PUB
Edition nº 147 | Série II, du 30 octobre 2013
Hebdomadaire Franco-Portugais
GRATUIT
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa
ana Carla Ferreira: do Conselho das
04 Comunidades para o gabinete do
secretário de estado José Cesário.
Edition
F R A N C E
Fr
11
03
06
08
PUB
21
Rouen. A Comunidade portuguesa de
Rouen vai manifestar no dia 14 de novembro contra o encerramento do Consulado Honorário.
Bebé. Uma portuguesa escondeu a
gravidez ao seu próprio marido e o bebé,
agora com dois anos, vivia na mala de um
carro.
Empresas. O empresário Joaquim
Pires vai passar a ser o Delegado da Câmara de Comércio e Indústria Francoportuguesa para a região PACA.
Futebol. Marta, uma das melhores jogadoras brasileiras, agora na Suécia, veio
a Paris defrontar o PSG e falou ao LusoJornal.
Pintura de Carlos Farinha
na Casa de Portugal
“L’extraordinaire Monsieur Sousa”
Frederike Asael Photography
02
opinião
le 30 octobre 2013
Chronique d’opinion
em
síntese
les lecteurs ont
la parole
J’ai lu avec retard dans LusoJornal
du 9 octobre votre réponse à Monsieur António Soares à propos de
l’Academia do Bacalhau.
En ce qui me concerne, en tant que
Président de l’Association Culturelle
France Portugal 37 de Tours, j’étais
très heureux de voir la photo de M.
Carlos Ferreira en page de couverture et encore plus heureux de lire
l’interview que vous lui avez accordée: les réponses à vos questions
sont très intéressantes et justifient
s’il en était besoin le pourquoi de
l’Action humanitaire et culturelle de
cette confrérie. J’ajoute que, toujours dans LusoJornal, page 16,
deux beaux exemples d’actions sont
encore à l’honneur de cette confrérie. J’ajouterai donc que notre Association organisatrice du récital du
Contre Ténor Luís Peças d’Alcobaça
et de l’organiste João Santos du
Sanctuaire de Fátima en la Cathédrale Saint Louis des Invalides, a eu
le grand plaisir d’obtenir l’aide financière et morale de l’Academia do
Bacalhau, complétant ainsi celle de
la DGACCP et de la Caixa Geral de
Depósitos. Je dois souligner la courtoisie de M. Carlos Ferreira et son attachement à distribuer des places
d’invitation à des bénévoles d’association et à des personnes portugaises attachées à montrer que le
Portugal est un pays de Culture. Ce
récital dans sa grande réussite dans
ce lieu prestigieux a, comme l’avait
compris l’Academia do Bacalhau,
contribué à valoriser comme il se
doit ce «petit pays à grande Histoire» et à diversifier son catalogue
culturel souvent méconnu. Votre interlocuteur semble résumer l’action
de cette académie à des «jantaradas»: que je sache beaucoup de
réunions politiques et culturelles du
Portugal se déroulent avec jantaradas, ce qui permet en grande décontraction, mais avec sérieux et
responsabilité d’échanger les points
de vue des uns et des autres, de
façon très démocratique et souvent
positive...
Robert Collet
Membre de l’Association Culturelle
France Portugal 37 depuis sa création en 1987, Président depuis
1998, auteur du livre «Portugais en
Touraine de 1930 à aujourd'hui»
Ed. Alan Sutton Octobre 2004
engagez-vous!
roméo de amorim
Militant UMP/PSD, Saint
Maur-des-Fossés
[email protected]
La démocratie est une matière vivante. Nous avons besoin qu’elle soit
toujours en mouvement, de risque
qu’elle ne se fige et que naisse alors
le totalitarisme, l’autocratie, la dictature.
Inscrivez-vous sur les listes électorales!
Jusqu’au 31 décembre vous avez la
possibilité de vous inscrire sur les
listes électorales. C’est notamment le
cas pour les étrangers ressortissants
de l’Union Européenne qui doivent
simplement se présenter dans leur
Mairie de résidence avec une pièce
d’identité et un justificatif de domicile
et remplir (ou d’être assisté par une
personne de son choix) un formulaire
simple mentionnant principalement
ses coordonnées. Pensez-y également
si vous avez déménagé il y a peu de
temps et que vous n’avez pas encore
fait le changement d’adresse.
Devenez candidat.
Si vous souhaitez vous engager au- défendez, est une démarche particudelà du simple vote, vous pouvez re- lièrement noble. Si vous disposez de
joindre l’équipe municipale dont vous vos droits civiques alors vous pouvez
v o u s
être cansentez
didat à
le plus Jusqu’au 31 décembre vous avez la une élecproche possibilité de vous inscrire sur les t i o n .
et ainsi
Seule
militer listes électorales.
particupour vos Les étrangers ressortissants de l’Union larité, les
idées.
p e r U n e Européenne doivent simplement se s o n n e s
c a m - présenter dans leur Mairie avec une é t r a n pagne
gères
pièce d’identité et un justificatif de do- mais
électoorirale, qui micile et remplir un formulaire simple. ginaires
plus est
d’un Etat
l o r s
membre
d’une élection municipale, est une de l’Union Européenne ne peuvent
aventure passionnante. Rencontrer et être élues Maire ou Adjoint au Maire.
discuter de choses concrètes et pou- Il ne tient qu’à chacun de participer
voir partager ainsi que de débattre à la démocratie et à la vie publique
avec d’autres personnes pour rassem- de son territoire. Plutôt que de porter
bler le maximum aux causes que vous un jugement sur nos élus, il faut
prendre part au débat et réformer de
l’intérieur la façon dont sont dirigées
nos institutions. Personnellement,
j’ai décidé depuis plusieurs mois de
tenir des permanences dans de nombreux lieux de vie pour inciter le plus
grand nombre à s’inscrire sur les
listes électorales. De plus, en ma
qualité de vice-Président de l’association Civica et responsable de
l’UMP local, je parraine déjà une dizaine de personnes qui seront candidats pour la première fois lors des
élections municipales de mars 2014
afin d’assurer un renouvellement de
la classe politique en laissant une
place plus importante aux personnes
de la société civile. Chacun doit pouvoir participer à la vie politique que
ce soit en s’inscrivant sur les listes
électorales ou en étant soi-même
candidat.
Alors qu’attendez-vous?
Engagez-vous!
Chronique d’opinion
une journée avec le ‘nPd’
henri de Carvalho
Écrivain à L’Isle Jourdain
[email protected]
Mon ami le Père François André, de
la Paroisse d’Aucamville, près de
Toulouse, quand il n’est pas en
Midi-Pyrénées il est au Portugal ou
en Allemagne. Cet été il était justement à Wandlitz, district de Barnim,
au nord-est de Berlin, d’où il est revenu avec cette histoire vraie dans
sa besace, qu’il termine avec un
petit sourire bouddhique: «Tu vois,
la fraternité, ça commence tout simplement».
Janet, pasteure protestante, a été
sollicitée par les pouvoirs publics,
pour participer à une assemblée
destinée à préparer l’accueil d’un
groupe de demandeurs d’asile,
venus essentiellement de Russie et
du Caucase. Le foyer où ils vont
loger est prêt, mais ça ne suffit pas.
Qui est disponible pour aider à les
accueillir? - Demande le président
de séance.
Personne dans l’assemblée n’était
d’accord pour les accueillir: - «Ces
réfugiés vont provoquer la violence;
ils vont voler; nous ne pourrons plus
laisser nos enfants jouer dehors…»
Personne, même pas les membres
de la communauté chrétienne ne
voulaient entendre parler de l’arrivée
de ces familles. Le ‘NPD’ National
Partei Deutschland (extrême droite)
avait bien répandu son venin.
Janet s’est alors levée, en disant
simplement:
Je vais rassembler ceux et celles qui
pensent pouvoir faire quelque
chose.
Cinq personnes l’ont rejointe le lendemain, autour d’une table ronde, et
de deux questions: Si vous étiez à la
place de ces réfugiés, de quoi auriez-vous besoin?
«Nous aimerions que les gens du
voisinage nous parlent; nous aident
à apprendre la langue; à avoir du
travail; avoir des vêtements chauds
car le froid (en Allemagne) ne va pas
tarder».
Aujourd’hui, dans votre situation et
dans l’immédiat, que pouvez-vous
faire à partir de vos compétences et
relations?
Chacun a fini par en parler à un voisin, un ami… Un ancien réfugié
Tchétchène s’est proposé pour servir
d’interprète; d’autres, même des enfants, pour faire de l’accompagnement aux courses et dans les
démarches administratives; un monsieur qui avait plusieurs vélos a dit
qu’il les donnerait à ceux qui viendraient les réparer (et s’ils ne savent
pas réparer je leur apprendrai); plusieurs ont collecté des pelotes de
laine que personne ne pensait plus
utiliser; ont offert des aiguilles pour
que les mamans tricotent des vêtements chauds; d’autres ont offert
des ballons et ont indiqué un terrain
dans les environs où les enfants
pourraient jouer au foot, sans risquer de casser des vitres ou provoquer un accident.
Une quarantaine de personnes ont
fini par se mobiliser, autour d’idées
et actions simples et concrètes.
Comme celle d’une affichette chez
les commerçants, en les invitant à
avoir un peu plus de patience face
aux difficultés d’expression des nouveaux arrivants, et plusieurs commerçants ont accepté de jouer le
jeu. Même une banderole devant le
local, avec les mots ‘Bienvenue’
dans la langue de tous les réfugiés,
a été hissée.
Bien sûr, les forces et compétences
nécessaires pour agir au niveau des
structures faisaient défaut, mais
l’ambiance créée autour de ces tables rondes, présageaient d’une
forte détermination à agir par la
suite au niveau social ou politique.
Telle Elvira qui a engagée une «bataille» auprès des pouvoirs publics
pour que les enfants des réfugiés
puissent aller à l’école locale, avec
les enfants qu’ils croisent dans la
rue ou avec lesquels ils jouent au
foot, car, jusque-là, ils sont transpor-
tés en car dans une autre localité
avec d’autres enfants étrangers,
pour apprendre seulement l’allemand. Elvira est devenue la porteparole des familles consultées: être
ensemble, mélangés dans la même
école, constitue le meilleur chemin
pour que les enfants apprennent la
langue et la culture; mais aussi pour
qu’ils développent des liens d’amitié
et aident leurs parents à en faire autant.
Mais il faut sans cesse rester vigilant. Les gens du ‘NPD’ continuaient à effrayer et à menacer les
réfugiés. Ils ont même projeté une
action d’envergure à proximité du
foyer, sans compter qu’une indiscrétion a immédiatement alerté le collectif, qui a réussi dans la foulée, à
mobiliser deux centaines de personnes. Déjà dans la matinée, devant le foyer, ils ont commencé à
chanter, à inviter les résidents à descendre chanter et danser aussi.
Comme chacun avait apporté des
casse-croûtes, un énorme repas de
quartier a été improvisé, coupant
net l’herbe sous les pieds des extrémistes qui n’ont rien pu faire.
A la fin de l’après-midi, plusieurs
demandeurs d’asile s’écriaient
pleins de joie: «C’était bien cette
journée avec le ‘NPD’».
LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise. N°siret:
52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique David-Quinton, António
Marrucho, Aurélio Pinto, Carla Fernandes (Juridique), Carlos dos Reis, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Daniela Fernandes (Juridique), Dominique Stoenesco, Duarte
Pereira (Cyclisme), Edite Fonseca, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans),
Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Mickael Cordeiro de Oliveira, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Patrick Caseiro, Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre|
Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design
| Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: Octobre
2013 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com
Comunidade
le 30 octobre 2013
03
Manifestação marcada para dia 14 de novembro
Portugueses de rouen vão manifestar contra
o encerramento do Consulado honorário
A Comunidade portuguesa manifesta-se contra o encerramento do
atendimento ao público do Consulado Honorário de Rouen. Os Portugueses daquela zona de residência
vão manifestar-se a 14 de novembro, em frente ao Consulado Honorário de Rouen, contra o
encerramento do atendimento permanente ao público daquele serviço
consular.
O atendimento ao público do Consulado Honorário de Rouen encerrou
a 30 de setembro, data em que a
única funcionária consular atingiu a
idade da reforma e não foi substituída. Desta forma, o atendimento
permanente foi substituído por uma
presença consular mensal, que
aconteceu pela primeira vez a 10 de
outubro.
Nesta altura a Comunidade portuguesa local entendeu que a presença consular não se mostrou
suficiente para atender os cidadãos
que ali se deslocaram. Desta forma,
Joaquim Monteiro, empresário português e membro da Academia do
Bacalhau de Rouen, impulsionou o
Movimento da População Portuguesa Contra o Encerramento do
Consulado em Rouen, juntamente
com várias associações da região, lado trabalha constantemente no não era possível fazer no escritório
que chegaram já a reunir-se no pas- desafio de ir ao encontro das neces- do Consulado Honorário em Rouen”.
sado dia 19 de outubro.
sidades da Comunidade. “Estou, Beatriz Peixoto, pioneira da primeira
O movimento iniciou uma petição como Cônsul, disposto a ouvir e a manifestação contra o encerramento
que está a ser distribuída pelos es- escutar com muita atenção o que as do Consulado de Carreira de Rouen
tabelecimentos portugueses da re- pessoas da região dizem para poder- - que veio a ser substituído, em
gião, contra o encerramento do mos, dentro do contexto, dentro dos 2005, pelo Consulado Honorário - e
atendimento no Consulado, num constrangimentos que temos, poder membro do Conselho consultivo da
protesto que culmina com a mani- encontrar sempre as soluções que área consular de Paris, acredita que
festação de 14 de novembro, data sejam o melhor possível”, subli- as presenças consulares podem ser
da próxima presença consular em nhou. “É evidente que houve algum uma boa solução, uma vez que o
Rouen.
tempo de espera, na medida em que Consulado Honorário fornecia um
Joaquim Monserviço
limiteiro
disse A manifestação contra o encerramento do atendimento tado. “Toda a
que
ficou
gente sabe que
“bastante sur- ao público do Consulado Honorário de Rouen vai ter o
Consulado
p r e e n d i d o ” lugar no dia 14 de novembro, em frente ao Consulado Honorário é um
quando, na
serviço reduprimeira pre- Honorário de Rouen.
zido de apoio à
sença consuComunidade
lar viu cerca de 150 pessoas fora do vieram várias pessoas para serem portuguesa. O trabalho que o ConConsulado “muitas pessoas que per- atendidas logo de manhã”, referiu sulado-Geral de Paris vem fazer nas
correram 150 quilómetros e que não Pedro Lourtie, adiantando que na presenças consulares é um trabalho
foram atendidas”. Segundo Joaquim primeira presença consular em completo”, disse Beatriz Peixoto.
Monteiro a primeira presença con- Rouen foram atendidas 42 pessoas Uma vez que alguns serviços não
sular funcionou das 10h00 às e feitos vários atos consulares.
eram prestados no Consulado Hono15h00, pelo que muitos utentes não O Cônsul sublinhou ainda que pode rário, a população era obrigada a diconseguiram ser atendidos.
haver vantagens nas presenças con- rigir-se a Paris, o que, segundo a
O Cônsul-geral de Portugal em sulares, pelo facto de os quiosques Conselheira, contribuiu para a dimiParis, Pedro Lourtie, compreende as móveis disporem de equipamentos nuição dos atos num Consulado com
reações relativamente às presenças que permitem “realizar os Cartões cerca de 48 mil inscritos.
consulares e adiantou que o Consu- de cidadão e os Passaportes, o que Beatriz Peixoto acrescenta que não
concorda com a frequência das presenças e sugere ainda uma opção.
“Vamos exigir que essas presenças
sejam várias, não é uma vez por
mês, nem se pode pensar nisso” sublinhou, sugerindo que “seria um
ponto essencial da evolução da Comunidade portuguesa na Europa, a
integração do serviço consular dentro de uma Câmara francesa, que é
um serviço de autoridade pública”,
de forma a descentralizar o serviço.
“Também podem ir ao cidadão de
Caen, do Havre e dos arredores para
se aproximarem mais da Comunidade portuguesa”, sugeriu.
A substituição do atendimento ao
público nos Consulados honorários
por presenças consulares tem vindo
a ser uma solução adotada com frequência pelo Governo. O Consulado
Geral de Paris faz presenças consulares em dez cidades francesas,
num processo que Pedro Lourtie
considera “um desafio”. “Trata-se
de um desafio que nós temos, é evidente, não é segredo para ninguém,
a situação do Estado é complicada
e isso reflete nos serviços e ao nível
do pessoal, mas é um desafio que
nós encaramos”, disse o Cônsul
Geral.
ii encontro de luso-eleitos em lisboa
Decorreu na semana passada, em
Lisboa e Cascais, a segunda edição
do Encontro Mundial de Luso-eleitos.
“Portugal tem-se afirmado positivamente na diáspora, devido ao trabalho desenvolvido pelos Portugueses
e pelo nível de integração nas sociedades onde vivem” diz uma nota de
imprensa dos organizadores do
evento, o jornal Mundo Português,
com o apoio da Secretaria de Estado
das Comunidades.
O Encontro começou na quinta-feira,
dia 24 de outubro, com uma sessão
na Sala da Biblioteca da Assembleia
Carlos Gonçalves com participantes “franceses”
DR
da República, com intervenções do
Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, do
Vice-Presidente da Comissão de Negócios Estrangeiros e Comunidades
Portuguesas, Deputado Carlos Gonçalves e do Administrador do Jornal
“Mundo Português”, Carlos Morais.
Ainda durante esse primeiro dia, os
Luso-eleitos encontraram-se com a
Presidente da Assembleia da República, Assunção Esteves, com Berta
Cabral, Secretária de Estado Adjunta
e da Defesa Nacional e com Carlos
Moedas, Secretário de Estado Adjunto do Primeiro Ministro.
No segundo dia de trabalhos, os participantes no encontro encontraramse com o Secretário de Estado do
Desenvolvimento Regional, Manuel
Castro Almeida e almoçaram com o
Presidente da Câmara Municipal de
Cascais, Carlos Carreiras.
Apesar de até ao momento de fecho
desta edição do LusoJornal não
terem sido divulgadas as listas dos
participantes, o LusoJornal sabe
que, de França participaram Ana
Torres, Emília Varela, Fernanda
Alves, Rosa da Costa, Fernando Rodrigues, José Sarmento Lameirão,
Manuel Aparício e Vasco Coelho.
PUB
04
Comunidade
le 30 octobre 2013
Ana Carla Ferreira, Secretária Pessoal de José Cesário
do CCP para o gabinete do secretário de estado
Por Carlos Pereira
A Secretária pessoal do Secretário de
Estado das Comunidades Portuguesas, Ana Carla Ferreira, nasceu em
Lisboa mas veio para Lyon com apenas dois anos de idade, onde viveu até
aos 19 anos. É filha de Carlos Ferreira, funcionário do Consulado Geral
de Portugal em Lyon, agora aposentado, e foi eleita Conselheira das Comunidades portuguesas.
“Eu sempre gostei muito de me envolver nas Comunidades, seguia muito
o meu pai nessas coisas” explicou ao
LusoJornal. “Há uma pessoa muito ligada a mim, que está no meio político
hoje em dia, falou-me no Conselho
das Comunidades portuguesas e perguntou-me: ‘tu que és uma pessoa tão
ativa porque não te candidatas ao
Conselho?’ Eu decidi pesquisar melhor porque infelizmente o Conselho
das Comunidades não é bem conhecido dentro das Comunidades e vi o
que tinha de fazer. Foi assim que nasceu a minha lista, em finais de 2002,
‘Jovens para o futuro’ e ganhámos.
Conseguimos eleger uma pessoa, fui
eu”.
