PUB Edition nº 147 | Série II, du 30 octobre 2013 Hebdomadaire Franco-Portugais GRATUIT O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions, da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa ana Carla Ferreira: do Conselho das 04 Comunidades para o gabinete do secretário de estado José Cesário. Edition F R A N C E Fr 11 03 06 08 PUB 21 Rouen. A Comunidade portuguesa de Rouen vai manifestar no dia 14 de novembro contra o encerramento do Consulado Honorário. Bebé. Uma portuguesa escondeu a gravidez ao seu próprio marido e o bebé, agora com dois anos, vivia na mala de um carro. Empresas. O empresário Joaquim Pires vai passar a ser o Delegado da Câmara de Comércio e Indústria Francoportuguesa para a região PACA. Futebol. Marta, uma das melhores jogadoras brasileiras, agora na Suécia, veio a Paris defrontar o PSG e falou ao LusoJornal. Pintura de Carlos Farinha na Casa de Portugal “L’extraordinaire Monsieur Sousa” Frederike Asael Photography 02 opinião le 30 octobre 2013 Chronique d’opinion em síntese les lecteurs ont la parole J’ai lu avec retard dans LusoJornal du 9 octobre votre réponse à Monsieur António Soares à propos de l’Academia do Bacalhau. En ce qui me concerne, en tant que Président de l’Association Culturelle France Portugal 37 de Tours, j’étais très heureux de voir la photo de M. Carlos Ferreira en page de couverture et encore plus heureux de lire l’interview que vous lui avez accordée: les réponses à vos questions sont très intéressantes et justifient s’il en était besoin le pourquoi de l’Action humanitaire et culturelle de cette confrérie. J’ajoute que, toujours dans LusoJornal, page 16, deux beaux exemples d’actions sont encore à l’honneur de cette confrérie. J’ajouterai donc que notre Association organisatrice du récital du Contre Ténor Luís Peças d’Alcobaça et de l’organiste João Santos du Sanctuaire de Fátima en la Cathédrale Saint Louis des Invalides, a eu le grand plaisir d’obtenir l’aide financière et morale de l’Academia do Bacalhau, complétant ainsi celle de la DGACCP et de la Caixa Geral de Depósitos. Je dois souligner la courtoisie de M. Carlos Ferreira et son attachement à distribuer des places d’invitation à des bénévoles d’association et à des personnes portugaises attachées à montrer que le Portugal est un pays de Culture. Ce récital dans sa grande réussite dans ce lieu prestigieux a, comme l’avait compris l’Academia do Bacalhau, contribué à valoriser comme il se doit ce «petit pays à grande Histoire» et à diversifier son catalogue culturel souvent méconnu. Votre interlocuteur semble résumer l’action de cette académie à des «jantaradas»: que je sache beaucoup de réunions politiques et culturelles du Portugal se déroulent avec jantaradas, ce qui permet en grande décontraction, mais avec sérieux et responsabilité d’échanger les points de vue des uns et des autres, de façon très démocratique et souvent positive... Robert Collet Membre de l’Association Culturelle France Portugal 37 depuis sa création en 1987, Président depuis 1998, auteur du livre «Portugais en Touraine de 1930 à aujourd'hui» Ed. Alan Sutton Octobre 2004 engagez-vous! roméo de amorim Militant UMP/PSD, Saint Maur-des-Fossés [email protected] La démocratie est une matière vivante. Nous avons besoin qu’elle soit toujours en mouvement, de risque qu’elle ne se fige et que naisse alors le totalitarisme, l’autocratie, la dictature. Inscrivez-vous sur les listes électorales! Jusqu’au 31 décembre vous avez la possibilité de vous inscrire sur les listes électorales. C’est notamment le cas pour les étrangers ressortissants de l’Union Européenne qui doivent simplement se présenter dans leur Mairie de résidence avec une pièce d’identité et un justificatif de domicile et remplir (ou d’être assisté par une personne de son choix) un formulaire simple mentionnant principalement ses coordonnées. Pensez-y également si vous avez déménagé il y a peu de temps et que vous n’avez pas encore fait le changement d’adresse. Devenez candidat. Si vous souhaitez vous engager au- défendez, est une démarche particudelà du simple vote, vous pouvez re- lièrement noble. Si vous disposez de joindre l’équipe municipale dont vous vos droits civiques alors vous pouvez v o u s être cansentez didat à le plus Jusqu’au 31 décembre vous avez la une élecproche possibilité de vous inscrire sur les t i o n . et ainsi Seule militer listes électorales. particupour vos Les étrangers ressortissants de l’Union larité, les idées. p e r U n e Européenne doivent simplement se s o n n e s c a m - présenter dans leur Mairie avec une é t r a n pagne gères pièce d’identité et un justificatif de do- mais électoorirale, qui micile et remplir un formulaire simple. ginaires plus est d’un Etat l o r s membre d’une élection municipale, est une de l’Union Européenne ne peuvent aventure passionnante. Rencontrer et être élues Maire ou Adjoint au Maire. discuter de choses concrètes et pou- Il ne tient qu’à chacun de participer voir partager ainsi que de débattre à la démocratie et à la vie publique avec d’autres personnes pour rassem- de son territoire. Plutôt que de porter bler le maximum aux causes que vous un jugement sur nos élus, il faut prendre part au débat et réformer de l’intérieur la façon dont sont dirigées nos institutions. Personnellement, j’ai décidé depuis plusieurs mois de tenir des permanences dans de nombreux lieux de vie pour inciter le plus grand nombre à s’inscrire sur les listes électorales. De plus, en ma qualité de vice-Président de l’association Civica et responsable de l’UMP local, je parraine déjà une dizaine de personnes qui seront candidats pour la première fois lors des élections municipales de mars 2014 afin d’assurer un renouvellement de la classe politique en laissant une place plus importante aux personnes de la société civile. Chacun doit pouvoir participer à la vie politique que ce soit en s’inscrivant sur les listes électorales ou en étant soi-même candidat. Alors qu’attendez-vous? Engagez-vous! Chronique d’opinion une journée avec le ‘nPd’ henri de Carvalho Écrivain à L’Isle Jourdain [email protected] Mon ami le Père François André, de la Paroisse d’Aucamville, près de Toulouse, quand il n’est pas en Midi-Pyrénées il est au Portugal ou en Allemagne. Cet été il était justement à Wandlitz, district de Barnim, au nord-est de Berlin, d’où il est revenu avec cette histoire vraie dans sa besace, qu’il termine avec un petit sourire bouddhique: «Tu vois, la fraternité, ça commence tout simplement». Janet, pasteure protestante, a été sollicitée par les pouvoirs publics, pour participer à une assemblée destinée à préparer l’accueil d’un groupe de demandeurs d’asile, venus essentiellement de Russie et du Caucase. Le foyer où ils vont loger est prêt, mais ça ne suffit