StoneSense
Rua João Rosa, 152 A21, 4460-189
Senhora da Hora, Portugal
TELEPHONE
+351 224 050 865
FAX
+351 224 050 865
MOBILE
+351 961 550 959
EMAIL
[email protected]
URL
www.stonesense.pt
O QUE TORNA A STONE SENSE ÚNICA?
CE QUI FAIT
STONE SENSE UNIQUE?
WHAT MAKES
STONE SENSE UNIQUE?
O que distingue uma empresa portuguesa exportadora das
demais concorrentes?
FR Ce qui distingue une entreprise d’exportation portugaise
des autres concurrents?
EN What distinguishes a Portuguese export company of the
other competitors?
PT
6
STONESENSE
1.
Os produtos Nacionais de
excelência;
Produits nationaux
d’excellence;
Excellent national products;
2.
A Evolução contínua da
Marca;
L’évolution continue de
la marque;
The continuous evolution
of the brand;
6.
3.
A focalização na resposta
aos desejos dos clientes.
Concentré en répondre aux
souhaits des clients.
Focussing in answer the
customer’s wishes.
O saber receber que nos
caracteriza;
La connaissance qui nous
caractérise recevoir;
The knowledge that
characterizes us receive;
5.
4.
A execução plena dos acordos assumidos;
La mise en œuvre intégrale
des accords conclus;
The full implementation of
the agreements entered into;
O compromisso com a qualidade dos serviços prestados;
L’engagement à la qualité
des services fournis;
The commitment to best quality of the provided services;
CONCEITO | CONCEPTE | CONCEPT
Tridimensionalidade do Objecto Retratado
Trois-dimensionnalité de l’objet représenté
Represented object three-dimensionality
7
8
STONESENSE
Detalhe da forma
Détails de la forme
Shape details
9
CONCEITO | CONCEPTE | CONCEPT
Rotação isométrica do Símbolo
Rotation isométrique du Symbole
Symbol isometric Rotation
APRESENTAÇÃO
& SERVIÇOS
PRÉSENTATION
& SERVICES
PRESENTATION
& SERVICES
APRESENTAÇÃO E SERVIÇOS | PRÉSENTATION ET SERVICES | PRESENTATION AND SERVICES
PT A StoneSense nasceu alicerçada na qualidade que sabemos oferecer e no amor que nutrimos pelas rochas ornamentais e na sua utilização na criação de ambientes.
Atentos às novas tendências, procuramos sempre ir
de encontro aos desejos de quem nos procura, estando
presentes nas áreas da decoração e construção. Não nos
resignámos com materiais de categoria mediana. Perseguindo sempre uma qualidade Premium, aplicámos esta
máxima desde o início do processo produtivo.
As diferentes texturas e cores, assim como os diferentes
tipos de acabamentos e produtos de tratamento de pedra natural, permitem uma incrível variedade de soluções
adequando-se ao fim a que se destinam. A natureza é o
melhor arquitecto.
Dar corpo a projectos e ideias é o que nos motiva. O conhecimento profundo do mercado mundial dos mármores
e granitos, assim como o domínio de todos os processos
de montante a jusante, exploração, transformação e distribuição destes produtos únicos, leva os clientes fidelizarem-se à StoneSense.
FR StoneSense repose sur des bases de qualité et sur
l`amour que nous éprouvons pour les roches ornementales et leur utilisation pour créer des ambiances.
Attentifs aux nouvelles tendances, nous faisons tout pour
aller à l’encontre des désirs de ceux qui nous cherchent,
étant présents dans le domaine de la décoration et de la
construction. Nous ne nous contentons pas de matériaux
de catégorie moyenne. Recherchant toujours une qualité
Premium, nous appliquons cette maxime dès le début du
processus productif.
13
Les différentes textures et couleurs, ainsi que les
différents types de finitions et de produits de traitement de la pierre naturelle permettent une incroyable
variété de solutions, tout en s`adaptant parfaitement
aux finalités auquel elle se destine. La nature est le
meilleur architecte.