Foi aliás ao preparar a candidatura ao
Conselho das Comunidades que Ana
Carla Ferreira decidiu implicar-se politicamente. “Ganhei o bichinho aí, na
composição da lista, na elaboração do
projeto, eu queria que dentro do Conselho das Comunidades houvesse
Ana Carla Ferreira morou 17 anos em Lyon
DR
uma voz ativa de uma jovem lusodescendente que conhecesse o que era
ser jovem lusodescendente, queria
muito que no Conselho houvesse essa
voz” conta ao LusoJornal.
Logo depois de ter sido eleita a Con-
selheira mais jovem do CCP, Ana Carla
Ferreira decidiu ir estudar para Portugal em setembro de 2003. E depois
acabou por ficar no país.
Mesmo se em França não existe a
JSD, Ana Carla Ferreira era militante
nas estruturas em Portugal. Até que
um dia decidiu apoiar Isaltino Morais
para a Câmara Municipal de Oeiras,
contra o seu próprio Partido. “Achei
que era a pessoa mais interessante
para ocupar o cargo naquela altura,
em 2005, ele concorreu contra o Partido e eu decidi nessa altura suspender a minha atividade partidária para
não concorrer contra o Partido. Até
agora não a retomei”.
Apesar de não ser militante, Ana Carla
Ferreira concorreu pelo PSD nas últimas eleições autárquicas para Presidente da Junta de Freguesia de
Fernão Ferro. “Concorri pelo PSD,
mesmo sendo independente. Sou independente laranjinha” diz a sorrir,
alegando que não encara a derrota,
como uma derrota. “Fui uma candidata do PSD num concelho comunista. Seria um milagre, um efeito
histórico, ter ganho uma Junta de freguesia nesta altura do campeonato,
com o desgaste do partido que está no
Governo” diz ao LusoJornal. “Mas em
termos de votos foi uma vitória para
mim. Fui eleita para a Oposição. Vou
fazer uma oposição à CDU, mas não
sou uma pessoa fanática, se a CDU
tiver propostas interessantes para a
freguesia, com certeza que vou votar
a favor. A CDU sabe que da minha
parte terá uma oposição séria e responsável”.
Entrevistada em Paris, na semana
passada, Ana Carla Ferreira considera
que o PSD está “bem organizado” nas
Comunidades. “Temos um excelente
Presidente em França que é o Carlos
Gonçalves e em Lyon não há estrutura
do PSD, mas temos em Saint Etienne
a Alexandra Custódio, que é uma mulher extraordinária. Um exemplo a seguir”.
Quando José Cesário regressou à Secretaria de Estado das Comunidades,
convidou Ana Carla Ferreira para integrar o seu Gabinete. “É para mim
uma honra trabalhar para as Comunidades portuguesas. É mais honroso
ainda trabalhar com José Cesário. É
sempre bom trabalhar com pessoas
que conhecem o assunto” disse ao
LusoJornal. Considera então que o balanço tem sido “um ensinamento
muito bom e agora vejo as coisas de
uma outra maneira. Vejo coisas que
estando do lado de cá acusamos facilmente. Se um dia estiver na oposição, serei mais moderada” comenta a
sorrir.
Quanto ao futuro, mesmo se “em política é tudo muito incerto”, interrogada sobre uma eventual candidatura
às Legislativas pelo círculo eleitoral da
Europa, Ana Carla Ferreira responde
que “não posso ser candidata às legislativas porque tenho a dupla nacionalidade e como tenho a
nacionalidade francesa, a Lei não me
permite de ser candidata por este círculo”. E depois deixa, em jeito de despedida: “Isso só Deus sabe”.
Portugueses queixam-se de escravatura
e põem patrão francês em tribunal
Três portugueses que vieram para
França trabalhar sazonalmente para
vinhas do sudoeste francês moveram uma ação contra a entidade
empregadora, num caso que o sindicato classifica de “escravatura
moderna”.
“É um tráfico organizado com recrutadores que são mandados pelos
empregadores franceses para ir recrutar mão-de-obra a Portugal”, explicou à Lusa Magali Astruc,
sindicalista da CGT de Narbonne.
Dois dos portugueses foram abordados em Portugal por um conhecido
que alegava que o primo (também
português) precisava de alguns trabalhadores sazonais para trabalhar
em vinhas francesas. “Fizeram-nos
as promessas todas”, disse à Lusa
um dos Portugueses. As promessas
previam um salário de 700 euros
por mês, menos cerca de 400 euros
que o ordenado mínimo francês,
com comida e alojamento incluídos,
por 35 horas de trabalho semanais.
O alojamento prometido era partilhado entre “dez adultos e duas
crianças”, numa casa com uma
casa de banho, onde “só podiam
tomar banho de dois em dois dias”,
explicou.
A trabalhar em França desde o dia
21 de novembro do ano passado,
em abril, o patrão informou-os de
que não teriam mais trabalho para
os Portugueses, comprometendo-se
a pagar as horas extra trabalhadas,
lusojornal.com
assim como as folhas de ordenado
correspondentes. “Chegámos a trabalhar vinte e quatro dias consecutivos, sem folgar, até cerca de dez
horas por dia”, tendo-lhes sido entregue “uma folha de ordenado com
setenta horas enquanto trabalharam
mais de duzentas”, afirmou.
Posteriormente foram pagas as
horas extra, num cheque de 30 mil
euros, mas ainda sem folhas de ordenado em dívida. No entanto,
quinze dias depois a entidade empregadora processou os trabalhadores por extorsão de fundos.
“Fizemos a negociação, estavam os
patrões e os representantes sindicais e eles dizem que foram forçados a assinar um cheque, ninguém
é forçado a assinar um cheque, eles
sabiam que nós tínhamos feito
aquelas horas, por isso é que pagaram”, adiantou João.
A sindicalista explicou à Lusa que
“em França é impensável trabalhar
mais de quatrocentas horas por
mês, e mesmo trabalhando as duzentas e cinquenta horas, se o patrão lhes passar as folhas de
ordenado, prova que não declarou as
horas dos funcionários aos organismos de proteção social”.
Sem terem onde ficar e sem emprego, os trabalhadores precisam
das folhas de ordenado que comprovam as horas trabalhadas e o montante recebido, de forma a
conseguirem alugar uma casa e ins-
creverem-se no fundo de desemprego francês. Desde abril, que
estão “numa casa emprestada até
ao dia 15 de dezembro”, a partir
dessa data não têm onde ficar, disse
um dos Portugueses.
“Viemos à CGT e foi a CGT que nos
arranjou sítio para ficar, até hoje. Estamos sem direito ao desemprego,
estamos sem trabalho, sem nada.
Estamos numa situação difícil”, explicou João.
Stéphane Cabée, advogado do vinicultor Jacques Tibie, implicado no
processo, disse à agência francesa
AFP que o seu cliente “não percebe
o que lhe está a acontecer”. “Contratou, como todos os anos, Portugueses, por terem dificuldade em
encontrar outros trabalhadores que
não sejam Portugueses para trabalhar nas vinhas”, declarou Stéphane
Cabée à AFP.
Os Portugueses aguardam decisão
do tribunal que devia ter sido tomada até à passada quinta-feira,
mas foi adiada até ao dia 14 de novembro.
Sindicato francês
denuncia “rede
organizada”
Magali Astruc explicou à Lusa que
as estruturas sindicais têm sido confrontadas como novos casos de tráfico humano que vão para além das
fronteiras francesas. A sindicalista,
que denunciou na semana passada
rede de tráfico organizado com recrutadores que vão buscar mão-deobra a Portugal, para trabalhar em
França, Inglaterra, Malta e Suíça,
alerta para a existência de outros
casos. “Trazem pessoas que têm necessidade de trabalhar, que estão
sem emprego em Portugal, um país
que está a sofrer com as políticas de
austeridade. Trazem-nos para
França e metem-nos à disposição do
empregador que os explora. São escravos modernos”, acrescentou.
Magali Astruc explicou que, por
norma, os trabalhadores recrutados
são “transportados de ‘mini-bus’ de
Portugal, não têm veículo próprio,
são alojados pelo patrão, não têm
alojamento, e se alguma vez se revoltarem encontram-se na rua sem
alojamento, sem trabalho, sem salário, num país desconhecido no qual
não dominam a língua”.
Os empregadores procuram pessoas
em dificuldades, oferecendo-lhes
“condições de vida e de trabalho
que ultrapassam a dignidade humana”, disse. “Encontrámos trabalhadores portugueses empregados
por uma empresa francesa de trabalho agrícola que os fizeram trabalhar
em Inglaterra e em Malta. Transportam-nos, prometem-lhes um salário,
dão-lhes 500 euros por um mês e
meio de trabalho”, acrescentou.
Magali Astruc anunciou que os
casos vão para lá da região vinícola
francesa. “É um tráfico organizado
que se aproveita de trabalhadores de
países em crise. Um trabalhador
francês não aceita estas condições”.
A sindicalista explicou que “a lei
francesa - quer o indivíduo seja francês, português, polaco, romeno ou
árabe - aplica-se a todos os assalariados”. “Vamos trabalhar com a
CGT portuguesa de forma a poder
informar os trabalhadores que vêm
de Portugal”, concluiu a sindicalista.
Governo pede
investigação em França
O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário,
disse à Lusa que o Governo vai pedir
à Inspeção do Trabalho em França
uma investigação sobre casos de escravatura de Portugueses no sudoeste do país. “Nós só tivemos
conhecimento do caso através da
comunicação social. Eles não participaram o caso ao Consulado, o que
é pena, mas vamos fazer diligências
para que haja um acompanhamento
da situação”, disse o Secretário de
Estado à Lusa.
José Cesário disse que decidiu intervir e pedir na segunda-feira à Autoridade para as Condições do
Trabalho em Portugal que contacte
a Inspeção do Trabalho em França
para fazer uma investigação ao caso.
PUB
06
Comunidade
le 30 octobre 2013
Confecionada no quadro do “Repas du Monde”
Presenças
Consulares
Bayonne
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Bordeaux
Associação Divulgação da Cultura Portuguesa, 39 rue Joseph Latxague,
Bayonne (64)
Das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às
18h00
Dia 22 de novembro
Marcação prévia: 05.56.00.68.20.
Dijon
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Lyon
União Luso-Francesa de Dijon, 40
avenue de Stalingrad, Dijon (21)
Das 9h30 às 12h30 e das 14h00 às
17h00
Dia 7 de novembro
Informações: 01.56.33.81.00.
Nantes
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
La Manufacture, 10 boulevard de Stalingrad, Nantes (44)
Das 9h00 às 13h00
Dias 2 e 3 de dezembro
Informações: 01.56.33.81.00.
Pau
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Bordeaux
Mairie de Pau, place Royal, Pau (64).
Das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às
18h00
Dia 8 de novembro
Marcação prévia: 05.56.00.68.20.
Poitiers
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Mairie de Quartier de Bellejouanne, 8
rue de la Jeunesse, Poitiers (86).
Das 9h00 às 13h00
Dia 29 de novembro
Marcação prévia: 01.56.33.81.00.
Reims
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Antenne Municipale de Neuvillette
(antiga Mairie de Neuvillette, frente à
Igreja de Niederbronn-les-Bains), avenue Nationale, Reims (51).
Das 10h00 às 14h00
Dias 19 de novembro e 17 de
dezembro
Informações: 01.56.33.81.00.
Rennes
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Maison Internationale de Rennes, 7
quai Chateaubriand, Rennes (35).
Das 9h00 às 13h00
Dia 4 de dezembro
Informações: 01.56.33.81.00.
Roubaix
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Foyer Bar du Théâtre Pierre de Roubaix, 78 bd de Belfort, Roubaix (59).
Das 9h00 às 13h00
Dia 26 de novembro
Informações: 01.56.33.81.00.
lusojornal.com
açorda portuguesa em escola de Paris 19
No passado dia 10 de outubro, na
Escola primária Romainville A e B,
em Paris 19, foi organizado o “Repas
du Monde”, no qual participa a comunidade escolar. Alunos e famílias
participam com especialidades dos
países de origem e durante o dia, a
afama é grande.
Portugal foi representado pelos alunos, evidentemente, os quais confecionaram especialidades portuguesas, enquanto que um grupo de pais
foi convidado pela professora de português, Sónia Malveiro, a participar
num atelier de cozinha tradicional
portuguesa. Foi realizada uma açorda
à Alentejana e todos se deliciaram
com esta especialidade da gastrono-
Grupo de mães e professora confecionando a açorda
DR
mia portuguesa.
O “Repas du Monde” é um evento
anual, onde participa toda a comunidade escolar. Vários países (Marrocos, Argélia, Mali, Brasil, Austrália,
China, França, Portugal...) foram representados com especialidades tradicionais.
Nesta escola de Paris 19, a língua
portuguesa é ensinada como língua
estrangeira há já 21 anos e como o
português é a única língua viva da escola, todos os 209 alunos aprendem
português. Aqui ensinam dois professores de português, ao serviço do Camões Instituto da Cooperação e da
Língua: Sónia Malveiro e Felício
Mendes.
Nem o marido sabia da existência da criança
Portuguesa escondeu filha na mala do carro
Por Carlos Pereira
A notícia chocou a França. Um mecânico de automóveis descobriu na
mala de um carro, uma criança com
cerca de dois anos, a viver no meio
de sacos do lixo e outros despejos. A
notícia também acabou por chocar
Portugal quando se soube que a
mãe, de 45 anos de idade, é portuguesa e chama-se Rose Marie Cruz.
Na imprensa francesa os pais eram
dados como “Corréziens”, residentes
em Brignac-la-Plaine, perto de Brivela-Gaillarde. A mãe levou o carro a
uma oficina de Terrasson, a cerca de
10 km de casa. O mecânico diz aos
jornalistas que quando meteu o carro
na oficina ouviu ruídos vindos da
mala e acabou por perguntar à mãe
se tinha algum cão ou gato na mala
do carro. Esta respondeu que provavelmente seria um brinquedo das
crianças que se pôs em funcionamento.
Quando o mecânico abriu a mala,
nem queria acreditar que viu uma
criança quase nua, no meio de sacos
de plástico, numa cena que qualificou de “surrealista”. Não hesitou um
só segundo e chamou a polícia.
Segundo os testemunhos a mãe não
parecia preocupada com a situação
da criança e fumava um cigarro tranquilamente, considerando quase,
que “a situação era normal”.
Casa onde vive a família Cruz
DR
Em declarações aos jornalistas, os
bombeiros que socorreram a bebé
afirmaram que estava desidratada,
suja e com febre e que poderia morrer se não tivesse sido descoberta. O
Procurador de Brive, Jean-Pierre Laffite, explicou que a mãe teria dissimulado a gravidez ao próprio marido
e sempre escondeu a criança. No
momento em que fechamos esta
edição do LusoJornal, não se sabe
ainda se a criança viveu sempre na
mala do carro. De qualquer das formas apresenta “atrasos importantes” segundo o Procurador.
O casal tem mais três crianças e, segundo a imprensa regional, nenhum
vizinho sabia da existência do bebé.
Mas os testes ADN que entretanto
foram feitos, confirmam que o casal
Cruz são os pais biológicos da
criança.
Os vizinhos davam esta família
como, “um casal normal, com três
filhos”, sem qualquer tipo de problemas.
A mulher, com 45 anos de idade e o
pai, com 40 anos, estão agora em
“liberdade controlada”. Arriscam
agora uma pena máxima de 10 anos.
l’accident du «routier fou» portugais
Par Mickael de Oliveira
C’est une histoire qui a fait grand bruit
dans la presse française la semaine dernière. Vendredi dernier, un routier portugais a eu un accident sur l’autoroute
A64. Jusqu’ici, rien de surnaturel, sauf
que voilà, l’homme s’est extrait étonnamment vite de son véhicule… et s’en
est pris à toutes les personnes qui se
sont arrêtées pour l’aider. L’une des témoins, Nathalie, s’est confiée dans les
colonnes de Sud-Ouest sur cet incident. «Un collègue qui se trouvait de-
vant nous est descendu de sa voiture
pour aller à la rencontre d’un autre. Il a
alors reçu une grande claque du chauffeur du poids lourd accidenté, qui avait
les poings en sang. Il avait l’air de montrer ou de chercher quelque chose.
C’était très confus […] Ce qui m’a surprise, c’est son regard fixe. Il semblait
sous l’emprise de quelque chose. On
avait vraiment l’impression qu’il avait
pété les plombs» a-t-elle raconté.
D’après ce témoin, les conducteurs
n’ont trouvé aucune autre solution que
de rester calfeutrés dans leurs voitures
afin d’éviter de nouvelles agressions. Ce
qui n’a pas empêché le routier, très vite
surnommé «le routier fou» ou encore
«le routier dément», d’avoir de nouveau
un comportement plus qu’étrange… «Il
a arraché des orties, s’est essayé le visage avec et a ensuite frotté les joues
d’une dame qui avait abaissé la vitre de
sa portière».
Après avoir «enfoncé le toit d’un véhicule» sur lequel il s’était posé, le routier
aurait «invoqué le diable», a expliqué
un transporteur portugais présent sur
place, et pris à pied la direction de
Bayonne. Deux pompiers ont également été agressés à coup de poing et
hospitalisés.
Suite à ces incidents, le routier a été interné au Centre hospitalier des Pyrénées, après avoir été conduit à l’hôpital
d’Orthez et avoir été placé en garde à
vue vendredi soir. Il «fait l’objet d’une
hospitalisation sous contrainte en milieu psychiatrique» a confié le magistrat
de permanence au Parquet de Pau, samedi, raconte Sud-Ouest. Le résultat
du contrôle d’alcoolémie, lui, n’a pas
été communiqué.
Comunidade
le 30 octobre 2013
07
46 Jovens foram contemplados com uma bolsa
Bolsas de estudo entregues na embaixada
Por Carlos Pereira
Na terça-feira da semana passada
foram entregues 46 Bolsas de estudo
na Embaixada de Portugal em França,
numa cerimónia que teve lugar nos salões nobres da rue de Noisiel, presidida pelo Embaixador Moraes Cabral.
Quase todos os jovens premiados marcaram presença na cerimónia e foram
recebidos pelo Embaixador e pela esposa. Moraes Cabral fez uma intervenção inicial onde salientou o facto
destas bolsas serem entregues desde
os anos 90. “Este é um reconhecimento público àqueles que merecem
receber estas bolsas, pelo seu trabalho
e mérito”. E virando-se para os jovens
bolseiros, disse-lhes que “este é também o reconhecimento público do Estado português pelo vosso empenho
nas áreas que escolheram, e é também o reconhecimento das entidades
privadas que apoiam estas bolsas”.
O Banque BCP atribuiu 15 bolsas, a
Caixa Geral de Depósitos 12, o Banque Espírito Santo et de la Vénétie 10,
seguindo-se a Companhia de seguros
Fidelidade, a INAPA e a Secretaria de
Estado das Comunidades Portuguesas, cada uma destas entidades com
Consulares
Rouen
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Consulado Honorário de Portugal, 3
place du Maréchal Joffre, à Rouen
(76).
Das 10h00 às 14h00
Dias 14 de novembro e 19 de
dezembro
Informações: 01.56.33.81.00.
Tourcoing
Cerimónia encheu os salões da Embaixada
LusoJornal / Carlos Pereira
três bolsas de estudo.
Os jovens contemplados residem em
Bordeaux, Lille, Nancy, Reims, Clermont-Ferrand e até na ilha da Córsega
e, evidentemente, na região parisiense
e estudam em áreas tão variadas que
vão da Política e do Direito, à Biologia,
Química, Física, passando pelo Comércio internacional, Administração
de empresas, Jornalismo, História,
Línguas estrangeiras, Terapia da fala,
Medicina e Musicologia.
