O Couvert
Pão e manteiga trufada | Bread and truffle flavored butter | Pain et beurre trufée!!!!!!!!..!!..3,50 ! p.p.
As Entradas | Appetisers | Entrées
Gambinhas fritas ao alho com limão, malagueta fresca e salsa..!!!.!!......!!!...!!....!!22,00 !
Sautéed shrimps with olive oil, garlic, lemon, fresh chili and parsley
Crevettes frittes à l’ail, citron, chili et persil
Polvo na chapa com pimenta da terra dos Açores, manteiga, alho e limão.......!!!!!....!.!.......21,00 !
Grilled octopus with Azores red peppers paste, butter, garlic and lemon
Pulpe grillée à la pâte de poivrons rouges des Azores, du beurre, d’ail et du citron
Fígados de aves salteados com vinho da Madeira e Pêra Rocha!!!!!!!!!!.!!!!.!..13,00 !
Sautéed poultry liver with Madeira wine and pear
Foies de volailles poêlés au Madeira et poire
Meia desfeita de bacalhau
(lascas de bacalhau, grão de bico, croutons de broa, azeite, cebola, alho e salsa)
!!!!.!!!!..15,50 !
Flaked cod, chickpeas, corn bread crumbs, olive oil, onion, garlic and parsley
Morue effilochée, pois chiches, croutons de pain de maïs, huile d’olive, oignons, ail et persil
Prato de presunto Pata Negra “Cinco Jotas” (40 g.)!!!!!!!!.!!.!!!!...!.!!!!.18,50 !
Cured ham “Pata Negra Cinco Jotas” (40 g.)
Jambon de pays “Pata Negra Cinco Jotas” (40g.)
Queijo de ovelha com misto de enchidos de Porco Ibérico (Paio, paio do cachaço e paiola) - para 2 pessoas...21,50 !
Assortment of Portuguese Black Pork sausages with sheep cheese - for 2 persons Variété de saucisses de Porc Noir avec fromage de brebis - pour 2 persones -
As Sopas | The Soups | Les Soupes
Caldo verde com sua broa de milho e chouriço!!!!!!!!!!!..!!!!!!!....!!.!8,50 !
Chopped up kale soup with cornbread and chorizo
Soupe au chou frisé en julienne avec pain de maïs et saucisson
Sopa de Peixe com hortelã da ribeira!!!!!!!!!!!.!........................!!!!.!!!.14,00 !
Fish soup with fresh river mint
Soupe de poisson avec menthe aquatique
Creme de camarão com malagueta, coentros e pão tostado!!!...!!!!!.!!..!!.!.!!..15,50 !
Shrimps soup with chili, fresh coriander and toasted bread
Crème de crevettes au piment rouge piquant, coriandre et pain grillé
As Saladas | The Salads | Les Salades
Salada de Pato e citrinos (peito de pato fumado, laranja, toranja, misto de alfaces e chicória)!!!....15,00 !
Duck and citrus salad (smoked duck breast, orange, grapefruit, lettuce and curly endive)
Salade de canard et agrumes (magret de canard fumée, orange, pomelo, laitue et chicorée frisée
Salada mista (bouquet de folhas frescas, cenoura, cebola, tomate e coulis de beterraba)!!!!!.......11,00 !
Mixed salad (lettuce, carrot, onion, tomato and beetroot coulis – vinaigrette dressing)
Salade mixte (laitue, carotte, oignon, tomate et coulis de betterave – sauce vinaigrette)
Taxa de I.V.A. 23% incluído | Consumo Mínimo | Minimum Charge | Consommation Minime
25,00 ! p.p.
O Bacalhau
Dried Salted Cod Fish | La Morue Séchée
Lombo de bacalhau à Faia (assado no forno e gratinado com maionese, camarão, puré de batata e cebolada branca)!..33,00 !
Dried cod Fish ‘Faia’ style (oven roasted and gratin with mayonnaise, shrimps and mashed potato)
Morue séchée à la ‘Faia’ (au four et gratiné à la mayonnaise, crevettes et purée de pommes de terre)
Lombo de bacalhau à Lagareiro (grelhado e servido com batata a murro, azeite com alho e couve)!!...!!.!....33,00 !
Dried cod Fish ‘Lagareiro’ style (grilled and served with roasted potatoes with the skin, olive oil with garlic and cabbage)
Morue séchée à la ‘Lagareiro’ (grillé et servi avec pommes de terre rôtis avec la peau, huile d’olive avec de l’ail et choux)
Lombo de bacalhau confitado sobre legumes à Brás !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!....33,00 !
