admir Rizvanovic por
3-2, num encontro muito equilibrado,
mas a partir daí a formação do Telecom Virton revelou a sua superioridade vencendo as partidas restantes.
No setor feminino, a equipa da Associação Desportiva e Cultural da Ponta
do Pargo-Calheta-Madeira, viajou até
Espanha, cidade de Mataró, mas
também não passou a eliminatória.
Com estes resultados, as formações
da ADC Ponta do Pargo-CalhetaMadeira terminam a sua participação
na presente edição da Taça ETTU.
“Ser Presidente é amar o seu Clube e
fazer tudo por ele. Ser Presidente é
apoiar e defender os seus atletas
como seus filhos. Ser Presidente é
lutar, com todos os meios corretos e
disponíveis para que o seu Clube viva
com dignidade e tenha Sucesso. Ser
Presidente é também, por vezes, ser
duro e exigente na defesa daquilo que
acredita e acha correto” disse o Presidente Gilberto Garrido. “Hoje estamos na França e em Espanha a
representar a Madeira e Portugal. Estamos orgulhosos do nosso presente
e do nosso passado. Queremos continuar a nossa luta. Por vezes, nos momentos difíceis, como agora, o mais
fácil é desistir, é fugir. Nós não vamos
desistir. Nós não vamos fugir. Queremos continuar com toda a nossa
energia, dedicação, saber e coragem
a defender os nossos meninos e as
nossas meninas contra ventos e
mares. Com apoio de todos, vamos
conseguir. Queremos continuar orgulhosamente, mesmo com muitas dificuldades a ser Presidente do Clube
do nosso Coração: a ADC Ponta do
Pargo - Calheta – Madeira”.
“Ajudem-nos, por favor, a fazermos
bem, a fazermos bem feito pela nossa
Juventude, pela Madeira e por Portugal. Um bem-haja a todos os que nos
compreendem e apoiam. Vamos Madeira! Vamos Portugal. Escrito com
muita emoção e sentimento, durante
o treino” assinou Gilberto Garrido em
Istres.
national: A cavalgada do Créteil continua…
Por Nuno Gomes Garcia
Epinal 1-2 Créteil-Lusitanos
Tudo correu bem ao Créteil/Lusitanos
no passado fim de semana. A uma vitória arrancada em tempo de descontos acrescentou-se a pesada derrota
do Metz, o seu principal perseguidor,
que perdeu 4-1 perante o Carquefou,
aumentando, assim, a distância pontual dos Béliers para 4 pontos.
Dez vitórias em onze encontros é
obra!
Perante um Epinal invicto, até então,
nos jogos caseiros, os Cristoliens fi-
zeram uma primeira parte “ronronante”, tal como a caracterizou o seu
treinador Jean-Luc Vasseur. Quarenta
e cinco minutos repletos de imprecisões individuais e coletivas.
Aos 25 min, os homens da casa
viram-se reduzidos a 10 elementos
por expulsão de Rother. Um contacto
entre este jogador e Ndoye, em pleno
grande círculo, deu o cartão vermelho direto ao anfitrião. Falta saber se
esse contacto viril e espetacular foi
(ou não) voluntário.
Tudo parecia estar a favor do
Créteil/Lusitanos. Aos 40 min, todavia, Chouleur, avançado Spinalien,
foi derrubado dentro da área por Cordoval. Penálti. Cordoval viu um cartão amarelo, mas se o árbitro fosse
mais exigente poderia ter sido cartão
encarnado.
O mesmo Chouleur converteu para
golo.
Mesmo reduzido a 10 jogadores, os
Spinaliens foram para intervalo com
vantagem no marcador: 1-0.
A segunda parte viu um Créteil/Lusitanos mais dinâmico. Os líderes do
Campeonato demoraram apenas
nove minutos a chegar à igualdade.
Ndoye, aos 54 min, cabeceou para
golo. O sétimo da temporada para o
senegalês e antigo jogador do Épinal.
Esse motivo levou-o a ser moderado
durante a celebração do seu golo.
O Créteil/Lusitanos acelerou ainda
mais no acelerador, mas o golo da vitória não surgia para desespero dos
visitantes.
Aos 92 min, porém, o oportunismo
de Djellilahine levou-o a aproveitar
uma bola largada pelo guarda-redes
e a rematar para golo, dando a quinta
vitória consecutiva ao Créteil/Lusitanos.
Classificação: 1º Créteil/Lusitanos
com 30 pontos, 2º Metz 26, 3º Le
Poire 22.
Festa de n Sra de Fátima em neuville
Por Jorge Campos
No passado domingo, dia 7 de outubro, a Associação Familiar Portuguesa
de Neuville-sur-Saône organizou a
sua Festa em honra de Nossa Senhora de Fátima. O Padre da Paróquia Luc Biquez, animou a missa
franco-portuguesa, que foi celebrada
pelas 10h30 da manhã, onde as Comunidades francesa e portuguesa
partilharam cânticos e leituras.
Pela tarde, o Padre Luc Biquez, de
novo animou a procissão com a presença do Santíssimo nas ruas de
Neuville, onde várias dezenas de pessoas puderam participar nesta manifestação de veneração à Virgem
Maria.
Uma romaria com muitas cores e tradições bem à portuguesa. Esta expressão Mariana em Neuville está
muito presente na Comunidade que
Celebração da Eucaristia em Neuville
LusoJornal / Jorge Campos
aqui reside, e todos os anos marcam
presença e participam ativamente no
encenar dos figurantes e na prepara-
ção dos andores. “Este ano não podemos organizar, como era habitual,
o encontro com os grupos folclóricos,
para o final da tarde, onde depois da
parte religiosa havia a parte profana,
que é a parte mais popular com as
danças e cantares dos grupos folclóricos convidados para este dia de
festa em honra de Nossa Senhora de
Fátima” disse ao LusoJornal a senhora Leite, uma das responsáveis
pela festa. “A razão foi que não podemos ter a sala a tempo e horas”.
