StoneSense Rua João Rosa, 152 A21, 4460-189 Senhora da Hora, Portugal TELEPHONE +351 224 050 865 FAX +351 224 050 865 MOBILE +351 961 550 959 EMAIL [email protected] URL www.stonesense.pt O QUE TORNA A STONE SENSE ÚNICA? CE QUI FAIT STONE SENSE UNIQUE? WHAT MAKES STONE SENSE UNIQUE? O que distingue uma empresa portuguesa exportadora das demais concorrentes? FR Ce qui distingue une entreprise d’exportation portugaise des autres concurrents? EN What distinguishes a Portuguese export company of the other competitors? PT 6 STONESENSE 1. Os produtos Nacionais de excelência; Produits nationaux d’excellence; Excellent national products; 2. A Evolução contínua da Marca; L’évolution continue de la marque; The continuous evolution of the brand; 6. 3. A focalização na resposta aos desejos dos clientes. Concentré en répondre aux souhaits des clients. Focussing in answer the customer’s wishes. O saber receber que nos caracteriza; La connaissance qui nous caractérise recevoir; The knowledge that characterizes us receive; 5. 4. A execução plena dos acordos assumidos; La mise en œuvre intégrale des accords conclus; The full implementation of the agreements entered into; O compromisso com a qualidade dos serviços prestados; L’engagement à la qualité des services fournis; The commitment to best quality of the provided services; CONCEITO | CONCEPTE | CONCEPT Tridimensionalidade do Objecto Retratado Trois-dimensionnalité de l’objet représenté Represented object three-dimensionality 7 8 STONESENSE Detalhe da forma Détails de la forme Shape details 9 CONCEITO | CONCEPTE | CONCEPT Rotação isométrica do Símbolo Rotation isométrique du Symbole Symbol isometric Rotation APRESENTAÇÃO & SERVIÇOS PRÉSENTATION & SERVICES PRESENTATION & SERVICES APRESENTAÇÃO E SERVIÇOS | PRÉSENTATION ET SERVICES | PRESENTATION AND SERVICES PT A StoneSense nasceu alicerçada na qualidade que sabemos oferecer e no amor que nutrimos pelas rochas ornamentais e na sua utilização na criação de ambientes. Atentos às novas tendências, procuramos sempre ir de encontro aos desejos de quem nos procura, estando presentes nas áreas da decoração e construção. Não nos resignámos com materiais de categoria mediana. Perseguindo sempre uma qualidade Premium, aplicámos esta máxima desde o início do processo produtivo. As diferentes texturas e cores, assim como os diferentes tipos de acabamentos e produtos de tratamento de pedra natural, permitem uma incrível variedade de soluções adequando-se ao fim a que se destinam. A natureza é o melhor arquitecto. Dar corpo a projectos e ideias é o que nos motiva. O conhecimento profundo do mercado mundial dos mármores e granitos, assim como o domínio de todos os processos de montante a jusante, exploração, transformação e distribuição destes produtos únicos, leva os clientes fidelizarem-se à StoneSense. FR StoneSense repose sur des bases de qualité et sur l`amour que nous éprouvons pour les roches ornementales et leur utilisation pour créer des ambiances. Attentifs aux nouvelles tendances, nous faisons tout pour aller à l’encontre des désirs de ceux qui nous cherchent, étant présents dans le domaine de la décoration et de la construction. Nous ne nous contentons pas de matériaux de catégorie moyenne. Recherchant toujours une qualité Premium, nous appliquons cette maxime dès le début du processus productif. 13 Les différentes textures et couleurs, ainsi que les différents types de finitions et de produits de traitement de la pierre naturelle permettent une incroyable variété de solutions, tout en s`adaptant parfaitement aux finalités auquel elle se destine. La nature est le meilleur architecte. Donner vie à des projets et à des idées est ce qui nous motive. La connaissance profonde du marché mondial des marbres et des granits, ainsi que la maîtrise de tous les processus en amont et en aval, l’exploitation, la transformation et la distribution des ces produits uniques fait que les clients soient fidèles à StoneSense. EN StoneSense was founded on the quality that we offer and on the love we cherish by decorative stones and their use in creating environments. Attentive to new tendencies, we always try to make real the wishes of those who demand for us, being present in the areas of design and construction. We don`t accept medium category materials. Always chasing Premium quality, we apply this principle since the beginning of the production process. The different textures and colours, as well as the different types of finishes and care products of natural stone, allow an incredible variety of solutions acquired to the intended purpose. Nature is the best architect. Giving shape to projects and ideas, it`s our motivation. The deep knowledge of marbles and granites world, exploration, processing and distribution of these unique products, make clients faithful to StoneSense. 