Dried cod fish confit, with vegetables “à Brás” style (scrambled eggs with sautéed vegetables, onion and straw fries)
Confit de morue séchée, avec légumes « à Brás » (œufs brouillés au sauté des légumes, oignon et pommes de terre en paille)
Gratinado de bacalhau com natas frescas, coentros e pasta de azeitona preta
!!.!..!..!!.!.!!29,50 !
Cod fish gratin with fresh cream, coriander and black olives paste
Gratin de morue à la crème, coriandre et pâte d’olive noir
Os Peixes Frescos e Mariscos
Fresh Fish and Shellfish
Les Poissons Fraîches et Crustacés
Filetes de linguado fritos
com tachinho de arroz de gambas!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.........!!!.....!34,00 !
Fried filets of sole, served with shrimps rice
Filets de sole frittes, servis avec riz aux crevettes
Filete de robalo grelhado,
salteado de legumes e batatinha, com coentros em infusão de azeite.....!!!!.!!!!!..!!..32,00 !
Sea bass filet, sautéed vegetables with potatoes and coriander in olive oil infusion
Filet de bar, sauté de légumes avec pommes de terre et infusion de coriandre à l’huile d’olive
Polvo assado com azeite de alhos,
batata assada e grelos!.!!!!.!!!!..!!...!.!!!!!!!!!!!.!!!.....!!34,50 !
Oven cooked octopus with olive oil and garlic, roasted potatoes and turnip leaves
Pulpe rôti à l’huile d’olive et ail, pommes de terre rôti et feuilles de navet
Camarão tigre gigante grelhado
com molho de “pimenta da terra” e arroz branco!!!!!!!!!!!!!!.!.!!..!!... Kg. 118,00 !
Giant tiger prawn grilled with butter, garlic and fresh red peppers paste sauce, served with white rice
Crevette géante tigrée sur le grill, sauce aux poivrons rouges, beurre et ail, servi avec du riz
Taxa de I.V.A. 23% incluído | Consumo Mínimo | Minimum Charge | Consommation Minime
25,00 ! p.p.
As Carnes | Meat | Les Viandes
Bife do lombo à Marrare *
(com molho de natas e batatas fritas) ................................................................................................................!...37,00 !
*clássico bife dos cafés de Lisboa, inventado por António Marrare, napolitano que se fixou na cidade no século XVIII
Beef tenderloin steak “Marrare” style (with fresh cream sauce and French fries)
(classic steak served in Lisbon Cafés, invented by Antonio Marrare, a Neapolitan who settled in the city in the eighteenth century)
Filet de boeuf à ‘Marrare’ (poêlé au beurre avec sauce à la crème et des frites)
(le classique bifteck servi dans les Cafés de Lisbonne, inventé par Antonio Marrare, un Napolitain qui si installe dans la ville au
XVIIIe siècle)
Carré de borrego grelhado,
com azeite de ervas secas e pimenta rosa, batatas assadas, grelos salteados e molho de pimento assado...36,00 !
Grilled rack of lamb with dried herbs, rose peppercorn, roasted potatoes, turnip leaves and roasted red pepper coulis
Carré d’agneau grillé aux herbes séchées, poivre rose, pommes de terre rôties, feuilles de navet et coulis au poivron rouge rôti
Lombinho de porco preto marinado no tempero do alguidar,
grelhado e acompanhado com batata, cebola e castanha assada
!!!!!!..!!!.................!.!.34,00 !
Black Pork loin marinated in red peppers paste, wine, garlic and laurel, with roasted potatoes, onions and chestnuts
Filet de porc noir mariné à la pâte de poivrons rouges, vin, ail et laurier, avec pommes de terre, oignons et châtaignes rôties
Coxa de frango recheada com alheira,
assada no forno, servida com esmagada de batata e couve, e molho do assado!!!......!!!....!.!!29,00 !
Chicken thigh stuffed with “alheira” (portuguese sausage) oven roasted, served with crushed potatoes with cabbage
Cuisse de poulet farcie à la «alheira» (saucisse portugaise), rôti au four servi avec des pommes de terre écrasées et choux
Vegetarianos
Vegetarian Dishes | Plats Végétariens
Curgete assada, recheada com risoto de legumes!!!!!!!!!!!!!!!!.!....!.!...!!!.24,00 !
Roasted courgette filled with vegetables risotto
Courgette rôti, farcie avec risotto aux légumes
Pataniscas de legumes com arroz de tomate!!!!!..!!!!..!!!!.!!!!!!!..!...!!!.24,00 !