“Esta cerimónia testemunha da integração da Comunidade portuguesa em
França” disse o Embaixador de Portugal. “É encorajador ver como os jovens
oriundos da emigração portuguesa se
integram nesta sociedade da qual
fazem parte de pleno direito”.
Moraes Cabral apelou para que “esta
vossa qualidade inegável, também
seja posta ao serviço desta relação tão
estreita que liga Portugal à França”.
Por isso agradeceu mais uma vez aos
patrocinadores e ofereceu um cocktail
aos presentes.
Alguns dos jovens bolseiros não puderam deslocar-se à Embaixada e outros
ainda fizeram-se representar por familiares.
associação de Bombeiros e unidade
Canina condecoraram Maire francês
Por Mickael de Oliveira
No passado dia 18 de outubro, pelas
17h00, a Direção da Associação Portuguesa dos Bombeiros de Portugal
e o Comando e os seus adjuntos, da
Unidade canina de resgate, busca e
salvamento, condecoraram o Mairie
de Delle Pierre Oser, vila francesa situada no território de Belfort (90).
Cerca de 30 pessoas assistiram a
este evento, disse ao LusoJornal o
Comandante Peres Gomes, da Unidade canina de resgate, busca e salvamento. Foram oferecidas ao Maire
duas medalhas de honra, uma pela
Associação, outra pela Unidade canina.
Segundo o Comandante, o Maire
“ficou muito contente porque acho
que foi a primeira vez que um Maire
foi condecorado por uma associação
portuguesa, ficou muito impressionado com a medalha da associação
porque nunca tinha visto uma medalha assim e disse que não merecia
essas condecorações”. Quando questionado sobre as razões que os levaram a condecorarem-no a ele e não a
outra pessoa, o Comandante Peres
Gomes disse ao LusoJornal que ele
“tem sido uma pessoa com um caráter muito forte, muito humilde, sempre com disposição para ajudar a
Comunidade portuguesa e não só”.
Se o Cônsul Geral de Portugal em
Strasbourg e o Secretário de Estado
das Comunidades Portuguesas não
puderam assistir a este evento,
ambos enviaram uma mensagem ao
Comandante para pedirem desculpa.
“Recebi uma carta do Senhor Cônsul
de Strasbourg, que pediu imensas
desculpas porque não foi possível ele
estar presente. O Senhor Secretário
de Estado José Cesário enviou-me
uma mensagem e disse que ia vir
muito brevemente com o Senhor
Cônsul visitar a nossa instituição”.
Criada recentemente, a Unidade canina de resgate, busca e salvamento
possui hoje seis cães de resgate e
tem uma sede em Londres. Recentemente também, um dos cães foi entregue
ao
Comandante
dos
Bombeiros de Almeida. Uma das
principais missões da unidade é desenvolver parcerias com corpos de
bombeiros, não se limitando apenas
a territórios franceses ou portugueses. De facto, a Unidade canina tem
hoje, entre outras parcerias, bons relacionamentos com os Bombeiros da
Polícia Militar do Estado de São
Paulo, com os Bombeiros militares
do Estado do Espírito Santo, com os
Bombeiros militares do Estado do
Mato Grosso, tem contactos na
Suíça, é sócia honorária do Corpo dos
Bombeiros do Faial, e até tem bons
relacionamentos com a Presidente
do Brasil Dilma Roussef.
Apesar de ter admitido que hoje é
mais conhecido no estrangeiro que
no seu próprio país e que a Unidade
passa por algumas dificuldades financeiras, o Comandante Peres
Gomes continua a ter a mesma garra
e tem como principal objetivo enviar
três cães, em fevereiro, para Minas
Reais, no Brasil. Em paralelo, e com
a sua esposa, é também Diretor geral
de uma ONG no Brasil “Uma
criança, um sorriso”.
suspeito de assaltos a bancos em Portugal em
prisão preventiva após ser detido em França
O Tribunal de Instrução Criminal de
Évora decretou na semana passada
a prisão preventiva de um homem
suspeito de ter participado em assaltos a bancos em Portugal, após
ser detido em França, revelaram à
Lusa fontes policiais e judiciais.
O suspeito, de nacionalidade francesa, foi detido nos últimos dias
em França, ao abrigo de um mandado de detenção internacional
emitido pelas autoridades portuguesas, e extraditado para Portugal.
Presenças
Na semana passada, foi ouvido por
um juiz do Tribunal de Instrução
Criminal (TIC) de Évora, que lhe
decretou como medida de coação a
prisão preventiva num estabelecimento prisional em Portugal. De
acordo com as mesmas fontes, o
detido é suspeito de ter participado
em assaltos a bancos em Évora, a
5 de novembro de 2012 e a 14 de
fevereiro deste ano, e em Setúbal.
O primeiro assalto foi perpetrado a
um balcão do Santander Totta, em
Évora, com dois homens armados,
encapuzados e com pronúncia estrangeira, que, sob ameaça de arma
de fogo, forçaram um dos funcionários a abrir o cofre e a caixa ATM e
depois fugiram com o dinheiro
numa viatura com matrícula falsa.
A 14 de fevereiro deste ano, o detido é suspeito de assaltos a um
banco em Setúbal e, horas depois,
a uma dependência do Banco Espírito Santo (BES) em Évora.
No caso de Évora e na mesma zona
do balcão do Santander Totta, estiveram envolvidos também dois homens armados, com óculos e
perucas, que manietaram os funcionários e clientes do banco e fugiram com uma quantia não
divulgada de dinheiro. Na altura, as
fontes contactadas pela Lusa já
avançavam a possibilidade de
ambos os assaltos em Évora terem
sido da autoria das mesmas pessoas, atendendo ao ‘modus operandi’.
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Mairie de Tourcoing, 10 Place Victor
Hassebroucq, Tourcoing (59)
Das 9h00 às 13h00
Dias 12 de novembro e 10 de
dezembro
Informações: 01.56.33.81.00.
Troyes
Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris
Associação Casa Cultural e Social Portuguesa de Troyes, 125 avenue Robert
Schuman, Troyes (10).
Das 10h15 às 14h15
Dia 12 de dezembro
Informações: 01.56.33.81.00.
em
síntese
Cercle Álvaro
Cunhal
Le Cercle Álvaro Cunhal organise
un week-end dédié à la vie et à
l’œuvre d’Álvaro Cunhal, les 16 et 17
novembre, au Palais des Congrès de
Nanterre.
Le samedi, 16 novembre, à partir de
15h00, il y aura une conférencedébat sur «L’immigration: le flux migratoire portugais vers la France
entre 1962 et 1974» par Victor Pereira à laquelle suit une présentation
de la photobiographie d’Álvaro Cunhal par Manuel Rodrigues et le vernissage de l’exposition «Álvaro
Cunhal: Vie pensée et lutte»
Le dimanche, 17 novembre, à
11h00, il y aura une conférencedébat sur «L’heritage d’Álvaro Cunhal autour du livre ‘Le Parti en toute
transparence’ (éd. Delga, 2013)»
avec Jean Salem et Manuel Rodrigues.
Après un déjeuner convivial avec de
la gastronomie portugaise, un spectacle musical avec Samuel et Luisa
Bastos animera l’après-midi.
Todas as semanas,
estamos ao seu lado
lusojornal.com
08
empresas
le 30 octobre 2013
Reunião juntou empresários da região em Ste Maxime
em
síntese
delegação do
Banco
interatlântico
em Paris
Uma delegação do banco caboverdiano Banco Interatlântico esteve
em França na semana passada e
organizou uma reunião na Embaixada de Cabo Verde em Paris para
aí encontrar a Comunidade caboverdiana residente em Paris e na região parisiense.
Esta foi uma oportunidade para que
o Interatlântico apresente os seus
produtos e serviços aos muitos Caboverdianos que residem na região.
A reunião teve lugar no sábado passado, dia 26 de outubro.
Jaime Quesado
no jantar da
Confraria dos
Financeiros de
Paris
O próximo jantar da Confraria dos
Financeiros de Paris realizar-se-á no
dia 7 de novembro, quinta-feira, no
restaurante Les 3 Font la Paire, em
Paris.
O convidado da noite é Jaime Quesado, para falar de “Portugal 2014
- Como voltar a crescer!”.
Jaime Quesado, Economista e MBA
pela Universidade do Porto, desempenhou nos últimos 20 anos funções na área privada (Grupo
Amorim e AEP - Associação Empresarial de Portugal) e Pública (Administrador da Agência de Inovação e
Gestor do POSC - Programa Operacional da Sociedade do Conhecimento). É Mestre em Estudos
Europeus (Universidade de Coimbra) e em Ciência Política (Universidade Católica), tendo sido docente
na Universidade do Porto e na Universidade Católica. Escreve regularmente para publicações em
Portugal, incluindo o jornal “Público”.
José eduardo dos
santos acusa
O Presidente angolano, José
Eduardo dos Santos, acusou, em
Luanda, empresas portuguesas,
americanas e francesas de anualmente levarem biliões de dólares de
Angola. Na denúncia, feita no discurso sobre o Estado da Nação proferido no Parlamento, José Eduardo
dos Santos acusou ainda a existência de “campanhas de intimidação”
contra os africanos, neste caso angolanos, porque os empresários estrangeiros “não querem ter
concorrentes locais”.
lusojornal.com
Joaquim Pires vai ser o delegado da Câmara
de Comércio na região PaCa
Por Carlos Pereira
O empresário Joaquim Pires vai ser o
Delegado da Câmara de comércio e indústria franco-portuguesa (CCIFP) na
região PACA. A decisão foi anunciada
ao LusoJornal por Carlos Vinhas Pereira, Presidente da CCIFP, depois de
uma reunião que teve lugar na semana
passada, em Sainte Maxime, no departamento do Var, onde está sedeado
o grupo de empresas de Joaquim
Pires, e na qual participou também o
Cônsul Geral de Portugal em Marseille,
Pedro Marinho.
“Esta iniciativa já está a ser preparada
há cerca de dois anos” disse Carlos Vinhas Pereira “e o próximo passo vai ser
a assinatura oficial da criação da Delegação regional da CCIFP”.
Para além de Joaquim Pires, que dirige o grupo Serip e a Sarl Provences
Bastides, construtor de vivendas de
luxo, participaram na reunião cerca de
20 empresários, dos mais variados
Participantes na reunião em Sainte Maxime
DR
ramos de atividades, mas sobretudo
no ramo da construção civil: Miguel
Costa, Carlos da Cunha, Gabriel Antunes, Luís de Oliveira, M. Rodrigues,
José Reis, Jorge Rodrigues, Armando
Manuel Alves, Andrade de Sousa, José
Sardinha Lucas, Francisco Loureiro,
Henrique Costa, Jean Dantas, Mário
Marques Branco, Victor Cabral e Jorge
Carvalho. Representando outras áreas
estava por exemplo Georges Ferreira e
Mickael Camponez, promotores imobiliários, Mickael Camponez, agência
imobiliária e Carlos Lopes, banco. O
Presidente da CCIFP disse que na
criação da Delegação estão representados também advogados, agências de
trabalho temporário e contabilistas.
Joaquim Pires começou a trabalhar
com apenas 16 anos de idade e hoje
detém uma das maiores empresas da
região de Sainte Maxime. É construtor
de algumas das vivendas de luxo mais
bonitas da região, que depois vende a
homens de negócio, por vezes russos,
americanos, a jogadores de futebol...
Para além de uma série de empresas
reunidas à volta do grupo Serip, tem
uma intensa atividade social já que é
o dirigente do clube de futebol local e
administrador local de uma instituição
bancária.
Carlos Vinhas Pereira aguarda disponibilidade das autoridades portuguesas para ter um representante do
Governo na cerimónia de lançamento
desta Delegação. “Mas espero que
seja oficializada antes do fim do ano”
disse ao LusoJornal.
ação comercial do BPi no Candieuropa
Por David Alves
No passado dia 20 de outubro, a
agência do BPI de Champigny
levou a cabo uma ação comercial
no supermercado Candieuropa. O
ponto alto foi o sorteio, no final da
manhã, de um cabaz de compras
com produtos alimentares de origem portuguesa oferta do banco. O
feliz contemplado foi Luís Fernandes, oriundo da Caranguejeira, Leiria. No entanto todos os
participantes tiveram oportunidade
de receber um brinde do BPI.
A manhã foi muito animada e a
boa disposição dos colaboradores
do Supermercado Candieuropa
aliada à excelente recetividade e
percentagem de participação dos
clientes do mesmo, fez com que a
equipa do BPI desse como “muito
positiva” esta ação. Foi aliás uma
Agentes do BPI com Fréderic Cândido e equipa do Candieuropa
DR
maneira “de divulgar a agência e
dar a conhecer quem lá trabalha,
sendo uma experiência a repetir no
futuro com a promessa de serem
oferecidos brindes a todos os clientes, independentemente de partici-
parem no sorteio final ou não”
dizem os responsáveis pelo banco.
Foi também efetuada a divulgação
da campanha “Quem vota conta”.
Atualmente dos 1.200.000 portugueses a residir e a trabalhar em
França, 492.000 possuem unicamente a nacionalidade portuguesa.
Estes também podem inscrever-se
nas listas eleitorais francesas mas
apenas 82.000 o fizeram até ao
momento. Para votar nas municipais do próximo ano, a data limite
da inscrição é o 31 de dezembro.
O processo é bastante simples,
bastando um documento de identificação e um comprovativo de
morada para, na Mairie da área de
residência, efetuar a respetiva inscrição. “A recetividade de todos os
que se deslocaram ao Candieuropa
foi elevada” confirmaram ao LusoJornal os dirigentes do banco.
ViniPortugal sensibiliza o mercado francês
para os vinhos portugueses
A ViniPortugal apresentou na semana passada uma ação de charme
na Embaixada de Portugal em
França, com o objetivo de “sensibilizar o mercado francês para a existência de outros vinhos portugueses
de muito melhor qualidade”, disse à
Lusa o Presidente da associação.
Jorge Monteiro, Presidente da ViniPortugal, associação interprofissional do setor vitivinícola que tem
como missão promover a imagem de
Portugal, enquanto produtor de vinhos, considera que “a França já é
um grande importador de vinhos portugueses”, mas acredita que Portugal produz vinhos “muito melhores
do que aqueles que o mercado francês consome e importa”.
“Detetámos também que havia em
Portugal muitos investidores franceses no mundo do vinho. Empresas
francesas que têm empresas portuguesas, enólogos franceses que trabalham em empresas portuguesas, e
percebemos que se os franceses vão
para Portugal investir no vinho e se
os enólogos se associam e se envolvem em projetos de vinho em Portugal, é porque acreditam neles e
porque esses vinhos têm um potencial muito elevado”, acrescenta.
O dirigente associativo admite pretender aproveitar o facto de os fran-
ceses “consumirem bastante vinho”,
para “sensibilizar o mercado para a
existência de outros vinhos portugueses de muito melhor qualidade,
vinhos diferentes baseado nas castas
autóctones”. A maioria dos vinhos
presentes “já têm importadores que
estão presentes no mercado” francês, de forma a existir algum suporte
que permita “alavancar vendas”, explica Jorge Monteiro.
O Presidente da ViniPortugal acrescenta que “o objetivo não é aumentar as exportações para França, é
substituir vinhos de qualidade não
distintiva por vinhos de qualidade
muito elevada, diferentes”. “No
fundo mostrar um outro Portugal,
outros vinhos portugueses num mercado tão difícil como é o francês”,
diz.
Numa atualização recente do catálogo oficial de castas autorizadas em
França o Governo francês autorizou
a entrada de dez castas, das quais
quatro portuguesas. Jorge Monteiro
acredita que se trata de uma “conjugação de fatores”, através dos
quais “a França começa a olhar de
uma outra maneira para Portugal”.
“É um sinal de que provavelmente o
mercado está no ponto para conseguirmos alavancar a produção dos
nossos melhores vinhos”, conclui.
PUB
10
empresas
le 30 octobre 2013
Remise du don à la Fondation pour la Recherche Médicale
em
síntese
CCilF entregou
os troféus
luso-Franceses
A Câmara de Comércio e Indústria
Luso-Francesa (CCILF) premiou as
empresas Altran Portugal, Resiquímica, Vinci Airports, Acosiber,
Transdev Portugal, Revígres e a
Lusopaladar na 20ª edição dos
Troféus Luso-Franceses, que distinguem anualmente empresas
portuguesas e francesas com destaque em várias áreas de atividade.
A Altran Portugal e a Resiquímica
foram as vencedoras do Troféu “Exportação”, que premeia a qualidade dos resultados da exportação
de empresas portuguesas e francesas para Portugal e França. L’Atelier des Créateurs, Faurecia e a
Lusopaladar – Transporte e Comércio Alimentar eram as outras empresas nomeadas.
Na categoria “Investimento”, que
distingue o sucesso de um investimento realizado num dos dois países, a empresa vencedora foi a
Vinci Airports. Além da empresa
vencedora, estavam a concorrer
para o Troféu a Renault Cacia e
Transdev Portugal.
A empresa Acosiber foi a vencedora do Troféu “PME”, que premia
a inovação e dinamismo das pequenas e médias empresas. Aleal
e Caradonna eram as outras nomeadas.
O Troféu “Desenvolvimento Sustentável”, que premia as empresas
portuguesas ou francesas que apliquem uma política sustentável baseada em critérios económicos,
sociais, ambientais, de inovação e
qualidade, foi entregue à Transdev
Portugal. Nomeadas para este Troféu estavam ainda as empresas
Inspira Santa Marta Hotel e a Lipor.
O vencedor do Troféu “Inovação” para empresas portuguesas ou
francesas que tenham desenvolvido um projeto, serviço ou produto
inovador - foi a Revigrés. Albatroz
Engenharia, Investigação, Desenvolvimento e Inovação e a Wedo
Technologies eram as outras nomeadas.
Um Troféu especial da “20ª edição”, atribuído pelo júri como reconhecimento da promoção de
produtos portugueses em França,
foi entregue à Lusopaladar.
Os prémios desta iniciativa da
CCILF, que pretende incentivar as
trocas comerciais entre Portugal e
França e reconhecem o esforço e
o sucesso de diversas entidades no
desenvolvimento de estratégias e
investimentos em ambos os mercados, foram entregues durante um
Jantar de Gala no Pestana Palace
Hotel Lisboa presidido por Leonardo Mathias, Secretário de Estado Adjunto e da Economia, em
representação do Ministro da Economia.
lusojornal.com
la Banque BCP engagée dans la lutte
contre le cancer du sein
Le Directoire de la Banque BCP a
fait un don de 3.000 euros à la Fondation pour la Recherche Médicale,
représentée par Frédérique Camize,
Directrice du développement, afin
de contribuer à la lutte contre le cancer du sein.
Les collaboratrices de la Banque
BCP sont très investies dans la lutte
contre le cancer du sein et n’hésitent
pas chaque année, depuis 3 ans, à
courir près de 7 km pour défendre
cette cause. Principal moteur de la
participation à la course «La Parisienne», la lutte contre le cancer du
sein a réuni près de 100 coureuses
de la Banque BCP, encouragées par
les collaborateurs et familles sur la
ligne de départ le 15 septembre dernier.