pas. Qui est disponible pour aider à les accueillir? - Demande le président de séance. Personne dans l’assemblée n’était d’accord pour les accueillir: - «Ces réfugiés vont provoquer la violence; ils vont voler; nous ne pourrons plus laisser nos enfants jouer dehors…» Personne, même pas les membres de la communauté chrétienne ne voulaient entendre parler de l’arrivée de ces familles. Le ‘NPD’ National Partei Deutschland (extrême droite) avait bien répandu son venin. Janet s’est alors levée, en disant simplement: Je vais rassembler ceux et celles qui pensent pouvoir faire quelque chose. Cinq personnes l’ont rejointe le lendemain, autour d’une table ronde, et de deux questions: Si vous étiez à la place de ces réfugiés, de quoi auriez-vous besoin? «Nous aimerions que les gens du voisinage nous parlent; nous aident à apprendre la langue; à avoir du travail; avoir des vêtements chauds car le froid (en Allemagne) ne va pas tarder». Aujourd’hui, dans votre situation et dans l’immédiat, que pouvez-vous faire à partir de vos compétences et relations? Chacun a fini par en parler à un voisin, un ami… Un ancien réfugié Tchétchène s’est proposé pour servir d’interprète; d’autres, même des enfants, pour faire de l’accompagnement aux courses et dans les démarches administratives; un monsieur qui avait plusieurs vélos a dit qu’il les donnerait à ceux qui viendraient les réparer (et s’ils ne savent pas réparer je leur apprendrai); plusieurs ont collecté des pelotes de laine que personne ne pensait plus utiliser; ont offert des aiguilles pour que les mamans tricotent des vêtements chauds; d’autres ont offert des ballons et ont indiqué un terrain dans les environs où les enfants pourraient jouer au foot, sans risquer de casser des vitres ou provoquer un accident. Une quarantaine de personnes ont fini par se mobiliser, autour d’idées et actions simples et concrètes. Comme celle d’une affichette chez les commerçants, en les invitant à avoir un peu plus de patience face aux difficultés d’expression des nouveaux arrivants, et plusieurs commerçants ont accepté de jouer le jeu. Même une banderole devant le local, avec les mots ‘Bienvenue’ dans la langue de tous les réfugiés, a été hissée. Bien sûr, les forces et compétences nécessaires pour agir au niveau des structures faisaient défaut, mais l’ambiance créée autour de ces tables rondes, présageaient d’une forte détermination à agir par la suite au niveau social ou politique. Telle Elvira qui a engagée une «bataille» auprès des pouvoirs publics pour que les enfants des réfugiés puissent aller à l’école locale, avec les enfants qu’ils croisent dans la rue ou avec lesquels ils jouent au foot, car, jusque-là, ils sont transpor- tés en car dans une autre localité avec d’autres enfants étrangers, pour apprendre seulement l’allemand. Elvira est devenue la porteparole des familles consultées: être ensemble, mélangés dans la même école, constitue le meilleur chemin pour que les enfants apprennent la langue et la culture; mais aussi pour qu’ils développent des liens d’amitié et aident leurs parents à en faire autant. Mais il faut sans cesse rester vigilant. Les gens du ‘NPD’ continuaient à effrayer et à menacer les réfugiés. Ils ont même projeté une action d’envergure à proximité du foyer, sans compter qu’une indiscrétion a immédiatement alerté le collectif, qui a réussi dans la foulée, à mobiliser deux centaines de personnes. Déjà dans la matinée, devant le foyer, ils ont commencé à chanter, à inviter les résidents à descendre chanter et danser aussi. Comme chacun avait apporté des casse-croûtes, un énorme repas de quartier a été improvisé, coupant net l’herbe sous les pieds des extrémistes qui n’ont rien pu faire. A la fin de l’après-midi, plusieurs demandeurs d’asile s’écriaient pleins de joie: «C’était bien cette journée avec le ‘NPD’». LusoJornal. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise. N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete, Alfredo Lima, Ana Catarina Alberto, Angélique David-Quinton, António Marrucho, Aurélio Pinto, Carla Fernandes (Juridique), Carlos dos Reis, Clara Teixeira, Cindy Peixoto (Strasbourg), Cristina Branco, Daniela Fernandes (Juridique), Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (Cyclisme), Edite Fonseca, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Jean-Luc Gonneau (Fado), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Manuel dos Santos (Arles), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Manuel André (Albi) , Manuel Martins, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Mário Cantarinha, Mário Loureiro, Mickael Cordeiro de Oliveira, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Nuno Gomes Garcia (Sport), Padre Carlos Caetano, Patrick Caseiro, Ricardo Vieira (Musique Classique), Sheila Ferreira (Clermont-Ferrand), Susana Alexandre| Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos: Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | LusoJornal. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 Paris. Tel.: 01.79.35.10.10. | Distribution gratuite | 10.000 exemplaires | Dépôt légal: Octobre 2013 | ISSN 2109-0173 | [email protected] | www.lusojornal.com Comunidade le 30 octobre 2013 03 Manifestação marcada para dia 14 de novembro Portugueses de rouen vão manifestar contra o encerramento do Consulado honorário A Comunidade portuguesa manifesta-se contra o encerramento do atendimento ao público do Consulado Honorário de Rouen. Os Portugueses daquela zona de residência vão manifestar-se a 14 de novembro, em frente ao Consulado Honorário de Rouen, contra o encerramento do atendimento permanente ao público daquele serviço consular. O atendimento ao público do Consulado Honorário de Rouen encerrou a 30 de setembro, data em que a única funcionária consular atingiu a idade da reforma e não foi substituída. Desta forma, o atendimento permanente foi substituído por uma presença consular mensal, que aconteceu pela primeira vez a 10 de outubro. Nesta altura a Comunidade portuguesa local entendeu que a presença consular não se mostrou suficiente para atender os cidadãos que ali se deslocaram. Desta forma, Joaquim Monteiro, empresário português e membro da Academia do Bacalhau de Rouen, impulsionou o Movimento da População Portuguesa Contra o Encerramento do Consulado em Rouen, juntamente com várias associações da região, lado trabalha constantemente no não era possível fazer no escritório que chegaram já a reunir-se no pas- desafio de ir ao encontro das neces- do Consulado Honorário em Rouen”. sado dia 19 de outubro. sidades da Comunidade. “Estou, Beatriz Peixoto, pioneira da primeira O movimento iniciou uma petição como Cônsul, disposto a ouvir e a manifestação contra o encerramento que está a ser distribuída pelos