A próxima atividade desta associação
está prevista para novembro, festejando o S. Martinho com as tradicionais castanhas assadas.
Neuville-sur-Saône situa-se a norte de
Lyon, e a cidade está geminada com
Cabeceiras de Basto. A construção e
os serviços são os setores que mais
mão de obra portuguesa empregam.
Nesta região várias empresas de
construção portuguesas evoluem,
participando assim no desenvolvimento económico desta região.
PUB
20
Desporto
le 10 octobre 2012
Portugueses deram passo para os “oitavos” da Liga dos Campeões
FC Porto bateu PSG “milionário”
O FC Porto deu, na semana passada,
um passo de “gigante” rumo aos “oitavos” da Liga dos Campeões em futebol, que falhou a época passada,
ao bater em casa o Paris Saint Germain por 1-0, na segunda jornada do
Grupo A.
O colombiano James Rodrigues foi o
“herói” da noite, ao marcar, aos 83
minutos, o golo que os “dragões” já
justificavam, pois criaram mais e melhores oportunidades, perante uns
gauleses mais preocupados em não
perder.
Os “milionários” de Paris também
foram sendo perigosos, a espaços,
quase sempre por ação do “génio” de
Zlatan Ibrahimovic, mas o FC Porto
quis sempre mais ganhar e acabou
por consegui-lo, repetindo o sucesso
de Zagreb (2-0).
Desta foram, e após duas jornadas,
os bicampeões lusos em título isolaram-se na liderança do agrupamento,
com seis pontos, contra três do PSG
e do Dínamo de Kiev, próximo adversário dos portistas, que bateu em
casa os croatas (2-0).
Em relação ao empate a dois em Vila
do Conde, Vítor Pereira fez entrar Danilo, Fernando e Silvestre Varela para
os lugares de Miguel Lopes, Defour e
Christian Atsu.
João Moutinho em luta com Maxwell
Lusa / Fernando Veludo
A formação portista entrou determinada a marcar cedo e construiu duas
boas oportunidades nos primeiros
cinco minutos, mas James não conseguiu desviar de Sirigu um centro
de Varela e João Moutinho rematou
às malhas laterais.
O Paris Saint Germain, sempre com
mais vontade de “adormecer” o jogo
do que em dar-lhe velocidade, foi
conseguindo equilibrar e, aos 12 minutos, Ibrahimovic quase marcou de
cabeça, após centro de Nenê.
O encontro passava-se quase sempre
a meio-campo, mas as duas equipas
voltaram a criar perigo, primeiro o FC
Porto, num remate de Moutinho que
saiu a rasar o poste direito, e depois
os gauleses, em mais um pormenor
de “Ibra”, desta vez um remate de
calcanhar, detido com dificuldades
por Helton. Até ao intervalo, os “dragões” estiveram sempre mais perto
de ganhar vantagem, só que voltaram
a pecar na finalização, desta vez
James, num remate desviado por Sirigu, e depois Jackson, que, de cabeça, perdeu a melhor ocasião da
primeira parte, em resposta a um
livre de Moutinho.
O FC Porto reentrou melhor e criou,
num ápice, três boas ocasiões, a
mais flagrante desperdiçada por
Jackson, que demorou uma “eternidade” a rematar e foi desarmado,
mas o PSG não tardou a responder,
com Nenê e Thiago Silva a assustarem. A formação lusa manteve-se
sempre por cima, mais perigosa, e
construiu mais duas excelentes oportunidades, num remate de James
que saiu perto do poste direito e
numa jogada em que Moutinho isolou Varela, que não conseguiu bater
Sirigu.
Do banco, Atsu, substituto de Varela,
trouxe velocidade, entusiasmo e vontade e depois de uma das suas arrancadas, o FC Porto ganhou um canto,
na sequência do qual James surgiu
solto na área, sobre a direita, e, desta
vez, não perdoou.
Faltavam sete minutos para o final e
os “dragões” desbloqueavam, finalmente, o marcador, conseguindo, depois, segurar a vantagem, apesar de
os franceses não terem desistido, colocando muitos jogadores na frente.
Classificação após duas jornadas:
1° FC Porto com 6 pontos, 2° PSG
3, 3° Dínamo Kiev 3, 4° Dínamo Zagreb com 0 pontos.
Próxima jornada dia 24 de outubro:
FC Porto - Dínamo Kiev e Dínamo Zagreb – PSG.
Futebol de 5 paralímpico (Cécifoot) para invisuais
o melhor treinador de França é lusodescendente
Por Nuno Gomes Garcia
aos jovens ter uma vida social plena.
Hugo Almeida, 32 anos, nascido em
Tremblay, mas “concebido em Portugal”, na região de São Pedro do Sul tal como este Mestre em Ciências do
Desporto e especialista em atividades
físicas adaptadas (Nanterre X) gosta
de salientar - foi considerado o Melhor Treinador francês de Cécifoot
(futsal para invisuais) por duas vezes.
O que não é fácil, não fosse a Seleção
francesa a atual vice-Campeã paralímpica, perdendo apenas contra o
Brasil, o eterno Campeão, na final de
Londres 2012. Sobre o bom momento da Seleção francesa de Cécifoot, Hugo Almeida confessou não
desejar “comentar a medalha de
prata olímpica da França”.
