Regras de acentuação Cursinho Vitoriano Profª Beatriz Garcia Acentos Gráficos Acento agudo (´) Médico, cipó, também Acento circunflexo (^) Português, você, alô Acento grave (`) Vou à festa Toda palavra tem acento prosódico ou tônico, mas nem toda palavra é acentuada graficamente. Ex.: assobiar sabiá Palavras Proparoxítonas Todas são acentuadas. Ex.: lâmpada código fôssemos matemática fábrica Palavras Paroxítonas Terminadas em r, x, n, l: Ex.: hífen, nível, tórax e revólver Terminadas em i(s) e us Ex.: bônus, vírus, júri, táxi Palavras terminadas em nasalizações com til. Ex.: órfã, bênção. Terminadas em um(ns), ditongo ou os. Ex.: bíceps, tríceps, história, mágoa. Prefixos paroxítonos. Ex.: Estava vestindo uma míni curtíssima. Palavras oxítonas Terminadas em a(s), e(s), o(s), em(ens): Ex.: café, cipó, também, armazéns, cajá. Monossílabos tônicos Terminados em a(s), e(s) e o(s): Ex.: má, fé, mês, pó, nó. Acentuação dos hiatos São acentuados os hiatos i e u, quando constituem uma sílaba sozinhos ou quando estão acompanhados de s. Ex.: ruína, miúdo, saúde, judaísmo. (1) (2) Rainha, companhia. Ruim, Raul, distribuir. Novo Acordo Ortográfico Reforma proposta desde 1990 e discutida pelos países que integram a Comunidade de Países da Língua Portuguesa (CPLP). O Brasil foi o primeiro a adotar as novas regras, por meio de um decreto assinado em 2008. Prazo para as mudanças: janeiro de 2009 a início de 2013. Mudanças No alfabeto: Acréscimo das letras W, X e Y. Na acentuação Não se acentuam os ditongos abertos tônicos éi e ói das palavras paroxítonas Ex.: ideia, joia, geleia, jiboia hebreia Caiu o acento circunflexo de palavras paroxítonas terminadas em ôo e em êem. Ex.: voo, deem, enjoo, creem, abençoo. Cuidado: tem/têm, vem/vêm Não se usa acento gráfico em palavras paroxítonas para diferenciá-las de palavras homógrafas. Ex.: polo, pera, para, pelo, pela. Atenção: pôr/por; pôde/pode, fôrma/forma. Perdem o acento as vogais tônicas u e i de palavras paroxítonas , quando antecedidas de ditongo. Ex.: feiura, baiuca. O trema deixou de ser usado. Seu emprego permanece nas palavras estrangeiras. Ex.: aguentar, sagui, linguista, tranquilo. No uso do hífen em palavras compostas. Palavras grafadas aglutinadamente Ex.: girassol, mandachuva, paraquedas, passatempo. Nos topônimos: Ex: Grã-Bretanha, Grão-Pará, Passa-Quatro, Todos-os-santos. Em nomes de espécies botânicas e zoológicas. Ex.: couve-flor, leão-marinho Encadeamento vocabular: Ex.: ponte Rio-Niterói. Não se usa hífen em locuções. Ex.: café da manhã, cão de guarda, fim de semana, à vontade, à parte, logo que, etc. Exceção (consagradas pelo uso): pé-de-meia, arco-da-velha, água-de-colônia. No uso do hífen em palavras compostas por prefixação. Segundo elemento inicia-se por h. Ex.: anti-histório, super-homem Atenção: uso dos prefixos des- e inEx.: desumano, inabitável, inábil, desonra. Prefixo termina com a mesma vogal pela qual começa o segundo elemento. Ex.: anti-inflacionário, tele-educação. Exceção: co- reEx.: coordenação, reeleição. Circum- e pan- diante de vogal, m, n e de h. Ex.: circum-navegação, pan-americano, circum-mediterrâneo. Prefixo terminado na mesma consoante pela qual começa o segundo elemento, ou quando este começa por r ou h. Ex.: super-radical, híper-requintado. Prefixo termina em vogal e o segundo elemento começa por r ou s. Ex.: ultrassom, minissaia, semirreta, contrarregra. Prefixo terminado em vogal e segundo elemento começado por vogal diferente ou consoante. Ex.: autoescola, copiloto. Com os prefixos ex-, sota-, soto-, vice-, vizo-, pré-, pró, e pós. Sempre usa-se o hífen. Usa-se o hífen diante de sufixos de função adjetiva de origem tupi-guarani. Ex.: cajá-mirim, cipó-guaçu.