es- escutar com muita atenção o que as do Consulado de Carreira de Rouen tabelecimentos portugueses da re- pessoas da região dizem para poder- - que veio a ser substituído, em gião, contra o encerramento do mos, dentro do contexto, dentro dos 2005, pelo Consulado Honorário - e atendimento no Consulado, num constrangimentos que temos, poder membro do Conselho consultivo da protesto que culmina com a mani- encontrar sempre as soluções que área consular de Paris, acredita que festação de 14 de novembro, data sejam o melhor possível”, subli- as presenças consulares podem ser da próxima presença consular em nhou. “É evidente que houve algum uma boa solução, uma vez que o Rouen. tempo de espera, na medida em que Consulado Honorário fornecia um Joaquim Monserviço limiteiro disse A manifestação contra o encerramento do atendimento tado. “Toda a que ficou gente sabe que “bastante sur- ao público do Consulado Honorário de Rouen vai ter o Consulado p r e e n d i d o ” lugar no dia 14 de novembro, em frente ao Consulado Honorário é um quando, na serviço reduprimeira pre- Honorário de Rouen. zido de apoio à sença consuComunidade lar viu cerca de 150 pessoas fora do vieram várias pessoas para serem portuguesa. O trabalho que o ConConsulado “muitas pessoas que per- atendidas logo de manhã”, referiu sulado-Geral de Paris vem fazer nas correram 150 quilómetros e que não Pedro Lourtie, adiantando que na presenças consulares é um trabalho foram atendidas”. Segundo Joaquim primeira presença consular em completo”, disse Beatriz Peixoto. Monteiro a primeira presença con- Rouen foram atendidas 42 pessoas Uma vez que alguns serviços não sular funcionou das 10h00 às e feitos vários atos consulares. eram prestados no Consulado Hono15h00, pelo que muitos utentes não O Cônsul sublinhou ainda que pode rário, a população era obrigada a diconseguiram ser atendidos. haver vantagens nas presenças con- rigir-se a Paris, o que, segundo a O Cônsul-geral de Portugal em sulares, pelo facto de os quiosques Conselheira, contribuiu para a dimiParis, Pedro Lourtie, compreende as móveis disporem de equipamentos nuição dos atos num Consulado com reações relativamente às presenças que permitem “realizar os Cartões cerca de 48 mil inscritos. consulares e adiantou que o Consu- de cidadão e os Passaportes, o que Beatriz Peixoto acrescenta que não concorda com a frequência das presenças e sugere ainda uma opção. “Vamos exigir que essas presenças sejam várias, não é uma vez por mês, nem se pode pensar nisso” sublinhou, sugerindo que “seria um ponto essencial da evolução da Comunidade portuguesa na Europa, a integração do serviço consular dentro de uma Câmara francesa, que é um serviço de autoridade pública”, de forma a descentralizar o serviço. “Também podem ir ao cidadão de Caen, do Havre e dos arredores para se aproximarem mais da Comunidade portuguesa”, sugeriu. A substituição do atendimento ao público nos Consulados honorários por presenças consulares tem vindo a ser uma solução adotada com frequência pelo Governo. O Consulado Geral de Paris faz presenças consulares em dez cidades francesas, num processo que Pedro Lourtie considera “um desafio”. “Trata-se de um desafio que nós temos, é evidente, não é segredo para ninguém, a situação do Estado é complicada e isso reflete nos serviços e ao nível do pessoal, mas é um desafio que nós encaramos”, disse o Cônsul Geral. ii encontro de luso-eleitos em lisboa Decorreu na semana passada, em Lisboa e Cascais, a segunda edição do Encontro Mundial de Luso-eleitos. “Portugal tem-se afirmado positivamente na diáspora, devido ao trabalho desenvolvido pelos Portugueses e pelo nível de integração nas sociedades onde vivem” diz uma nota de imprensa dos organizadores do evento, o jornal Mundo Português, com o apoio da Secretaria de Estado das Comunidades. O Encontro começou na quinta-feira, dia 24 de outubro, com uma sessão na Sala da Biblioteca da Assembleia Carlos Gonçalves com participantes “franceses” DR da República, com intervenções do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, do Vice-Presidente da Comissão de Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas, Deputado Carlos Gonçalves e do Administrador do Jornal “Mundo Português”, Carlos Morais. Ainda durante esse primeiro dia, os Luso-eleitos encontraram-se com a Presidente da Assembleia da República, Assunção Esteves, com Berta Cabral, Secretária de Estado Adjunta e da Defesa Nacional e com Carlos Moedas, Secretário de Estado Adjunto do Primeiro Ministro. No segundo dia de trabalhos, os participantes no encontro encontraramse com o Secretário de Estado do Desenvolvimento Regional, Manuel Castro Almeida e almoçaram com o Presidente da Câmara Municipal de Cascais, Carlos Carreiras. Apesar de até ao momento de fecho desta edição do LusoJornal não terem sido divulgadas as listas dos participantes, o LusoJornal sabe que, de França participaram Ana Torres, Emília Varela, Fernanda Alves, Rosa da Costa, Fernando Rodrigues, José Sarmento Lameirão, Manuel Aparício e Vasco Coelho. PUB 04 Comunidade le 30 octobre 2013 Ana Carla Ferreira, Secretária Pessoal de José Cesário do CCP para o gabinete do secretário de estado Por Carlos Pereira A Secretária pessoal do Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, Ana Carla Ferreira, nasceu em Lisboa mas veio para Lyon com apenas dois anos de idade, onde viveu até aos 19 anos. É filha de Carlos Ferreira, funcionário do Consulado Geral de Portugal em Lyon, agora aposentado, e foi eleita Conselheira das Comunidades portuguesas. “Eu sempre gostei muito de me envolver nas Comunidades, seguia muito o meu pai nessas coisas” explicou ao LusoJornal. “Há uma pessoa muito ligada a mim, que está no meio político hoje em dia, falou-me no Conselho das Comunidades portuguesas e perguntou-me: ‘tu que és uma pessoa tão ativa porque não te candidatas ao Conselho?’ Eu decidi pesquisar melhor porque infelizmente o Conselho das Comunidades não é bem conhecido dentro das Comunidades e vi o que tinha de fazer. Foi assim que nasceu a minha lista, em finais de 2002, ‘Jovens para o futuro’ e ganhámos. Conseguimos eleger uma pessoa, fui eu”. Foi aliás ao preparar a candidatura ao Conselho das Comunidades que Ana Carla Ferreira decidiu implicar-se politicamente. “Ganhei o bichinho aí, na composição da lista, na elaboração do projeto, eu queria que dentro do Conselho das Comunidades houvesse Ana Carla Ferreira morou 17 anos em Lyon DR uma voz ativa de uma jovem lusodescendente que conhecesse o que era ser jovem lusodescendente, queria muito que no Conselho houvesse essa voz” conta ao LusoJornal. Logo depois de ter sido eleita a Con- selheira mais jovem do CCP, Ana Carla Ferreira decidiu ir estudar para Portugal em setembro de 2003. E depois acabou por ficar no país. Mesmo se em França não existe a JSD, Ana Carla Ferreira era militante nas estruturas em Portugal. Até que um dia decidiu apoiar Isaltino Morais para a Câmara Municipal de Oeiras, contra o seu próprio Partido. “Achei que era a pessoa mais interessante para ocupar o cargo naquela altura, em 2005, ele concorreu contra o Partido e eu decidi nessa altura suspender a minha atividade partidária para não concorrer contra o Partido. Até agora não a retomei”. Apesar de não ser militante, Ana Carla Ferreira concorreu pelo PSD nas últimas eleições autárquicas para Presidente da Junta de Freguesia de Fernão Ferro. “Concorri pelo PSD, mesmo sendo independente. Sou independente laranjinha” diz a sorrir, alegando que não encara a derrota, como uma derrota. “Fui uma candidata do PSD num concelho comunista. Seria um milagre, um efeito histórico, ter ganho uma Junta de freguesia nesta altura do campeonato, com o desgaste do partido que está no Governo” diz ao LusoJornal. “Mas em termos de votos foi uma vitória para mim. Fui eleita para a Oposição. Vou fazer uma oposição à CDU, mas não sou uma pessoa fanática, se a CDU tiver propostas interessantes para a freguesia, com certeza que vou votar a favor. A CDU sabe que da minha parte terá uma oposição séria e responsável”. Entrevistada em Paris, na semana passada, Ana Carla Ferreira considera que o PSD está “bem organizado” nas Comunidades. “Temos um excelente Presidente em França que é o Carlos Gonçalves e em Lyon não há estrutura do PSD, mas temos em Saint Etienne a Alexandra Custódio, que é uma mulher extraordinária. Um exemplo a seguir”. Quando José Cesário regressou à Secretaria de Estado das Comunidades, convidou Ana Carla Ferreira para integrar o seu Gabinete. “É para mim uma honra trabalhar para as Comunidades portuguesas. É mais honroso ainda trabalhar com José Cesário. É sempre bom trabalhar com pessoas que conhecem o assunto” disse ao LusoJornal. Considera então que o balanço tem sido “um ensinamento muito bom e agora vejo as coisas de uma outra maneira. Vejo coisas que estando do lado de cá acusamos facilmente. Se um dia estiver na oposição, serei mais moderada” comenta a sorrir. Quanto ao futuro, mesmo se “em política é tudo muito incerto”, interrogada sobre uma eventual candidatura às Legislativas pelo círculo eleitoral da Europa, Ana Carla Ferreira responde que “não posso ser candidata às legislativas porque tenho a dupla nacionalidade e como tenho a nacionalidade francesa, a Lei não me permite de ser candidata por este círculo”. E depois deixa, em jeito de despedida: “Isso só Deus sabe”. Portugueses queixam-se de escravatura e põem patrão francês em tribunal Três portugueses que vieram para França trabalhar sazonalmente para vinhas do sudoeste francês moveram uma ação contra a entidade empregadora, num caso que o sindicato classifica de “escravatura moderna”. “É um tráfico organizado com recrutadores que são mandados pelos empregadores franceses para ir recrutar mão-de-obra a Portugal”, explicou à Lusa Magali Astruc, sindicalista da CGT de Narbonne. Dois dos portugueses foram abordados em Portugal por um conhecido que alegava que o primo (também português) precisava de alguns trabalhadores sazonais para trabalhar em vinhas francesas. “Fizeram-nos as promessas todas”, disse à Lusa um dos Portugueses. As promessas previam um salário de 700 euros por mês, menos cerca de 400 euros que o ordenado mínimo francês, com comida e alojamento incluídos, por 35 horas de trabalho semanais. O alojamento prometido era partilhado entre “dez adultos e duas crianças”, numa casa com uma casa de banho, onde “só podiam tomar banho de dois em dois dias”, explicou. A trabalhar em França desde o dia 21 de novembro do ano passado, em abril, o patrão informou-os de que não teriam mais trabalho para os Portugueses, comprometendo-se a pagar as horas extra trabalhadas, lusojornal.com assim como as folhas de ordenado correspondentes. “Chegámos a trabalhar vinte e quatro dias consecutivos, sem folgar, até cerca de dez horas por dia”, tendo-lhes sido entregue “uma folha de ordenado com setenta horas enquanto trabalharam mais de duzentas”, afirmou. Posteriormente foram pagas as horas extra, num cheque de 30 mil euros, mas ainda sem folhas de ordenado em dívida. No entanto, quinze dias depois a entidade empregadora processou os trabalhadores por extorsão de fundos. “Fizemos a negociação, estavam os patrões e os representantes sindicais e eles dizem que foram forçados a assinar um cheque, ninguém é forçado a assinar um cheque, eles sabiam que nós tínhamos feito aquelas horas, por isso é que pagaram”, adiantou João. A sindicalista explicou à Lusa que “em França é impensável trabalhar mais de quatrocentas horas por mês, e mesmo trabalhando as duzentas e cinquenta horas, se o patrão lhes passar as folhas de ordenado, prova que não declarou as horas dos funcionários aos organismos de proteção social”. Sem terem onde ficar e sem emprego, os trabalhadores precisam das folhas de ordenado que comprovam as horas trabalhadas e o montante recebido, de forma a conseguirem alugar uma casa e ins- creverem-se no fundo de desemprego francês. Desde abril, que estão “numa casa emprestada até ao dia 15 de dezembro”, a partir dessa data não têm onde ficar, disse um dos Portugueses. “Viemos à CGT e foi a CGT que nos arranjou sítio para ficar, até hoje. Estamos sem direito ao desemprego, estamos sem trabalho, sem nada. Estamos numa situação difícil”, explicou João. Stéphane Cabée, advogado do vinicultor Jacques Tibie, implicado no processo, disse à agência francesa AFP que o seu cliente “não percebe o que lhe está a acontecer”. “Contratou, como todos os anos, Portugueses, por terem dificuldade em encontrar outros trabalhadores que não sejam Portugueses para trabalhar nas vinhas”, declarou Stéphane Cabée à AFP. Os Portugueses aguardam decisão do tribunal que devia ter sido tomada até à passada quinta-feira, mas foi adiada até ao dia 14 de novembro. Sindicato francês denuncia “rede organizada” Magali Astruc explicou à Lusa que as estruturas sindicais têm sido confrontadas como novos casos de tráfico humano que vão para além das fronteiras francesas. A sindicalista, que denunciou na semana passada rede de tráfico organizado com recrutadores que vão buscar mão-deobra a Portugal, para trabalhar em França, Inglaterra, Malta e Suíça, alerta para a existência de outros casos. “Trazem pessoas que têm necessidade de trabalhar, que estão sem emprego em Portugal, um país que está a sofrer com as políticas de austeridade. Trazem-nos para França e metem-nos à disposição do empregador que os explora. São escravos modernos”, acrescentou. Magali Astruc explicou que, por norma, os trabalhadores recrutados são “transportados de ‘mini-bus’ de Portugal, não