Donner vie à des projets et à des idées est ce qui
nous motive. La connaissance profonde du marché
mondial des marbres et des granits, ainsi que la
maîtrise de tous les processus en amont et en aval,
l’exploitation, la transformation et la distribution
des ces produits uniques fait que les clients soient
fidèles à StoneSense.
EN StoneSense was founded on the quality that we offer
and on the love we cherish by decorative stones and their
use in creating environments.
Attentive to new tendencies, we always try to make real
the wishes of those who demand for us, being present
in the areas of design and construction. We don`t accept
medium category materials. Always chasing Premium
quality, we apply this principle since the beginning of the
production process.
The different textures and colours, as well as the different types of finishes and care products of natural stone,
allow an incredible variety of solutions acquired to the intended purpose. Nature is the best architect.
Giving shape to projects and ideas, it`s our motivation.
The deep knowledge of marbles and granites world, exploration, processing and distribution of these unique
products, make clients faithful to StoneSense.
14
STONESENSE
Bloco | Bloco | Bloco
Os anos de terreno e conhecimento junto das zonas extractivas fazem de nós importantes parceiros junto de todos os nossos clientes. Assim, a sua visita poderá ser uma
agradável surpresa.
Les années de connaissance des région extractifs font de
nous des partenaires importants pour tous nos clients.
Ainsi, votre visite peut être une agréable surprise.
Our long experience based on the years spent in the extractive regions, having permanent contact whith the
marbles, granits and limestones lead us to being important partners of our clients.
Chapa | Chapa | Chapa
Fornecemos chapa de todos os materiais de Portugal, nas
espessuras standard de 2cm e 3 cm e também quaisquer
outras espessuras. A oferta pode ser disponibilizada nos
mais diversos acabamentos.
Nous fournissons plaques de tous les matériaux portugais
dans les épaisseurs standard de 2cm et 3cm, ainsi que
toute autre épaisseur. Nous offrons la plus variée finition
des plaques.
We supply slabes of all the portuguese materials in the
standard thicknesses as 2cm and 3cm, as well as any
other thicknesses by request. We offer the most varied
slab-finishing.
Standard | Standard | Standard
No fornecimento de ladrilho a STONESENSE satisfaz as
dimensões standard tanto do sistema métrico (cm) como
do sistema imperial (polegadas). A selecção manual é feita no final do processo de produção.
Lors de la fourniture de tuiles la société satisfait les dimensions standard du système métrique (cm) et le système impérial (pouces). La sélection a la main survient à
la fin des étapes de la production.
At the supply of tiles the company satisfies the standard
dimensions of both the metric-system (cm) and the imperial-system (inches). The hand selection occurs at the the
final production stages of any tile format.
APRESENTAÇÃO E SERVIÇOS | PRÉSENTATION ET SERVICES | PRESENTATION AND SERVICES
15
À medida | Custom | Custom
Tornámos reais todos os projectos e peças com formatos
à medida.
Tous les projets ou morceaux peuvent être exécutées en
formats sur mesure.
All projects or pieces can be executed with formats cutto-size.
Trabalhos especiais | Travaux Spéciaux |
Special Works
Sabemos aproveitar o que a natureza nos oferece para
criar obras únicas.
Nous prenons ce que la nature nous donne pour créer des
œuvres uniques.
We take the best profit from nature gives in order to create unique works.
Transporte | Transport | Transport
O embalamento é feito segundo os melhores procedimentos. Os nossos parceiros no sector dos transportes
garantem que os seus produtos cheguem ao destino em
perfeitas condições.
L’emballage se fait selon les procédures les plus minutieuses. Nos expéditeurs assurent la meilleure livraison
de vos marchandises.
The packaging is made according to the most careful
procedures. Our forwarders assure the best delivery of
your goods.
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
GRANITO
GRANIT
GRANITE
São mais duros e resistentes a ataques químicos do que os
mármores. Também são mais resistentes a absorção de água
e a desgaste abrasivo. São indicados para áreas externas ou
internas, inclusive em cozinhas e lavandarias. Muito utilizado em áreas comerciais.