O Cécifoot é um desporto pouco conhecido do grande público. Sendo
assim, merece uma breve apresentação. As regras são muito semelhantes
às do futebol. Quais, então, as diferenças? Primeiro, ao longo dos 50 minutos de jogo, a bola vai produzindo
um ruído através de um dispositivo
eletrónico no seu interior, permitindo
aos jogadores guiarem-se através
desse som, e, segundo, existem três
guias que orientam os jogadores invisuais (que usam, obrigatoriamente,
tampões oculares debaixo de viseiras
opacas).
O guarda-redes, quase sempre normovisual, orienta os jogadores da sua
equipa na área de baliza. Já o Treinador vai guiando os jogadores na zona
de meio-campo e, finalmente, o guia,
posicionado atrás da baliza adversá-
LusoJornal: Fale-nos da situação do
futebol paralímpico em Portugal e de
eventuais projetos pessoais que o
Hugo tenha para promover o Cécifoot?
Hugo Almeida: Eu não conheço bem
o mundo paralímpico português. Sei
que Portugal é uma nação forte na
área da Boccia (desporto para deficientes motores) e que tem uma nadadora anã famosa. Infelizmente não
tenho nenhum projeto desportivo
com Portugal. Sei que houve uma
equipa de cegos de futsal, mas ela
desapareceu por falta de meios financeiros. Há tempos, eu tentei começar
um projeto de sensibilização em relação à deficiência visual nas escolas e
associações desportivas da minha região, mas os políticos não deram seguimento ao meu projeto.
lusojornal.com
Hugo Almeida em Londres 2012
DR
ria, orienta os jogadores na zona de
ataque.
É, então, neste meio que Hugo Almeida desenvolve o seu trabalho
como Treinador da equipa de Cécifoot
da Association Valentin Haüy (AVH).
Hugo Almeida comandou, num passado recente, os jogadores da AVH ao
título de Campeão gaulês por três
vezes (2009, 2010 e 2011) e à vitória na Taça de França (2010).
Neste momento, Hugo Almeida, que
já trabalhou com variados grupos (de-
ficientes visuais, paraplégicos, doentes cardíacos, surdos-cegos na Casa
Pia de Lisboa, deficientes intelectuais
num estabelecimento penitenciário,…), continua a lecionar Educação
Física e a desenvolver a modalidade
na AVH, onde treina três equipas,
duas de amblíopes e uma de cegos.
Simultaneamente, ele vai organizando campanhas de sensibilização
junto da população em geral.
LusoJornal: Quais as características
pessoais que um Treinador que trabalha com pessoas com deficiência visual deve, imperativamente, possuir?
Hugo Almeida: A primeira faculdade
é ter muita paciência, pois eu, além
de ser Treinador, sou pai, irmão,
amigo. Há muitos papéis a desempenhar. É, também, preciso dar muita
alegria. Precisa-se de bastante capacidade de organização, pois há muita
coisa que pensar em pouco tempo.
Na área da deficiência, é preciso trabalhar a coesão de grupo e permitir
LusoJornal: Até ao momento, qual o
ponto alto da sua carreira como Treinador e desportista?
Hugo Almeida: Eu deixei de praticar
desporto para dar o meu tempo aos
outros. A minha carreira desportiva
não foi grande. Pratiquei 5 anos de
artes marciais, muito futebol e atletismo. O meu ponto mais alto foi ganhar, no mesmo ano, o Campeonato
de França e a Taça de França. E,
assim, colocar 4 atletas na Seleção
francesa. Nesse mesmo ano, eu fui
eleito o Melhor Treinador francês da
modalidade. Consegui pôr fim a oito
vitórias consecutivas do clube de referência naquela altura.
Desporto
le 10 octobre 2012
21
Sporting Club de Paris
Futsal: une quatrième victoire parisienne
Par Julien Milhavert
Sporting Club de Paris 14-4 Arcueil
Vision Nova
remise de
trophée à Zé
Boaventura
Sporting Club de Paris: Haroun;
Diniz, Agra, Juanillo, Betinho (Cap.).
Remplaçants: Guessous, Neukermans, Dario, Amaral, Teixeira
Buteurs: Betinho x7, Juanillo x4,
Diniz x2, Guessous
Le Sporting Club de Paris s’est imposé pour la quatrième fois d’affilé
depuis le début de ce Championnat
de France face à son voisin d’Arcueil
Vision Nova (14-4). En misant sur
une entame de match intense, les
joueurs Parisiens ont su se rendre la
partie facile et faire vaciller une très
belle équipe d’Arcueil.
Les nombreux spectateurs du Gymnase Georges Carpentier ont à peine
pris leurs aises sur leur siège qu’ils
assistent à l’ouverture du score parisienne, après 19 secondes, par l’intermédiaire de Lucas Diniz à la
conclusion d’un très beau travail du
capitaine Betinho. Un Lucas Diniz
qui double le score quelques secondes après et permet à l’équipe
dès lors de se libérer de l’entame de
match et ainsi de jouer sans pression. Les actions s’enchainent, Rodolphe Lopes fait tourner son effectif
pourtant privé de nombreux joueurs,
le spectacle ne perd pas en qualité
et les buts s’enchainent.
Une très belle combinaison sur coup
franc permet à Cesar Guessous
d’inscrire un but, Juanillo, le fantasque espagnol, y va de son doublé
avant que ne débute le festival Betinho. Le Capitaine parisien est souvent décisif et il l’a montré à
nouveau à l’occasion de cette quatrième journée en inscrivant 7 buts.
Le Sporting Club de Paris réalise une
première période de qualité et qui
aura certainement beaucoup d’intérêt pour le staff parisien. En rejoignant les vestiaires sur le score de
8-1, les Lions parisiens ont
conscience d’avoir fait le plus dur.