têm veículo próprio, são alojados pelo patrão, não têm alojamento, e se alguma vez se revoltarem encontram-se na rua sem alojamento, sem trabalho, sem salário, num país desconhecido no qual não dominam a língua”. Os empregadores procuram pessoas em dificuldades, oferecendo-lhes “condições de vida e de trabalho que ultrapassam a dignidade humana”, disse. “Encontrámos trabalhadores portugueses empregados por uma empresa francesa de trabalho agrícola que os fizeram trabalhar em Inglaterra e em Malta. Transportam-nos, prometem-lhes um salário, dão-lhes 500 euros por um mês e meio de trabalho”, acrescentou. Magali Astruc anunciou que os casos vão para lá da região vinícola francesa. “É um tráfico organizado que se aproveita de trabalhadores de países em crise. Um trabalhador francês não aceita estas condições”. A sindicalista explicou que “a lei francesa - quer o indivíduo seja francês, português, polaco, romeno ou árabe - aplica-se a todos os assalariados”. “Vamos trabalhar com a CGT portuguesa de forma a poder informar os trabalhadores que vêm de Portugal”, concluiu a sindicalista. Governo pede investigação em França O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Cesário, disse à Lusa que o Governo vai pedir à Inspeção do Trabalho em França uma investigação sobre casos de escravatura de Portugueses no sudoeste do país. “Nós só tivemos conhecimento do caso através da comunicação social. Eles não participaram o caso ao Consulado, o que é pena, mas vamos fazer diligências para que haja um acompanhamento da situação”, disse o Secretário de Estado à Lusa. José Cesário disse que decidiu intervir e pedir na segunda-feira à Autoridade para as Condições do Trabalho em Portugal que contacte a Inspeção do Trabalho em França para fazer uma investigação ao caso. PUB 06 Comunidade le 30 octobre 2013 Confecionada no quadro do “Repas du Monde” Presenças Consulares Bayonne Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Bordeaux Associação Divulgação da Cultura Portuguesa, 39 rue Joseph Latxague, Bayonne (64) Das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 18h00 Dia 22 de novembro Marcação prévia: 05.56.00.68.20. Dijon Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Lyon União Luso-Francesa de Dijon, 40 avenue de Stalingrad, Dijon (21) Das 9h30 às 12h30 e das 14h00 às 17h00 Dia 7 de novembro Informações: 01.56.33.81.00. Nantes Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris La Manufacture, 10 boulevard de Stalingrad, Nantes (44) Das 9h00 às 13h00 Dias 2 e 3 de dezembro Informações: 01.56.33.81.00. Pau Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Bordeaux Mairie de Pau, place Royal, Pau (64). Das 10h00 às 13h00 e das 14h00 às 18h00 Dia 8 de novembro Marcação prévia: 05.56.00.68.20. Poitiers Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris Mairie de Quartier de Bellejouanne, 8 rue de la Jeunesse, Poitiers (86). Das 9h00 às 13h00 Dia 29 de novembro Marcação prévia: 01.56.33.81.00. Reims Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris Antenne Municipale de Neuvillette (antiga Mairie de Neuvillette, frente à Igreja de Niederbronn-les-Bains), avenue Nationale, Reims (51). Das 10h00 às 14h00 Dias 19 de novembro e 17 de dezembro Informações: 01.56.33.81.00. Rennes Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris Maison Internationale de Rennes, 7 quai Chateaubriand, Rennes (35). Das 9h00 às 13h00 Dia 4 de dezembro Informações: 01.56.33.81.00. Roubaix Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris Foyer Bar du Théâtre Pierre de Roubaix, 78 bd de Belfort, Roubaix (59). Das 9h00 às 13h00 Dia 26 de novembro Informações: 01.56.33.81.00. lusojornal.com açorda portuguesa em escola de Paris 19 No passado dia 10 de outubro, na Escola primária Romainville A e B, em Paris 19, foi organizado o “Repas du Monde”, no qual participa a comunidade escolar. Alunos e famílias participam com especialidades dos países de origem e durante o dia, a afama é grande. Portugal foi representado pelos alunos, evidentemente, os quais confecionaram especialidades portuguesas, enquanto que um grupo de pais foi convidado pela professora de português, Sónia Malveiro, a participar num atelier de cozinha tradicional portuguesa. Foi realizada uma açorda à Alentejana e todos se deliciaram com esta especialidade da gastrono- Grupo de mães e professora confecionando a açorda DR mia portuguesa. O “Repas du Monde” é um evento anual, onde participa toda a comunidade escolar. Vários países (Marrocos, Argélia, Mali, Brasil, Austrália, China, França, Portugal...) foram representados com especialidades tradicionais. Nesta escola de Paris 19, a língua portuguesa é ensinada como língua estrangeira há já 21 anos e como o português é a única língua viva da escola, todos os 209 alunos aprendem português. Aqui ensinam dois professores de português, ao serviço do Camões Instituto da Cooperação e da Língua: Sónia Malveiro e Felício Mendes. Nem o marido sabia da existência da criança Portuguesa escondeu filha na mala do carro Por Carlos Pereira A notícia chocou a França. Um mecânico de automóveis descobriu na mala de um carro, uma criança com cerca de dois anos, a viver no meio de sacos do lixo e outros despejos. A notícia também acabou por chocar Portugal quando se soube que a mãe, de 45 anos de idade, é portuguesa e chama-se Rose Marie Cruz. Na imprensa francesa os pais eram dados como “Corréziens”, residentes em Brignac-la-Plaine, perto de Brivela-Gaillarde. A mãe levou o carro a uma oficina de Terrasson, a cerca de 10 km de casa. O mecânico diz aos jornalistas que quando meteu o carro na oficina ouviu ruídos vindos da mala e acabou por perguntar à mãe se tinha algum cão ou gato na mala do carro. Esta respondeu que provavelmente seria um brinquedo das crianças que se pôs em funcionamento. Quando o mecânico abriu a mala, nem queria acreditar que viu uma criança quase nua, no meio de sacos de plástico, numa cena que qualificou de “surrealista”. Não hesitou um só segundo e chamou a polícia. Segundo os testemunhos a mãe não parecia preocupada com a situação da criança e fumava um cigarro tranquilamente, considerando quase, que “a situação era normal”. Casa onde vive a família Cruz DR Em declarações aos jornalistas, os bombeiros que socorreram a bebé afirmaram que estava desidratada, suja e com febre e que poderia morrer se não tivesse sido descoberta. O Procurador de Brive, Jean-Pierre Laffite, explicou que a mãe teria dissimulado a gravidez ao próprio marido e sempre escondeu a criança. No momento em que fechamos esta edição do LusoJornal, não se sabe ainda se a criança viveu sempre na mala do carro. De qualquer das formas apresenta “atrasos importantes” segundo o Procurador. O casal tem mais três crianças e, segundo a imprensa regional, nenhum