FR Ils sont plus durs et résistants aux attaques chimiques
que les marbres. Ils sont également plus résistants à l’absorption de l’eau et à l’usure par abrasion. Ils sont indiqués
pour les espaces extérieurs ou les intérieurs, tout comme
pour les cuisines ou les salles d’eau. Très utilisés dans les
zones commerciales.
EN These are harder and more resistant to chemical attack
than the marbles. These are also more resistant to absorption of water and abrasive wear. They are suitable for internal
or external areas, including kitchens and laundries. Widely
used in commercial areas.
PT
18
STONESENSE
- Cinzas complexos e pretos… | Gris complexe et noir… | Black and complex grey…
- Cinzentos complexos escuros… | Gris complexe sombre… | Dark grey complex…
- Azuis luminosos e opacos… | Bleu vif et opaque… | Bright and opaque blue…
- Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
GRANITOS | GRANITS | GRANITES
- Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red…
- Rosas suaves e intensos… | Roses tendres et intense… | Soft and intense pinks…
- Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
- Cinzentos complexos claros… | Gris complexe lumineuse… | Light grey complex…
19
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
MÁRMORE
MARBRE
MARBLE
Têm veios mais evidentes e menos brilho que os granitos.
São mais moles e menos resistentes que os granitos. São
suscetíveis a manchas e desgaste. São indicados para pisos
internos de salas, halls, quartos, banheiros e demais ambientes sociais.
FR Il présente des veines plus évidentes et moins de brillance
que le granit. Il est plus mou et moins résistant que le granit.
Il est susceptible aux tâches et à l’usure. Il est indiqué pour
le dallage intérieur des salons, halls, chambres, salles de bain
et d’autres utilisations.
EN These have more evident veins and are less bright than
the granite. They are softer and less resistant than granite.
They are susceptible to stains and wear. They are recommended for internal floors, halls, bedrooms, bathrooms and
other social areas.
PT
22
STONESENSE
- Preto e Azuis… | Noir et bleu… | Black and Blue…
- Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
- Castanhos claros e escuros… | Brun clair et dark… | Light & dark brown…
- Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red…
MÁRMORES | MARBRES | MARBLES
- Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
- Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cram tones…
- Rosas suaves e intensos… | Roses tendres et intense… | Soft and intense pinks…
- Brancos… | Blanc… | White…
23
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
CALCÁRIO
CALCAIRE
LIMSTONE
Os calcários são rochas sedimentárias que adoptam cores muito variadas. Apresentam uma elevada resistência ao
fogo e excelentes propriedades antiderrapantes. Desta forma, graças às características físico-mecânicas que a própria
natureza lhes outorgou, podem ser utilizadas tanto para o
interior como para o exterior.
FR Les calcaires sont des roches sédimentaires qui prennent
des couleurs très différentes. Ils présentent une haute résistance au feu et d’excellentes propriétés antidérapantes. Ainsi, grâce à ses caractéristiques physico-mécaniques ils peut
être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur.
EN Limestones are sedimentary rocks and are found in
many different colours. These show high resistance to fire
and excellent anti-slip properties. Their natural physicalmechanical characteristics make them suitable for both
interiors and exteriors.
PT
26
STONESENSE
- Tones escuras e azuis… | Tons sombres et bleu… | Blue and dark tones…
- Tons de tijolo e vermelhos… | Écarlate et rouge… | Scarlet and red…
- Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
- Brancos… | Blanc… | White…
CALCÁRIO | CALCAIRE | LIMESTONE
- Castanhos… | Marron… | Brown…
- Rosas | Rose… | Rose…
- Beiges… | Beige… | Beige…
- Tons Creme… | Tons crème… | Cream tones…
27
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
ARDÓSIA
ARDOISE
SLATE
A ardósia é uma rocha metamórfica composta de argila ou
cinza vulcânica, com um coeficiente de absorção mínimo que
outorga a esta Pedra Natural um grau óptima de impermeabilidade para a sua aplicação em telhados e coberturas. A
STONESENSE oferece uma ampla gama de ardósias escovadas com um tratamento prévio anti-manchas que confere ao
material uma melhor protecção contra as agressões.
