No. 40 26.abr.2015 26.Apr.2015 PROPRIEDADE INTELECTUAL PRO INTELLECTUAL PROPERTY INT DIA MUNDIAL DA PROPRIEDADE INTELECTUAL “Levante-se, levante-se. Para a música.” PAT PATENTES DEPÓSITOS PCT EM 2014 Uso do sistema registra crescimento MARCAS MA O NOVO MANUAL DE ANÁLISE DE MARCAS INPI/BR publica o Novo Manual de Marcas GE GERAL AS MEDIDAS CAUTELARES NO NOVO CPC A nova Lei traz novidades para a Propriedade Intelectual ARTIGO ART WORLD INTELLECTUAL PROPERTY DAY ‘’Get up, stand up. For music.” PAT PATENTS PCT FILINGS IN 2014 The use of the system continued to grow TRA TRADEMARKS THE NEW TRADEMARK ANALYSIS MANUAL INPI/BR publishes the New Trademark Manual GE GENERAL PROVISIONAL MEASURES IN THE NEW BRAZILIAN CCP The new Law brings innovations to Intellectual Property ART ARTICLE NOVAS DIRETRIZES DE EXAME DE PEDIDOS DE PATENTE Harmonização dos procedimentos de exame técnico NEW PATENT APPLICATION EXAMINATION GUIDELINES Harmonization of technical examination procedures Luís Cláudio Cunha Vieira Agente da Propriedade Industrial Luís Cláudio Cunha Vieira Industrial Property Agent ABREU, MERKL NOVIDADES ABREU, MERKL NEWS RESPONSABILIDADE SOCIAL ABREU, MERKL ABREU, MERKL AND SOCIAL RESPONSIBILITY ABAPI X Encontro Regional, Florianópolis, Santa Catarina ABAPI 10th Regional Meeting, Florianópolis, Santa Catarina IIPLA Congresso Anual 2015, Dubai, Emirados Árabes Unidos IIPLA Annual Congress 2015, Dubai, United Arab Emirates ABPI Contratos de Transferência de Tecnologia e Arbitragem, Curitiba ABPI Technology Transfer Agreements and Arbitration, Curitiba OMPI O Sucesso no Licenciamento Tecnológico - STL, Curitiba WIPO Successful Technology Licensing – STL, Curitiba MAIS EVENTOS MORE EVENTS Infomail N° 40 26.abr.2015 PRO PROPRIEDADE INTELECTUAL INTELLECTUAL PROPERTY INT DIA MUNDIAL DA PROPRIEDADE INTELECTUAL ‘’Levante-se, levante-se. Para a música.’’ WORLD INTELLECTUAL PROPERTY DAY ‘’Get up, stand up. For music.‘‘ Em 26.abr.2015, a Organização Mundial da Propriedade Intelectual (OMPI), celebra o 15 º Dia Mundial da Propriedade Intelectual (PI). O tema deste ano é “Levante-se, levante-se. Para a música.”, que levanta discussão sobre o poder da música e sobre qual será o futuro da nossa relação com a música, de que forma a música será criada e disseminada e como iremos ouvi-la. On 26.Apr.2015, the World Intellectual Property Organization (WIPO) will celebrate the 15th World Intellectual Property (IP) Day. This year's theme is "Get up, stand up. For music”, which raises discussion about the power of music and about how will be the future of our relationship with the music, how music will be created and disseminated and how we will hear it. Neste Dia Mundial da PI, a ABREU, MERKL comemora o 10º aniversário de seu Infomail que chega a sua 40ª edição, buscando, da mesma forma que esta data comemorativa, promover a discussão acerca da importância da propriedade intelectual e incentivar a disseminação de arte e cultura. On this World IP Day, ABREU, MERKL celebrates the 10th anniversary of its Infomail that reaches its 40th edition seeking the same way as this commemorative day, namely to promote discussion about the importance of intellectual property and encouraging the dissemination of art and culture. PAT PATENTES PAT PATENTS DEPÓSITOS PCT EM 2014 Uso do sistema registra crescimento PCT FILINGS IN 2014 The use of the system continued to grow De acordo com a OMPI, cerca de 215.000 depósitos PCT foram realizados ao longo de 2014, o que representa um crescimento de aproximadamente 4,5% em relação a 2013. Os países com o maior número de depósitos foram os mesmos do ano anterior: EUA, Japão, China, Alemanha, Coréia do Sul, França, Reino Unido, Holanda, Suíça e Suécia. O destaque foi a China, que registrou um crescimento de 18,7% em relação a 2013. According to the WIPO, approximately 215,000 PCT applications were filed throughout 2014, which represents an increase of approximately 4.5% compared to 2013. The countries with the largest number of filings were the same as last year: USA, Japan, China, Germany, South Korea, France, UK, Netherlands, Switzerland and Sweden. The highlight was China, which recorded a growth of 18.7% compared to 2013. Em relação aos depósitos PCT originários do Brasil (581) houve um decréscimo de cerca de 10% em relação a 2013, quando foram depositados 657 pedidos. Mesmo com um número menor, o Brasil manteve a melhor posição entre os países da América Latina. Regarding PCT filings originating in Brazil (581), there was a decrease of about 10% compared to 2013, when 657 requests were filed. Even with fewer