vizinho sabia da existência do bebé. Mas os testes ADN que entretanto foram feitos, confirmam que o casal Cruz são os pais biológicos da criança. Os vizinhos davam esta família como, “um casal normal, com três filhos”, sem qualquer tipo de problemas. A mulher, com 45 anos de idade e o pai, com 40 anos, estão agora em “liberdade controlada”. Arriscam agora uma pena máxima de 10 anos. l’accident du «routier fou» portugais Par Mickael de Oliveira C’est une histoire qui a fait grand bruit dans la presse française la semaine dernière. Vendredi dernier, un routier portugais a eu un accident sur l’autoroute A64. Jusqu’ici, rien de surnaturel, sauf que voilà, l’homme s’est extrait étonnamment vite de son véhicule… et s’en est pris à toutes les personnes qui se sont arrêtées pour l’aider. L’une des témoins, Nathalie, s’est confiée dans les colonnes de Sud-Ouest sur cet incident. «Un collègue qui se trouvait de- vant nous est descendu de sa voiture pour aller à la rencontre d’un autre. Il a alors reçu une grande claque du chauffeur du poids lourd accidenté, qui avait les poings en sang. Il avait l’air de montrer ou de chercher quelque chose. C’était très confus […] Ce qui m’a surprise, c’est son regard fixe. Il semblait sous l’emprise de quelque chose. On avait vraiment l’impression qu’il avait pété les plombs» a-t-elle raconté. D’après ce témoin, les conducteurs n’ont trouvé aucune autre solution que de rester calfeutrés dans leurs voitures afin d’éviter de nouvelles agressions. Ce qui n’a pas empêché le routier, très vite surnommé «le routier fou» ou encore «le routier dément», d’avoir de nouveau un comportement plus qu’étrange… «Il a arraché des orties, s’est essayé le visage avec et a ensuite frotté les joues d’une dame qui avait abaissé la vitre de sa portière». Après avoir «enfoncé le toit d’un véhicule» sur lequel il s’était posé, le routier aurait «invoqué le diable», a expliqué un transporteur portugais présent sur place, et pris à pied la direction de Bayonne. Deux pompiers ont également été agressés à coup de poing et hospitalisés. Suite à ces incidents, le routier a été interné au Centre hospitalier des Pyrénées, après avoir été conduit à l’hôpital d’Orthez et avoir été placé en garde à vue vendredi soir. Il «fait l’objet d’une hospitalisation sous contrainte en milieu psychiatrique» a confié le magistrat de permanence au Parquet de Pau, samedi, raconte Sud-Ouest. Le résultat du contrôle d’alcoolémie, lui, n’a pas été communiqué. Comunidade le 30 octobre 2013 07 46 Jovens foram contemplados com uma bolsa Bolsas de estudo entregues na embaixada Por Carlos Pereira Na terça-feira da semana passada foram entregues 46 Bolsas de estudo na Embaixada de Portugal em França, numa cerimónia que teve lugar nos salões nobres da rue de Noisiel, presidida pelo Embaixador Moraes Cabral. Quase todos os jovens premiados marcaram presença na cerimónia e foram recebidos pelo Embaixador e pela esposa. Moraes Cabral fez uma intervenção inicial onde salientou o facto destas bolsas serem entregues desde os anos 90. “Este é um reconhecimento público àqueles que merecem receber estas bolsas, pelo seu trabalho e mérito”. E virando-se para os jovens bolseiros, disse-lhes que “este é também o reconhecimento público do Estado português pelo vosso empenho nas áreas que escolheram, e é também o reconhecimento das entidades privadas que apoiam estas bolsas”. O Banque BCP atribuiu 15 bolsas, a Caixa Geral de Depósitos 12, o Banque Espírito Santo et de la Vénétie 10, seguindo-se a Companhia de seguros Fidelidade, a INAPA e a Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas, cada uma destas entidades com Consulares Rouen Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris Consulado Honorário de Portugal, 3 place du Maréchal Joffre, à Rouen (76). Das 10h00 às 14h00 Dias 14 de novembro e 19 de dezembro Informações: 01.56.33.81.00. Tourcoing Cerimónia encheu os salões da Embaixada LusoJornal / Carlos Pereira três bolsas de estudo. Os jovens contemplados residem em Bordeaux, Lille, Nancy, Reims, Clermont-Ferrand e até na ilha da Córsega e, evidentemente, na região parisiense e estudam em áreas tão variadas que vão da Política e do Direito, à Biologia, Química, Física, passando pelo Comércio internacional, Administração de empresas, Jornalismo, História, Línguas estrangeiras, Terapia da fala, Medicina e Musicologia. “Esta cerimónia testemunha da integração da Comunidade portuguesa em França” disse o Embaixador de Portugal. “É encorajador ver como os jovens oriundos da emigração portuguesa se integram nesta sociedade da qual fazem parte de pleno direito”. Moraes Cabral apelou para que “esta vossa qualidade inegável, também seja posta ao serviço desta relação tão estreita que liga Portugal à França”. Por isso agradeceu mais uma vez aos patrocinadores e ofereceu um cocktail aos presentes. Alguns dos jovens bolseiros não puderam deslocar-se à Embaixada e outros ainda fizeram-se representar por familiares. associação de Bombeiros e unidade Canina condecoraram Maire francês Por Mickael de Oliveira No passado dia 18 de outubro, pelas 17h00, a Direção da Associação Portuguesa dos Bombeiros de Portugal e o Comando e os seus adjuntos, da Unidade canina de resgate, busca e salvamento, condecoraram o Mairie de Delle Pierre Oser, vila francesa situada no território de Belfort (90). Cerca de 30 pessoas assistiram a este evento, disse ao LusoJornal o Comandante Peres Gomes, da Unidade canina de resgate, busca e salvamento. Foram oferecidas ao Maire duas medalhas de honra, uma pela Associação, outra pela Unidade canina. Segundo o Comandante, o Maire “ficou muito contente porque acho que foi a primeira vez que um Maire foi condecorado por uma associação portuguesa, ficou muito impressionado com a medalha da associação porque nunca tinha visto uma medalha assim e disse que não merecia essas condecorações”. Quando questionado sobre as razões que os levaram a condecorarem-no a ele e não a outra pessoa, o Comandante Peres Gomes disse ao LusoJornal que ele “tem sido uma pessoa com um caráter muito forte, muito humilde, sempre com disposição para ajudar a Comunidade portuguesa e não só”. Se o Cônsul Geral de Portugal em Strasbourg e o Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas não puderam assistir a este evento, ambos enviaram uma mensagem ao Comandante para pedirem desculpa. “Recebi uma carta do Senhor Cônsul de Strasbourg, que pediu imensas desculpas porque não foi possível ele estar presente. O Senhor Secretário de Estado José Cesário enviou-me uma mensagem e disse que ia vir muito brevemente com o Senhor Cônsul visitar a nossa instituição”. Criada recentemente, a Unidade canina de resgate, busca e salvamento possui hoje seis cães de resgate e tem uma sede em