FR L’ardoise est une roche métamorphique composée d’argile
et de cendres volcaniques avec un coefficient d’absorption
minimale et donc un haut degré d’imperméabilité, rendant
ainsi le choix idéal pour une utilisation sur les toits et les
revêtements extérieurs. STONESENSE propose une large
gamme d’ardoises brossé avec un traitement anti-tache qui
confère au matériau une protection supplémentaire.
EN Slate is a metamorphic rock composed of clay and volcanic
ash with a minimum coefficient of absorption and hence a
high degree of impermeability, so making it the ideal choice
for use on roofs and exterior coverings. STONESENSE offers
a wide range of brushed slates with an anti-stain treatment
that gives the material added protection.
PT
30
STONESENSE
- Pretos… | Noir… | Black…
- Cinzentos… | Gris… | Grey…
- Verde e vermelho… | Vert et rouge… | Green and red…
- Multicor… | Multicolore… | Multicolor…
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
QUARTZITO
QUARTZITE
QUARTZITE
O Quartzito é uma rocha metamórfica composta essencialmente por quartzo, de formação laminar (foliada) e é um
excelente refratário térmico. As suas superfícies naturais são
planas, antiderrapantes e bastante resistentes à abrasão.
Os índices de absorção de água em torno de 0,2% permitem
função drenante, ideal para áreas de contorno de piscina e
revestimentos externos.
FR Le quartzite est une roche métamorphique composée
principalement de quartz. Il a une laminaire (feuilletée) la
structure et est un réfracteur de chaleur excellente. Il a une
surface naturelle plane, d’une capacité anti-dérapant et très
résistant à l’abrasion. Sa faible, le taux de 0,2% l’absorption
d’eau, lui donne une fonction de drainage qui le rend idéal
pour pavages de piscine et sols extérieurs.
EN The Quartzite is a metamorphic rock composed mainly of
quartz. It has a laminar (foliated) structure and is an excellent heat refractor. It has a natural flat surface, an anti-slip
capacity and is very resistant to abrasion. Its low, 0,2% water
absorption rate, gives it a drainage function that makes it an
ideal stone for pool paving and exterior floors.
PT
34
STONESENSE
- Verdes… | Vert… | Green…
- Rosas… | Rose… | Rose…
- Dourados e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
- Brancos | Blanc… | White…
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
ONYX
ONYX
ONYX
Pode ser semi-transparente ou translúcida e é geralmente
branca a cinzenta, cinzento-azulada ou ter uma tonalidade
marrom, às vezes quase preta.
FR Il peut être semi-transparent ou translucide et est habituellement blanc au gris, gris-bleu ou un brun, parfois
presque noir.
EN It may be semi-transparent or translucent and is usually
white to grey, grey-blue or have a brownish tone, sometimes
almost black.
PT
38
STONESENSE
- Castanhos… | Marron… | Brown…
- Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
- Vermelhos e laranjas… | Rouge et orange… | Red anda orange…
- Dourado e amarelos… | Or et jaune… | Gold and yellow…
ONYX | ONYX | ONYX
- Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones…
- Tons claros…| Tons lumineuses… | Light tones…
- Beancos… | Blanc… | White…
39
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
COMPAC
COMPAC
COMPAC
O QUARTZ COMPAC possui uma grande versatilidade
estética, já que o seu avançado I+D+I permite criar uma
grande variedade de desenhos, tamanhos, espessuras, ornamentações e exclusivas cores que harmonizam com outros materiais, incluindo os produtos MARMOL COMPAC .
Os excelentes acabamentos de QUARTZ COMPAC e a sua
colocação simples também se integram na longa lista de
vantagens que possui este luxuoso produto.
Este elegante produto de excepcional dureza e resistência
ao impacto, é idóneo para espaços que devem suportar um
trânsito intenso, e também para ambientes domésticos.
A sua mínima absorção, limpeza fácil e baixa manutenção
torna-o uma opção altamente recomendável para casas de
banho ou cozinhas, porque oferece uma grande resistência
à abrasão, aos ácidos, óleos.