Arcueil Vision Nova, malgré la lour-
deur du score, n’aura jamais démérité et aura joué toutes ses opportunités à fond. Les Val de Marnais
auront proposé du jeu, ne se recroquevillant jamais devant son but et
en tentant de construire du jeu plutôt que de balancer de grands ballons à partir de sa défense.
La deuxième mi-temps repart sur les
mêmes intentions offensives. Arcueil
marque par trois reprises au cours de
cette seconde période et inscrit un
magnifique coup franc qui trouve la
lucarne de Djamel Haroun. Le portier
parisien a particulièrement brillé en
seconde période et par la qualité de
ses interventions décisives a permis
à son équipe de maintenir l’écart à
la marque. Les Verts parisiens jouent
plus bas et mettent moins d’intensité dans leur jeu au contraire d’Arcueil qui sera aura certainement un
coup à jouer cette saison en dépit de
ses premières rencontres chaotiques. Néanmoins, le Sporting Club
de Paris conserve son avance au
score et l’emporte sur le score de 14
buts à 4.
Grâce à cette victoire, les Parisiens
conservent leur première place et ont
soigné leur différence de buts qui en
l’espace de quatre matchs est déjà
de +36. La prochaine rencontre aura
lieu à Roubaix face à l’ancienne
équipe de Djamel Haroun, Roubaix
futsal.
Hóquei em Patins: Nationale 1 Elite
lyon sofre derrota pesada
Por Nuno Gomes Garcia
RAC St Brieuc 8-2 RHC Lyon
O RHC Lyon, treinado pelo português
Hélder Santos, fez uma primeira parte
de grande qualidade. “Com muita
concentração defensiva e saindo bem
em
síntese
da marcação alta dos jogadores de St
Brieuc”, disse Hélder Santos.
O Lyon chegou ao intervalo a vencer
por 0-2. Os golos de Bouhafs (9 min)
e de Baka (17 min) davam justiça ao
marcador. Ambas as equipas começariam a segunda parte já com nove faltas cada.
“No intervalo, eu alertei os meus atle-
tas de que a segunda parte iria ser determinante nos livres diretos e que tínhamos de jogar contra três
adversários: o St. Brieuc, os árbitros e
o público”, comentou o Técnico português. De facto, a segunda parte foi
marcada pelo descalabro dos Lyonnais.
Logo no começo do período complePUB
mentar, o Lyon desperdiçou o livre direto que castigou a décima falta dos
anfitriões e perdeu a oportunidade de
quase matar o jogo com um eventual
0-3.
O St. Brieuc, por seu lado, não desperdiçou o livre direto conseguido
com a décima falta do Lyon e fez o 12, aos 28 min. O St. Brieuc galvanizou-se e chegou à igualdade um minuto depois. “A bola nunca chegou a
entrar dentro da nossa baliza, batendo
no poste e saindo para o interior da
área”, queixa-se Hélder Santos.
Esta situação fez com o Lyon perdesse o controlo emocional. O guardaredes português, Luís Mendes, viu o
cartão vermelho e Tom Burdet o azul.
Perante estas circunstâncias, o Brieuc
foi marcando golo atrás de golo e chegou ao 8-2.
“A dupla de arbitragem prejudicou a
equipa do Lyon, principalmente na
segunda parte, mas devo também
dizer uma palavra para os meus jogadores, pois temos de manter a cabeça
fria, saber jogar contra todas as adversidades, sejam adversários, sejam árbitros ou públicos. Não podemos ter
atitudes que possam prejudicar o
grupo e o clube,” analisou Hélder
Santos.
À segunda jornada da Primeira Divisão, o Lyon ocupa o penúltimo lugar
da classificação.
L’athlète franco-capverdien Zé Boaventura s’est fait remettre le 29 septembre un trophée en récompense
des bons résultats obtenus en cette
saison 2012.
C’est dans le cadre d’une réunion annuelle ayant eu lieu à Tergnier (02)
que les organisateurs du «Picastars»,
en collaboration avec la Ligue de Picardie et le Conseil Régional de Picardie, ont récompensé les meilleurs
athlètes picards dont Zé Boaventura.
L’athlète qui a réalisé de bonnes performances annuelles avec 2 titres de
Vice-Champion de France sur 400 et
400 haies, 2 titres de Vice-Champion
d’Europe aux Championnats d’Europe sur 4x400 et le 4x100 avec à la
clé un record de France sur cette dernière distance dans sa catégorie.
Sans rappeler que Zé Boaventura qui
a réalisé une 4ème place aux Mondiaux de la Finlande (Jyvaskyla) au
mois d’avril dernier. Le franco-capverdien figure parmi les 4 meilleurs mondiaux sur 400 mètres et 400 haies.
En dehors des résultats nationaux et
internationaux, l’athlète de sud Oise
athlétisme a été Champion de l’Oise
sur 200 et 400 mètres, Champion de
Picardie sur 400 mètres haies.
PUB
22
tempo livre
le 10 octobre 2012
SorteZ De CHeZ VouS
EXPOSITIONS
Jusqu’au 13 octobre
Expositions «Peintures en liberté» de
Francisco Santos et «Les jardins fleuris
au Portugal», organisées par l’Association France Portugal, à la Salle Révol, à
Oloron Sainte Marie (64).
De 15h00 à 19h00.
Du 11 octobre au 17 novembre
Exposition de peinture «Toutes les couleurs du Brésil de Jorge Amado» de Juraci Dórea, à la Bibliothèque de
L’Université de Rennes 2, à Rennes (35).