Londres. Recentemente também, um dos cães foi entregue ao Comandante dos Bombeiros de Almeida. Uma das principais missões da unidade é desenvolver parcerias com corpos de bombeiros, não se limitando apenas a territórios franceses ou portugueses. De facto, a Unidade canina tem hoje, entre outras parcerias, bons relacionamentos com os Bombeiros da Polícia Militar do Estado de São Paulo, com os Bombeiros militares do Estado do Espírito Santo, com os Bombeiros militares do Estado do Mato Grosso, tem contactos na Suíça, é sócia honorária do Corpo dos Bombeiros do Faial, e até tem bons relacionamentos com a Presidente do Brasil Dilma Roussef. Apesar de ter admitido que hoje é mais conhecido no estrangeiro que no seu próprio país e que a Unidade passa por algumas dificuldades financeiras, o Comandante Peres Gomes continua a ter a mesma garra e tem como principal objetivo enviar três cães, em fevereiro, para Minas Reais, no Brasil. Em paralelo, e com a sua esposa, é também Diretor geral de uma ONG no Brasil “Uma criança, um sorriso”. suspeito de assaltos a bancos em Portugal em prisão preventiva após ser detido em França O Tribunal de Instrução Criminal de Évora decretou na semana passada a prisão preventiva de um homem suspeito de ter participado em assaltos a bancos em Portugal, após ser detido em França, revelaram à Lusa fontes policiais e judiciais. O suspeito, de nacionalidade francesa, foi detido nos últimos dias em França, ao abrigo de um mandado de detenção internacional emitido pelas autoridades portuguesas, e extraditado para Portugal. Presenças Na semana passada, foi ouvido por um juiz do Tribunal de Instrução Criminal (TIC) de Évora, que lhe decretou como medida de coação a prisão preventiva num estabelecimento prisional em Portugal. De acordo com as mesmas fontes, o detido é suspeito de ter participado em assaltos a bancos em Évora, a 5 de novembro de 2012 e a 14 de fevereiro deste ano, e em Setúbal. O primeiro assalto foi perpetrado a um balcão do Santander Totta, em Évora, com dois homens armados, encapuzados e com pronúncia estrangeira, que, sob ameaça de arma de fogo, forçaram um dos funcionários a abrir o cofre e a caixa ATM e depois fugiram com o dinheiro numa viatura com matrícula falsa. A 14 de fevereiro deste ano, o detido é suspeito de assaltos a um banco em Setúbal e, horas depois, a uma dependência do Banco Espírito Santo (BES) em Évora. No caso de Évora e na mesma zona do balcão do Santander Totta, estiveram envolvidos também dois homens armados, com óculos e perucas, que manietaram os funcionários e clientes do banco e fugiram com uma quantia não divulgada de dinheiro. Na altura, as fontes contactadas pela Lusa já avançavam a possibilidade de ambos os assaltos em Évora terem sido da autoria das mesmas pessoas, atendendo ao ‘modus operandi’. Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris Mairie de Tourcoing, 10 Place Victor Hassebroucq, Tourcoing (59) Das 9h00 às 13h00 Dias 12 de novembro e 10 de dezembro Informações: 01.56.33.81.00. Troyes Presença consular do ConsuladoGeral de Portugal em Paris Associação Casa Cultural e Social Portuguesa de Troyes, 125 avenue Robert Schuman, Troyes (10). Das 10h15 às 14h15 Dia 12 de dezembro Informações: 01.56.33.81.00. em síntese Cercle Álvaro Cunhal Le Cercle Álvaro Cunhal organise un week-end dédié à la vie et à l’œuvre d’Álvaro Cunhal, les 16 et 17 novembre, au Palais des Congrès de Nanterre. Le samedi, 16 novembre, à partir de 15h00, il y aura une conférencedébat sur «L’immigration: le flux migratoire portugais vers la France entre 1962 et 1974» par Victor Pereira à laquelle suit une présentation de la photobiographie d’Álvaro Cunhal par Manuel Rodrigues et le vernissage de l’exposition «Álvaro Cunhal: Vie pensée et lutte» Le dimanche, 17 novembre, à 11h00, il y aura une conférencedébat sur «L’heritage d’Álvaro Cunhal autour du livre ‘Le Parti en toute transparence’ (éd. Delga, 2013)» avec Jean Salem et Manuel Rodrigues. Après un déjeuner convivial avec de la gastronomie portugaise, un spectacle musical avec Samuel et Luisa Bastos animera l’après-midi. Todas as semanas, estamos ao seu lado lusojornal.com 08 empresas le 30 octobre 2013 Reunião juntou empresários da região em Ste Maxime em síntese delegação do Banco interatlântico em Paris Uma delegação do banco caboverdiano Banco Interatlântico esteve em França na semana passada e organizou uma reunião na Embaixada de Cabo Verde em Paris para aí encontrar a Comunidade caboverdiana residente em Paris e na região parisiense. Esta foi uma oportunidade para que o Interatlântico apresente os seus produtos e serviços aos muitos Caboverdianos que residem na região. A reunião teve lugar no sábado passado, dia 26 de outubro. Jaime Quesado no jantar da Confraria dos Financeiros de Paris O próximo jantar da Confraria dos Financeiros de Paris realizar-se-á no dia 7 de novembro, quinta-feira, no restaurante Les 3 Font la Paire, em Paris. O convidado da noite é Jaime Quesado, para falar de “Portugal 2014 - Como voltar a crescer!”. Jaime Quesado, Economista e MBA pela Universidade do Porto, desempenhou nos últimos 20 anos funções na área privada (Grupo Amorim e AEP - Associação Empresarial de Portugal) e Pública (Administrador da Agência de Inovação e Gestor do POSC - Programa Operacional da Sociedade do Conhecimento). É Mestre em Estudos Europeus (Universidade de Coimbra) e em Ciência Política (Universidade Católica), tendo sido docente na Universidade do Porto e na Universidade Católica. Escreve regularmente para publicações em Portugal, incluindo o jornal “Público”. José eduardo dos santos acusa O Presidente angolano, José Eduardo dos Santos, acusou, em Luanda, empresas portuguesas, americanas e francesas de anualmente levarem biliões de dólares de Angola. Na denúncia, feita no discurso sobre o Estado da Nação proferido no Parlamento, José Eduardo dos Santos acusou ainda a existência de “campanhas de intimidação” contra os africanos, neste caso angolanos, porque os empresários estrangeiros “não querem ter concorrentes locais”. lusojornal.com Joaquim Pires vai ser o delegado da Câmara de Comércio na região PaCa Por Carlos Pereira O empresário Joaquim Pires vai ser o Delegado da Câmara de comércio e indústria franco-portuguesa (CCIFP) na região PACA. A decisão foi anunciada ao LusoJornal por Carlos Vinhas Pereira, Presidente da CCIFP, depois de uma reunião que teve lugar na semana passada, em Sainte Maxime, no departamento do Var, onde está sedeado o grupo de empresas de Joaquim Pires, e na qual participou também o Cônsul Geral de Portugal em Marseille, Pedro Marinho. “Esta iniciativa já está a ser preparada há cerca de dois anos” disse Carlos Vinhas Pereira “e o próximo passo vai ser a assinatura oficial da criação da Delegação