FR Le QUARTZ COMPAC possède une grande versatilité esthétique, puisque son avancé I+D+I lui permet de créer une
grande variété de dessins, tailles, épaisseurs, ornements,
et des couleurs exclusives qui s’harmonisent avec d’autres
matériaux, incluant les produits MARMOL COMPAC. Les
excellentes finitions de QUARTZ COMPAC et son installation facile se joignent également à la longue liste d’avanPT
tages que possède ce produit de luxe.
Ce produit élégant, d’une exceptionnelle durabilité et résistance à l’impact est idéal pour des espaces qui doivent
supporter une circulation intense, mais aussi pour des
environnements domestiques. Son absorption minimale,
son nettoyage facile et le peu d’entretien nécessaire font
de lui une option très recommandée pour salles de bain ou
cuisines, car il offre une grande résistance à l’abrasion, aux
acides, aux huiles…
EN QUARTZ COMPAC possesses major aesthetic versatility, as
its advanced R + D + I allow to create a wide variety of designs,
sizes, thicknesses, ornamentations, and exclusive colors that
blend with other materials, including MARMOL COMPAC products. The excellent QUARTZ COMPAC finishes and its easy fitting are also included in the long list of advantages presented
by this luxurious product.
This elegant product of exceptional hardness and resistance
to impact is ideal for areas that must withstand heavy traffic,
and also for home use. Its minimal absorption, ease of cleaning and low maintenance make it a highly recommendable
choice for bathrooms or kitchens, it offers a great resistance
to abrasion, acids, oils...
42
STONESENSE
TECHNOLOGICAL
QUARTZ
- Preto e tons escuros… | Noir et tons sombres… | Black and dark tones…
- Cinzentos complexos… | Gris complexes… | Complex grey…
- Castanhos… | Marron… | Brown…
- Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones…
COMPAC | COMPAC | COMPAC
TECHNOLOGICAL
MARBLE
- Tons claros… | Tons lumineuses… | Light tones…
- Brancos… | Blanc… | White…
- Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors…
- Mistura de cores… | Couleurs mélangées… | Mixed colors…
43
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
SILESTONE®
SILESTONE®
SILESTONE®
Existem apenas três pedras naturais mais duras que o
Quartzo, que são o Diamante, a Safira e o Topázio.
Deste modo, este tipo de material, é altamente resistente
aos riscos, manchas de café, vinho, sumo de limão, azeite,
maquilhagem e muitos outros produtos de uso diário.
FR Le Quartz est du dioxyde de silice (SiO2) cristallisé, normalement de couleur blanche ou transparente, même s’il peut
se présenter sous d’autres couleurs s’il se forme en présence
d’impuretés.
Il se trouve à l’état pur ou présent dans d’autres composants.
Du fait de sa grande durabilité et de sa résistance aux acides,
il est utilisé pour la fabrication des produits les plus variés
qui requièrent précision et de hauts niveaux d’exigence. Ce
quartz est le composant principal des plaques Silestone.
PT
There are only three natural stones harder than quartz,
which are the Diamond, the Saphire and Topaz.
Thus, this type of material is highly resistant to scratches,
stains from coffee, wine, lemon juice, olive oil, makeup and
many other everyday items.
EN
46
STONESENSE
- Preto e cinzentos… | Nooir et gris… | Black and grey…
- Castanhos… | Marron… | Brown…
- Azuis opacos e luminosos… | Bleu opaques et lunimeuses… | Opaque and light blues…
- Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
SILESTONE | SILESTONE | SILESTONE
- Vermelhos opacos e luminosos… | Rouge opaques et lunimeuses… | Opaque and light red…
- Amarelos opacos e luminosos… | Jaune opaques et lunimeuses… | Opaque and light yellow…
- Beige e tons creme… | Beige et tons crème… | Beige and cream tones…
- Branco e cores claras… | Blanc et couleurs lumineuses… | White and Light colors…
47
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
CAESARSTONE®
CAESARSTONE®
CAESARSTONE®
Num processo patenteado CaesarStone , associamos a
força inerente ao quartzo e combinamo-la com inumeros
polímeros e pigmentos. Obtemos uma gama de superfícies
de quartzo belas e duráveis disponíveis numa ampla variedade de cores e acabamentos. O designer de interiores só
tem de dar-lhes vida, de acordo com seu gosto. As possibilidades são infinitas.
