INFORMAÇÕES IMPLÍCITAS
Comunicação e Expressão Verbal II
Prof. Taïs Bressane – SLIDE SHARE
Linguagem e comunicação
A comunicação linguística é sempre motivada pela interação social
em que acontece e não existe fora de um contexto particular.
Sempre que produzimos ou interpretamos um enunciado, nos
valemos de conhecimentos e informações que vão além do
significado das expressões constantes nas frases que formam o
enunciado.
A frase “Passe muito bem!”, por exemplo, pode adquirir
significados totalmente diferentes dependendo do contexto em que
for empregada.
Pragmática: objeto de estudo
Nossas escolhas de linguagem são reguladas pelo
conhecimento de regras e princípios da língua em
situação de uso, que estão para além do conhecimento
gramatical.
Esses princípios reguladores da atividade verbal são o
objeto de estudo da Pragmática, uma área da Linguística,
nascida a partir de estudos de filósofos da linguagem.
A Pragmática, portanto, tem por objetivo estudar a relação
existente entre as línguas enquanto sistemas formais e a
sua atualização em situações de uso.
Pragmática: fatores de contexto
Os significados pragmáticos surgem de fatores linguísticos ou não
linguísticos, envolvidos na situação de produção dos enunciados,
como:

o que é dito, o modo como é dito e a intenção com que é dito;

o posicionamento físico;

os papéis sociais, as identidades, as atitudes, os
comportamentos e crenças dos participantes;

a relação entre os participantes;

a localização espacial e temporal dos participantes.
Esses fatores dependem, portanto, do contexto de situação e do
contexto de cultura em que a interação acontece
Informações Implícitas
As informações implícitas são percebidas não pelo significado das
expressões usadas nas frases, mas por dados do contexto em que
a interação acontece.
Essas informações podem ficar marcadas gramaticalmente nas
frases ou apenas sugeridas pela situação.
Essa distinção marca dois tipos de enunciados implícitos:
pressupostos e subentendidos
Pressupostos
Os pressupostos, embora tragam informações
implícitas, são marcados lexicalmente na frase.
As informações implícitas decorrem de palavras ou
expressões contidas na frase, verdadeiras ou
admitidas como tal – são os marcadores de
pressuposição.
Marcadores de pressupostos



Adjetivos:
André é o meu filho mais esperto.
Verbos que indicam mudança ou permanência de estado:
Renato continua emagrecendo.
Advérbios:
A produção agropecuária está totalmente nas mãos dos
brasileiros.
Marcadores de pressupostos


orações adjetivas:
Os brasileiros, que não se importam com a
coletividade, só se preocupam com o seu bem-estar
e, por isso, jogam lixo na rua, fecham os
cruzamentos, etc.
conjunções:
Freqüentei a Universidade, mas aprendi bastante
Subentendidos
Os subentendidos são insinuações não marcadas lexicalmente.
São produzidos durante a interação, por conhecimentos
partilhados entre os participantes.
As informações não são ditas, mas apenas sugeridas, como na
frase:
“O mérito e a capacidade não são sempre levados em conta.”
quando dirigida a uma pessoa que tenha acabado de
receber uma promoção.
Pressupostos e subentendidos em textos
multimodais
Fonte: Josué Marcos de Oliveira Brazil
Pressuposto, subentendido e ironia no texto publicitário de outdoor, in COMU – Revista Acadêmica do Departamento de
Comunicação Social da Unitau, http://www.csonlineunitau.com.br/comu/artigo10.html
Pressupostos e subentendidos em textos
multimodais
"Agora a beleza está em suas mãos"
"Ninguém resiste a lábios hidratados. Nem você"
Fonte: Neusa Fumie Nishida
A Responsabilidade Social na Propaganda Feminina, acessado em: http://www.comtexto.com.br/2convicomartigoNeusaNishida.htm
Considerações finais


O falante/escritor não pode negar que tenha
querido transmitir a informação expressa pelo
pressuposto, mas pode negar que tenha desejado
transmitir a informação expressa pelo
subentendido.
Extraído e adaptado de “Lições de Texto”, Platão
e Fiorin, ed. ática, 2003.
Download

pressupostos-slide share