Jusqu’au 17 octobre
Exposition de photos “Lisboa assombrada
por Pessoa” de Claire Xavier, à l’Espace
Nuno Júdice du Consulat Général du Portugal, 6 rue Georges Berger, à Paris 17. De
8h00 à 17h00.
Mougenot, Gu Dexin, Moataz Nasr,
Hema Upadhyay et Zimoun, au Centquatre, 5 rue Curial, à Paris 19.
CINEMA
Le jeudi 11 octobre, 18h30
Film Conférence «Douro Acima» de Florence Camarroque, en présence de la
réalisatrice, organisé par l’Association
Culturelle France Portugal. Salle Anatole
France, Hôtel de ville de Tours (37).
Entrée libre. Infos: 06.83.27.31.15.
THÉÂTRE
Tous les jeudis d’octobre, 20h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste
José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41
rue de Trévise, à Paris 9.
Infos: 01.47.70.09.69.
Jusqu’au 21 octobre
«Histoires de voir, show and tell». De nombreuses œuvres provenant du Brésil seront
présentées, notamment les peintures d’Alcides Pereira dos Santos et les sculptures
de José Bezerra, de João Cosmo Félix (alias
Nino), de Cícero Alves dos Santos (alias
Véio) ainsi que les céramiques d’Isabel
Mendes da Cunha. Fondation Cartier pour
l’art contemporain, 261 boulevard Raspail,
à Paris 14.
Jusqu’au 18 novembre
EPEA 01 – European Exhibition Photo
Award / European Identities. Photographies
de Catarina Botelho, José Pedro Cortes, Gabriele Croppi, João Grama, Monica Larsen,
Frederic Lezmi, Pietro Masturzo, Hannah
Modigh, Davide Monteleone, Linn Schröder, Marie Sjøvold et Isabelle Wenzel. A la
Fondation Calouste Gulbenkian - délégation en France, 39 boulevard de La Tour
Maubourg, à Paris 7. Entrée libre.
Du 19 octobre au 20 novembre
Exposition collective de peinture du Círculo
Artístico e Cultural Artur Bual au Consulat
Général du Portugal à Paris, 6 rue Georges
Berger, à Paris 17. Du lundi au vendredi, de
9h00 à 17h00.
Du 20 octobre au 17 novembre
Exposition Art de Vivre de Catarina Bravo.
Salle d’exposition de la Bibliothèque municipale, 23 rue des marais, à Provins (77).
Du 27 octobre au 4 novembre
Exposition «Taking Risks» de Béatrice Bailet, Guillaume Vieira et Sébastian Utzni à
la Résidence André de Gouveia, Maison du
Portugal de la Cité universitaire internationale, 7 bd Jourdan, à Paris 14. De 10h00
à 19h00 (en semaine) et de 14h00 à
19h00 (le week-end).
Jusqu’au 1er décembre
«Trésors contemporains», exposition collective d’artistes brésiliens, avec António Sérgio Moreira, François Glineur, Leopoldo
Martins, Lúcia Adverse, Roland Schmitz,
Sérgio Bello, Vitaliy & Elena Vasilieva. Galerie Ricardo Fernandes, 7 rue du Vertbois,
à Paris 3.
Jusqu’au 16 décembre
Exposition d’estampes et de gravures de la
Fondation Calouste Gulbenkian au Quai de
la Batterie, Hôtel de Guînes, 2 rue des Jongleurs, à Arras (62).
Jusqu’au 17 mars
«Par nature», exposition collective avec
Joana Vasconcelos, mais aussi Christophe Beauregard, Céleste Boursier-
lusojornal.com
Le vendredi 19 octobre, 21h00
Soirée «Tous les Fados du Monde, ou
presque», présentée par Jean-Luc Gonneau, avec Conçeicão Guadalupe, accompagnée par Philippe de Sousa,
Pompeu Gomes et Nella Gia. Plus des
artistes invités. Les Affiches/Le Club, 7
place Saint Michel, à Paris 5.
Infos: 06.22.98.60.41.
bon-la-Fôret (45).
Infos: 06.48.28.98.13.
Le mardi 23 octobre, 20h30
Concert de Mariana Ramos à L’Européen, 5 rue Biot, à Paris 17.
Infos: 01.43.87.97.13.
SPECTACLES
Le vendredi 26 octobre, 20h30
Sud Express, spectacle musical de et
avec Philippe de Sousa (guitarra), et
Carina Salvado (chant), Pompeu Gomes
(viola) et Philippe Mallard (accordéon),
dans le cadre du Festival de Menetrol
(63).
Le samedi 13 octobre, 21h00
Spectacle avec Zé do Pipo et Diapasão,
suivi d’un bal par le groupe Hexagone,
organisé par l’Association Amicale
Franco-Portugaise de Clamart. Salle des
fêtes municipale, Stade municipal,
Place Hunebelle, à Clamart (92).
Samedi 27 et dimanche 28 octobre
Animations fado vers 11h00 et 15h00
avec Conceição Guadalupe et Nina Tavares, accompagnées par Alberto Maia
(guitarra) et Adriano Dias (viola). Fête
de la Coquille Saint Jacques et des
Fruits de Mer, Place du Marché et Casino, à Villers-sur-Mer (14).
Infos: 02.31.87.78.79.
Le samedi 13 octobre, 21h00
Spectacle avec Ruth Marlène et Mike da
Gaita, suivi d’un bal avec Energya, organisé par l’association Estrelas do Mar.
Scène Watteau, place du théâtre, face à
la Gare, à Nogent-sur-Marne (94).
Infos: 06.22.40.48.92.
CONCERTS
Le jeudi 11 octobre, 20h30
Concert de The Legendary Tigerman &
Rita Redshoes dans un Hay Road Cinéconcert de Rodrigo Areias. au Centquatre, 5 rue Curial, à Paris 19.