Le 25 octobre, Jean-Philippe Diehl,
Président de la Banque BCP ainsi
que Thierry Alvado et Luís Castelo
Branco, Membres du Directoire, ont
remis le don à la Fondation et contri-
Remise du chèque de la Banque BCP
DR
bué par ce geste, au développement
de la recherche médicale contre
cette maladie. «Il est très important
pour la Fondation d’avoir le soutien
d’une banque telle que la Banque
BCP. Tout d’abord parce que son
soutien financier contribue fortement à nos actions, mais aussi parce
qu’au-delà de cela, la Banque BCP
montre l’exemple à d’autres entreprises et organismes financiers, c’est
une très bonne référence pour la
Fondation; elle lui apporte de la crédibilité et lui permet de convaincre
d’autres partenaires du sérieux de
son organisation de la qualité de sa
gestion» souligne Frédérique Camize
avant d’ajouter «Le don de la
Banque BCP sera consacré à la recherche de Sylvie Mazoyer, qui travaille sur l’identification des gènes
dont les mutations sont associées au
cancer du sein. Il s’agit d’améliorer
le dépistage du cancer du sein héréditaire, afin bien sûr, de prendre en
charge précocement les femmes
concernées».
La Fondation pour la Recherche Médicale (FRM), fondée en 1947 par
des médecins et des chercheurs, finance la recherche médicale. Totalement indépendante, elle agit grâce
à la générosité de ses donateurs.
Em Toulouse
“o Brazeiro” e BPi organizam torneio de sueca
Por Vítor Oliveira
Foi no passado dia 19 de outubro que
o restaurante ‘O Brazeiro’ e o Banco
BPI, pela sua representação em Toulouse, organizaram uma tarde de convívio, tendo como ponto alto um
Torneio de Sueca.
O restaurante que se localiza numa
das maiores zonas industriais da região, conta como proprietário Amílcar
Costa, natural de Vila do Touro, concelho do Sabugal. A decoração é uma
das grandes provas públicas da sua
origem. O restaurante encontra-se
principalmente decorado com peças
alusivas à vila de onde é natural, nomeadamente o animal símbolo da localidade, o Touro.
Amílcar Costa, que conta com quase
20 anos de experiência na área da restauração, tem na sua especialidade de
confeção todo o tipo de carnes grelha-
das, não deixando de proporcionar aos
seus clientes, alguns dos “melhores”
pratos portugueses. São “várias dezenas e de diversas nacionalidades” os
seus clientes de segunda a sexta-feira,
à hora de almoço, adianta ao LusoJor-
nal.
“O Brazeiro”, que abre também aos
sábados, tanto com marcação de grupos como para receção de eventos,
teve as suas portas abertas no passado
dia 19 de outubro, para uma tarde de
“cartas” e convívio.
O Torneio de Sueca foi organizado em
parceria com a representação do
Banco BPI em Toulouse. Durante a
tarde e início de noite houve oportunidade para ver 12 equipas em ação, cabendo a vitória a José Rodrigues e José
Barreira, ambos naturais de Ponte da
Barca, levando assim para casa um
presunto cada um.
Em disputa estiveram também, dois
bacalhaus, duas garrafas de vinho do
Porto, bem como diversas garrafas de
vinho variado para os primeiros 6 classificados.
A todas as equipas foram distribuídos
prémios e brindes BPI, mostrando-se
o proprietário do restaurante, Amílcar
Costa “contente com a realização do
Torneio, e com o facto do convívio
constante ter marcado todas as horas
que ali passaram os portugueses que
visitaram o nosso espaço”.
hotel B&B abre portas em Évora
O segundo hotel em Portugal da
marca francesa B&B, com uma filosofia “econochic”, que oferece “conforto a preço acessível para todos”,
abriu portas em Évora na semana
passada, após cerca de quatro milhões de euros investidos.
O projeto é fruto do investimento do
grupo português Endutex Hotéis, que
abriu, em outubro de 2011, o B&B
Porto Centro, o primeiro hotel português da marca, “nascida” em França
na década de 90.
Gisela Barros, Diretora de Marketing
da Endutex Hotéis, disse à Lusa que
o B&B Évora, com “80 quartos”, começou a funcionar na segunda-feira,
em regime de “soft opening” (que an-
tecede a fase de abertura oficial).
O gabinete FA-Arquitectos foi o responsável pelo projeto de reabilitação
do imóvel que acolhe o hotel, com o
cuidado de garantir que “o hotel se
integra perfeitamente na envolvente
arquitetónica do centro histórico”,
realçou a mesma responsável.
A unidade está situada na Rua do
Raimundo, uma das principais artérias de ligação à praça do Giraldo,
“sala de visitas” da cidade Património Mundial, pela Organização das
Nações Unidas para a Educação,
Ciência e Cultura (UNESCO). “É uma
cidade repleta de património arquitetónico classificado”, afirmou Gisela
Barros, realçando que o edifício pos-
sui “a única parede que resta da primeira praça de touros” de Évora, a
qual “foi preservada” no projeto de
arquitetura.
Segundo a Endutex, a cadeia B&B
obedece a uma filosofia “econochic”,
ou seja, as suas unidades oferecem
“conforto e funcionalidade a um
preço acessível a todos”. “Evitamos
custos com itens menos necessários,
caros ou luxuosos”, como “pavimentos em mármore, ornamentações exageradas ou mobiliário supérfluo nos
corredores”, o que se reflete “nas tarifas praticadas”, explicou o grupo hoteleiro. Ainda assim, há “luxos
acessíveis a todos”, como wi-fi gratuito ou quartos insonorizados, por-
que a cadeia hoteleira “não sacrifica
o conforto e a exigência dos clientes”,
afiançou Gisela Barros.
Todos os quartos têm casa de banho
privativa, LCD plasma e ar condicionado, disponibilizando ainda o hotel
pequeno-almoço “buffet” e estacionamento privativo.
O Grupo B&B, a terceira maior cadeia
de hotéis económicos em França,
conta já com mais de 300 hotéis na
Europa. Em Portugal, a Endutex Hotéis tem em curso um processo de expansão da marca e prevê abrir, nos
próximos cinco anos, três novos hotéis, nomeadamente em Lisboa e Matosinhos, num investimento de cerca
de 25 milhões de euros.
Cultura
le 30 octobre 2013
11
Exposição de pintura na Casa de Portugal André de Gouveia
Carlos Farinha expõe “Monsieur sousa”
em Paris
em
síntese
empresa de Paris
levou eurofashion
a luanda
Carlos Farinha (à esquerda) com Ricardo Vieira e Tomohiro Hatta
DR
Por Ricardo Vieira
Na Casa de Portugal André de Gouveia, na Cité Universitaire de Paris foi
inaugurada, na quinta feira da semana passada, a primeira exposição
individual no estrangeiro, do aclamado pintor português Carlos Farinha. A exposição é dedicada à
cultura migrante portuguesa, a a
apresentação deliciou os muitos visitantes no dia da sua ‘vernissage’.
O LusoJornal aproveitou para entrevistar o artista português.
LusoJornal: De que forma a sua passagem por França, onde esteve emigrado com os seus pais até 1985,
influenciou a sua carreira?
Carlos Farinha: Foi um momento
muito importante na minha vida. O
facto de sair de França, com 14
anos, fez-me desenhar muito. Porque tinha problemas de comunicação, refugiava-me no mundo dos
lápis.
LusoJornal: Como e quando começou esta paixão pela pintura?
Carlos Farinha: Acho que tive sempre
LusoJornal: Teve o devido suporte e
promoção junto da Comunidade portuguesa no estrangeiro, da parte das
entidades governamentais portuguesas?
Carlos Farinha: Os espaços de divulgação cultural em Portugal são cada
vez mais escassos. No estrangeiro
igualmente. E isso reflete o interesse
pela cultura, e o suporte que tive na
minha vinda a Paris.
A primeira grande apresentação de
“Haute Couture” em Angola, foi um
evento de cariz internacional, organizado “dentro dos mais rígidos padrões mundialmente recomendados
e aceites em desfiles de Alta Costura”
por Bakana Events, uma empresa
com sede em Paris, especializada em
consultoria de moda e produção de
eventos culturais, dando um toque
mágico e diferencial à moda angolana.
O evento teve lugar no luxuoso Hotel
Epic Sana, na baixa de Luanda, no
sábado passado, dia 26 de outubro,
com as apresentações das coleções
de renomadas estilistas alta costura
francesa, idas de Paris.
As estilistas internacionais e designer
de moda, Legends Monaco (ParisMónaco), Susana Traça (Milão) e
mais, apresentaram as suas inspirações e criações.
O batuque e o kissanje estiveram de
mãos dadas com a moda, porque o
desfile foi animado por um músico da
nova geração que colocou o seu primeiro álbum de originais no mercado
há poucos meses. As receitas arrecadadas das vendas dos ingressos
foram doadas à organização “Models
for the children”, de “modelos a favor
das crianças carenciadas do
mundo”, para apoiar crianças deficientes.
LusoJornal: Quais os seus próximos
projetos?
Carlos Farinha: Tenho uma ida a
Macau em novembro para a criação
de um mural.
Concerto
franco-português
em lisboa
Carlos Farinha em frente de um dos seus quadros
DR
o gosto pela pintura. Lembro-me de
pequeno, muito pequeno, olhar para
um pacote de algodão com a representação da Gioconda. Passava
horas a contemplá-la. Mas foi sobretudo em Portugal que comecei a gostar, procurar, ver e sentir a pintura.
LusoJornal: Soube logo que era enquanto pintor que continuaria a traçar a sua vida?
Carlos Farinha: Foi muito natural...
deixei-me ir. As coisas foram acontecendo, e atualmente não me vejo a
fazer outra coisa.
LusoJornal: Qual a reação dos seus
pais?
Carlos Farinha: Deram-me sempre
apoio e incentivaram-me a seguir os
meus sonhos. Eles são fantásticos.
LusoJornal: Quem é o “Monsieur
Sousa”, figura central nesta exposição?
Carlos Farinha: É uma alegoria do
português da primeira geração migrante, pronto a fazer tudo para ganhar a vida.
LusoJornal: Na sua exposição notamse facilmente os “clichés” habituais
do mundo português - o fado, o futebol, a sardinha, o bigode,... - uma
realidade que se mantém ou que se
vai desconstruindo com o tempo?
Carlos Farinha: Alguns aspetos mantêm-se. Contudo, acho que a língua
é o elemento essencial nessa continuidade. O resto vai-se diluindo, ganhando novas formas.
LusoJornal: Porque razão Portugal
continua tão distante da emigração
que retrata na sua exposição?
Carlos Farinha: O português continental olha em demasia para o seu
umbigo. Acomodam-se a uma forma
altiva e acomodada de ver a Portugalidade. Sofrem a síndrome da Capital
do Império. Falta investir, fazer trocas, criar canais que possam potenciar e desenvolver uma verdadeira
política cultural para Portugal e as
suas Comunidades.
LusoJornal: O prémio Nobel José Saramago comprou algumas das suas
obras. O que sentiu ao ter tão importante figura da nossa história tão pró-
xima do seu trabalho?
Carlos Farinha: Foi um episódio marcante na minha vida. Tinha na altura
20 anos, e senti um conforto, pois
acreditei estar na direção certa.
A exposição está patente ao público
até 24 de novembro.
7 boulevard Jourdan
Paris 14
www.carlosfarinha.com
três dias do Festival de cinema Fest’afilm
na Casa de Portugal andré de gouveia em Paris
O Festival de cinema lusófono e francófono de Montpellier - Fest’Afilm que vai ter lugar entre os dias 28 de
novembro e 1 de dezembro, vai fazer
uma passagem por Paris, para uma
mostra deste evento que existe desde
2008. A Casa de Portugal André de
Gouveia, na Cité Universitaire, vai acolher nos dias 8, 9 e 10 de novembro,
três filmes, 11 curtas-metragens e três
concertos.
Ana Paixão, a Diretora da Casa de Portugal André de Gouveia põe em destaque a “heterogeneidade” do
Fest’Afilm, “nos domínios, mas também de estilos”.
“Este é um encontro cinematográfico
entre as câmaras lusófonas e francófonas. Um espaço de intercâmbio, de
debate, de confrontação, tendo como
nervo central, o amor pelo cinema,
pelos cinemas” diz Ferdinand Fortes,
Diretor e fundador do Fest’Afilm.
Na sexta-feira, dia 8 de novembro, às
18h30, vai ser projetado “Morna
Blues”, um filme de Anaïs Prosaïc e
Eric Mulet, sobre Cesária Évora. Seguem-se 6 curtas metragens: “Landau
66” de Fernando Sanches (Brasil),
“Blackout” de Daniel Rezende (Brasil), “Iluminados” de Daniel de Alemar
(Brasil), “Winc It” de Daniel Rezende
(Brasil), “Depois da queda” de Bruno
Bini (Brasil) e “Dina” de Mickey Fonseca (Moçambique). A partir das
21h30, haverá um concerto do grupo
brasileiro “Bandorio”.
No sábado 9 de novembro, às 17h30
vai ser projetado o filme português
“Lápis Azul - Rafael Antunes” ao qual
se segue a projeção do documentário
“Crónicas parisienses” de Luís Miguel
Correia (Portugal). Um concerto de
Doppio Ensemble fecha a noite, com
Evandra de Brito Gonçalves (violino) e
Ana Queirós (piano).
Finalmente, no domingo 10 de novembro, a partir das 15h30, vão ser
projetados 4 curtas metragens, todas
portuguesas: “Alfama” de João Viana,
“Barba” de Paulo Abreu, “Directo” de
Luís Alvarães e Luís Lopes e “Conto do
Vento” de Cláudio Jordão e Nelson
Martins. Às 17h00 vai ser projetado o
filme “Mátria do Vinho” de Ken Payton (Portugal) e às 20h15 está previsto
um concerto de jazz pelo pianista português Júlio Resende, antes do qual
ainda está prevista uma performance
de Agnès Pellerin intitulada “Fado &
Cinema”.
O Fest’Afilm é apoiado pelo Instituto
Camões e por outros vários patrocinadores, entre os quais o LusoJornal.
Na quinta feira 31 de outubro, às
18h00, o Impromptu quinteto de sopros e o pianista Bruno Belthoise juntam-se
para
um
concerto
franco-português na Sala dos espelhos do Palácio Foz, em Lisboa.
O programa promete: Darius Milhaud, Quinteto de sopros, Fernando
Lopes Graça, Andante e allegro para
flauta e piano, Heitor Villa-Lobos,
Chôro n°2 para flauta e clarinete,
Francis Poulenc, Sonata para dois
clarinetes (com a colaboração de Susana Valente, clarinete) e Sonata para
clarinete e piano, Armando José Fernandes, Cinco Prelúdios para piano
e Jean-Michel Bossini, La Nef des
fous.
PUB
12
Cultura
le 30 octobre 2013
Estreia prevista para fevereiro de 2014
Maria Fernanda
Pinto
novo documentário sobre a emigração
quer mostrar “toda a verdade”
um olhar sobre...
Por Ana Catarina Alberto
un regard sur...
Francisco Valdemar é o homem que
pôs em marcha o projeto de realizar
um extenso documentário sobre a
emigração portuguesa em Franca.
Convidou um realizador francês e as
filmagens arrancaram no início do
verão. O trabalho final, de Gregory Pigenel, deverá estrear em fevereiro do
próximo ano.
De França a equipa do realizador arrancou para Portugal, passou por várias cidades do país como Fafe,
Fátima e Vilar Formoso e reuniu já
mais de 200 testemunhos e 500
horas de imagens. Deverá passar ainda
pelo percurso que os Portugueses faziam a salto em Espanha e por Hendaye, Bordeaux, Clermont-Ferrand,
etc... O objetivo é mostrar o que aconteceu ao longo dos anos, da partida à
chegada, até à integração e aos casos
de sucesso. “Gostava que as pessoas
soubessem pelo que é que passámos,
sem falar mal da França nem de Portugal mas contando a verdade daquilo
que aconteceu ao longos dos anos, e
os sentimentos perante isso”, explicou
Francisco Valdemar ao LusoJornal.
Francisco Valdemar chegou a Franca
aos seis anos, em 1960, e a vida
levou-o para o bidonville de Champigny durante alguns anos. Anos felizes, afirma, mas absolutamente
marcantes. A morte do pai, aos 12
anos, precipitou a sua entrada no
mundo do trabalho mas, como sempre
gostou da escola e como era um aluno
andré shan lima
André Shan Lima, le peintre de
l’âme humaine, est né au Portugal
en 1954.
Depuis 1972, il vit, travaille et expose à Paris, où il a fait un DEA
d’Arts et Lettres à Paris VIII.
Son œuvre picturale va des huiles,
gouaches, encres de Chine, aux illustrations, affiches, couvertures de
livres, décors de théâtre et plaquettes illustrées. En tant que poète
il a publié plusieurs livres, dont certains en édition bilingue.
L’œuvre insolite d’André Shan
Lima, que quelques critiques d’art
comparent à l’époque surréaliste
de Salvador Dali, car en interrogeant du regard ses tableaux, nous
voyons les réponses qu’il se pose,
comme par exemple celle-ci: «L’autre côté du miroir», sur le sens de
la vie, de la mort, qui sommesnous, d’où venons-nous, etc.
Invariablement, comme a dit André
Bouguénec de l’Académie Arts,
Sciences et Lettres, «André Shan
Lima nous engage à voir l’invisible,
c’est-à-dire comme le sphinx, il
nous pose des questions, dirigées
vers l’essence et l’essentiel de tout
ce qui est, de tout ce qui vit, de tout
ce qui est derrière».
Apprécier Shan Lima, cela s’apprend en insistant sur l’œuvre,
celle-ci est poésie, elle féconde nos
rêves et nous révèle à nos propres
secrets. Être artiste, c’est «bien
penser». Avec ou sans pinceaux.
C’est bien dire, écrire ou faire.
André Shan Lima a fait de nombreuses expositions individuelles à
Viana do Castelo, Grenoble, Porto,
Lisboa, Paris, Deauville, Nanterre,
St. Gratien, Neuilly, Amarante et encore et toujours Paris.
Ses expositions collectives sont
nombreuses et la plupart en
France, mais aussi au Portugal,
Luxembourg, Berlin, Suisse. Nous
avons perdu la trace de André
Shan Lima durant les années 90,
mais nous sommes certains que
son talent n’est pas perdu, où qu’il
soit.
Un partenariat de
LusoJornal avec:
lusojornal.com
Valdemar Francisco
DR
atento e dedicado, tentou prolongar os
estudos tendo mais tarde feito um diploma de orçamentista da construção
civil, até que criou a sua própria empresa em 1981. Hoje, aos 60 anos,
olha para trás e não esconde a vontade
de deixar escrita a sua história, igual
ou parecida à de tantos outros Portu-
gueses. “Faço parte desse grupo de
pessoas que teve vergonha do seu passado”, contou ao LusoJornal, mas
“agora sinto que as pessoas têm vontade de falar e que, cinquenta anos
depois, chegou o momento!”
A ideia de realizar este documentário
foi-se cimentando ao longo dos anos,
até mesmo graças a alguns encontros
com antigos colegas de escola. Assim,
em maio deste ano, Francisco Valdemar teve a oportunidade de conhecer
o realizador Gregory Pigenel que prontamente convidou para trabalhar no
seu projeto. “Vi nele um olhar muito
neutro e imparcial e convidei-o a realizar a minha ideia... Agora está de tal
forma envolvido que chega a chorar
connosco no decorrer das entrevistas.
Creio que este projeto vai ser marcante
para a sua carreira”.
Para apoiar o financiamento do filme,
Francisco Valdemar, atualmente membro do Concelho de Administração da
Câmara do Comércio e Indústria
Franco-Portuguesa, reuniu no passado
dia 10 alguns representantes das
maiores empresas franco-portuguesas
para avaliar as possibilidades de patrocínio. Para além disso, espera poder
contar com o testemunho de algumas
personalidades bem conhecidas do
grande público.