14 STONESENSE Bloco | Bloco | Bloco Os anos de terreno e conhecimento junto das zonas extractivas fazem de nós importantes parceiros junto de todos os nossos clientes. Assim, a sua visita poderá ser uma agradável surpresa. Les années de connaissance des région extractifs font de nous des partenaires importants pour tous nos clients. Ainsi, votre visite peut être une agréable surprise. Our long experience based on the years spent in the extractive regions, having permanent contact whith the marbles, granits and limestones lead us to being important partners of our clients. Chapa | Chapa | Chapa Fornecemos chapa de todos os materiais de Portugal, nas espessuras standard de 2cm e 3 cm e também quaisquer outras espessuras. A oferta pode ser disponibilizada nos mais diversos acabamentos. Nous fournissons plaques de tous les matériaux portugais dans les épaisseurs standard de 2cm et 3cm, ainsi que toute autre épaisseur. Nous offrons la plus variée finition des plaques. We supply slabes of all the portuguese materials in the standard thicknesses as 2cm and 3cm, as well as any other thicknesses by request. We offer the most varied slab-finishing. Standard | Standard | Standard No fornecimento de ladrilho a STONESENSE satisfaz as dimensões standard tanto do sistema métrico (cm) como do sistema imperial (polegadas). A selecção manual é feita no final do processo de produção. Lors de la fourniture de tuiles la société satisfait les dimensions standard du système métrique (cm) et le système impérial (pouces). La sélection a la main survient à la fin des étapes de la production. At the supply of tiles the company satisfies the standard dimensions of both the metric-system (cm) and the imperial-system (inches). The hand selection occurs at the the final production stages of any tile format. APRESENTAÇÃO E SERVIÇOS | PRÉSENTATION ET SERVICES | PRESENTATION AND SERVICES 15 À medida | Custom | Custom Tornámos reais todos os projectos e peças com formatos à medida. Tous les projets ou morceaux peuvent être exécutées en formats sur mesure. All projects or pieces can be executed with formats cutto-size. Trabalhos especiais | Travaux Spéciaux | Special Works Sabemos aproveitar o que a natureza nos oferece para criar obras únicas. Nous prenons ce que la nature nous donne pour créer des œuvres uniques. We take the best profit from nature gives in order to create unique works. Transporte | Transport | Transport O embalamento é feito segundo os melhores procedimentos. Os nossos parceiros no sector dos transportes garantem que os seus produtos cheguem ao destino em perfeitas condições. L’emballage se fait selon les procédures les plus minutieuses. Nos expéditeurs assurent la meilleure livraison de vos marchandises. The packaging is made according to the most careful procedures. Our forwarders assure the best delivery of your goods. PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS GRANITO GRANIT GRANITE São mais duros e resistentes a ataques químicos do que os mármores. Também são mais resistentes a absorção de água e a desgaste abrasivo. São indicados para áreas externas ou internas, inclusive em cozinhas e lavandarias. Muito utilizado em áreas comerciais. FR Ils sont plus durs et résistants aux attaques chimiques que les marbres. Ils sont également plus résistants à l’absorption de l’eau et à l’usure par abrasion. Ils sont indiqués pour les espaces extérieurs ou les intérieurs, tout comme pour les cuisines ou les salles d’eau. Très utilisés dans les zones commerciales. EN These are harder and more resistant to chemical attack than the marbles. These are also more resistant to absorption of water and abrasive wear. They are suitable for internal or external areas, including kitchens and laundries. Widely used in commercial areas. PT 18 STONESENSE - Cinzas complexos e pretos… | Gris complexe et noir… | Black and complex grey… - Cinzentos complexos escuros… | Gris complexe sombre… | Dark grey complex… - Azuis luminosos e opacos… | Bleu vif et opaque… | Bright and opaque blue… - Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green… GRANITOS | GRANITS | GRANITES - Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red… - Rosas suaves e intensos… | Roses tendres et intense… | Soft and intense pinks… - Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow… - Cinzentos complexos claros… | Gris complexe lumineuse… | Light grey complex… 19 PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS MÁRMORE MARBRE MARBLE Têm veios mais evidentes e menos brilho