FR Dans un procédé breveté unique de Caesarstone, la solidité
inhérente du quartz est associée à de nombreux polymères
et à des touches de pigments. Nous obtenons ainsi une
gamme de surfaces en quartz ravissantes et durables dans
une large variété de couleurs et de finitions. Votre décorateur d’intérieur n’a plus qu’à leur donner vie, conformément
à votre goût. Les possibilités sont illimitées.
EN In a unique Caesarstone-patented process, we take the
innate strength of quartz and combine it with numerous
polymers and dashes of pigments. The result: A range of durable and beautiful quartz surfaces in a wide variety of colors
and finishes. All that’s needed is your inner designer to bring
them spectacularly to life, any way you see fit. The possibilities are unlimited.
PT
50
STONESENSE
- Pretos… | Noir… | Black…
- Cinzentos complexos… | Gris complexes… | Complex grey…
- Castanhos… | Marron… | Brown…
- Azuis… | Bleu… | Blue…
CEASERSTONE | CEASERSTONE | CEASERSTONE
- Beige e tons creme… | Beige et tons crèmes… | Beige and cream tones…
- Brancos e tons claros… | Blanc et tons lumineuses… | White and light tones…
- Vermelho e verde… | Rouge et vert… | Red and green…
- Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors…
51
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
CERSIZE®
CERSIZE®
CERSIZE®
CERSIZE pode ser usado de várias maneiras para construir
interiores, exteriores e mobiliário, tornando-a na melhor solução para qualquer projeto arquitetónico. Utilizando a tecnologia mais inovadora no campo da cerâmica, com excelentes propriedades mecânicas e ambientais, criamos espaços
únicos e excepcionais.
FR CERSIZE peut être utilisé de plusieurs manières pour
construire à des intérieurs, extérieurs et meubles, en la
rendant dans la meilleure solution pour tout projet architectural. En utilisant la technologie la plus innovatrice
dans le champ de la céramique, avec d’excellentes propriétés mécaniques et environnementales, nous créons
des espaces seuls et exceptionnels.
EN CERSIZE offers special solutions for specific needs in architecture and interior design using the most innovative technology in the field of ceramics, with excelent mechanical and
environment-friendly features. It can be used in multiple ways
to build interiors, exteriors and furniture, making it the best
solution for any architectural project.
PT
54
STONESENSE
- Preto e cinzentos complexos… | Noir et gris complexes | Black and complex grey…
- Castanhos e Beiges… | Marron et beige… | Brown and beige…
- Várias cores… | Plusieurs couleurs… | Various colors…
- Tons claros… | Tons lumineuses… | Light tones…
PRODUCTOS
PRODUITS
PRODUCTS
TECHLAM®
TECHLAM®
TECHLAM®
TECHLAM® é um produto porcelânico. Com apenas 3 mm de
espessura e um peso de 7,1 kg/m2, apresenta-se em comprimentos de até 1x3 m, possibilitando soluções arquitectónicas e de
decoração graças às suas dimensões e características técnicas
de durabilidade, flexibilidade, higiene e facilidade de aplicação.
FR TECHLAM® est la nouvelle solution pour les surfaces de comptoir
dans le secteur de la cuisine, car les propriétés de ce produit en céramique rendent parfait pour un usage quotidien dans ce type d’environnement. TECHLAM® résister à la chaleur à partir de n’importe
quel objet chaud comme des casseroles, des poêles à frire, etc, sans
subir aucun dommage. Il est également une surface extrêmement
hygiénique, comme ses propriétés non-absorbants empêchent
la croissance des moisissures, des champignons et des bactéries.
TECHLAM® dispose d’un certificat d’hygiène, qui atteste qu’il est
de 100% compatibles avec les produits alimentaires.