Para já o projeto avança. Sem dúvidas
de que será bem recebido: “Será um
condensado de histórias mas acredito
que muitas pessoas se vão identificar”. Até porque, na opinião de Francisco Valdemar, “os sentimentos de
hoje perante tudo isto são muito importantes, bem como contar a história
aos nossos filhos que já aqui nasceram...”
A estreia deverá acontecer em fevereiro próximo mas o trailer já pode ser
visto na internet no site da VMTV (Valde-Marne TV).
Le luso-luxembourgeois Victor Ferreira était à la Galerie W
showcase de sun glitters à Paris
Par Mickael de Oliveira
demandé de jouer, c’est déjà un gros
point positif. C’est un grand festival.
Même si j’avoue que je ne suis pas très
fan des showcases. Dans le courant de
l’après-midi j’ai eu des surprises...
Mais je pense que les gens du MaMa
ont bien su récupérer la chose, ils ont
été super cool, ils ont assuré, ils ont
été professionnels à tous les niveaux.
Je pense que ce n’est pas de leur faute
si le Directeur d’une galerie n’a pas
respecté les conditions...
Vendredi 18 octobre, à la Galerie W, le
musicien luso-luxembourgeois Sun
Glitters a fait un showcase dans le
cadre du festival MaMa. L’entrée étant
gratuite et la galerie donnant directement sur une rue passante, les fans
français de Victor Ferreira et les curieux se sont mélangés et ont pris
quelques minutes pour apprécier ses
sonorités planantes et colorées.
Quelques instants après son live, Sun
Glitters a parlé de son actualité toujours plus garnie, mais surtout de son
nouvel album qui sortira en novembre
prochain.
LusoJornal: Tu viens de signer sur un
label américain. Tu es le premier
Luxembourgeois de la musique electro
à l’avoir fait. Ça représente quoi pour
toi?
Sun Glitters: Ça représente beaucoup.
Pas forcément parce que je suis résident au Luxembourg. C’est plus une
reconnaissance qu’autre chose, de
toutes ces années de travail. C’est un
rêve qui se réalise. Le processus n’est
pas encore fait à 100%, je viens juste
de signer. L’album n’est pas encore
sorti. Mais après plusieurs échanges
de mails, je pense que ça promet!
Sun Glitters au festival MaMa, à Paris
LusoJornal / Mickael de Oliveira
LusoJornal: L’album est prévu pour fin
novembre?
Sun Glitters: C’était prévu pour le 26,
mais je crois qu’il a été repoussé au
29. L’album est terminé, le mastering
est déjà sorti. J’aurais bien aimé vous
donner un petit apéritif ce soir mais ça
n’a pas été possible. Je suis dans une
phase de création pour le nouveau set.
Vu qu’il y a une chanteuse, ça me
prend un peu plus de temps. J’ai pas
mal de morceaux chantés que je n’ai
pas vraiment joués en live. Avec le
nouveau concept sur lequel je suis en
train de travailler, j’espère que je vais
réussir à tout mettre en place. Et si elle
n’est pas là, ce ne sera pas très grave.
Elle sera là virtuellement.
LusoJornal: Par rapport à ce soir, comment ça s’est passé?
Sun Glitters: Le fait que le MaMa m’ait
LusoJornal: Est-ce que c’est une
grosse prise de risque de jouer au
MaMa?
Sun Glitters: Je suis stressé pour n’importe quel concert, même si je joue au
Luxembourg. Tant que j’ai ce stress-là,
je pense que c’est positif. Ça veut dire
que tu tiens à ce que tu fais, que tu as
peur de tout rater et de décevoir ton
public. Si je n’ai plus ce stress-là un
jour, c’est parce que je suis devenu
David Guetta! (rires) C’est vrai, ces artistes-là n’ont plus besoin de stresser.
Peu importe la chanson qu’ils sortent,
les gens seront là. Moi c’est un univers
un peu plus délicat. Ce sont des sons,
des atmosphères qu’il faut aimer,
comprendre. Paris, la France, c’est un
territoire très délicat. Dans les pays de
l’Est, c’est déjà plus facile. J’ai une
grosse fanbase là-bas.
Cultura
le 30 octobre 2013
13
Galeria Ricardo Fernandes
galerista brasileiro representa arte
latino-americana em Paris
em
síntese
exposição
recomendada a
candidatos a
exame de
português no
Bac francês
Ricardo Fernandes
Exposição de Amílcar de Castro atualmente
DR
Por Tatiana Gonçalves
Ricardo Fernandes é um galerista e
curador brasileiro, natural de Belo Horizonte, radicado em Paris desde
2007. Ligado à arte há mais de 23
anos, tem formação em comércio internacional, história da arte, design de
interiores e jornalismo na vertente de
arte contemporânea. Abriu a primeira
galeria na Cidade Luz em 2009, tendo
inaugurado um novo espaço em setembro deste ano.
A Galeria Ricardo Fernandes apresenta obras de artistas de “todas as
nações”, com maior incidência sobre
“o mercado brasileiro e de uma forma
geral o mercado latino-americano”,
porque, como refere o galerista, “a arte
não tem nacionalidade”.
Um dos artistas ligados à galeria é o
francês Stanislas Kalimerov, um fotógrafo apaixonado por Portugal, com
uma obra de olhares sobre Lisboa,
como é o caso do livro editado sobre a
construção da Ponte Vasco da Gama,
ou a obra “O olhar português”, onde o
artista fotografa rostos alfacinhas.
A galeria desenvolve um trabalho de
curadoria em representação de artistas
no mercado francês, visando o mercado internacional, num processo de
seleção de artistas “bem complexo”,
realça Ricardo Fernandes.
A galeria trabalha com colecionadores
de arte brasileira e arte latino-ameri-
DR
cana, numa altura em que o mercado
brasileiro “vem a crescer muito”. “É
um mercado que tem uma potencialidade muito grande, e a arte brasileira,
propriamente dita, está a inserir-se
agora no mercado internacional, então
há muita coisa a acontecer”, sublinha.
O curador brasileiro admite ter escolhido Paris para se instalar por ser uma
cidade que sempre o “encantou” e por
ser “um centro internacional da arte”.
“Em termos de negócios é a segunda
capital europeia na arte, a primeira é
Londres, mas eu acho que em termos
de história Paris continua líder mundial da arte. Então é um centro de
muita ação dentro da arte”, acrescenta.
A galeria recebe, até 30 de novembro,
a exposição póstuma do artista brasileiro Amílcar de Castro, a primeira exposição individual do artista em Paris.
“Amílcar de Castro é um artista tradicionalíssimo, muito respeitado no
mundo inteiro e ajudou muito na inserção internacional dos artistas brasileiros no mercado”, refere o galerista
que o considera como um ícone do
pós-modernismo por ter questionado o
movimento modernista no Brasil nos
anos 50 e 60.
A Galeria Ricardo Fernandes está
aberta ao público no número 36 da
rue Notre-Dame de Nazareth, em Paris
3, de terça-feira a sábado, das 11h00
às 19h00 ou com horário marcado.
A Associação franco-portuguesa de
Puteaux organiza uma exposição
sobre Aristides de Sousa Mendes.
Este evento decorre na sede da AFPP
(17 rue Charcot, em Puteaux 92)
entre os dias 1 e 12 de novembro. A
entrada é livre todos os dias entre as
14h30 às 18h00. Este diplomata faz
parte do capítulo “Mythes & héros du
monde lusophone” do programa do
Bac francês.
No dia 11 de novembro, pelas 15h00,
a exposição atingirá o ponto mais alto
com intervenção das autoridades locais, medalhando a família do homenageado. Também os alunos vão
colaborar, cantando o Hino da Alegria,
acompanhados pelo Coral juvenil da
Comunidade católica de Puteaux e
pela Banda Filarmónica Portuguesa
de Paris. A tarde acabara com o tradicional Magusto de S. Martinho.
PUB
14
Cultura
le 30 octobre 2013
Vivre et écrire la guerre coloniale
l’écrivain João de Melo à la gulbenkian de Paris
dominique
stoenesco
Par Dominique Stoenesco
um livro por semana
un livre par semaine
“olhos cor de lima
/ des yeux couleur
citron” de João de
Melo
Isabel de Barros
Tout en jetant sur le monde un regard
sensible et critique, l’œuvre de João
de Melo accorde sa part au rêve. Le
passage proposé ci-dessous est tiré
de la nouvelle «Algo como um regresso a casa / Quelque chose
comme un retour à la maison», publiée dans le petit recueil intitulé
«Olhos cor de lima / Des yeux couleur
citron» (éd. Le Jardin d’Essai, Paris,
oct.2013, bilingue, traduction de Gabrielle Yriarte). Dans une écriture singulière, l’auteur nous offre dans ce
livre trois portraits puissants où l’imagination côtoie l’émotion.
«L’avion glissa jusqu’à l’extrémité de la
piste - une piste qui tout de suite lui
donna l’impression d’avoir été taillée
sur mesures, au centimètre, à seule
fin d’accueillir l’appareil au terme de
sa course tendue et précautionneuse.
Une fois arrivé tout au bout, il fit demitour et se mit à reculer, très lentement,
comme s’il revenait au point de départ, refaisant le parcours inverse à
celui de l’atterrissage. C’est alors qu’il
s’emplit de musique - d’une musique
froide et limpide, un rien métallique et comme filtrée par la légèreté poreuse de l’éclairage de bord. Il finit par
s’immobiliser là, en bordure de la
piste, au centre d’une plaque de ciment qui dessinait un cercle parfait.
(Elle, l’aveugle, sut que la plaque était
complètement ronde, parce qu’elle
sentit son corps tourner sur lui-même,
effectuant une volte complète à l’intérieur de la cabine). Ensuite, les réacteurs se turent. Instantanément, les
voix s’élevèrent en flèche dans le silence de la fin du voyage. Les portes
de l’avion s’ouvrirent. Un parfum
entra, mêlé et discordant, précédent
la première bouffée d’air frais, en laquelle Benvinda, l’aveugle, reconnut
sans hésiter le salpêtre de la mer. (…
) Les voix açoréennes emplirent toute
la cabine, sonnant étrangement aux
oreilles de l’aveugle, comme une dissonance issue du passé da la langue
portugaise. (…) - Ici aux Açores, ditelle à l’oreille de Manuel, on parle un
mélange de français moderne et de
prose portugaise du XVIè siècle…»
lusojornal.com
Le 21 octobre dernier avait lieu à la
Fondation Calouste Gulbenkian de
Paris, la première rencontre d’un cycle
de séminaires organisés par les professeurs de portugais des universités de
Paris III-Sorbonne Nouvelle, Paris IVSorbonne, Paris VIII-Saint Denis et
Paris X-Nanterre-La Défense. Ces séminaires font partie du programme de
Master 1 et sont ouverts au public. Le
thème de la rencontre, à laquelle était
invité l’écrivain João de Melo, s’intitulait «Vivre et écrire la guerre coloniale»
et était présenté par Maria Graciete
Besse, professeur à l’Université de
Paris IV.
En introduction au thème, Maria Graciete Besse fit une brève présentation
du parcours et de l’œuvre de João de
Melo, né aux Açores en 1949. À l’âge
de 11 ans il quitte son île natale et
part faire des études à Lisboa. De
1971 à 1974 il a participé à la guerre
en Angola, puis devient professeur de
lettres. Auteur de contes, d’essais et
de romans, dont plusieurs ont reçu des
prix prestigieux, João de Melo est l’un
des écrivains portugais les plus importants. Son œuvre est marquée par divers thèmes: son enfance aux Açores
(«O meu mundo não é deste reino»),
l’émigration («Gente feliz com lágrimas»), l’identité («O homem suspenso») et surtout l’expérience de la
guerre coloniale en Angola («Autópsia
de um mar em ruinas», «Os anos da
guerra»). Ses livres en français sont:
«Des gens heureux parmi les larmes»
(Actes Sud, 1992), «Le triptyque des
bateaux» (Le Décaèdre, 2009) et, tout
João de Melo e Maria Graciete Besse
Isabel de Barros
récemment, un recueil de trois nouvelles courtes, «Olhos cor de lima / Des
yeux couleur citron» (Le Jardin d’Essai, 2013, bilingue). Par ailleurs, il figure dans l’anthologie «Des nouvelles
du Portugal 1974-1999» (Métailié,
2000), avec le conte «Entre oiseau et
ange».
Selon Maria Graciete Besse, «toute
l’œuvre de João de Melo est habitée
par une pensée de l’Histoire et de
l’Identité. Ses romans jouent un rôle
important dans la transmission du
trauma résultant de la guerre coloniale
en Angola, de 1961 à 1974. Paradoxalement, il existe peu de romans
sur ce drame, dont João de Melo fait
l’autopsie, en dénonçant la cruauté et
l’horreur d’une guerre qu’il a vécue.
Son œuvre a une dimension éthique.
À travers l’urgence de la parole, il fait
un travail de deuil».
Précisément, à la question de Maria
Graciete Besse - «Ce travail de deuil
est-il fini?» - João de Melo répondra:
«Effectivement, dit-il, il y a des guerres
qui ne finissent jamais. En Angola,
cette guerre a marqué profondément
la conscience de milliers de gens. Le
Portugal a été l’une des dernières puissances coloniales. Pendant longtemps
il a été interdit de parler de la guerre
coloniale. Parfois j’avais l’impression
de parler d’une guerre qui n’a jamais
existé. Le régime l’occultait, alors que
plus de 800 mille soldats furent envoyés en Afrique».
João de Melo a été l’un des premiers
écrivains à témoigner de cette guerre
cachée: «J’ai publié mon premier
roman (‘Histórias da Resistência’) en
1975. Face au besoin qu’il y avait de
connaître cette période de l’histoire du
Portugal, il a été vite épuisé. Pendant
longtemps je me suis senti comme un
écrivain un peu isolé. On m’appelait
‘l’écrivain de la guerre’. Lorsque j’ai
débarqué en Angola, comme infirmier
militaire, envoyé par un régime qui me
disait que je devais défendre ma patrie, je me suis aperçu que cette patrie,
en Angola, n’avait jamais existé. La
grande majorité de la population vivait
dans le silence, sous la dépendance
de la population blanche. En rentrant
à Lisboa, j’ai eu des difficultés à expliquer la réalité de la guerre en Angola,
car pendant des années les Portugais
ont eu droit aux mensonges, comme
la guerre américaine en Irak. La violence de cette guerre me fit prendre
conscience de mon énorme erreur en
y participant. Ainsi, à travers l’écriture
j’ai cherché à passer de ma guerre personnelle à la guerre généralisée; il fallait parler à la population silencieuse
qui n’avait jamais voulu entendre parler de cette guerre honteuse. En tant
qu’infirmier j’ai vu la mort de près, j’ai
pris conscience de la misère et de la
violence, j’ai vu ceux qui désertaient.
Mais dans les villes blanches, portugaises, on ne voyait pas cette guerre.
Cela justifiait ma révolte et ma volonté
de la dénoncer, à travers l’écriture.
Ainsi, ma première préoccupation, sur
le plan littéraire, fut de créer un narrateur afin d’établir un dialogue et de
confronter les deux visions de la
guerre: celle de la libération (des Africains) et celle de la colonisation (des
Portugais)».
Ce premier séminaire s’acheva par la
lecture de quelques extraits de «Olhos
cor de lima / Des yeux couleur citron»,
en présence de la traductrice, Gabrielle Yriarte et de l’éditrice, Simone
Balazard.
exposition de lemos djata à Paris
L’artiste de la Guinée-Bissau Lemos
Djata a présenté 5 toiles, la semaine
dernière, entre les 24 et 27 octobre, à
la Galerie Pierre Cardin, à Paris, dans
le cadre du Salon d’Art contemporain
d’artistes africains.
Lemos Mamadjã Hipólito Djata, de son
nom complet, est l’un des plus grands
peintres et sculpteurs contemporains
autodidactes africains. Il est titulaire
d’un diplôme en Langues Etrangères
Appliquées de l’Université d’Évora.
Dès son plus jeune âge, il a commencé
des activités artistiques avec ses deux
frères: Ismaël et Issa. Ils ont créé le
groupe «Irmãos Unidos» en 2000. Sa
passion pour la technique hyperréaliste fait de Lemos un phénomène
nouveau dans le monde de l’art.
Lemos est membre de l’Association
des artistes peintres de la Guinée-Bis-
sau. Il a participé à de nombreux ateliers, et a aussi enseigné la peinture et
exposé dans des pays tels que la Gui-
née-Bissau, le Sénégal, le Cap-Vert,
l’Egypte, la France, le Portugal et l’Espagne.
Ensemble avec ses deux frères, Issa et
Ismaël, ils ont été récompensés en
2005 avec le diplôme du «Meilleur artiste de l’année à Bissau». En 2008,
Lemos fut le grand gagnant de «Telas
Esculturas» qui a eu lieu à l’Université
d’Évora.
Sa passion pour l’art est sans limite,
selon ses propres mots: «Je me sens
en vie à travers mon art. J’aime la
peinture à l’huile en raison de sa fluidité et de la facilité qu’elle offre.
J’aime le contraste ‘technique de composition sombre/lumière’ dans mes tableaux».
sculptures de Jorge Castronovo à l’entrepôt
Le sculpteur portugais Jorge Castronovo, expose à la Galerie de l’Entrepôt, depuis le mercredi 23 octobre
jusqu’au dimanche 17 novembre prochain.
L’exposition s’appelle «Couleurs et
Formes» avec des photographies et
sculptures de Philippe Brizon, Jorge
Castronovo et Alain Gourhant.
«La rencontre de ces trois artistes au
parcours atypique permet de confron-
ter différentes visions et ainsi différentes formes et couleurs. Chacun
d’entre eux est à l’écoute des paysages, des objets ou des matériaux et
s’en inspire pour créer» dit le texte de
présentation.
Jorge Castronovo est un sculpteur
portugais voulant exprimer sa vision
du monde en mélangeant les matières et en jouant sur les contrastes.
Un équilibre s’établit entre des
formes sorties de son imaginaire et
l’assemblage délicat des matériaux.
La Galerie de l’Entrepôt est ouverte
du lundi au vendredi, de 10h00 à
18h00 et le dimanche de 14h15 à
18h00.
L’Entrepôt
7 rue Francis de Pressensé
75014 Paris
Infos: 01.45.40.07.50
PUB
16
associações
le 30 octobre 2013
“Portugal no coração” todos os domingos de manhã
Programa português na rádio sud em toulouse
Por Vítor Oliveira
A Rádio Canal Sud emite todos os
domingos, das 9h00 às 12h00,
para a região Midi-Pyrénées, o programa “Portugal no Coração”.
Este programa é apresentado por
Carlos Carneiro (há 24 anos) e por
Gil Alves (há 11 anos). Os dois locutores atingem um vasto auditório,
tanto a nível geográfico como geracional, intitulando-se como “dois jovens malandros” que gostam de
brincar e interagir com todo o público que os escuta.
Os programas em língua portuguesa
são já escutados na região de Toulouse, há mais de 30 anos, sendo
Carlos Carneiro o locutor há mais
tempo em atividade, na condução
do programa.
Gil Alves com Carlos Carneiro (à direita)
DR
O programa organiza anualmente a
festa de aniversário, no último trimestre do ano, sendo este um dos
pontos altos no contacto pessoal e
social entre os locutores e os ouvintes. Nestas festas já foi possível escutar cantores como Nel Monteiro,
Leandro ou Andreyna.
Uma das valências do programa em
língua portuguesa é a interação semanal com cantores portugueses
que vêm atuar na região. A par destas entrevistas, dá também voz a
empresários e pessoas de destaque
da sociedade local, não deixando
igualmente de divulgar todos os
eventos, bem como propostas de
trabalho ou pedidos de emprego.
