INFORMAÇÕES DO COTIDIANO QUADRO DE AVISOS Procedimentos para a admissão na 1ª série do Shogakko (外国籍児童小学校入学手続き) As crianças estrangeiras, com registro de residente, nascidas entre 2 de Abril com o local de residência, sendo assim, não é possível ingressar em escola de de 2006 a 1º de Abril de 2007 receberão da subprefeitura onde residem, o outro distrito escolar, no qual não esteja residindo. Os trâmites para ingresso aviso referente a confirmação do ingresso ou não da criança na 1ª série da na escola poderá ser efetuado mesmo após o prazo determinado. escola primária (Shogakko) no próximo ano de 2013. Os responsáveis pela Para os que efetuarem os trâmites para ingresso após o prazo determinado, criança, residentes em Nagoya, que tenham interesse em ingressá-la no deverão entrar em contato com a escola a ser frequentada para receber Shogakko, ao receber o comunicado, devem efetuar o trâmite junto à orientações quanto aos procedimentos a serem tomados. Subprefeitura onde reside, dentro do prazo determinado no comunicado. Apresente o Zairyu Card (Cartão de Residente) ou o Gaikokujin Torokusho Veja a seguir o processo até o ingresso na escola: quando for efetuar o trâmite na Prefeitura ou Subprefeitura de onde reside. 1. A prefeitura enviará no início do mês de agosto, o Aviso de Confirmação Caso a criança ainda não tenha o registro de residente, consulte a prefeitura de Ingresso na Escola Pública Primária, às famílias estrangeiras com crianças ou subprefeitura para informações sobre documentos a apresentar. na idade correspondente. Para as famílias em dificuldades financeiras para encaminhar a criança à 2. Os pais que tenham interesse em ingressar o seu filho na escola pública escola, são oferecidos auxílios financeiros para material e merenda escolar primária, deverão confirmar o interesse efetuando os trâmites na subprefeitu- (Shugaku Enjo/就学援助). Consulte os órgãos abaixo para obter mais informara onde reside. ções: 3. Esta confirmação será enviada à escola pública primária do bairro onde - Informações sobre trâmite de ingresso na escola: Kuyakusho Shiminka reside. (Sessão de Pessoa Física das Subprefeituras). 4. A escola enviará o aviso do Exame Médico para Admissão na Escola, entre -Informações sobre auxílio financeiro: Kyoiku Iinkai Gakujika Shugaku Enjo os meses de setembro e outubro. Gakari (Encarregado do Auxílio Escolar do Setor de Assuntos Escolares da 5. Na data e horário determinados pela escola, entre os meses de outubro e Comissão dos Educadores - Tel: 052-972-3217 ou na escola onde seu(sua) novembro, a criança deverá comparecer à escola e efetuar o exame médico. filho(a) estuda. 6. Em janeiro de 2013, será enviado pela subprefeitura (ou sucursal) o Para os estrangeiros em dificuldades com a língua japonesa, poderão utilizar Shugaku Tsuchi-sho (就学通知書/Notificação de Admissão Escolar). o Triofone do Centro Internacional de Nagoya. (Conversa em 3 simultaneaA escola a ser frequentada, como regra geral, será determinada de acordo mente). Tel: 052-581-6112 das 10:00h às 17:00h de terça a sexta. Inscrições para o Shiei Jutaku e para o Teiju Sokushin Jutaku (市営住宅及び定住促進住宅申し込み) . Shiei Jutaku – destinado ao público em geral, famílias com crianças pequenas, solteiros, múltipla família ou família com muitos filhos e casal de noivos. . Teiju Sokushin Jutaku – destinado ao público em geral e casal de noivos. Público alvo para ambos os casos: (1) reside ou trabalha na cidade de Nagoya (somente para Shiei Jutaku); (2) encontra-se em grande dificuldade para obtenção de moradia; (3) reside com parentes (exceto moradia para solteiros); (4) renda inferior ao valor de referência determinado. Será definido através de sorteio. Inscrições: de 22 a 31 de agosto (data do carimbo do correio). Distribuição dos