EN TECHLAM® is the new solution for countertop surfaces in the
kitchen sector, as the properties of this ceramic product make it perfect for everyday use in this type of environment. TECHLAM® withstand heat from any hot object such as saucepans, frying pans, etc.,
without sustaining any damage whatsoever. It is also an extremely
hygienic surface, as its non-absorbent properties prevent the growth
of mould, fungus and bacteria. TECHLAM® has a Hygiene Certificate
which certifies that it is100% compatible with food products.
PT
58
STONESENSE
* Material disponível em 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 e 5+ mm;
* Materiél disponible en 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5, 5+ mm;
* Material available in 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 and 5+ mm.
- Preto e cinzentos escuros… | Nooir et gris sombre… | Black and dark grey…
- Cinzentos claros… | Gris lumineuses… | Light greys…
- Castanhos… | Marron… | Brown…
- Beiges… | Beige… | Beige…
TECHLAM | TECHLAM | TECHLAM
* Material disponível em 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 e 5+ mm;
* Materiél disponible en 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5, 5+ mm;
* Material available in 3, 3+, 3+3, 3+3+3, 5 and 5+ mm.
- Tons creme… | Tons crème… | Cream tones…
- Verdes fulgentes e enérgicos… | Vert fulgent et énergique… | Fulgent and energetic green…
- Azul e vermelho… | Bleu et rouge… | Blue and red…
- Branco e cores claras… | Blanc et couleurs lumineuses… | White and Light colors…
59
ACABAMENTOS
FINITION
FINISHING
62
STONESENSE
Escacilhado | Grenaillé | Split-Face
É feito manualmente a partir de impactos de uma ferramenta metálica na
pedra, de forma a que esta quebre irregularmente. Usado como um acabamento ornamental de paredes e muros externos.
Cette finition est faite manuellement, à partir d’impacts fait avec un
outil métallique sur la pierre, de manière à ce que celle-ci se casse de
façon irrégulière. Utilisée comme finition ornementale de murs et des
muraux extérieurs.
It is done manually from the impacts of a metal tool on the stone, so that
this break irregularly. Used as an ornamental finish to walls and exterior
walls.For split-face surfaces, a thickness of at least 5cm thick is required,
since part of it will be broken with the tools, leaving the material only
3cm thick.
Riscado | Rayé | Combed/ Trawl
O acabamento riscado é uma das opções mais dispendiosas a nível de acabamentos. Única no efeito que dá à pedra, esta solução exige uma fresa
específica e relativamente mais tempo para produção.
La finition est rayé sur l’un des plus coûteux au niveau des finitions.
Unique à l’effet que donne la pierre, cette solution exige un cutter spécial
et relativement plus de temps pour la production.
The scratched finish is on one of the most expensive finishes. Unique to
the effect that gives the stone, this solution requires a special cutter and
relatively more time for production.
Flamejado | Flammé | Flamed
É indicado para áreas externas, devido à propriedades antiderrapantes.
Indiquée pour les espaces extérieurs, du fait de ses propriétés antidérapantes.
It is suitable for outdoors due to the slip-resistant properties.
ACABAMENTOS | FINITION | FINISHING
63
Serrado | Scié | Sawn
Sem nenhum tipo de acabamento, apresenta as características naturais.
Apesar de não ser totalmente anti-derrapante, o material serrado cria
comparativamente mais atrito do que o polido ou o material com acabamento amaciado.
Sans aucun type de finition, Le matériau présente des caractéristiques naturelles. Malgré le fait qu’il ne soit pas totalement antidérapant, le matériau brut provoque plus de froissements que le poli ou l’adouci.
Without any type of finish, has the natural characteristics. Although not
totally anti-skid material sawn creates comparatively more friction than
polished or material with smooth finish.
Bujardado | Bouchardé | Bush-Hammered
Feito a partir de impactos, dá um aspecto poroso e uniforme às pedras. É
indicado somente para rochas ornamentais com espessura igual ou superior
a 2,0 cm e para áreas externas, devido à propriedades antiderrapantes.