filings, Brazil remained the best position among the countries of Latin America. MA MARCAS TRA TRADEMARKS O NOVO MANUAL DE ANÁLISE DE MARCAS INPI/BR publica o Novo Manual de Marcas THE NEW TRADEMARK ANALYSIS MANUAL INPI/BR publishes the New Trademark Manual Em 27.nov.2014, pela Resolução nº142/14, o Instituto Nacional da Propriedade Industrial (INPI/BR) publicou o Novo Manual de Análise de Marcas que tem por finalidade consolidar as diretrizes, as resoluções e os pareceres sobre os procedimentos de análise de marcas. On 27.Nov.2014, by the Resolution No. 142/14, the Brazilian National Institute of Industrial Property (INPI/BR) released the New Trademark Analysis Manual that is intended to consolidate guidelines, resolutions and legal opinions about the procedures of trademark analysis. O referido documento abrange instruções para formulação de pedidos de registro e acompanhamento de processos de marcas, servindo, portanto, como referência para examinadores, procuradores e usuários em geral. The document covers the instructions for applications and monitoring trademark processes, serving thus as a reference for examiners, prosecutors and general users. GE GERAL GE GENERAL AS MEDIDAS CAUTELARES NO NOVO CPC A nova Lei traz novidades para a Propriedade Intelectual PROVISIONAL MEASURES IN THE NEW BRAZILIAN CCP The new Law brings innovations to Intellectual Property O novo Código de Processo Civil, sancionado em 16.mar.2015 e com início de vigência em 16.mar.2016, altera substancialmente o instituto do processo cautelar vigente no atual diploma legal. The new Brazilian Code of Civil Procedure, sanctioned on 16.mar.2015, and which will enter into force on 16.Mar.2016, substantially modifies the provisional proceedings institute in force in the current statute. Dentre as mudanças, destaca-se a unificação do tratamento antes dispensado às medidas cautelares e às hipóteses de antecipação de tutela, resumindo-as às tutelas de urgência e de evidência. Como consequência, medidas cautelares específicas como “Da Produção Antecipada de Provas” e “Busca e Apreensão”, amplamente utilizadas em casos de violação de propriedade intelectual, passarão a integrar um único gênero - medidas cautelares inominadas - com regras mais simples e práticas que as atualmente em vigor. Among the changes, one highlight is the unification of the treatment given to provisional measures and the interlocutory relief hypothesis, summarizing them as relief upon the evidence and emergency relief. As a result, specific preliminary injunctions like: "Anticipated Discovery” and "Search and Seizure", broadly used in intellectual property infringement cases, will be part of a single gender – unnamed provisional measures – with more simple and practical rules than the current ones. www.abreumerkl.com 2 Infomail No. 40 ART ARTIGO 26.Apr.2015 ART ARTICLE NEW PATENT APPLICATION EXAMINATION GUIDELINES Harmonization of technical examination procedures NOVAS DIRETRIZES DE EXAME DE PEDIDOS DE PATENTE Harmonização dos procedimentos de exame técnico Luís Cláudio Cunha Vieira Agente da Propriedade Industrial Luís Cláudio Cunha Vieira Industrial Property Agent O INPI/BR iniciou em 16.mar.2015 consulta pública sobre as Diretrizes de Exame de Pedidos de Patente – Bloco II – sobre Patenteabilidade e aferição dos quesitos de novidade e atividade inventiva. Trata-se de uma continuidade ao Bloco I, apresentado pelo INPI/BR em 2012, que se referia aos aspectos envolvendo a especificação do pedido de patente. The INPI/BR started on 16.Mar.2015 a public consultation about the Patent Application Examination Guidelines - Block II - concerning Patentability and the analysis of novelty and inventive step requirements. This is a continuation of Block I, presented by the INPI/BR in 2012, which referred to the aspects involving the specification of patent applications. Na nova proposta de diretrizes primeiramente são apresentados conceitos gerais e exemplos sobre o que pode ou não ser considerado como invenção. Para um desenvolvimento ser considerado como uma invenção, as diretrizes definem que ele deve estar inserido em um setor técnico, resolva problemas técnicos, constituindo a solução para tais problemas e possua efeito técnico. Assim, é necessário que o pedido evidencie o caráter técnico do problema a ser resolvido, da solução proposta e dos efeitos alcançados. Por outro lado, as diretrizes também relembram quais as matérias que não são consideradas como invenção, tais como: descobertas, teorias científicas, métodos matemáticos, concepções puramente abstratas, esquemas, planos, princípios