Le samedi 13 octobre, 14h00
Journée culturelle Manjake (Guinée Bissau), organisée par Fascae, avec Patche
Di Roma et Dj Kaz. Hall 5 du Parc d’Expositions, l’Île Aumônes, à Mantes-laJolie (78). Infos: 06.60.27.08.55.
Le samedi 13 octobre, 19h30
Concert de Maria Inês Guimarães
(piano), Fabiano Borges (guitare), Daniela Rezende (Chant), Trio Saturnino.
Swan bar, 165 Bd de Montparnasse, à
Paris 14.
Jusqu’au 14 octobre, 19h30
«La femme qui tua les poissons» de Clarice Lispector, mise en scène de Bruno
Bayen. Théâtre de la Bastille (en partenariat avec le Festival d’Automne à
Paris), 76 rue de la Roquette, à Paris
11. Les dimanches à 16h00. Relâche
les 1er et 8 octobre.
Les 19 et 20 octobre, 20h30
«Olá!» ‘one man show’ (extraits) de l’humoriste José Cruz, dans le cadre du Festival Les Guillaumades, Bois Guillaume,
1530 rue de la haie, à Bois Guillaume
(76).
Le dimanche 21 octobre, 17h00
«Aller Vers... le Brésil en Vers et en Prose»
par Gabriella Scheer, à la Fond’Action Boris
Vian, 6 bis Cité Véron, à Paris 18. Entrée
libre.
Infos: 06.61.17.32.83.
FOLKLORE
FADO
Le vendredi 12 octobre, soir
Fado avec Andreia Filipa accompagnée par
Filipe de Sousa ou Diogo Arsénio et Hugo
Miguel. Plus fado vadio. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge
(92).
Infos: 01.46.56.70.04
Le samedi 13 octobre
Soirée fado avec Júlia Silva, Conceição
Guadalupe et Sousa Santos, accompagnés
par Manuel Corgas (guitarra) et Flaviano
Ramos (viola). Association Franco-Portugaise de Châteauneuf-sur-Loire (41).
Le samedi 20 octobre, 21h00
Noites do Brasil fête ses 20ans, avec Roda
do Cavaco, Orquestra do Fuba, Tambores
Nago + Guests, Misto Quente, Cristina
Violle, Anna Torres et Robertinho Chaves.
Cours de afro-samba avec Timbo. Djs
Noites et Claudio. Au Cabaret Sauvage,
Parc de la Villette, à côté de la Géode, à
Paris 19.
Infos: 01.42.09.01.09.
Le samedi 27 octobre, 20h30
Repas dansant avec animation musicale
par DJ Nelson, organisé par le Comité de
jumelage Achères-Amarante, Salle Boris
Vian (face à la gare RER), à Achères (78).
Infos: 06.10.88.01.72.
Le vendredi 26 octobre, 20h30
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José
Cruz à la Salle Jacques Tati, 12 bis rue
Danes de Montardat, à Saint Germain-enLaye (78).
Le samedi 20 octobre, 18h00
Performance de Patrick Caseiro «...e
realidade», suivie d’un concert de Pat
Kay. Résidence André de Gouveia, Maison du Portugal de la Cité universitaire
internationale, 7 bd Jourdan, à Paris
14.
Le samedi 20 octobre
Concert de Mariana Ramos dans le
cadre du Festival Musicolor de Cham-
Le dimanche 14 octobre, 14h00
Festival de Folklore organisé par l’association ARCPF avec les groupes Aldeias de
Portugal de Fontenay-sous-Bois, Lezírias
do Ribatejo de Vincennes, Cantares de
Noisy-le-Grand, Estrelas Arcuences de
Meaux, Roda do Alto Paiva de Orsay, Saudades de Portugal de AOP Houilles Bezons Sartrouville. Salle Jacques Brel, 164
boulevard Galliéni, à Fontenay-sous-Bois
(94).
Infos: 06.46.32.76.15.
Le dimanche 14 octobre, 14h00
Dans le cadre de Mini Feiras Novas, Festival de folklore avec les groupes Os Lusitanos de Saint Cyr l’Ecole, Estrelas do
Minho de Trappes, Margens do Lima de
Choisy-le-Roi, Juventude Portuguesa de
Paris 7 et Ceifeiras do Minho de Chelles.
Spectacle animé par Mickael et son orchestre. Gymnase Gérard Philipe, à Saint
Cyr l’Ecole (78).
Infos: 06.77.09.79.79.
Le dimanche 21 octobre, 14h00
Tarde de Rusgas organisée par Os Alegres
do Minho de Paris 13, avec les groupes
de Paris 13, Choisy-le-Roi, Villejuif, Paris
19, Saint Mandé, Chatenay-Malabry et
Versailles. 121 rue de la Glacière, à Paris
13. Entrée libre.
Le dimanche 28 octobre, 14h00
Festival de folklore organisé par l’Association Drancéenne des Amis du Portugal
avec les groupes Estrelas de Portugal de
Cergy Pontoise, Barquinho do Rio Lima
de Paris 16ème, Estrelas Douradas de
Versailles, Os Lusitanos de Saint Cyr
l’Ecole, Os Portugueses de Propriano
(Corse) et Romarias do Minho de Drancy.
Espace Culturel du Parc (bateau), rue
Sadi Carnot, à Drancy (93). Entrée libre.
Les 13 et 14 octobre
10ème Festival Guitar’Essonne avec,
entre autres, un concert du duo Custódio Castelo et Miguel Carvalhinho (le
13) et de l’orchestre Guitar’Essonne dirigé par Quito de Sousa. Espace Jean
Lurçat, à Juvisy-sur-Orge (91).