que os granitos. São mais moles e menos resistentes que os granitos. São suscetíveis a manchas e desgaste. São indicados para pisos internos de salas, halls, quartos, banheiros e demais ambientes sociais. FR Il présente des veines plus évidentes et moins de brillance que le granit. Il est plus mou et moins résistant que le granit. Il est susceptible aux tâches et à l’usure. Il est indiqué pour le dallage intérieur des salons, halls, chambres, salles de bain et d’autres utilisations. EN These have more evident veins and are less bright than the granite. They are softer and less resistant than granite. They are susceptible to stains and wear. They are recommended for internal floors, halls, bedrooms, bathrooms and other social areas. PT 22 STONESENSE - Preto e Azuis… | Noir et bleu… | Black and Blue… - Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green… - Castanhos claros e escuros… | Brun clair et dark… | Light & dark brown… - Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red… MÁRMORES | MARBRES | MARBLES - Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow… - Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cram tones… - Rosas suaves e intensos… | Roses tendres et intense… | Soft and intense pinks… - Brancos… | Blanc… | White… 23 PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS CALCÁRIO CALCAIRE LIMSTONE Os calcários são rochas sedimentárias que adoptam cores muito variadas. Apresentam uma elevada resistência ao fogo e excelentes propriedades antiderrapantes. Desta forma, graças às características físico-mecânicas que a própria natureza lhes outorgou, podem ser utilizadas tanto para o interior como para o exterior. FR Les calcaires sont des roches sédimentaires qui prennent des couleurs très différentes. Ils présentent une haute résistance au feu et d’excellentes propriétés antidérapantes. Ainsi, grâce à ses caractéristiques physico-mécaniques ils peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. EN Limestones are sedimentary rocks and are found in many different colours. These show high resistance to fire and excellent anti-slip properties. Their natural physicalmechanical characteristics make them suitable for both interiors and exteriors. PT 26 STONESENSE - Tones escuras e azuis… | Tons sombres et bleu… | Blue and dark tones… - Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red… - Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow… - Brancos… | Blanc… | White… CALCÁRIO | CALCAIRE | LIMESTONE - Castanhos… | Marron… | Brown… - Rosas | Rose… | Rose… - Beiges… | Beige… | Beige… - Tons Creme… | Tons crème… | Cream tones… 27 PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS ARDÓSIA ARDOISE SLATE A ardósia é uma rocha metamórfica composta de argila ou cinza vulcânica, com um coeficiente de absorção mínimo que outorga a esta Pedra Natural um grau óptima de impermeabilidade para a sua aplicação em telhados e coberturas. A STONESENSE oferece uma ampla gama de ardósias escovadas com um tratamento prévio anti-manchas que confere ao material uma melhor protecção contra as agressões. FR L’ardoise est une roche métamorphique composée d’argile et de cendres volcaniques avec un coefficient d’absorption minimale et donc un haut degré d’imperméabilité, rendant ainsi le choix idéal pour une utilisation sur les toits et les revêtements extérieurs. STONESENSE propose une large gamme d’ardoises brossé avec un traitement anti-tache qui confère au matériau une protection supplémentaire. EN Slate is a metamorphic rock composed of clay and volcanic ash with a minimum coefficient of absorption and hence a high degree of impermeability, so making it the ideal choice for use on roofs and exterior coverings. STONESENSE offers a wide range of brushed slates with an anti-stain treatment that gives the material added protection. PT 30 STONESENSE - Pretos… | Noir… | Black… - Cinzentos… | Gris… | Grey… - Verde e vermelho… | Vert et rouge… | Green and red… - Multicor… | Multicolore… | Multicolor… PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS QUARTZITO QUARTZITE QUARTZITE O Quartzito é uma rocha metamórfica composta essencialmente por quartzo, de formação laminar (foliada) e é um excelente refratário térmico. As suas superfícies naturais são planas, antiderrapantes e bastante resistentes à abrasão. Os índices de absorção de água em torno de 0,2% permitem função drenante, ideal para áreas de contorno de piscina e revestimentos externos. FR Le quartzite est une roche métamorphique composée principalement de quartz. Il a une laminaire (feuilletée) la structure et est un réfracteur de chaleur excellente. Il a une surface naturelle plane, d’une capacité anti-dérapant et