No último ano foi possível escutar
durante algumas semanas passatempos com o apoio do Banco BPI,
sendo uma oportunidade para os ouvintes ganharem prémios e ao
mesmo tempo pedirem as músicas
que mais gostam de ouvir.
Segundo Carlos Carneiro, “um dos
momentos altos da minha carreira
na rádio, foi a emissão em simultâneo com a Rádio Barca”, de Ponte
da Barca, concelho de onde é natural.
“Fica o convite para todos os emigrantes na região do Midi-Pyrénées
ouvirem o programa ‘Portugal no Coração’, todos os domingos de manhã,
na frequência 92.2 FM, não esquecendo nunca quem nos escuta pelo
mundo inteiro através da internet”
referencia Carlos Carneiro ao LusoJornal.
www.canalsud.net
Pour montrer les créations des artistes portugais
rencontres multi-thèmes à houilles
L’Association Culturelle et Sportive des
Portugais et la ville de Houilles (Yvelines), ont organisé, les 18, 19 et 20
octobre, la Rencontre multi-thèmes,
une rencontre organisée tous les deux
ans par l’association.
La Rencontre a débuté par l’intervention de Manuel Sousa Fonseca, s’exprimant au nom des organisateurs et
de l’ACDP de Houilles, mais aussi par
celles du Maire de la ville, Alexandre
Joly, et du Consul Général du Portugal
à Paris, Pedro Lourtie. Étaient également présents Christophe Gout, Maire
Adjoint à la Culture, Claude Duclos,
Maire Adjoint, Joël Zina, Président du
Comité de Jumelage ainsi que d’autres
élus locaux et des représentants du
monde associatif. La présentation de
tous les artistes a été faite par Adelaide
Martins, membre de l’ACDP. La cérémonie d’ouverture fut suivie du concert
de Fado avec Conceição Guadalupe
accompagnée à la guitare par Manuel
Corgas et à la viola par Flaviano
Cérémonie d’ouverture des Rencontres
DR
Ramos.
De nombreux artistes étaient présents
pour présenter leurs œuvres (broderie,
décoration, gastronomie, littérature,
modélisme, musique, peinture et
sculpture): Anne Marielle Fabre (dentelles de papier), Antónia (trapillho),
António Alves (peinture), Atelier ACDP
de recyclage par les enfants, Atelier 12
(enfants, peinture), António Stéphanie
(point de croix), Carlos Coelho (peinture), Claude Labrude (modéliste), Daniel Combes (sculpture), Isa (mode),
Gisèle Engrand (peinture sur soie),
Giomar Susano (artisanat), Janine
Gaouyer (encadrement), Isabelle Raba
(peinture abstraite), Manuel Pereira
(photographie), Odete Domingues Fereira (peinture), Olívia Ferrão (émaux
sur cuivre), Olivia Resende (céramique).
Les auteurs Judite da Cruz, adhérente
de la Société des Auteurs Lusophones
de France (SALF), ainsi qu’Altina Ribeiro, Manuel do Nascimento et Manuel Sousa Fonseca, membres
cofondateurs de l’association, ont dédicacé leurs ouvrages. Les livres des
auteurs membres de la SALF qui n’ont
pu se libérer ont également été présentés au public, comme par exemple
ceux d’Agnès Péllerin et de Manuel da
Silva.
Le samedi 5 octobre, entre 11h00 et
15h00, il y a eu des lectures de textes.
La soirée s’est poursuivie avec un dîner
dansant, animé par le groupe Onda
Nova, qui s’est déroulé dans la bonne
humeur et la convivialité jusqu’à bien
tard dans la nuit.
Le dimanche, une animation ethnographique a été présentée par le groupe
Pastores da Serra da Estrela de l’ACDP
de Houilles, et un défilé a présenté les
créations de Isa Mode. Vers 17h00 a
eu lieu un concert de Dan Inger dos
Santos et son «Atlântico Tour». Dan
Inger dos Santos a également invité
l’auteur, compositeur, interprète capverdien, Teófilo Chantre, qui a beaucoup travaillé avec Cesária Évora.
La cérémonie de clôture a eu lieu à
18h00 avec les interventions de Manuel Sousa Fonseca et de Christophe
Gout, Maire Adjoint à la Culture.
Selon les organisateurs, sur les trois
jours, plus de 550 personnes ont visité
l’exposition et assisté aux spectacles.
Nova Geração do Minho (Villepinte),
Sol de Portugal (Gonesse) e Alegria
Minhota (grupo da casa).
Estes eventos que combinaram
danças tradicionais, boa disposição
e sabores Portugueses - não faltaram os bolinhos de bacalhau, rissóis, caldo verde, pastéis de nata
entre outros - contaram com a presença de cerca de 1.000 pessoas
nestes dois dias, naqueles que
foram os primeiros eventos organizados pela JPBM.
A Juventude Portuguesa do Blanc
Mesnil foi criada por um grupo de
amigos depois de um desafio em
tom de brincadeira que surgiu durante um almoço entre eles. Todos
participavam noutras associações e
alguém lançou a ideia. Meteram
mãos à obra e a JPBM foi oficial-
mente criada em 1 de março de
2012. A Direção é composta por jovens com uma média de idades de
18 anos, com origens em Apúlia,
Ponte de Lima e Guimarães. As atividades futuras irão continuar ligadas às tradições populares, com
rusgas e folclore e contam também
organizar em maio do próximo ano
uma missa portuguesa com procissão. A Associação regista neste momento 30 associados, mas espera
ver crescer este número.
Na foto estão Alberto Alexandre da
Costa (Vice-Presidente), Tony David
de Castro (Presidente) e Alexandra
Antunes (Tesoureira), com alguns
dos patrocinadores da associação,
nomeadamente a empresária Vitalina da Costa e responsáveis pelo
Banco BPI.
Festa portuguesa no Blanc Mesnil
Por Susana Duarte
A cidade de Le Blanc Mesnil (93)
foi palco de mais uma grande festa
portuguesa organizada pela Juventude Portuguesa (JPBM). A Ecole
Jean Jaurès recebeu no sábado dia
19 de outubro, uma noite de Rusgas com a participação de Aldeias
dos Sargaceiros de Apúlia (Pierrelaye), Sol de Portugal (Gonesse), Os
Portugueses Unidos (Savigny-surOrge), Amizade e Sorrisos (Clamart), Os Emigrantes de Ponte de
Lima (Arceuil) e também os Bombos de Gonesse.
Já no domingo dia 20 a tarde foi dedicada ao folclore: Os Lusitanos (St
Cyr L’Ecole), Aldeias do Minho (Draveil), Aldeias do Vez (Rosny-sousBois), Cantares (Noisy-le-Grand),
lusojornal.com
Dirigentes da associação com os respetivos patrocinadores
DR
associações
le 30 octobre 2013
17
Em Toulouse
aniversário do grupo Folclórico “Vila rosa”
Por Vítor Oliveira
Fundado em 14 de outubro de 1980,
o Grupo folclórico português “Vila
Rosa”, comemorou no passado dia 20
de outubro, na sala de Balma, as suas
33 Primaveras.
Toulouse também é conhecida como
“Ville Rose”, daí o nome do grupo que
conta atualmente com cerca de 50
elementos. Os ensaios têm lugar todos
os sábados, na sede da associação
(195 da route de Seysses). Os elementos do grupo são originários de vários
locais de Portugal, residindo em
França há bastantes anos, atuando
pelo rancho não só na cidade de Toulouse, mas também em diversos locais
de França.
No dia do aniversário, pelas 15h00, o
grupo da casa acolheu os convidados,
os espetadores e demais grupos folclóricos portugueses participantes no fes-
Principais dirigentes com patrocinador
DR
tival. O Presidente do rancho, Manuel
Barbosa, fez a respetiva marcação de
presença nas bandeiras dos grupos
convidados, com as fitas estandarte.
Durante a tarde, o público assistiu às
atuações dos grupos folclóricos portu-
gueses Vila Rosa, As Violetas de Toulouse, Lavradeiras dos Campos Verdes
e Estrelas do Norte.
O Presidente Manuel Barbosa agradeceu em palco a presença de todos e a
forma ativa e calorosa com que assistiram a todas as atuações.
Os elementos da Direção, nomeadamente Manuel Antunes e Manuel Barbosa (na foto), mostraram-se
satisfeitos com o sucesso do evento,
aproveitando também a tarde de convívio para convidar o público a estar
presente na festa do próximo dia 9 de
novembro à noite, na mesma sala de
festas, e que terá como grande atração
o artista português radicado em
França, Mike da Gaita. Este evento
terá o apoio do Banco BPI em parceria
com a seguradora Allianz, agência dos
Minimes, local onde se situa uma das
permanências do banco português na
região.
estrelas do Mar
Festival de folclore
festejou 30° aniversário em Villiers
Por Milvia Borges
No domingo, dia 20 de outubro, a associação Estrelas do Mar, de Nogentsur-Marne, abrilhantou a Salle Emile
Zola para festejar o seu 30° aniversário.
A animação e entusiasmo dos participantes (mais de uma centena) fez
jus ao dinamismo desta associação
que, ao longo das suas 3 décadas de
existência, tem vindo a divulgar e valorizar a cultura portuguesa, sendo
uma referência junto da Comunidade.
A tarde de domingo foi animada pelo
grupo Energya bem como pelos artistas Fred Mota e Celine, que já nos habituaram à qualidade das suas
atuações. O evento contou ainda com
a participação do Club Luavista.
Está de parabéns a Associação Estrelas do Mar, não só pelo seu 30° aniversário, mas também pelo baile que
proporcionou a todos quantos quiseram participar no evento. Na foto, o
Presidente da Associação Estrelas do
Mar, Manuel Guardado, está ladeado
pelos colaboradores do Banco BPI
em Champigny, patrocinador do
evento.
Por Manuel Lourenço
Nos dias 19 e 20 de outubro, na sala
Georges Brassens, em Villiers-surMarne, realizou-se o Festival de folclore organizado pelo Grupo Alegria,
dinâmica associação com sede naquela cidade.
O serão de sábado ficou marcado
pelo concerto da artista Flor e as suas
bailarinas, cantora contando com diversas participações na televisão portuguesa. Os mais entusiastas
prosseguiram a noite ao som do DJ
Jolyver.
A tarde de domingo foi repleta de música tradicional e diversão para as
mais de 300 pessoas presentes. A
destacar a participação dos grupos
Lembranças do Vouga de Antony,
Santo António de Paris 12, Cantos de
Portugal de Brie Compte Robert, Afro
Caraibe de Villiers-sur-Marne, Províncias de Portugal d’Ozoir-la-Ferrière e
Alegria de Villiers-sur-Marne.
Na foto está o Grupo Alegria representado por Augusto Gonçalves e
Zélia Amado, juntamente com elementos do Banco BPI, patrocinador
do evento.
rusgas dos alegres do Minho de Paris 13
Por Isabel Gomes
No domingo dia 20 de outubro, a Associação Cultural e Folclórica dos
Portugueses Alegres do Minho, organizou uma tarde de Rusgas no Gymnase Glacière, em Paris 13. O evento
contou com a atuação de vários grupos, entre os quais o grupo da casa,
Alegres do Minho, As Margens do
Lima de Choisy-le-Roi, Os Amigos
Unidos de Bois d’Arcy, Estrelas do
Norte de Paris 19, Estrelas Douradas
de Versailles, Os Vilaverdenses de
Saint Mandé, Juventude e Raizes de
Portugal de Chatenay Malabry, que
brindaram todos os presentes com
danças ao toque das concertinas,
mantendo presentes as tradições e
cultura portuguesa.
Foram mais de 500 pessoas, de
todas as idades, que se deslocaram
ao recinto e com orgulho se juntarem
a tradicional e festiva tarde de rusgas.
Mais um evento, em que o Banco
BPI, foi o principal parceiro, estando
representado por vários elementos,
na foto com M. Brito, o Presidente da
Associação e M. Barros, o Tesoureiro.
em
síntese
nova associação
os emigrantes
em limoges
Por Nelson Fonseca
Realizou-se no sábado, dia 12 de
outubro, o Baile inaugural da Associação Os Emigrantes, na Sala
de Festas de uma outra associação local: Os Lusitanos de Limões.
Tudo começou por volta das
21h30 quando começavam a chegar os primeiros convidados. O
ambiente rapidamente aqueceu e
assim se deu início a um convívio
entre presentes.
Por volta das 22h00 começou o
tão esperado bailarico com a entrada em palco do cantor Pedro
Fernandes. Seguiram-se momentos de enorme alegria e entusiasmo que entraram noite dentro
e a Festa só acabou de madrugada, por volta das de 5h30 da
manhã, quando o cansaço começou a vencer.
O baile contou com o apoio do
Banco BPI, PortoCash, Radio RTF
de Limoges, Le Petit Charpentier e
da Associação Os Lusitanos.
A nova associação Os Emigrantes
tem como objetivos a realização
das tradicionais festas organizadas
pela Comunidade, assim como a
divulgação da nossa Cultura junto
de todos através da organização
de eventos culturais, feiras de promoção de produtos e conteúdos
portugueses e todo o tipo de iniciativas que possam contribuir para a
divulgação e bem estar das Nossas Gentes e Costumes.
Na foto estão os responsáveis pela
Associação, Carlos Batista, Frederico Aires, Boris Copet, mas também o cantor Pedro Fernandes, e
o representante do Banco BPI.
associações de
jovens lusófonos
em França apelam à cooperação
e ao intercâmbio
A Associação de Diplomados Portugueses em França (AGRAFr) e a
associação Voix Lusophone (Voz
Lusófona), constituída por estudantes de português da Universidade Sorbonne Nouvelle Paris 3,
apelaram à cooperação entre associações e ao intercâmbio no
mundo lusófono.
lusojornal.com
18
associações
le 30 octobre 2013
Baile marcou data de aniversário
boa
notícia
amar sem
exceção
No Evangelho do próximo domingo,
dia 3, Jesus pede alojamento a Zaqueu (um pecador público, chefe dos
publicanos) e revela uma das verdades mais bonitas, inesperadas e comoventes do Evangelho: Deus ama
todos os seus filhos, sem exceção, e
não exclui do Seu amor os pecadores.
Pelo contrário, é precisamente por
eles que Deus manifesta uma especial predileção: «o Filho do homem
veio procurar e salvar o que estava
perdido».
A reação de Zaqueu é muito importante para a nossa reflexão: ele não só
acolhe Jesus com alegria, mas também se converte à lógica do Seu
amor. Mas atenção: repare-se que
Zaqueu só muda de vida depois (!) do
encontro com Jesus. Não foi após a
conversão que o amor de Deus “visitou” o pecador mas, pelo contrário, foi
essa visita (esse amor) que provocou
a conversão e que transformou o
egoísmo de Zaqueu em generosidade.
Muitas vezes, em nome de Deus,
marginalizamos e excluímos. Assumimos atitudes de censura, de crítica,
de acusação que, longe de provocar
a conversão do pecador, afastam-no
ainda mais e levam-no a radicalizar as
suas atitudes. Jesus diz-nos que só o
amor gera amor e que só com amor
(não com intolerância ou fanatismo)
conseguiremos transformar o mundo
e o coração dos homens.
No entanto, testemunhar o Deus que
ama (e que acolhe todos os homens)
não significa branquear o pecado e
pactuar com o que está errado. Tudo
aquilo que é mau deve ser combatido. Contudo, distingamos (sempre!)
entre pecador e pecado: Deus convida-nos a denunciar e a combater o
pecado, mas não seríamos verdadeiros cristãos se não nos esforçássemos
por amar e respeitar os pecadores.
associação Portuguesa de ecully tem 35 anos
Por Jorge Campos
A Associação portuguesa de Ecully organizou o seu 35° aniversário no sábado passado, dia 26 de outubro. O
“Espace d’Ecully” foi o palco das festividades com um jantar seguido de
dança. A animação musical e o baile,
estiveram ao encargo do grupo musical “Soma e Segue” vindo de Portugal.
A Associação portuguesa de Ecully é
uma das mais antigas na região de
Lyon. Foi fundada em 1978, e continua a ajudar a “matar saudades” de
Portugal, com as festas, o bar e os
convívios que organiza.
A convite da associação estiveram
presentes no aniversário, o Maire de
Ecully, Yves-Marie Uhlrich, o Deputado do Rhône Patrice Verchere, a Adjunta Annie Brunelle com o pelouro
da cultura, o vice-Cônsul de Portugal
em Lyon, Sabino Pereira, em representação da Cônsul Geral Maria de
Personalidades em cima do palco
LusoJornal / Jorge Campos
Fátima Mendes, o Conselheiro das
Comunidades José da Rocha, o Presidente da Federação das Associações
Portuguesas do Rhône-Alpes, Cardia
Lima e o responsável pela Pastoral, o
Padre José Luís de Almeida. Estiveram também presentes vários responsáveis das instituições bancárias
portuguesas na região de Lyon, nomeadamente do BES, Caixa Geral de
Depósitos, BPI, Banque BCP e Totta
Santander.
Cerca de quatro centenas de convivas
puderam apreciar a ementa da noite.
“Somos um grupo com 18 elementos,
11 em palco, 5 músicos, 4 vocalistas,
os coros, e 2 dançarinas. Depois
temos a parte técnica, som, luzes,
vídeo e toda a logística” disse ao LusoJornal Rui Dias, o responsável do
grupo Soma e Segue. O grupo atua essencialmente em Portugal, e sobretudo na região de Viseu, “fazemos
cerca de 80 espetáculos por ano principalmente na época de verão. Já
fomos ao estrangeiro e esta é a nossa
terceira atuação em França. Já estivemos em Toulouse e em Albi”.
David Antunes, o Presidente da Associação portuguesa de Ecully, António
Marques, Secretário, e Almerinda Casimiro, Tesoureira, anunciam ao LusoJornal que a próxima Assembleia
Geral, que elege a Direção da coletividade, terá lugar no dia 8 de dezembro.
Associação Portuguesa de Ecully
10 rue Jean Marie Vianney
69130 Ecully
Infos: 04.78.33.56.85.
A Meyzieu, près de Lyon
grande fête lusophone de la solidarité
Par Mário Loureiro
Le samedi 26 octobre a eu lieu à l’Espace Poperen de Meyzieu (69), une
Journée de solidarité afin de récolter
des fonds pour aider l’Associação Protetora da Criança de Valadares, au Portugal. A cette occasion les associations
qui participent au Championnat de
Sueca de la région lyonnaise, ont décidé d’organiser toute une après-midi
et soirée festive pour récolter des fonds
pour ces enfants défavorisés.
L’association qui lutte contre la
cruauté et l’abandon des enfants a été
fondée en 1953 par Leonardo Coimbra. Sa mission est de créer des projets de vie viables pour tous ces jeunes
et enfants. «L’association aimerait
créer un jardin pour enfants sur ses
terrains afin de permettre aux plus
jeunes de pouvoir se divertir un peu».
C’est pourquoi Manuel Santos, ainsi
que tous les responsables des associa-
Les bénévoles ont assuré le bon déroulement de la journée
LusoJornal / Mário Loureiro
tions représentant le Championnat de
Sueca - APS, Meyzieu, Bron, St Priest
et St Fons - n’ont pas hésité à donner
de leur personne pour cette honorable
cause.
La journée a donc débuté vers 14h30
avec le groupe folklorique «Os Campinos de Meyzieu», suivi d’une série de
«cantares ao desafio». Vers 17h00, les
spectateurs ont eu le droit d’assister
aux «dances modernes» de Decines et
finalement c’est le groupe de concertinas de Savoie qui entrait en action.
Après le moment de restauration, avec
les bonnes spécialités portugaises
dans un cadre de convivialité entre
tous les participants, le spectacle a repris avec des artistes de la région.