ou métodos comerciais, contábeis, financeiros, educativos, publicitários, programa de computador em si, ou meras apresentações de informações. Under the proposed new guidelines, firstly are presented the general concepts and examples of what may or not be considered as an invention. In order to a development be considered as an invention, the guidelines state that it must be inserted in a technical field, solve technical problems, being the solution to such problems and have a technical effect. It is therefore necessary that the application evidences the technical nature of the problem to be solved, the solution proposed and achieved effects. On the other hand, the guidelines also remind the matters which are not considered as an invention, such as discoveries, scientific theories, mathematical methods, purely abstract conceptions, schemes, plans, principles or accounting, financial, educational, advertising or commercial methods, computer program per se, or mere presentations of information. As novas diretrizes também abordam o que pode ser considerado como estado da técnica e as condições de novidade e atividade inventiva de uma invenção. The new guidelines also address what can be considered as prior art, and the novelty and inventive step requirements of an invention. Para a análise do critério de novidade houve a determinação dos parâmetros para que um examinador faça a utilização de uma anterioridade em diversas situações específicas, tais como: quando há utilização de matéria reivindicada sob um termo específico ou genérico, existência de características técnicas reivindicadas sob um valor e faixa numérica, e quando houver reivindicações de produto definido por características de desempenho, parâmetros, uso ou processo de fabricação. For the novelty requirement analysis it was defined the parameters for an examiner to make use of a prior art document in various specific situations, such as: when there is use of claimed subject matter under a specific or generic term, when there are technical features claimed under a value and numeric range and when there are product claims determined by characteristics of performance, parameters, use or manufacturing process. Com relação à atividade inventiva, a proposta de novas diretrizes especifica e exemplifica as etapas para averiguação, os critérios para determinação do estado da técnica mais próximo, como determinar as características distintivas da invenção e o problema técnico solucionado pela invenção, o modo como determinar se a invenção é ou não óbvia para um técnico no assunto, e ainda a possibilidade da combinação de documentos do estado da técnica. Regarding to the inventive step, the new proposed guidelines specifies and exemplifies the steps for investigation, the criteria for determining the closest prior art, how to determine the distinctive features of the invention and the technical problem solved by the invention, the way to determine whether or not the invention is obvious to one skilled in the art, and the possibility of combining prior art documents. São trazidas também situações específicas importantes na avaliação de atividade inventiva de uma invenção, tal como a questão sobre a combinação de elementos na determinação da obviedade ou não de uma invenção, a seleção de faixas e elementos tendo em vista o alcance de um efeito técnico inesperado, ou ainda a avaliação da invenção diante da analogia entre campos técnicos semelhantes. In addition, important specific situations for the assessment of inventive step of an invention are provided, such as the question of the combination of elements in determining the obviousness or not of an invention, selecting of ranges and elements with a view to reaching an unexpected technical effect, or the assessment of the invention before the analogy between similar technical fields. Ainda, em se tratando da aferição da atividade inventiva, as novas diretrizes também se referem aos fatores secundários a serem considerados no exame técnico, exemplificando possíveis indicadores de atividade inventiva, como por exemplo a solução de um problema técnico há muito conhecido mas não solucionado, a superação de uma barreira técnica, ou mesmo a obtenção de sucesso comercial, desde que hajam características técnicas vinculadas a tais indicadores. Further, when it comes to measurement of inventive step, the new guidelines also refer to the secondary factors to be considered in technical examination exemplifying possible inventive step indicators, such as the solution of a technical problem has long been known