très résistant à l’abrasion. Sa faible, le taux de 0,2% l’absorption d’eau, lui donne une fonction de drainage qui le rend idéal pour pavages de piscine et sols extérieurs. EN The Quartzite is a metamorphic rock composed mainly of quartz. It has a laminar (foliated) structure and is an excellent heat refractor. It has a natural flat surface, an anti-slip capacity and is very resistant to abrasion. Its low, 0,2% water absorption rate, gives it a drainage function that makes it an ideal stone for pool paving and exterior floors. PT 34 STONESENSE - Verdes… | Vert… | Green… - Rosas… | Rose… | Rose… - Dourados e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow… - Brancos | Blanc… | White… PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS ONYX ONYX ONYX Pode ser semi-transparente ou translúcida e é geralmente branca a cinzenta, cinzento-azulada ou ter uma tonalidade marrom, às vezes quase preta. FR Il peut être semi-transparent ou translucide et est habituellement blanc au gris, gris-bleu ou un brun, parfois presque noir. EN It may be semi-transparent or translucent and is usually white to grey, grey-blue or have a brownish tone, sometimes almost black. PT 38 STONESENSE - Castanhos… | Marron… | Brown… - Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green… - Vermelhos e laranjas… | Rouge et orange… | Red anda orange… - Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow… ONYX | ONYX | ONYX - Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones… - Tons claros…| Tons lumineuses… | Light tones… - Beancos… | Blanc… | White… 39 PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS COMPAC COMPAC COMPAC O QUARTZ COMPAC possui uma grande versatilidade estética, já que o seu avançado I+D+I permite criar uma grande variedade de desenhos, tamanhos, espessuras, ornamentações e exclusivas cores que harmonizam com outros materiais, incluindo os produtos MARMOL COMPAC . Os excelentes acabamentos de QUARTZ COMPAC e a sua colocação simples também se integram na longa lista de vantagens que possui este luxuoso produto. Este elegante produto de excepcional dureza e resistência ao impacto, é idóneo para espaços que devem suportar um trânsito intenso, e também para ambientes domésticos. A sua mínima absorção, limpeza fácil e baixa manutenção torna-o uma opção altamente recomendável para casas de banho ou cozinhas, porque oferece uma grande resistência à abrasão, aos ácidos, óleos. FR Le QUARTZ COMPAC possède une grande versatilité esthétique, puisque son avancé I+D+I lui permet de créer une grande variété de dessins, tailles, épaisseurs, ornements, et des couleurs exclusives qui s’harmonisent avec d’autres matériaux, incluant les produits MARMOL COMPAC. Les excellentes finitions de QUARTZ COMPAC et son installation facile se joignent également à la longue liste d’avanPT tages que possède ce produit de luxe. Ce produit élégant, d’une exceptionnelle durabilité et résistance à l’impact est idéal pour des espaces qui doivent supporter une circulation intense, mais aussi pour des environnements domestiques. Son absorption minimale, son nettoyage facile et le peu d’entretien nécessaire font de lui une option très recommandée pour salles de bain ou cuisines, car il offre une grande résistance à l’abrasion, aux acides, aux huiles… EN QUARTZ COMPAC possesses major aesthetic versatility, as its advanced R + D + I allow to create a wide variety of designs, sizes, thicknesses, ornamentations, and exclusive colors that blend with other materials, including MARMOL COMPAC products. The excellent QUARTZ COMPAC finishes and its easy fitting are also included in the long list of advantages presented by this luxurious product. This elegant product of exceptional hardness and resistance to impact is ideal for areas that must withstand heavy traffic, and also for home use. Its minimal absorption, ease of cleaning and low maintenance make it a highly recommendable choice for bathrooms or kitchens, it offers a great resistance to abrasion, acids, oils... 42 STONESENSE TECHNOLOGICAL QUARTZ - Preto e tons escuros… | Noir et tons sombres… | Black and dark tones… - Cinzentos complexos… | Gris complexes… | Complex grey… - Castanhos… | Marron… | Brown… - Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones… COMPAC | COMPAC | COMPAC TECHNOLOGICAL MARBLE - Tons claros… | Tons lumineuses… | Light tones… - Brancos… | Blanc… | White… - Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors… - Mistura de cores… | Couleurs mélangées… | Mixed colors… 43 PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS SILESTONE® SILESTONE® SILESTONE® Existem apenas três pedras naturais mais duras que o Quartzo, que são o Diamante, a