Le mardi 16 octobre, 19h30
Concert de Maria Inês Guimarães
‘Choro Quartet’. Auditorium du Centre
Culturel de Beauchamp, 4 rue Jules
Michelet, à Beauchamp (95).
région parisienne. Salle des fêtes municipale, Stade municipal, Place Hunebelle,
à Clamart (92).
Le samedi 13 octobre, 19h00
Dans le cadre de Mini Feiras Novas, Soirée Rusgas avec les groupes de Nanterre,
Villiers-le-Bel, Paris 16, Créteil, Cergy
Pontoise, Versailles, Savigny-sur-Orge,
Thoiry et Saint Cyr l’Ecole. Spectacle avec
Bombos de Saint André et Jorge Loureiro
et son orchestre. Gymnase Gérard Philipe,
à Saint Cyr l’Ecole (78). Infos:
06.77.09.79.79.
Le dimanche 14 octobre
Festival de folklore organisé par l’Association Amicale Franco-Portugaise de Clamart, avec 5 groupes de folklore de la
Le dimanche 28 octobre, 14h00
Festival de folklore organisé par l’Association socioculturelle portugaise d’Epinay,
avec les groupes Bombos de Groslay, Casa
dos Arcos de Saint Maur, Os Ribatejanos
de Saint Ouen, Estrelas do Mar de Nogent-sur-Marne, Alegria do Algarve d’Epinay, ainsi que les groupes Alizes 78
(Antilles) et Isisart danse orientale. Espace Lumière, avenue de Lattre de Tassigny, à Epinay-sur-Seine (93). Entrée
gratuite.
Infos: 06.62.05.19.32.
DIVERS
Du 12 au 16 octobre
II Festival do Arroz de Sarrabulho, avec la
participation de la Confraria do Arroz de
Sarrabulho et du Maire de Ponte de Lima.
Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri
Ginoux, à Montrouge (92).
Infos: 01.46.56.70.04.
Le samedi 13 octobre, 19h00
Fête en hommage à Notre Dame de Fátima, organisée par l’Amicale Franco-Portugaise. 19h00 Procession entre
l’association et la Cave Coopérative;
20h00 Grillades; 21h00 Bal avec les
groupes Os Leais et Os Latinos. A l’Association Portugaise de Bellegarde (30).
Infos: 04.11.83.50.70.
Le dimanche 14 octobre, 18h00
Messe à l’église de Montesson, suivie
d’une procession dans les rues de la ville.
Eglise Notre Dame de Montesson (78).
Infos: 01.30.71.23.10.
media
le 10 octobre 2012
23
Serviço público utilizado pelo LusoJornal pode ser afetado
estado pode cortar 30% do orçamento à lusa
Por Manuel Martins
A Comissão de Trabalhadores da Lusa
- Agência de Notícias de Portugal, SA
reuniu em plenário na quarta-feira da
semana passada, dia 3 de outubro.
Em causa está “a possibilidade de o
Governo ter decidido reduzir em 30%
o valor do contrato de serviço noticioso
e informativo de interesse público, “o
que comprometerá gravemente o funcionamento da Agência”.
A agência de notícias portuguesa tem
um acordo com o Governo e fornece
conteúdos para os órgãos de comunicação social portugueses na diáspora.
Uma redução do seu orçamento pode
comprometer seriamente o serviço
que essa agência está a prestar a jornais como o LusoJornal.
“Nos últimos seis anos, a agência produziu resultados, reduziu o endividamento, aumentou património e a sua
rede de cobertura noticiosa, modernizou-se e evoluiu no sentido do multimédia - pelo que obteve o Prémio de
Inovação e Excelência 2010” diz uma
carta da Comissão de trabalhadores
da empresa. “Acontece que o Estado
Português, em junho de 2012, denunciou o contrato de prestação de
serviço de interesse público, decorrendo atualmente a renegociação
entre as partes, para se alcançar um
novo contrato para vigorar a partir de
2013”.
“Em 2012 a Lusa recebe um pouco
mais de 15,5 milhões de euros pela
prestação do serviço noticioso e informativo de interesse público. “É o culminar de um modelo de contrato que
deu provas em seis anos e conduziu a
Agência Lusa, enquanto empresa, a
um patamar de sustentabilidade”. Segundo dados da Administração fornecidos à Comissão de Trabalhadores,
no final de 2012 a Lusa prevê alcançar 3,615 milhões de euros em resultados operacionais e 2,457 milhões
de euros de resultado líquido.
“Deve salientar-se que o contrato de
serviço público entre o Estado e a
Lusa é suporte indispensável ao funcionamento da Agência e que, sem
contrato com o Estado, que representa cerca de 70% das receitas da
Lusa, não é possível sustentar boa
parte da rede de correspondentes - no
País e junto das principais Comunidades portuguesas no mundo ou na geografia lusófona. Ou seja: não é
possível realizar o serviço público”.
Em Paris, a Lusa tem uma correspondente, a jornalista Joana Carvalho Fernandes, que não sabe se o seu posto
será mantido, como aliás não sabem
os jornalistas do quadro da Lusa.
“Os trabalhadores acompanham com grande preocupação o desenrolar das
negociações do contrato
com o Estado, depois do
Ministro Miguel Relvas
ter comunicado
à Comissão de
Trabalhadores um corte de 30% na
dotação do acionista Estado” diz a
carta. “As implicações sociais e laborais de uma redução de 30% podem
certamente ferir de morte a vocação
de grossista da agência na produção
e distribuição de conteúdos noticiosos, o que põe também em risco centenas de pequenos meios de
comunicação (imprensa e rádios) cuja
operação depende muito dos serviços
da Lusa”.