but not resolved, overcoming a technical barrier, or even obtaining commercial success, since there are technical characteristics linked to such indicators. Após a análise das propostas recebidas, o INPI/BR apresentará o texto definitivo das novas diretrizes que representará uma versão revisada das atuais diretrizes vigentes desde 2002. As novas diretrizes que vêm sendo colocadas sob consulta pública refletem os procedimentos que já vêm sendo adotados por diversos examinadores do INPI/BR e visam harmonizar tais procedimentos, estabelecendo parâmetros de abordagem aos futuros exames técnicos a serem realizados pelo INPI/BR. After reviewing the proposals received, the INPI/BR will present the definitive text of the new guidelines that will represent a revised version of the current guidelines in force since 2002. The new guidelines, which have been placed under public consultation, reflect the procedures that have already been adopted by several INPI/BR examiners and seek to harmonize such procedures, establishing parameters of approaching to future technical exams to be performed by the INPI/BR. 3 [email protected] ABREU, MERKL NOVIDADES ABREU, MERKL NEWS RESPONSABILIDADE SOCIAL ABREU, MERKL ABREU, MERKL AND SOCIAL RESPONSIBILITY “Eu tive algumas boas oportunidades. Tive a sorte de ter tido a chance de fazer diferente.” (Oscar Niemeyer 1907 - 2012). Nesse sentido, mantendo nossa tradicional doação de final de ano, doamos material escolar e pedagógico às crianças carentes da Escola Municipal Palmas, em Campo Magro, Região Metropolitana de Curitiba. Acreditamos que com oportunidades as crianças terão chance de fazer um futuro diferente. Aproveitamos a oportunidade da entrega ocorrer em véspera de Páscoa e distribuímos chocolates às crianças e colaboradores da escola, além de interagir com brincadeiras e pinturas nos rostos das crianças. “I had some good opportunities. I was lucky to have had the chance to do things differently” (Oscar Niemeyer 1907 - 2012). In this sense, keeping our traditional new year’s donation, we donated school objects and teaching materials to unprivileged children from Palmas Municipal School, located in the city of Campo Magro, Curitiba’s Metropolitan Region, Paraná State. We did this because we believe that with opportunity these children will have the chance to make a different future. As the delivery took place near to the Easter Eve, we distributed chocolates to the kids and staff of the School, as well as we interact with students by playing games and painting children’s faces. ABAPI X Encontro Regional, Florianópolis, Santa Catarina ABAPI 10ᵗ Regional Meeting, Florianópolis, Santa Catarina Entre os dias 20-22.mar.2015, a Associação Brasileira dos Agentes da Propriedade Industrial (ABAPI), sob coordenação de Cassiano Golos Teixeira, presidente da Seccional Sul (ABAPISUL), promoveu seu X Encontro Regional em Florianópolis, Santa Catarina. O evento contou com importantes palestras, como o Painel IV moderado por Márcio Merkl, que abordou o “Marco Civil da Internet no Brasil. Reflexões após um ano de vigência”. A ABREU, MERKL também atuou como um dos patrocinadores do jantar de confraternização do evento. Between 20-22.Mar.2015, the Brazilian Association of Industrial Property Agents (ABAPI) by coordination of Cassiano Golos Teixeira, president of its South Regional Office (ABAPISUL), held its 10th Regional Meeting, in Florianopolis, Santa Catarina State. The event featured important lectures, as the Panel IV, moderated by Márcio Merkl in which the “Brazilian Civil Rights Framework for the Internet. Reflections after one year of its effectiveness” was analyzed. ABREU, MERKL was also one of the sponsors of the event’s social dinner. IIPLA Congresso Anual 2015, Dubai, Emirados Árabes Unidos IIPLA Annual Congress 2015, Dubai, United Arab Emirates Nos dias 05-06.jan.2015 foi realizado o Congresso Anual 2015 da Associação de Direito Internacional da Propriedade Intelectual (IIPLA) em Dubai, EAU. Márcio Merkl palestrou sobre Patentes e Transferência de Tecnologia. On 05-06.Jan.2015, was held the Annual Congress 2015 of International Intellectual Property Law Association (IIPLA) in Dubai, UAE. Márcio Merkl gave a lecture about Patents and International Technology Transfer. ABPI Contratos de Transferência de Tecnologia e Arbitragem, Curitiba ABPI Technology Transfer Agreements and Arbitration, Curitiba No dia 13.nov.2014, a Associação Brasileira da Propriedade Intelectual (ABPI) em parceria com a ABAPI, com o Instituto de Tecnologia do Paraná (TECPAR) e com a Associação Fórum Nacional de