Safira e o Topázio. Deste modo, este tipo de material, é altamente resistente aos riscos, manchas de café, vinho, sumo de limão, azeite, maquilhagem e muitos outros produtos de uso diário. FR Le Quartz est du dioxyde de silice (SiO2) cristallisé, normalement de couleur blanche ou transparente, même s’il peut se présenter sous d’autres couleurs s’il se forme en présence d’impuretés. Il se trouve à l’état pur ou présent dans d’autres composants. Du fait de sa grande durabilité et de sa résistance aux acides, il est utilisé pour la fabrication des produits les plus variés qui requièrent précision et de hauts niveaux d’exigence. Ce quartz est le composant principal des plaques Silestone. PT There are only three natural stones harder than quartz, which are the Diamond, the Saphire and Topaz. Thus, this type of material is highly resistant to scratches, stains from coffee, wine, lemon juice, olive oil, makeup and many other everyday items. EN 46 STONESENSE - Preto e cinzentos… | Nooir et gris… | Black and grey… - Castanhos… | Marron… | Brown… - Azuis opacos e luminosos… | Bleu opaques et lunimeuses… | Opaque and light blues… - Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green… SILESTONE | SILESTONE | SILESTONE - Vermelhos opacos e luminosos… | Rouge opaques et lunimeuses… | Opaque and light red… - Amarelos opacos e luminosos… | Jaune opaques et lunimeuses… | Opaque and light yellow… - Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones… - Branco e cores claras… | Blanc et couleurs lumineuses… | White and Light colors… 47 PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS CAESARSTONE® CAESARSTONE® CAESARSTONE® Num processo patenteado CaesarStone , associamos a força inerente ao quartzo e combinamo-la com inumeros polímeros e pigmentos. Obtemos uma gama de superfícies de quartzo belas e duráveis disponíveis numa ampla variedade de cores e acabamentos. O designer de interiores só tem de dar-lhes vida, de acordo com seu gosto. As possibilidades são infinitas. FR Dans un procédé breveté unique de Caesarstone, la solidité inhérente du quartz est associée à de nombreux polymères et à des touches de pigments. Nous obtenons ainsi une gamme de surfaces en quartz ravissantes et durables dans une large variété de couleurs et de finitions. Votre décorateur d’intérieur n’a plus qu’à leur donner vie, conformément à votre goût. Les possibilités sont illimitées. EN In a unique Caesarstone-patented process, we take the innate strength of quartz and combine it with numerous polymers and dashes of pigments. The result: A range of durable and beautiful quartz surfaces in a wide variety of colors and finishes. All that’s needed is your inner designer to bring them spectacularly to life, any way you see fit. The possibilities are unlimited. PT 50 STONESENSE - Pretos… | Noir… | Black… - Cinzentos complexos… | Gris complexes… | Complex grey… - Castanhos… | Marron… | Brown… - Azuis… | Bleu… | Blue… CEASERSTONE | CEASERSTONE | CEASERSTONE - Beige e tons creme… | Beige et tons crèmes… | Beige and cream tones… - Brancos e tons claros… | Blanc et tons lumineuses… | White and light tones… - Vermelho e verde… | Rouge et vert… | Red and green… - Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors… 51 PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS CERSIZE® CERSIZE® CERSIZE® CERSIZE pode ser usado de várias maneiras para construir interiores, exteriores e mobiliário, tornando-a na melhor solução para qualquer projeto arquitetónico. Utilizando a tecnologia mais inovadora no campo da cerâmica, com excelentes propriedades mecânicas e ambientais, criamos espaços únicos e excepcionais. FR CERSIZE peut être utilisé de plusieurs manières pour construire à des intérieurs, extérieurs et meubles, en la rendant dans la meilleure solution pour tout projet architectural. En utilisant la technologie la plus innovatrice dans le champ de la céramique, avec d’excellentes propriétés mécaniques et environnementales, nous créons des espaces seuls et exceptionnels. EN CERSIZE offers special solutions for specific needs in architecture and interior design using the most innovative technology in the field of ceramics, with excelent mechanical and environment-friendly features. It can be used in multiple ways to build interiors, exteriors and furniture, making it the best solution for any architectural project. PT 54 STONESENSE - Preto e cinzentos complexos… | Noir et gris complexes | Black and complex grey… - Castanhos e Beiges… | Marron et beige… | Brown and beige… - Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors… - Tons claros… | Tons lumineuses… | Light tones… PRODUCTOS PRODUITS PRODUCTS