Fait à partir d’impacts, il donne un aspect poreux et uniforme aux pierres. Il
est indiqué seulement pour les roches ornementales d’une épaisseur égale
ou supérieure à 2,0 cm et pour les espaces extérieurs, du fait de ses propriétés antidérapantes.
Made from impact, gives stones a uniform and porous appearance. It is
indicated only for stones with a thickness of 2.0 cm and to external areas,
due the slip-resistant properties.
Jacto de Areia | Sablé | Sandblasted
Feito a partir de jactos de areia este acabamento dá aspecto opaco às pedras.
É indicado para áreas externas. Comparativamente, este acabamento é menos
rugoso que o bujardado e mais irregular ao toque do que o escovado.
Fait à partir de jets de sable, cette finition donne un aspect opaque aux
pierres. Indiqué pour les espaces extérieurs. En comparaison, cette finition
est moins rugueuse que le style bouchardé et plus irrégulière au touché que le
style brossé. De même, cette finition laisse transparaître davantage la coloration du matériau que le type bouchardé mais moins que le type brossé.
Made from sandblastin this finish gives the appearance opaque stones.
Its suitable for outdoors. Comparatively, this finish is less rough than the
hammered and roughter than theat the brushed. Likewise, it reveals the
color of the material than the hammered but less than the brushed.
64
STONESENSE
Escovado | Brossé | Brushed Finish
De superfície semi-rugosa e comparativamente mais suave do que o acabamento a
jacto de areia, o material com acabamento rústico tem tido grande aceitação junto de
prescritores de todo o mundo. Na verdade, esta superfície deixa transparecer mais a
coloração original do material ao mesmo tempo que o torna anti-derrapante.
De surface semi-rugueuse et en comparaison plus douce que la finition sablé,
le matériau de finition rustique a une grande acceptation parmi les clients du
monde entier. En fait, cette surface laisse transparaître davantage la coloration
originelle du matériau tout en étant antidérapant.
Surface semi-rough and comparatively softer than the finish blasting, The
material with rustic finish has had great acceptance from prescribers all over
the world. In fact, this surface reveals more the color of the original material
while making it slip resistant.
Amaciado | Adouci | Honed
Uma superfície suave, totalmente lisa, que mostra a verdadeira coloração dos materiais sem o brilho e a pormenorização do acabamento
polido. Muito em voga, este acabamento é considerado muito acolhedor
e confortável.
Une surface douce, totalement lisse, qui montre la vraie coloration des
matériaux sans la brillance et les détails de la finition poli. Très à la mode,
cette finition est considéré comme très accueillante et confortable.
A smooth surface completely flat, which shows the true color of materials
without the brightness and detail of the polished finish. Very fashionable,
this finish is considered very cozy and comfortable.
Polido | Poli | Polished
Totalmente liso, este acabamento transmite sentimentos de nobreza e
requinte e revela toda a beleza e força da pedra natural.
Totalement lisse, cette finition transmet une sensation de noblesse et de
raffinement et révèle toute la splendeur et la force de la pierre naturelle.
Totally flat and smooth, this finish conveys feelings of nobility and elegance and reveals the beauty and strength of natural stone.
ACABAMENTOS | FINITION | FINISHING
65
EXEMPLOS
EXEMPLES
EXAMPLES
68
Washington | United States of America
STONESENSE
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Toronto | Canada
69
70
Cannes | France
STONESENSE
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Setúbal | Portugal
71
72
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Lisboa | Portugal
STONESENSE
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Porto | Portugal
73
74
STONESENSE
Antwerp | Belgique
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
Viana do castelo | Portugal
75
Toulouse | France
76
Ponte de Lima | Portugal
STONESENSE
EXEMPLOS | EXEMPLES | EXEMPLES
77
Waterford | Ireland
Leicester | United Kingdom
Málaga | España
Abu Dhabi | United Arab Emirates
StoneSense . Rua João Rosa, 152 A21, 4460-189 Senhora da Hora, Portugal
Download

Untitled - stonesense.pt