Manuel Santos tient particulièrement
à remercier tous les bénévoles ayant
participé à cette manifestation et plus
particulièrement aux cuisinières qui
durant toute la journée ne se sont pas
arrêtées une seule minute. Il tient
aussi à remercier tous les chanteurs et
chanteuses - Nazaré, Adriana, Fernando Calheiros et Michel Costa - qui
lors de la présentation de cette manifestation n’ont pas hésité à honorer de
leur présence à titre gratuit.
Un émissaire de la Commission d’organisation va se déplacer très prochainement au Portugal afin de remettre
la recette de cette manifestation à l’association.
Manuel Santos vous donne rendezvous l’année prochaine, année durant
laquelle il souhaite organiser une nouvelle journée de solidarité pour une
autre association.
P. Carlos Caetano
padrecarloscaetano.blogspot.com
Sugestão de missa
em português:
Basilique de Saint Denis
8 rue Boulangerie
93200 Saint Denis
Missa em português, ao domingo,
8h00
lusojornal.com
notre dame de Fátima honorée à lille
Par António Marrucho
Notre Dame de la Treille, cathédrale
depuis 1913, a été le centre, samedi
dernier, le 26 octobre, des festivités en
l’honneur de la Vierge Marie.
A l’image du Pape François, qui a ouvert le 12 et 13 octobre une année
chrétienne consacrée à Marie, Laurent
Ulrich a fait un appel aux Portugais du
Nord, de se présenter avec l’image de
Notre Dame de Fátima aux festivités finales de clôture du 100ème anniversaire du Diocèse de Lille.
«Depuis plus de seize siècles, des
chrétiens vivent et témoignent de leur
foi sur cette terre du Nord. Pourtant il
y a seulement cent ans que naissait le
Diocèse de Lille, par partition du Diocèse de Cambrai très grand et très peu-
Luís Gonçalves
plé! Depuis un siècle, ce Diocèse couvre le territoire qui va de la métropole
lilloise jusqu’à la côte de Dunkerque».
C’est avec ses mots que l’Archevêque
de Lille, Laurent Ulrich présente le Diocèse qu’il dirige et la fin des festivités
de son centenaire.
Une procession a eu lieu aux alentours
de la Cathédrale. Plusieurs représentations de Marie étaient visibles parmi la
foule. Le choix de l’image de Notre
Dame de Fátima s’est fait sur le modèle de celle qui à l’honneur à l’église
de Tourcoing.
En présence d’une délégation portugaise, Maria Miranda a pris la parole et
dit quelques mots dans la langue de
Camões, pour la grande joie de tous les
Portugais présents dans le parvis de la
Cathédrale Notre Dame de la Treille.
PUB
20
desporto
le 30 octobre 2013
Plusieurs Portugais dans les rangs du club
em
síntese
“a ligue 2
é um campeonato
intenso”
Por Nuno Gomes Garcia
O defesa lateral do Créteil/Lusitanos,
Augusto Loureiro, nascido em Matosinhos em 1987, chegou esta temporada a França, vindo do Moreirense,
para jogar na Ligue 2, e, ao que tudo
indica, já ganhou a titularidade na defensiva Cristolienne.
Em entrevista ao sítio do US Créteil/Lusitanos, o atleta português comparou
a Ligue 2 francesa ao principal Campeonato português. “A Ligue 2 é um
Campeonato mais intenso em França
do que em Portugal. É, também, um
Campeonato muito competitivo onde
todas as equipas se equivalem. Em
termos de nível, pode-se dizer que a
Ligue 2 francesa se equivale à Liga
principal portuguesa, à exceção das
quatro melhores equipas portuguesas”.
taça de França
(6ª eliminatória):
lusitanos de st
Maur continua
na taça
Montereau 0-3 Lusitanos Saint Maur
O Lusitanos de Saint Maur viajou até
Montereau-Fault-Yonne para derrotar
a equipa local e carimbar a passagem
à 7ª ronda da Taça de França.
O Montereau, que milita na Division
d’Excellence (10º escalão) e que, na
eliminatória anterior, afastou o Saint
Ouen l’Aumône da CFA2 (5º escalão),
não mostrou suficientes argumentos
para derrotar os homens comandados
por Adérito Moreira.
O Lusitanos entrou forte e o golo inaugural chegou logo aos 18 minutos por
intermédio de Kevin Diaz. Ao cair do
pano da segunda parte, aos 45 minutos, o Lusitanos aumentou a vantagem
graças ao golo de Lamine Soumah.
A segunda parte continuou no mesmo
registo e logo aos 60 minutos os anfitriões ficaram reduzidos a dez, facilitando ainda mais o trabalho dos
verde-rubros. Essas facilidades acabaram por ser materializadas no terceiro
golo dos visitantes, da autoria de Alexandre Oliveira aos 75 minutos.
seleção feminina
de andebol de
sub-20 defronta a
França na corrida
ao Mundial
A Seleção portuguesa sub-20 de andebol feminino vai defrontar a França,
a Lituânia e a Suíça no grupo 4 da
zona europeia de qualificação para o
Mundial do próximo ano.
lusojornal.com
Caixa geral de depósitos équipe l’as Vexin
Par Christophe de Sousa
L’Association sportive du Vexin, est un
club regroupant les communes du
Val-d’Oise de Vigny, Marines, Us et
Chars, situées près de Pontoise dans
la région du Vexin Français.
Ce regroupement s’est fait à travers
plusieurs fusions. La dernière en date,
en 2012, a vu s’unir les clubs de
l’USC Vexin et du FC Marines dans le
but de former un club encore plus représentatif de la région et de pouvoir
faire face aux grands clubs de proximité, notamment pour sa formation
jeune.
Le club compte aujourd’hui près de
500 licenciés et présente des équipes
dans toutes les catégories et même
une école de football féminin: 2 ou 3
équipes dans chaque catégorie jeune,
2 équipes féminines, 3 équipes séniors et 4 équipes vétérans.
Le Président du club, Michel Dupuich, est fier de la progression de ce
club, dont il a pris la tête il y a plusieurs années: «notre club grandit et
avance d’année en année grâce à nos
jeunes et leurs éducateurs. Nos va-
L’équipe première de l’USC Vexin
Christophe de Sousa
leurs attirent de plus en plus de
joueurs qui rejoignent le Vexin et s’investissent pleinement dans notre projet» dit le Président.
La Communauté portugaise y est
Ligue 2: Jornada 12
d’ailleurs bien représentée, notamment dans les équipes séniors.
L’équipe première qui évolue aujourd’hui dans le Championnat de
1ère division de district, après deux
montées successives, compte de
nombreux lusophones dans ses rangs:
Pedro Serralheiro, Christophe de
Sousa, Manuel Amorim, Dany Monteiro, Stéphane Morais, Antony de
Sousa, Franck Dias Lage, David Rodrigues et Mickaël de Sousa.
Aujourd’hui, cette équipe, compte 4
victoires en 4 matchs et est co-leader
de son Championnat avec Argenteuil.
«Nous espérons poursuivre dans cette
voie et atteindre notre objectif qui est
la montée en excellence», cite le
coach.
De plus, ce club peut compter sur le
soutien de l’un de ses partenaires, qui
équipe son équipe première: «Nous
sommes fiers de porter, en plus des
couleurs de notre club, les couleurs
de la Caixa Geral de Depósitos et de
représenter l’une des plus grandes
institutions de la Communauté portugaise en France» dit l’un des joueurs.
Le Président du club, Michel Dupuich, ajouté: «je tiens à remercier la
Caixa Geral de Depósitos pour ces
équipements qui nous sont d’une aide
précieuse, quand on connait les faibles moyens dont nous disposons».
Hóquei em Patins: N1 Elite (jornada 3)
Créteil/lusitanos goleia doublé de hélder
o lanterna vermelha
gomes não chegou
Por Nuno Gomes Garcia
Créteil/Lusitanos 3-0 Bastia
Com Augusto Loureiro no onze inicial, os Béliers controlaram o encontro de fio a pavio, não dando
quaisquer hipóteses aos Corsos, os
últimos classificados da Ligue 2.
Os homens da casa inauguraram o
marcador cedo. Aos 14 minutos, o
malgaxe Andriatsima, após um remate de Lesage ao poste, conseguiu, na recarga ao disparo do seu
companheiro, marcar o primeiro
golo, dando, assim, corpo ao domínio da sua equipa. Ao longo da
meia hora que restava até ao intervalo, os Béliers levantaram o pé do
acelerador e deixaram o Bastia respirar um pouco.
Regressados dos balneários, logo
aos 47 minutos, Andriatsima, oportunista como sempre, faz o 2-0.
Com este doublé, Faneva Andriatsima chegou aos 6 golos neste
campeonato, estando no grupo que
ocupa o terceiro lugar na lista dos
artilheiros.
Com a vitória praticamente garantida, Otman Djellilahine ainda teve
tempo para, a um quarto de hora
do fim, oferecer aos 2.500 adeptos
presentes nas bancadas o melhor
momento da partida com um golaço marcado a mais de 40 metros.
O Treinador do Créteil/Lusitanos,
Jean-Luc Vasseur, admitiu que “é
agradável vencer em casa e que
agora é preciso manter o hábito”.
Classificação: 1º Metz com 24
pontos, 2º Tours 22, 8º Créteil/Lusitanos 16, 20º Bastia 4.
Por Nuno Gomes Garcia
Gazinet-Cestas 3-4 RHC Lyon
Sant-Brieuc 5-5 SCRA Saint-Omer
Com quatro portugueses e um lusodescendente a lutarem pela vitória, este foi o encontro mais
lusitano da terceira jornada do
Campeonato de elite gaulês de Hóquei em Patins.
Após uma primeira parte sem
golos, a equipa da casa, onde
jogam os minhotos Hélder Gomes
e Ricardo Lopes, além do lusodescendente Daniel Veloso, deu o
mote para uma segunda parte intensa e cheia de golos.
Hélder Gomes inaugurou o marcador aos 38 minutos, mas, poucos
segundos depois, Javier Garrote
voltou a empatar. Aos 36 minutos,
Bouhafs, o atacante do Lyon, voltou a dar vantagem à sua equipa.
O avanço do Lyon foi efémero,
pois, ainda ao minuto 36, Mariano
Sese repôs a igualdade.
Aos 38 minutos, Hélder Gomes recolocou o Gazinet-Cestas na frente
por 3-2. O Lyon, onde jogam Rui
Cova e Luís Mendes, efetuou, contudo, uma intensa pressão final e
virou o resultado graças aos golos
de Brenas e Garrote.
Já o SCRA Saint Omer, o atual
Campeão gaulês, arrancou um empate na sua difícil deslocação.
Tiago Barbosa marcou o quinto e
último golo da sua equipa.
Classificação: 1º SCRA Saint Omer
com 7 pontos, 6º RHC Lyon 4, 11º
Gazinet-Cestas 1, 12º Ploufragran
0.
Festa de nossa senhora de Fátima em troyes
Por António Alves
Pela octogésima primeira vez, os festejos em louvor de Nossa Senhora do
Rosário de Fátima tiveram lugar na
igreja do Sacré Coeur em La Chapelle
Saint Luc, no fim de semana dos
dias 12 e 13.
No sábado 12, às 20h00 houve
Missa, Terço, sermão e Procissão de
velas, em português, com o Padre
Bruno Dinis Moreira da Silva, Missionário Passionista, que deixou por alguns dias Barroselas, do norte de
Portugal.
No domingo, às 10h30 teve lugar a
celebração da Missa franco-portuguesa pelos Padres Bruno e Jean
Pierre da dita Paróquia. Seguiu-se
um Copo de amizade oferecido pela
Comissão de festas a todos os fiéis
presentes, de várias nacionalidades,
onde não faltaram os tradicionais
bolos oferecidos pelas mães e esposas portuguesas e o indispensável
Vinho do Porto. E às 13h00 teve
lugar o grande almoço de convívio
onde o prato regional - a Choucroute
- foi servido com abundância no
Salão paroquial, junto à Igreja, onde
mais de 70 pessoas estiveram presentes.
Finalmente, às 16h00 foi rezado o
Terço pelo Padre Bruno Dinis, seguido da Procissão do Adeus à Virgem Maria.
O objetivo da Comissão de festas é,
como sempre, conseguir reunir nesta
peregrinação o maior número de Portugueses dos quatro cantos do departamento, mas também Franceses e
de outras nacionalidades.
desporto
le 30 octobre 2013
21
La joueuse brésilienne du Tyresö a joué à Paris
Marta: «le Portugal peut devenir une grande
nation du football féminin»
Par Marco Martins
Marta Vieira da Silva, connue simplement comme «Marta», est une attaquante brésilienne de 27 ans qui joue
actuellement à Tyresö, club de la première division suédoise.
Marta fut surtout connue dans le football pour les titres qu’elle a obtenu.
Cinq fois consécutives, l’étoile brésilienne a remporté le titre de meilleure
joueuse de la FIFA entre 2006 et
2010. Avec la Sélection brésilienne,
Marta n’a jamais remporté un titre,
étant «seulement» Vice-Championne
Olympique à deux reprises et ViceChampionne Mondiale à une reprise.
Lors de son passage par Paris, où Tyresö a battu 2-1 le PSG, Marta nous
rappelle ses objectifs avec Tyresö et la
Sélection brésilienne, et elle analyse
également la Sélection féminine portugaise.
LusoJornal: Tyresö a réussi à se qualifier pour les huitièmes de finale après
avoir éliminé le Paris Saint Germain,
une qualification facile?
Marta: Nous avons réalisé tout le travail lors du match aller où nous avons
battu les Parisiennes sur le score de 21. Lors du match retour, nous avons
géré, et le match nul, zéro à zéro, a été
comme une victoire pour nous. L’essentiel a été la qualification.
LusoJornal: Quels sont les objectifs de
votre club?
Marta: Aller le plus loin en Ligue des
Champions. Lors du Championnat
suédois nous n’avons pas réussi à revalider le titre, mais nous essayerons
de le récupérer l’année prochaine…
LusoJornal: Quant au Brésil actuel,
comment pouvons-nous le juger?
Marta: La Sélection brésilienne est différente avec beaucoup de jeunes
joueuses. Une génération différente de
celle que nous avions il y a deux ans.
Il y a une continuité dans le travail effectué au Brésil. Ce qui est embêtant
c’est que le calendrier de la Sélection
ne correspond pas au calendrier euro-
Portugal a également cette opportunité.
Marta face à la lusodescendante Mariana Amaro
Archives
péen. L’unique match amical prévu
pour le Brésil sera le 11 novembre
face aux États Unis, mais je ne pourrais pas y aller car mon équipe a un
match de Ligue des Champions, le 10
novembre. D’un autre côté, nous avons
un point fort au Brésil, le Tournoi international «Cidade de São Paulo», qui
nous permet de nous réunir. Ce Tournoi a d’ailleurs accueilli la Sélection
portugaise. Nous ne savons pas qui va
être présent l’année prochaine, mais
on est certaines d’une chose, c’est que
nous allons être toutes réunies.
LusoJornal: Quel est le plus grand objectif de cette Sélection brésilienne?
Marta: Clairement le plus grand objectif c’est être Championnes Olympiques, surtout que les Jeux
Olympiques se dérouleront au Brésil
en 2016. Mais avant cette échéance,
nous aurons un énorme test avec le
Mondial (ndlr: Au Canada, en 2015).
On a déjà atteint une finale au Mondial
et deux finales aux JO, mais aujourd’hui nous voulons que les choses
se finissent différemment, après trois
défaites en finales. Nous avons une
équipe jeune avec beaucoup de talent
et je pense que nous avons nos
chances dans ces deux compétitions.
J’espère être bien physiquement pour
participer à ces deux épreuves.
LusoJornal: C’est ce qu’il manque sur
le CV de Marta?
Marta: Effectivement il me manque un
grand titre avec la Sélection brésilienne. Avec tous les clubs que j’ai représentés, j’ai réussi à remporter tous
les titres qu’on pouvait remporter. Avec
le Brésil, j’ai cette nécessité de gagner
des titres au plus haut niveau, et j’espère le faire avant d’arrêter ma carrière.
LusoJornal: Vous avez joué face au
Portugal au Tournoi de São Paulo,
qu’en avez-vous pensé?
Marta: Le Portugal a une équipe qui
peut évoluer énormément. Les
joueuses sont très jeunes, d’ailleurs j’ai
parlé avec une dirigeante, Mónica
(ndlr: Mónica Jorge, Directrice du
Football Féminin de la Fédération Portugaise de Football) qui a été joueuse,
et elle m’a dit que le football féminin
au Portugal, comme au Brésil et dans
d’autres pays, il grandit. Il faut savoir
que ce n’est pas facile de travailler
avec cette discipline, mais au fur et à
mesure elles vont implanter une nouvelle forme de travail, elles vont moduler la nouvelle génération. J’ai la
certitude que s’il y a une continuité
dans le travail, le Portugal va devenir,
sans aucun doute, une des grandes
équipes en Europe. Un peu comme la
France, qui n’était pas une grande Sélection il y a quelques années et qui
maintenant est une des meilleures. Le
PUB
LusoJornal: Revenons à votre club,
c’est votre deuxième expérience en
Suède?
Marta: Tout est nouveau pour moi
même si je connais déjà le pays. J’ai
joué là-bas de 2004 à 2008 à Umeå,
dans le Nord de la Suède, où il fait très
froid, beaucoup plus qu’à Stockholm.
Mais il faut rappeler que Tyresö est
une équipe jeune même s’il y a des
joueuses expérimentées car il y a trois
ou quatre ans, ce club était en
deuxième division. Nous travaillons
pour écrire l’histoire de ce club d’une
manière très positive. Il est nécessaire
de donner du temps à cette équipe
pour se construire, ça ne sert à rien
d’acheter des joueurs d’ici ou de là car
une équipe a besoin de temps pour
créer des automatismes. J’espère que
dans quelques années, nous parlerons
de Tyresö comme étant une grande
équipe.
LusoJornal: Vous vous rendez compte
que vous avez influencé beaucoup de
jeunes filles? Et que vous êtes à l’origine de la pratique du football par
beaucoup de femmes au Brésil, au
Portugal et dans d’autres pays?
Marta: Je m’en rends compte quand
je vais au Brésil. Dans ma région,
quand j’ai commencé à jouer au football, personne ne voulait jouer, elles
voulaient pratiquer d’autres sports.
Mais maintenant, quand j’arrive au
Brésil, je vois des clubs se former, des
jeunes filles qui veulent jouer au football, et je pense que la mentalité au
Brésil a changé. Il y a moins de préjugés sur le football féminin, et cela
n’est pas arrivé seulement à cause de
Marta mais également grâce à la Sélection brésilienne et aux résultats que
nous avons obtenu - une médaille d’argent au Mondial, et deux médailles
d’argent aux Jeux Olympiques -, et
c’est surtout grâce à cela que les personnes ont perçu le football féminin
d’une autre manière, et elles apprécient ce football maintenant.
Marcos Freitas
atingiu os quartos
de final na taça do
Mundo
O português Marcos Freitas da equipa
francesa do Cergy, a norte de Paris,
atingiu os quartos de final da Taça do
Mundo de Verviers (Bélgica) de ténis
de mesa, fase em que foi eliminado
pelo alemão Timo Boll, por 4-0.
Boll, um dos melhores mesatenistas
da Europa, atualmente no quinto
lugar do ranking mundial, bateu o jogador madeirense pelos parciais de
11-7, 11-9, 12-10 e 11-6.