TECHLAM® TECHLAM® TECHLAM® TECHLAM® é um produto porcelânico. Com apenas 3 mm de espessura e um peso de 7,1 kg/m2, apresenta-se em comprimentos de até 1x3 m, possibilitando soluções arquitectónicas e de decoração graças às suas dimensões e características técnicas de durabilidade, flexibilidade, higiene e facilidade de aplicação. FR TECHLAM® est la nouvelle solution pour les surfaces de comptoir dans le secteur de la cuisine, car les propriétés de ce produit en céramique rendent parfait pour un usage quotidien dans ce type d’environnement. TECHLAM® résister à la chaleur à partir de n’importe quel objet chaud comme des casseroles, des poêles à frire, etc, sans subir aucun dommage. Il est également une surface extrêmement hygiénique, comme ses propriétés non-absorbants empêchent la croissance des moisissures, des champignons et des bactéries. TECHLAM® dispose d’un certificat d’hygiène, qui atteste qu’il est de 100% compatibles avec les produits alimentaires. EN TECHLAM® is the new solution for countertop surfaces in the kitchen sector, as the properties of this ceramic product make it perfect for everyday use in this type of environment. TECHLAM® withstand heat from any hot object such as saucepans, frying pans, etc., without sustaining any damage whatsoever. It is also an extremely hygienic surface, as its non-absorbent properties prevent the growth of mould, fungus and bacteria. TECHLAM® has a Hygiene Certificate which certifies that it is100% compatible with food products. PT 58 STONESENSE * Material disponível em 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 e 5+ mm; * Materiél disponible en 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5, 5+ mm; * Material available in 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 and 5+ mm. - Preto e cinzentos escuros… | Nooir et gris sombre… | Black and dark grey… - Cinzentos claros… | Gris lumineuses… | Light greys… - Castanhos… | Marron… | Brown… - Beiges… | Beige… | Beige… TECHLAM | TECHLAM | TECHLAM * Material disponível em 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 e 5+ mm; * Materiél disponible en 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5, 5+ mm; * Material available in 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 and 5+ mm. - Tons creme… | Tons crème… | Cream tones… - Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green… - Azul e vermelho… | Bleu et rouge… | Blue and red… - Branco e cores claras… | Blanc et couleurs lumineuses… | White and Light colors… 59 ACABAMENTOS FINITION FINISHING 62 STONESENSE Escacilhado | Grenaillé | Split-Face É feito manualmente a partir de impactos de uma ferramenta metálica na pedra, de forma a que esta quebre irregularmente. Usado como um acabamento ornamental de paredes e muros externos. Cette finition est faite manuellement, à partir d’impacts fait avec un outil métallique sur la pierre, de manière à ce que celle-ci se casse de façon irrégulière. Utilisée comme finition ornementale de murs et des muraux extérieurs. It is done manually from the impacts of a metal tool on the stone, so that this break irregularly. Used as an ornamental finish to walls and exterior walls.For split-face surfaces, a thickness of at least 5cm thick is required, since part of it will be broken with the tools, leaving the material only 3cm thick. Riscado | Rayé | Combed/ Trawl O acabamento riscado é uma das opções mais dispendiosas a nível de acabamentos. Única no efeito que dá à pedra, esta solução exige uma fresa específica e relativamente mais tempo para produção. La finition est rayé sur l’un des plus coûteux au niveau des finitions. Unique à l’effet que donne la pierre, cette solution exige un cutter spécial et relativement plus de temps pour la production. The scratched finish is on one of the most expensive finishes. Unique to the effect that gives the stone, this solution requires a special cutter and relatively more time for production. Flamejado | Flammé | Flamed É indicado para áreas externas, devido à propriedades antiderrapantes. Indiquée pour les espaces extérieurs, du fait de ses propriétés antidérapantes. It is suitable for outdoors due to the slip-resistant properties. ACABAMENTOS | FINITION | FINISHING 63 Serrado | Scié | Sawn Sem nenhum tipo de acabamento, apresenta as características naturais. Apesar de não ser totalmente anti-derrapante, o material serrado cria comparativamente mais atrito do que o polido ou o material com acabamento amaciado. Sans aucun type de finition, Le matériau présente des caractéristiques naturelles. Malgré le fait qu’il ne soit pas totalement antidérapant, le matériau brut provoque plus de froissements que le poli ou l’adouci. Without any type of