formulários: nas subprefeituras, Sumai no Madoguchi (Guichê de Atendimento sobre Moradia) e Shi Jutaku Kyokyu Kosha (Empresa Pública de Provimento de Moradia). ◆Sumai no Madoguchi: Guichê de Atendimento sobre Moradia na galeria comercial no subsolo de Sakae – Aichi-ken Nagoya-shi Naka-ku Sakae 3-5-12 – Tel: 052-264-4682. Atendimento: das 10h às 19h (favor comparecer até 30 minutos antes do término). Fechado: todas as quintas-feiras, 2ª e 4ª quartas-feiras, feriado de final de ano. ◆Nagoya-shi Jutaku Kyokyu Kosha: Empresa Pública de Provimento de Moradia – Aichi-ken Nagoya-shi Nishi-ku Joshin 1-1-6 City Family Joshin 3º andar – Tel: 052-523-3875 Atendimento: das 8h45 às 12 e 13h às 17h (somente quinta-feira até 19h). Fechado aos sábados, domingos, feriados nacionais e feriado de final de ano. Aborto habitual é a ocorrência de gestações repetidas (mais de duas) que terminam em aborto do feto, geralmente antes das 20 semanas de gestação. Cerca de 30% das mulheres que engravidaram, passaram pela experiência de aborto e uma em cada vinte mulheres, foram diagnosticadas como aborto habitual (conforme pesquisa da Universidade da Cidade de Nagoya). 85% das mulheres que sofreram abortos repetidos, conseguiram dar à luz. Não sofra sozinha, faça uma consulta. Tel: 052-851-4874 Atendimento: Terças das 12h às 15h e Sextas das 8h30 às 11h30 (exceto feriados nacionais e feriado de final de ano) * O atendimento é somente em japonês. Central de Atendimento sobre o Sistema do Livro do Registro Básico de Residentes (外国人住民に係る住民基本台帳制度コールセンター) O Ministério dos Assuntos Internos e de Comunicações disponibilizou uma central de atendimento em 6 idiomas: japonês, português, espanhol, inglês, chinês e coreano. O atendimento é das 8h30 às 17h30, de segunda a sexta (exceto feriados e feriado de final de ano) no teleofone 0570-066-630 (navegador automático) ou 03-6301-1337 (de telefones IP ou PHS). A central estará atendendo até final de março de 2013. ★AULA DE JAPONÊS★ ☆Promoção de aula de japonês 【Conteúdo】Aula experimental gratuita 【Período】Até dia 31 de agosto (sexta-feira) 【Quantidade de pessoas】20 pessoas *Somente uma aula experimental de 50 minutos *Por ¥500 a aula experimental pode ser individual *Você pode estudar no dia da semana e horário desejado *Após a aula experimental, o aluno terá 50% de desconto na taxa de matrícula *Não perca esta oportunidade! Centro de Promoção Internacional 080-1559-9744 / [email protected] 06 (NIC外国人無料法律相談) A Consulta Jurídica do Centro Internacional de Nagoya é realizada todos os sábados das 10h às 12h30. Intérpretes nos idiomas português, espanhol, inglês e chinês estarão disponíveis para ajudar os consulentes. Somente com reserva. Reservas: 052- 581- 6111 (deixe seus dados na secretária eletrônica para o nosso contato posterior). Consulta Jurídica Gratuita para Estrangeiros (AIA外国人のための弁護士相談) A Associação Internacional de Aichi oferece consulta jurídica gratuita com intérpretes aos estrangeiros todas as 2as e 4as sextas-ferias, das 13h às 16h. Reservas: 052-961-7902 Endereço: Aichi-ken Nagoya-shi Naka-ku Sannomaru 2-6-1 Atendimento: Segunda a sábado das 10h às 18h (exceto feriados nacionais e feriados de fim de ano) Acesso: saída 5 da estação do metrô Shiyakusho da linha Meijo. Aconselhamento Pessoal do NIC (NIC外国人こころの相談) O NIC oferece o serviço de orientação e aconselhamento pessoal, com conselheiros nativos nos idiomas português, espanhol, inglês e chinês. Os profissionais são formados em seus respectivos países de origem e estão oferecendo orientações e conselhos para uma vida saudável. Reserva antecipada pelo telefone: 052-581-0100. O NIC na Rádio!