“A Comissão de Trabalhadores foi informada de uma proposta que
o Conselho de Administração terá apresentado ao
Governo, aceitando
uma redução de 15%
do valor do contrato
de 2012, garantindo
em contrapartida a manutenção da prestação do serviço
público nos mesmos moldes e
sem sacrificar postos de trabalho. Mas, infelizmente, o que se
antevê é que o Governo se prepara para
impor um corte brutal
no contrato de serviço público, com
uma redução de 30%”.
QUINTA
10.10
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Toca a mexer
15:45 Mais mulher
16:30 Já ao lume
17:00 Boa Tarde
19:30 Perfeito Coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:15 Rosa Fogo
23:00 Toca a mexer
23:15 Imagens marca
23:45 Cartaz
00:00 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
11.10
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Toca a mexer
15:45 Mais mulher
16:30 Espaços e Casas
16:45 Golf Reportagem
17:00 Boa Tarde
19:30 Perfeito Coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:30 Rosa Fogo
23:00 Toca a mexer
23:15 Quadratura do
Círculo
00:00 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
SEXTA
SÁBADO
12.10
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Toca a mexer
15:45 Entre nós
16:30 Imagens Marca
17:00 Boa Tarde
19:30 Perfeito Coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:15 Toca a Mexer
22:30 Gala SIC 20 anos
01:45 Jornal da Noite
13.10
07:00 Mais mulher
07:45 Querido
Mudei a Casa
08:30 Factor K
08:45 Princesa
Sherazade
09:15 Capeta
09:45 Rebelde Way
11:00 Curto Circuito
12:30 Alta Definição
13:00 Não Há Crise
14:00 1° Jornal
15:30 Perfeito Coração
16:45 Querido Mudei a
Casa
17:30 Toca a Mexer
20:00 Portugal Marca
20:30 Famashow
21:00 Jornal da Noite
22:30 Perdidos e
Achados
22:45 Nas Ruas
23:15 Expresso
da Meia Noite
00:15 Retratos
da Saúde
00:45 Jornal da Noite
DOMINGO
14.10
07:00 Entre nós
07:45 Querido Mudei a
Casa
08:30 Factor K
08:45 Princesa
Sherazade
09:15 Capeta
09:45 Rebelde Way
11:00 Curto Circuito
12:30 Imagens de
marca
13:00 Não há crise
14:00 1° Jornal
15:30 Perfeito coração
16:45 Querido
Mudei a Casa
17:30 Espaços e Casas
17:45 Chakall e Pulga
18:15 Golfe Reportagem
18:30 Volante
19:00 Quadratura do
Círculo
20:00 Alta Definição
20:30 Entretenimento
21:00 Jornal da Noite
22:45 Toca a Mexer
01:00 Jornal da Noite
SEGUNDA
15.10
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Mais mulher
16:30 Portugal Marca
17:00 Boa Tarde
19:30 Perfeito Coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:15 Rosa Fogo
23:00 Volante
23:30 Famashow
00:00 Gosto disto
01:00 Jornal da Noite
TERÇA
o Oui, je veux recevoir chez moi,
!
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
No próximo
sábado, dia 13
de outubro, o
convidado do
programa ‘Voz
de Portugal’
da rádio Enghien é o Dj produtor David Moka com
seus novos remix.
No sábado seguinte, dia 20 de outubro, a “Voz de Portugal” vai convidar
a cantora Marina para descoberta e
lançamento das suas novas músicas.
O programa tem lugar aos sábados,
das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM
98,0 ou por internet em
www.idfm98.fr.
rosa Fogo
16.10
07:00 SIC Notícias
08:00 Edição da manhã
09:45 Cartas da Maya
11:00 Querida Júlia
14:00 1° Jornal
15:30 Toca a Mexer
15:45 Mais mulher
16:30 Famashow
17:00 Boa Tarde
19:30 Perfeito Coração
20:15 Alô Portugal
21:00 Jornal da noite
22:30 Rosa Fogo
23:00 Toca a Mexer
23:15 O Dia Seguinte
01:15 Jornal da Noite
PUB
ABonnement
David moka na
rádio enghien
SiC internacional
teleViSÃo | ProGrAmAçÃo DA SiC internACionAl
QUARTA
em
síntese
Da dança ao paladar, da Argentina à
Zona Oeste e do amor ao ódio, “Rosa
Fogo” conta uma história contemporânea, moderna e muitíssimo emocional.
Situando-se entre o urbano e o campestre, relata o percurso de pessoas
reais, com dramas e existências por
todos identificados. O glamour, o
humor, a esperança e o amor são os
quatro grandes pilares desta novela,
passada no país de hoje, para que as
pessoas possam sonhar com um melhor amanhã.
Um elenco de luxo onde fazem parte
Cláudia Vieira, Rogério Samora, José
Fidalgo e Ângelo Rodrigues, entre outros.
De segunda a sexta-feira, às 22h30
(hora francesa), na SIC Internacional.
Participation aux frais
PUB
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Prof DRA
Prénom + Nom
Clairvoyant issu d’une
grande famille de médium
Adresse
Code Postal
Ville
Tel.
Ma date de naissance
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
LJ 098-II
Payement après résultats
Vous êtes trompé(e) ou trahi(e), vous
voulez connaître la verité.
Pour chaque problème je trouve la
solution et interviens
immédiatement.
Harmonie du couple, séduction, amour,
stress, maladie, travail, argent,
désenvoûtement.
Déplacement possible. Pour plus
d’informations, contactez-moi
Tél.: 06.35.63.39.74
Parle portugais
PUB
Download

em síntese - Luso Jornal