Vegetables “Pataniscas” (traditional portuguese fried cakes) with tomato rice
« Pataniscas »( sorte de beignet salé portugais) avec légumes, servi avec du riz au tomate
DECLARAÇÃO DE ALERGÉNIOS
Informação ao consumidor
Esta unidade elabora a sua ementa com base na dieta mediterrânea, manipulando variadíssimos alimentos. Na sua preparação podem estar presentes substâncias que produzam ao consumidor intolerâncias ou
alergias alimentares.
Os alimentos comercializados neste estabelecimento contêm ou podem conter vestígios (por contaminação cruzada) de Glúten, Crustáceos, Ovos, Peixes, Amendoins, Soja, Leite, Frutos de casca rija,
Aipo, Mostarda, Sementes de sésamo, Tremoço, Moluscos, Dióxido de enxofre e Sulfitos.
Para mais alguma informação solicite informação junto a um dos nossos colaboradores
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 1169/2011)
DECLARATION OF ALLERGENS
Consumer information
This unit prepares its menu based on the Mediterranean diet, handling numerous different food.
In their preparation may be present substances which causes the consumer food intolerances or allergies.
Food sold at this establishment contains or may contain traces (for cross-contamination) of gluten, shellfish, eggs, fish, peanuts, soy, milk, nuts, celery, mustard, sesame seeds, lupine, molluscs, dioxide
sulfur and sulfites.
For any more information request information from one of our employees
(in accordance with Regulation (EU) No 1169/2011)
DÉCLARATION DE ALLERGÈNES
Information du consommateur
Cette unité prépare son menu sur la base du régime méditerranéen, avec la manipulation de nombreux aliments différents.
Dans leur préparation peuvent être des substances présentes qui provoque les intolérances alimentaires de consommation ou des allergies.
Les aliments vendus dans cet établissement contiennent ou peut contenir des traces (par contamination croisée) de gluten, crustacés, œufs, poissons, arachides, soja, lait, noix, céleri, moutarde, graines
de sésame, lupin, mollusques, le dioxyde de soufre et les sulfites.
Pour toute information informations plus de demande d'un de nos employés
(conformément au règlement (UE) n ° 1169/2011)
Taxa de I.V.A. 23% incluído | Consumo Mínimo | Minimum Charge | Consommation Minime
25,00 ! p.p.
Doces
•
Pudim de castanhas e seu praliné com sorbet de Jeropiga !!!!!.!!!.!....!!!!!!!!!....!!!!!12,00 !
•
Farófias!....................................................................................................................................................................................................!9,50 !
•
Papos de anjo!...............................................!!!.!!!...!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.!!!!!.......!!.. 10,00 !
•
Tarte de limão merengada com sorbet de coco!!!!.......................................................!!.!!!!..!...!!!..!. 10,00 !
•
Bolo Quente de Chocolate com gelado de baunilha !.!!!!!!!!!!!!!!.....!!!!!!!!!!!!.!.11,00 !
•
Banana assada, molho de Licor Beirão, canela, nozes e gelado de baunilha!!!!!!!.!!...!......!!.!.11,00 !
•
Crumble de Pêra Rocha com gelado de nata!!!.!!.....................................................................................................!.. 9,50 !
Chestnut pudding with chestnut praline and fortified sweet wine sorbet
Pudding aux châtaignes avec son praliné et sorbet à la liqueur de vin doux
Floating Island dessert
Œufs a la neige
“Papo de anjo”, typical dessert made with egg boiled and soaked in sugar syrup
« Papo de anjo », dessert typique à base de crème d’œuf bouilli et trempé dans un sirop de sucre
Lemon meringue pie with coconut sorbet
Tarte au citron meringuée avec sorbet a la noix de coco
Small hot chocolate cake with vanilla ice cream
Petit gâteau au chocolat chaud avec glace de vanille
Roasted banana, Portuguese orange liquor sauce, cinnamon, walnuts and vanilla ice cream
Banane rôti, sauce au liqueur d’orange portugais, noix, cannelle et glace a la vanille
Crumble of pear with ice cream
Crumble de poire avec glace à la crème
Gelados | Ice Cream | Glaces
Seleção 2 bolas | 2 scoops of ice cream | 2 boules de glace!!!!!!!!!!!!!!!..!!!..!!.!.9,00 !
•
Chocolate | chocolate
•
Baunilha | vanilla
•
| chocolat
| vanille
Nata | fresh cream | crème
•
Pistáchio | pistachio
| pistache
•
Limão (sorbet) | lemon (sorbet)
| citron sorbet
Frutas | Fruits | Fruites
•
Ananás | fresh pineapple | ananas!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!.9,00 !
Queijo | Cheese | Fromage
•
Tábua de queijos portugueses | Portuguese cheese platter | Plateau de fromages portugaises!!. !...........!16,00 !
Download

batatas panadas, grelos salteados e coulis de…