(FMラジオ放送) O NIC está presente também na rádio, com informações do cotidiano, eventos, prevenção de catástrofes e informações importantes desta região a partir das 6h da manhã. ZIP FM – Global Voice (77,8 MHz) inglês e português aos sábados e chinês e coreano aos domingos. Newsletter do NIC (E-mail informativo) (NICメールマガジン) É um boletim informativo via e-mail, contendo informações de eventos, informações da prefeitura, do cotidiano e outros. O e-mail é emitido de forma gratuita e periódica (1 vez ao mês/no início do mês) . Registre o seu endereço de e-mail, acessando: www.nic-nagoya.or.jp Leitura de Livros Infantis em Língua Estrangeira Serviço de consulta telefônica sobre aborto habitual (市不育症専門電話相談窓口) Serviço de Consulta Telefônica sobre Aborto Habitual (Hospital Universitário da Cidade de Nagoya) Consulta Jurídica Gratuita do NIC (外国語で楽しむ絵本の会) Traga seus filhos e não perca esta oportunidade de conhecer novas línguas de forma divertida. Participem! Datas: 26 (domingo) de Agosto de 2012 das 14h às 14h30 – inglês e indonésio Local: Biblioteca do Centro Internacional de Nagoya, no 3º andar. Entrada: franca Informações: Centro Internacional de Nagoya – Tel: 052-581-0100 Consultas Trabalhistas (愛知労働局の相談窓口) ◆ Secretaria do Trabalho de Aichi Departamento das Normas do Trabalho Seção de Inspeção Atendimento em Português: de terça a sexta, das 9h30 às 12h e 13h às 16h30. Inglês: terça e quinta, das 9h30 às 12h e 13h às 16h30. Telefone: 052-972-0253. Endereço: 〒460-8507 Aichi Rodo Kyoku Rodo Kijunbu Kantokuka Nagoya-shi Naka-ku Sannomaru 2-5-1 Nagoya Godo Chosha Dai 2 Gokan. (Prédio 2) 2º andar Acesso: Descer na estação do metrô [Shiyakusho] da linha Meijo, saída 5. (労働組合の相談窓口) . NAGOYA FUREAI UNION – 052-679-3079 – atendimento das 10h às 18h de segunda a sexta. Somente em japonês. Atendimento aos estrangeiros acompanhados de intérpretes. . UNION MIE – 059-225-4088 – atendimento das 9h30 às 18h – atendimento em português e espanhol aos trabalhadores da província de Mie. Sindicatos Trabalhistas Centro de Assistência de Empregos para Estrangeiros em Nagoya (名古屋外国人雇用サービスセンター) Endereço: Aichi-ken Nagoya-shi Naka-ku Sakae 4-1-1 Chunichi bldg 12F Tel: 052-264-1901 Acesso: Saída 12 ou 13 da estação Sakae do metrô das linhas Higashiyama ou Meijo ou estação Sakae-machi da linha de trem Meitetsu Seto. Horário de funcionamento: 8h30 ~17h (fechado aos sábados, domingos e feriados) Intérpretes de Português, Espanhol, Chinês e Inglês: Segunda a Sexta das 9h às 12h e 13h às 17h Informações sobre Empregos e Cotidiano pelo Celular (多文化共生センター大阪ブラジル人向け雇用・生活情報提供携帯 サイト) A NPO Tabunka Kyosei Center Osaka, oferece informações de órgãos públicos, noticiários sobre economia e trabalho, e muitos outros. As informações são oferecidas de forma gratuita, no site http://brnt.jp, podendo acessar tanto pelo computador como de celulares das companhias docomo, au e SoftBank. Endereço: Osaka-shi Yodogawa-ku Nishi Nakajima 4-6-19 Kikawa Bldg 5º andar Tel: 06-6390-8201 (em japonês) Fax: 06-6390-7850 (em português) HP: http://www.tabunka.jp/osaka/ Telefones Úteis(電話案内) ◆Embaixada do Brasil em Tokyo: (03)-3404-5211 〒107-8633 Tokyo-to Minato-ku Kita-Aoyama 2-11-12 De segunda a sexta das 9h às 13h e 14h às 17h. URL: http://www.brasemb.or.jp/ ◆Consulado Geral do Brasil em Nagoya: Atendimento Automático: 052-222-1077 〒460-0002 Aichi-ken Nagoya-shi Naka-ku Marunouchi 1-10-29 Shirakawa Daihachi Bldg 2F De segunda a sexta das 9h às 13h. URL: http://www.consuladonagoya.org/cgnagoya ◆Disque Saúde: 0120-05-0062, 0568-72-4551 ou 050-6864-6600 De segunda a sexta das 9h às 13h e 14h às 17h. ◆Centro de Informações do Departamento de Imigração: 0570-013904 ou 03-5796-7112 (telefone PHS, IP ou do exterior) De segunda a sexta das 8h30 às 17h15 (exceto feriados) ◆Departamento de Imigração de Nagoya: 〒455-8601 Aichi-ken, Nagoya-shi, Minato-ku, Shoho-cho 5-18 De segunda a sexta das 9h às 16h (exceto feriados) 07