O português ocupa atualmente o 25º
lugar do “ranking” mundial, apesar de
uma prestação dececionante nos
Campeonatos da Europa. Portugal
tem mais dois mesatenistas no top
100 - Tiago Apolónia é o 36º e João
Monteiro o 68º.
em
síntese
raphaël guerreiro
levou a melhor
Por Nuno Gomes Garcia
A partida entre o Lorient e o Sochaux
(2-1), da 11ª jornada da Ligue 1 de
futebol, contou com três lusodescendentes na ficha de jogo. A
equipa de Raphaël Guerreiro, 19
anos, a jogar em casa, venceu graças aos golos de Aboubakar (17
min) e Jouffre (55 min).
Do lado do Sochaux, os lusodescendentes Rafaël Dias (22 anos) e
Vincent Nogueira (25 anos), embora estivessem no onze inicial, não
efetuaram a partida completa,
sendo substituídos aos 59 e aos 84
minutos, respetivamente. A sua
equipa reagiu tardiamente e o
máximo que conseguiu foi reduzir a
desvantagem já aos 90 minutos por
intermédio de Bakambu.
Com este resultado o Sochaux encontra-se em penúltimo lugar e o
Lorient permanece ligeiramente
acima da linha de água.
nélson oliveira
marca dois
Em jogo a contar para a 11º jornada
da Ligue 1 de futebol, o português
do Rennes, Nélson Oliveira, selou a
goleada da sua equipa sobre o Toulouse (5-0) com um doublé. Os
golos, aos 64 e 83 minutos, colocaram o futebolista barcelense no segundo lugar da lista dos melhores
marcadores com seis tentos, a apenas um do colombiano Falcão do
AS Mónaco.
Patinagem
artística
Teve lugar, entre os dias 15 e 19 de
outubro, em Gujan-Mestras (33), a
Taça da Europa 2013 de Patinagem
Artística. Durante esse evento, a comitiva portuguesa arrecadou catorze medalhas: cinco de ouro,
cinco de prata e quatro de bronze.
A atleta Beatriz Silva ganhou a medalha de ouro no Programa Livre de
Iniciados Femininos, Diogo Nogueira no Programa Livre de Infantis
Masculinos, Inês Castro em Solo
Dance de Iniciados, José Cruz em
Solo Dance de Cadetes, e José
Souto em Solo Dance de Juvenis.
Daniela Marques, Cristiana Oliveira,
Maria Sousa, Rita Lima e Ana Walgode conquistaram as medalhas de
prata, Diogo Craveiro, Bruna Pinheiro, Diogo Silva e Nuno Ferreira
as medalhas de bronze.
Leia online
www.lusojornal.com
lusojornal.com
22
tempo livre
le 30 octobre 2013
sorteZ de CheZ Vous
EXPOSITIONS
Du 8 au 11 novembre
Maria de Carvalho (MDC Créations), peintre décoratrice sur Azulejos expose au
Salon des Métiers d’Art «L’Art au Quotidien» qui aura lieu au Vinci, à Tours
(37). De 10h00 à 19h00.
Les 16 et 17 novembre
21ème Exposition artisanale (bijoux,
sculpture, décoration, photographes,…
) organisée par l’Association d’Amitié
Franco-Portugaise Nemourienne, à la
Salle Communale des Tanneurs (face a
la Poste), à Nemours (77). De 9h00 à
18h00.
Entrée gratuite.
Jusqu’au 24 novembre
Exposition de Carlos Farinha à la Maison du Portugal, Cité Internationale
Universitaire de Paris, 7 bd Joudan, à
Paris 14.
Jusqu’au 1er décembre
Exposition de photos de Gérard Castello-Lopes dans le cadre de la Biennale de la Photo de Conches. Les
Tanneries du Pays de Conches, 3 route
de Conches, à La Ferrière-sur-Risle (27).
Jusqu’au 14 décembre
«Present Tense – Photographies du Sud
de l’Afrique». Commissaire: António
Pinto Ribeiro. Fondation Calouste Gulbenkian – Délégation en France, 39
boulevard de la Tour Maubourg, à Paris
7. Du lundi au vendredi, de 9h00 à
18h00 et le samedi, de 11h00 à
18h00.
Du 11 octobre au 31 décembre
Exposition de dessins d’architecture et
de dessins fantaisistes de l’architecte
Álvaro Siza Vieira. Galerie de Thorigny,
1 place de Thorigny, à Paris 3.
Infos: 01.42.76.95.61.
Jusqu’au 31 décembre
Exposition de photo «Rousseau, Diderot
et les arts» d’Aurore de Sousa. Les
Charmettes, Maison de Jean-Jacques
Rousseau, 890 Chemin des Charmettes, à Chambéry (73). Tous les jours
sauf mardi et jours fériés, de 10h00 à
12h00 et de 14h00 à 18h00 (fermeture à 16h30 à partir du 15 octobre).
Entrée libre.
Jusqu’au 5 janvier
L’artiste brésilienne Fernanda Gomes
réalise un ensemble de nouvelles œuvres pensées pour l’espace et l’environnement du centre d’art de Vassivière.
Centre international d’art et du paysage, Île de Vassivière, à Beaumont-duLac (87).
Infos: 05.55.69.27.27.
Jusqu’au 5 janvier 2014
Exposition d’artistes qui travaillent
dans le champ narratif et expérimentent, à travers leurs œuvres, les modalités et les mécanismes du récit, avec
la participation des Brésiliens Jonathas
de Andrade Souza, Thiago Martins de
Melo, Paulo Nazareth, Paulo Nimer
Pjota et Gustavo Speridião. Dans le
cadre de la 12ème Biennale de Lyon.
La Sucrière (Les Docks, 47/49 quai
Rambaud), Musée d’art contemporain
de Lyon (81 quai Charles de Gaulle) et
Fondation Bullukian (26 place Bellecour), à Lyon (69).
CONFÉRENCES
Le mardi 12 novembre, 18h30
«Emploi et créativité: Les enjeux d’une
nouvelle génération». Table ronde avec
Ruben Alves (réalisateur), Christophe Fonseca (réalisateur) et José Albergaria (graphiste Change is good). Modération: Luc
Gruson (Directeur de la Cité nationale de
l’immigration). Une organisation de la Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian et du Consulat Général
du Portugal à Paris. Fondation Calouste
Gulbenkian - Délégation en France, 39 bd
de la Tour-Maubourg, à Paris 7.
Le 14 novembre
Le Centre de Recherche sur les Pays Lusophones (CREPAL) organise un colloque
international sur «Herberto Hélder - absurdité du centre. continuité du temps» (1/2).
Salle Las Vergnas – Université Sorbonne
Nouvelle, à Paris.
Le 15 novembre
Le Centre de Recherche sur les Pays Lusophones (CREPAL) organise un colloque
international sur «Herberto Hélder - absurdité du centre. continuité du temps» (2/2).
Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en France, 39 boulevard de la Tour
Maubourg, à Paris 7.
CINEMA
Le vendredi 8 novembre, 18h30
«Morna Blues – Cesária Évora» de Anaïs
Prosaïc et Eric Mulet, dans le cadre du
PUB
Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone
& francophone de Montpellier. Maison du
Portugal André de Gouveia, Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan,
à Paris 14.
Le samedi 9 novembre, 17h30
«Lápis Azul – Rafael Antunes», dans le
cadre du Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier.
Maison du Portugal André de Gouveia, Cité
Universitaire Internationale, 7 boulevard
Jourdan, à Paris 14.
Le dimanche 10 novembre, 17h00
«Mátria do Vinho», de Ken Paytou, dans le
cadre du Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier.
Maison du Portugal André de Gouveia, Cité
Universitaire Internationale, 7 boulevard
Jourdan, à Paris 14.
THÉÂTRE
Jusqu’au 3 janvier 2014, les jeudis et
vendredis, 20h00
«Un air de famille» d’A. Jaoui et J.P Bacri
avec Lionel Cecílio dans le rôle de Denis.
Comédie St Michel (Grande Salle), 95
boulevard Saint-Michel, à Paris 5.
Les jeudis et vendredis, 20h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José
Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de
Trévise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69.
Les mardis et mercredis, 20h00
«Francisco Code» One Man Show de Francisco E Cunha au Théâtre dy Gymnase, 38
boulevard de la bonne nouvelle, à Paris
10. Infos: 01.42.46.79.79.
A partir du 12 octobre
«Aladin», mis en scène de Jean-Philippe
Daguerre avec Lionel Cecílio dans le rôle
d’Aladin (3ème saison consécutive). Théâtre du Gymnase, 38 boulevard de Bonne
Nouvelle, à Paris 10.
Infos: 01.42.46.79.79.
Le samedi 9 novembre, 21h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José
Cruz au Théâtre Georges Brassens, 9 avenue Detouche, à Villemomble (93).
Infos: 06.67.68.14.56.
Le samedi 16 novembre, 21h00
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José
Cruz à la Salle municipale de Mœurs
Verdey (51).
FADO
Le samedi 2 novembre, 20h30
Soirée fado avec Jenyfer Rainho, Sousa
Santos et Mónica Cunha, accompagnés
par Nuno Estevens et Loïsc da Silva. Au
Moustier, 1 ter rue du Moustier, à
Thoirigny-sur-Marne (77).
Infos: 06.07.88.17.28.
Le vendredi 8 novembre, 20h00
Soirée fado avec Andreia Filipa qui présentera son nouvel album “Fado Sentido”, accompagnée par Filipe de Sousa, Hugo
Miguel et Philippe Leiba. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04.
Le samedi 9 novembre, 20h00
Dîner fado avec Jenyfer Rainho, accompagnée par Filipe de Sousa et Nuno Estevens. Le Fournil du Gourmet, 111
PUB
tempo livre
le 30 octobre 2013
sorteZ de CheZ Vous
boulevard Michelet, à Marseille (13).
Infos: 06.09.11.55.66.
Le samedi 9 novembre, 19h00
Dîner fado avec Júlia Silva, accompagnée par Manuel Corgas (guitarra) e Flaviano Ramos (viola). Animation
d’Alexandre Silva. Organisation de l’Association Portugal du nord au sud. Salle
des fêtes Le Palladium, 37 rue de Piscop, à Saint Brice-sous-Forêt (95).
Infos: 06.71.26.57.65.
Le dimanche 10 novembre, 13h00
Fado avec Jenyfer Rainho, accompagnée par Filipe de Sousa et Nuno Estevens, à Bellegarde (13).
Infos: 06.09.87.48.19.
CONCERTS
Le vendredi 1er novembre, 21h30
Concert de l’artiste Capverdien Mário
Silva à l’Entrepôt, 7/9 rue de Pressencé,
à Paris 14. Infos: 01.45.40.07.50.
Le vendredi 8 novembre, 21h30
Concert du groupe brésilien Bandorio,
dans le cadre du Fest’Afilm, Festival de
cinéma lusophone & francophone de
Montpellier. Maison du Portugal André
de Gouveia, Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14.
SPECTACLES
genteuil. Salle Jean Vilar, 9 boulevard
Héloïse, à Argenteuil (95).
FOLKLORE
Le samedi 2 novembre, 21h00
Soirée dansante avec Luís Filipe Reis et
le groupe Energya, organisée par l’Association Franco-Portugaise. Salle des
Fêtes, 1 rue St Exupéry, à Saint Michelsur-Orge (91). Infos: 06.28.19.87.21.
Les 9 et 10 novembre
Fête de la Saint-Martin, organisée par
l’Association Franco-Portugaise de la
Région d’Albi. Le samedi, 20h00, repas
avec des Tripes à la Mode de Porto suivi
d’un bal animé par Victor. Le dimanche,
16h00, châtaignes grillées et vin nouveau avec le Groupe folklorique Portugal
no Coração. A 20h00, dîner. Salle de Fonvialane, à Albi (81).
Infos: 06.83.81.53.83.
Le samedi 2 novembre, 20h30
Rusgas avec les groupes folkloriques
Alegrias e Prazeres de Portugal de Morangis, Os Emigrantes de Ponte Lima
d’Arcueil, Juventude e Raizes de Chatenay-Malabry, Andorinhas de Portugal
de Villejuif, As Margens do Lima de
Choisy-le-Roi, Santa Casa de Portuzelo
de Paris 4, Alegres do Minho de Paris
13, Amizades e Sorisos de Clamart,
Casa da Barca de Toiry, Estrelas Douradas de Versailles et Casa da Barca de
Villepreux, organisé par l’Association
musicale franco-portugaise d’Ile de
France. Salle du Moulin Brulé, Quartier
de Charentonneau, sur les bords de
Marne, à Maisons Alfort (94).
Entrée gratuite.
Le samedi 2 novembre, 19h30
Soirée portugaise avec dîner, spectacle
de folklore et musiciens, avec la participation du Groupe ethnographique
Minho Ave et de l’orchestre EmoSons.
Salle des Fêtes de Clety (62).
Le samedi 2 novembre, 19h30
Dîner dansant avec Lus’Amigos, organisé par l’Association Mogadouro no Coração. Salle Roger Donnet, rue
Ferdinand Berthoud, à Groslay (95).
Infos: 06.50.11.32.01.
Le dimanche 3 novembre, 15h00
Fête de la St Martin, organisée par l’Association Portugaise Culturelle et Sociale. Salle Marcel Pagnol, à Garches
(92). Infos: 06.12.86.16.03.
Le dimanche 3 novembre, 15h00
Rusgas Minhotas organisé par l’association Trad & Sons. Salle Dunoyer de Segonzac, 14 rue des combattants, à
Viroflay (78). Info: 06.63.63.00.40.
Le samedi 9 novembre, 20h30
Concert de Doppio Ensemble avec
Evandra de Brito Gonçalves (violon) e
Ana Queirós (piano), dans le cadre du
Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier.
Maison du Portugal André de Gouveia,
Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14.
Le samedi 9 novembre, 19h30
Spectacle de Jorge Ferreira, bal animé
par le groupe Héxagone, organisé par
l’Association folklorique Rosas de Portugal de Villabé. Espace Culturel La
Villa, rue JC Guillemot, à Villabé (91).
Infos: 06.80.98.71.21.
Le dimanche 10 novembre, 20h15
Concert de jazz avec le pianiste portugais Júlio Resende, dans le cadre du
Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier.
Maison du Portugal André de Gouveia,
Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14.
Le samedi 9 novembre, 22h00
Fête de S. Martinho avec Castanhas assadas gratuitas. Spectacle avec João
Nobre, Luís Guilherme et Miguel Morais, avec la collaboration de Radio Toca
e Dançar. Taverne Dom José, 22 impasse Charles Gournier, à Toulouse (31).
Infos: 05.61.57.90.59.
Le samedi 7 décembre, 21h00
Concert de Deolinda organisé par l’Association Culturelle Portugaise au Théâtre de Neuilly, 167 avenue Charles de
Gaulle, à Neuilly-sur-Seine (92).
Infos: 01.55.62.62.50.
Le samedi 9 novembre, 21h00
Festa Latina 7 avec Axel Tony, Flavel et
Neto feat Anna Torres, Matt Houston,
Papi Sanchez, JMI Sissoko, Luyanna,
Tapo & Raya, le groupe de danse du
CPPA Lusostyles & Zumba. Organisation
du Centre Pastoral des Portugais d’Ar-
Le dimanche 10 novembre, 14h30
Fête de la St Martin, avec bal et musique
populaire, Fernando Martins et ses ballerines, participation de groupes de folklore.
Organisé par Les Saveurs du Portugal, 13
rue des Communes, à Achères (78). Infos:
01.39.22.89.62.
Le dimanche 10 novembre, 14h30
Festa da castanha animée par Os Minhotos
Marotos et Nelson Costa, au 25 rue Jean
Jacques Rousseau, à Ivry-sur-Seine (94).
Entrée libre.
Le dimanche 10 novembre, 15h00
Fête de S. Martinho avec Castanhas assadas gratuitas. Spectacle avec João Nobre,
Luís Guilherme et Miguel Morais, avec la
collaboration de Radio Toca e Dançar. Taverne Dom José, 22 impasse Charles Gournier, à Toulouse (31).
Infos: 05.61.57.90.59.
Le lundi 11 novembre, 14h00
S. Martinho Castanhas Assadas au siège
de l’ARCPF, Casa Eça de Queirós, 44 rue
Louis Auroux, à Fontenay-sous-Bois (94).
Infos: 06.46.32.76.15.
Le samedi 16 novembre, 20h00
34ème élection de Miss Portugal en
France, avec Ana Malhoa, Dj True Love et
bal animé par le groupe Hexagone, organisé par l’association APDATP. Salle Léo
Lagrange, à Cérizay (79).
Infos: 06.72.60.62.81.
Le samedi 16 novembre, 19h30
Repas (morue) suivi d’un bal animé par le
duo Tony & Sonia. Dans l’après-midi seront
servies des châtaignes grillées et du vin
nouveau, organisé par l’Association Sportive et Culturelle des Portugais d’Albi, Salle
des Fêtes de Lescure d’Albigeois (81).
Infos: 06.03.43.53.29.
Le samedi 2 novembre, 20h00
20ème Nuit du folklore avec les
groupes Rosas do Atlântico de St Genis
Laval, Ronda Típica de Vandoeuvre-lèsNancy, Os Ribatejanos de Contrexéville,
Rombas et Val de l’Orne, Ronda Típica
“Amis du Portugal” de Pont-à-Mousson
et Bombos Os Bravos de Pont-à-Mousson, suivi d’un bal animé par le groupe
Império Show, organisé par l’Union
sportive et culturelle franco-portugaise. Salle socioculturelle Montrichard de Pont-à-Mousson (54).
Infos: 06.79.68.99.97.
Carlos Pires na
rádio enghien
No próximo sábado, dia 2 de novembro, o convidado do programa ‘Voz de
Portugal’ da rádio Enghien é o cantor
Carlos Pires para apresentação do
novo álbim.
No sábado seguinte, dia 9 de novembro, o convidado é Papa London e
Cláudia, para apresentação do seu
novo single Chiquitam.
O programa tem lugar aos sábados,
das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM
98,0 ou por internet em:
www.idfm98.fr.
PUB
Le dimanche 10 novembre, 14h30
Fête de la Châtaigne, avec les groupes
folkloriques Verde Minho de MaisonsAlfort, Dancarinos do Tâmega de Paris
12, Portugueses Unidos de Savignysur-Orge, Vale do Ave de Montreuil,
Jeunesse Portugaise de Paris 7, Flores
de Lafões de Champs-sur-Marne, organisé par l’Association musicale francoportugaise d’Ile de France. Au Centre
Culturel des Planetes, 149 rue Marc
Sangnier, Maisons Alfort (94).
DIVERS
Le samedi 2 novembre, 18h00
La Fondation Notre Dame de Fátima
d’Albi organise une messe en hommage à tous les défunts Portugais de
la Région du Tarn dans le Sanctuaire
de Notre Dame de la Drêche à Cagnacles-Mines (81).
Infos: 06.03.43.53.29.
De Rogério do Carmo
o Oui, je veux recevoir chez moi,
20 numéros de LusoJornal (30 euros)
50 numéros de LusoJornal (75 euros).
!
em
síntese
Riscos com Alma
aBonneMent
PUB
Prof DRA
Participation aux frais
Paris 15
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Grande famille de médium
Prénom + Nom
Payement après résultats
Vous êtes trompé(e) ou trahi(e),
vous voulez connaître la verité.
Adresse
Code Postal
23
Je trouve la solution
et interviens
immédiatement.
Ville
Tel.
Harmonie du couple, séduction,
amour, stress, maladie, travail,
argent,
désenvoûtement.
Déplacement possible.
Ma date de naissance
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal:
7 avenue de la Porte de Vanves
75014 Paris
LJ 147-II
Nem sempre digo o que sinto
Mas sempre sinto o que digo!
Tél.: 06.35.63.39.74
09.53.50.99.87
PUB
Download

em síntese - Luso Jornal