finish, has the natural characteristics. Although not totally anti-skid material sawn creates comparatively more friction than polished or material with smooth finish. Bujardado | Bouchardé | Bush-Hammered Feito a partir de impactos, dá um aspecto poroso e uniforme às pedras. É indicado somente para rochas ornamentais com espessura igual ou superior a 2,0 cm e para áreas externas, devido à propriedades antiderrapantes. Fait à partir d’impacts, il donne un aspect poreux et uniforme aux pierres. Il est indiqué seulement pour les roches ornementales d’une épaisseur égale ou supérieure à 2,0 cm et pour les espaces extérieurs, du fait de ses propriétés antidérapantes. Made from impact, gives stones a uniform and porous appearance. It is indicated only for stones with a thickness of 2.0 cm and to external areas, due the slip-resistant properties. Jacto de Areia | Sablé | Sandblasted Feito a partir de jactos de areia este acabamento dá aspecto opaco às pedras. É indicado para áreas externas. Comparativamente, este acabamento é menos rugoso que o bujardado e mais irregular ao toque do que o escovado. Fait à partir de jets de sable, cette finition donne un aspect opaque aux pierres. Indiqué pour les espaces extérieurs. En comparaison, cette finition est moins rugueuse que le style bouchardé et plus irrégulière au touché que le style brossé. De même, cette finition laisse transparaître davantage la coloration du matériau que le type bouchardé mais moins que le type brossé. Made from sandblastin this finish gives the appearance opaque stones. Its suitable for outdoors. Comparatively, this finish is less rough than the hammered and roughter than theat the brushed. Likewise, it reveals the color of the material than the hammered but less than the brushed. 64 STONESENSE Escovado | Brossé | Brushed Finish De superfície semi-rugosa e comparativamente mais suave do que o acabamento a jacto de areia, o material com acabamento rústico tem tido grande aceitação junto de prescritores de todo o mundo. Na verdade, esta superfície deixa transparecer mais a coloração original do material ao mesmo tempo que o torna anti-derrapante. De surface semi-rugueuse et en comparaison plus douce que la finition sablé, le matériau de finition rustique a une grande acceptation parmi les clients du monde entier. En fait, cette surface laisse transparaître davantage la coloration originelle du matériau tout en étant antidérapant. Surface semi-rough and comparatively softer than the finish blasting, The material with rustic finish has had great acceptance from prescribers all over the world. In fact, this surface reveals more the color of the original material while making it slip resistant. Amaciado | Adouci | Honed Uma superfície suave, totalmente lisa, que mostra a verdadeira coloração dos materiais sem o brilho e a pormenorização do acabamento polido. Muito em voga, este acabamento é considerado muito acolhedor e confortável. Une surface douce, totalement lisse, qui montre la vraie coloration des matériaux sans la brillance et les détails de la finition poli. Très à la mode, cette finition est considéré comme très accueillante et confortable. A smooth surface completely flat, which shows the true color of materials without the brightness and detail of the polished finish. Very fashionable, this finish is considered very cozy and comfortable. Polido | Poli | Polished Totalmente liso, este acabamento transmite sentimentos de nobreza e requinte e revela toda a beleza e força da pedra natural. Totalement lisse, cette finition transmet une sensation de noblesse et de raffinement et révèle toute la splendeur et la force de la pierre naturelle. Totally flat and smooth, this finish conveys feelings of nobility and elegance and reveals the beauty and strength of natural stone. ACABAMENTOS | FINITION | FINISHING 65 EXEMPLOS EXEMPLES EXAMPLES 68 Washington | United States of America STONESENSE EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES Toronto | Canada 69 70 Cannes | France STONESENSE EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES Setúbal | Portugal 71 72 EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES Lisboa | Portugal STONESENSE EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES Porto | Portugal 73 74 STONESENSE Antwerp | Belgique EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES Viana do castelo | Portugal 75 Toulouse | France 76 Ponte de Lima | Portugal STONESENSE EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES 77 Waterford | Ireland Leicester | United Kingdom Málaga | España Abu Dhabi | United Arab Emirates StoneSense . Rua João Rosa, 152 A21, 4460-189 Senhora da Hora, Portugal