Gestores de Inovação e Transferência de Tecnologia (FORTEC) promoveram a mesa redonda sobre “Contratos de Transferência de Tecnologia e Arbitragem”, realizada em Curitiba, Paraná e conduzida por um time de experts no assunto, moderados por Márcio Merkl, representante Regional da ABPI no Paraná. On 13.Nov.2014, the Brazilian Intellectual Property Association (ABPI) in partnership with ABAPI, Parana Institute of Technology (TECPAR) and National Association Forum of Managers of Innovation and Technology Transfer (FORTEC) promoted the lecture about “Technology Transfer Agreements and Arbitration”, in Curitiba, Paraná, it was conducted by a team of experts of this subject moderated by Marcio Merkl, Regional representative of the ABPI in Paraná. OMPI O Sucesso no Licenciamento Tecnológico - STL, Curitiba WIPO Successful Technology Licensing - STL, Curitiba Nos dias 10-14.nov.2014, a OMPI, o TECPAR, o FORTEC e o INPI/BR promoveram o Programa de Treinamento “O Sucesso no Licenciamento Tecnológico (STL)”. Participaram Andreiv Choma e Osdimar Gonçalves, o qual apresentou uma palestra sobre "Cláusulas em tema de Concorrência que devem ser evitadas em Acordos de Licenciamento". A ABREU, MERKL também atuou como patrocinadora do coffee break do evento. On 10-14.Nov.2014, the WIPO, the TECPAR, the FORTEC and the INPI/BR promoted the Training Program “Successful Technology Licensing (STL)”. Andreiv Choma e Osdimar Gonçalves attended the course, and the last one presented a lecture about "Anti-Competitive Clauses that should be avoided in a Licensing Agreement". ABREU, MERKL was also the sponsor of the event’s coffee break. MAIS EVENTOS A ABREU, MERKL também participou de outros eventos, incluindo: MORE EVENTS ABREU, MERKL also participated in other events, including: Cassiano Golos Teixeira participou do evento sobre “Práticas Inovadoras de Gestão e Compliance” promovido pela Gestão Jurídica Empresarial (GEJUR) e pelo Fórum de Departamentos Jurídicos (FDJUR), em Curitiba, no dia 16.abr.2015. Cassiano Golos Teixeira attended the event about “Innovative Management Practices and Compliance” promoted by Corporate Legal Management (GEJUR) and by Forum of Legal Departments (FDJUR), in Curitiba, on 16.Apr.2015. Marianne Dijkstra participou da palestra sobre “Projetos de Lei do Parque de Software e da cidade de Curitiba” promovida pela Associação das Empresas Brasileiras de Tecnologia da Informação (ASSESPRO/PR), em Curitiba, no dia 16.abr.15. Marianne Dijkstra attended the lecture about “Law Projects of Software Park and the city of Curitiba” promoted by Association of Brazilian Companies for Information Technology (ASSESPRO/PR), in Curitiba, on 16.Apr.15. Rafael Virmond participou do evento sobre “Propriedade Intelectual e Economia Criativa” promovido pela Escola Superior de Advocacia (ESA), em Curitiba, no dia 10.abr.2015. Rafael Virmond attended the event about “Intellectual Property and Creative Economy” promoted by Higher Law School (ESA), in Curitiba, on 10.Apr.2015. Renata Maranhão Alves participou da palestra “Registro de desenho industrial: o exame pelo INPI/BR”, no dia 03.dez.2014 e no dia 27.nov.2014 Luis Claudio C. Vieira participou da mesa redonda com o diretor de patentes do INPI/BR, ambas promovida pela ABAPI Renata Maranhão Alves attended the lecture “Industrial design registration: examination by INPI/BR” on 03.Dec.2015 and on 27.Nov.2015 Luis Claudio C. Vieira attended the lecture with the director of patents from INPI/BR, both promoted by ABAPI. Rua Joaquim da Silva Sampaio, 117 Curitiba Paraná Brasil 80.710-630 Tel.: +55 41 3335 0080 Fax: +55 41 3335 0095 [email protected] www.abreumerkl.com O AB/P R 1 . 1 9 6 I N P I /AP I 1 . 6 2 9 Este Infomail foi preparado com propósito exclusivamente informativo, não constituindo aconselhamento ou parecer jurídico. As informações aqui contidas não estabelecem um relacionamento cliente-advogado e não devem ser seguidas sem a devida orientação profissional. Em caso de dúvidas, contribuições ou sugestões, por favor, contate-nos pelo e-mail: [email protected]. © 20052015. ABREU, MERKL E ADVOGADOS ASSOCIADOS. Todos os Direitos Reservados. 4 This Infomail was prepared strictly with an informational purpose and is not intended to be a legal advice or opinion. The information contained herein does not create any attorney-client relationship and should not be followed without adequate professional advice. In case of any inquires, contributions or suggestions, please contact us through the email [email protected]. © 2005-2015. ABREU, MERKL E ADVOGADOS ASSOCIADOS. All Rights Reserved.