regional da CCIFP”. Para além de Joaquim Pires, que dirige o grupo Serip e a Sarl Provences Bastides, construtor de vivendas de luxo, participaram na reunião cerca de 20 empresários, dos mais variados Participantes na reunião em Sainte Maxime DR ramos de atividades, mas sobretudo no ramo da construção civil: Miguel Costa, Carlos da Cunha, Gabriel Antunes, Luís de Oliveira, M. Rodrigues, José Reis, Jorge Rodrigues, Armando Manuel Alves, Andrade de Sousa, José Sardinha Lucas, Francisco Loureiro, Henrique Costa, Jean Dantas, Mário Marques Branco, Victor Cabral e Jorge Carvalho. Representando outras áreas estava por exemplo Georges Ferreira e Mickael Camponez, promotores imobiliários, Mickael Camponez, agência imobiliária e Carlos Lopes, banco. O Presidente da CCIFP disse que na criação da Delegação estão representados também advogados, agências de trabalho temporário e contabilistas. Joaquim Pires começou a trabalhar com apenas 16 anos de idade e hoje detém uma das maiores empresas da região de Sainte Maxime. É construtor de algumas das vivendas de luxo mais bonitas da região, que depois vende a homens de negócio, por vezes russos, americanos, a jogadores de futebol... Para além de uma série de empresas reunidas à volta do grupo Serip, tem uma intensa atividade social já que é o dirigente do clube de futebol local e administrador local de uma instituição bancária. Carlos Vinhas Pereira aguarda disponibilidade das autoridades portuguesas para ter um representante do Governo na cerimónia de lançamento desta Delegação. “Mas espero que seja oficializada antes do fim do ano” disse ao LusoJornal. ação comercial do BPi no Candieuropa Por David Alves No passado dia 20 de outubro, a agência do BPI de Champigny levou a cabo uma ação comercial no supermercado Candieuropa. O ponto alto foi o sorteio, no final da manhã, de um cabaz de compras com produtos alimentares de origem portuguesa oferta do banco. O feliz contemplado foi Luís Fernandes, oriundo da Caranguejeira, Leiria. No entanto todos os participantes tiveram oportunidade de receber um brinde do BPI. A manhã foi muito animada e a boa disposição dos colaboradores do Supermercado Candieuropa aliada à excelente recetividade e percentagem de participação dos clientes do mesmo, fez com que a equipa do BPI desse como “muito positiva” esta ação. Foi aliás uma Agentes do BPI com Fréderic Cândido e equipa do Candieuropa DR maneira “de divulgar a agência e dar a conhecer quem lá trabalha, sendo uma experiência a repetir no futuro com a promessa de serem oferecidos brindes a todos os clientes, independentemente de partici- parem no sorteio final ou não” dizem os responsáveis pelo banco. Foi também efetuada a divulgação da campanha “Quem vota conta”. Atualmente dos 1.200.000 portugueses a residir e a trabalhar em França, 492.000 possuem unicamente a nacionalidade portuguesa. Estes também podem inscrever-se nas listas eleitorais francesas mas apenas 82.000 o fizeram até ao momento. Para votar nas municipais do próximo ano, a data limite da inscrição é o 31 de dezembro. O processo é bastante simples, bastando um documento de identificação e um comprovativo de morada para, na Mairie da área de residência, efetuar a respetiva inscrição. “A recetividade de todos os que se deslocaram ao Candieuropa foi elevada” confirmaram ao LusoJornal os dirigentes do banco. ViniPortugal sensibiliza o mercado francês para os vinhos portugueses A ViniPortugal apresentou na semana passada uma ação de charme na Embaixada de Portugal em França, com o objetivo de “sensibilizar o mercado francês para a existência de outros vinhos portugueses de muito melhor qualidade”, disse à Lusa o Presidente da associação. Jorge Monteiro, Presidente da ViniPortugal, associação interprofissional do setor vitivinícola que tem como missão promover a imagem de Portugal, enquanto produtor de vinhos, considera que “a França já é um grande importador de vinhos portugueses”, mas acredita que Portugal produz vinhos “muito melhores do que aqueles que o mercado francês consome e importa”. “Detetámos também que havia em Portugal muitos investidores franceses no mundo do vinho. Empresas francesas que têm empresas portuguesas, enólogos franceses que trabalham em empresas portuguesas, e percebemos que se os franceses vão para Portugal investir no vinho e se os enólogos se associam e se envolvem em projetos de vinho em Portugal, é porque acreditam neles e porque esses vinhos têm um potencial muito elevado”, acrescenta. O dirigente associativo admite pretender aproveitar o facto de os fran- ceses “consumirem bastante vinho”, para “sensibilizar o mercado para a existência de outros vinhos portugueses de muito melhor qualidade, vinhos diferentes baseado nas castas autóctones”. A maioria dos vinhos presentes “já têm importadores que estão presentes no mercado” francês, de forma a existir algum suporte que permita “alavancar vendas”, explica Jorge Monteiro. O Presidente da ViniPortugal acrescenta que “o objetivo não é aumentar as exportações para França, é substituir vinhos de qualidade não distintiva por vinhos de qualidade muito elevada, diferentes”. “No fundo mostrar um outro Portugal, outros vinhos portugueses num mercado tão difícil como é o francês”, diz. Numa atualização recente do catálogo oficial de castas autorizadas em França o Governo francês autorizou a entrada de dez castas, das quais quatro portuguesas. Jorge Monteiro acredita que se trata de uma “conjugação de fatores”, através dos quais “a França começa a olhar de uma outra maneira para Portugal”. “É um sinal de que provavelmente o mercado está no ponto para conseguirmos alavancar a produção dos nossos melhores vinhos”, conclui. PUB 10 empresas le 30 octobre 2013 Remise du don à la Fondation pour la Recherche Médicale em síntese CCilF entregou os troféus luso-Franceses A Câmara de Comércio e Indústria Luso-Francesa (CCILF) premiou as empresas Altran Portugal, Resiquímica, Vinci Airports, Acosiber, Transdev Portugal, Revígres e a Lusopaladar na 20ª edição dos Troféus Luso-Franceses, que distinguem anualmente empresas portuguesas e francesas com destaque em várias áreas de atividade. A Altran Portugal e a Resiquímica foram as vencedoras do Troféu “Exportação”, que premeia a qualidade dos resultados da exportação de empresas portuguesas e francesas para Portugal e França. L’Atelier des Créateurs, Faurecia e a Lusopaladar – Transporte e Comércio Alimentar eram as outras empresas nomeadas. Na categoria “Investimento”, que distingue o sucesso de um investimento realizado num dos dois países, a empresa vencedora foi a Vinci Airports. Além da empresa vencedora, estavam a concorrer para o Troféu a Renault Cacia e Transdev Portugal. A empresa Acosiber foi a vencedora do Troféu “PME”, que premia a inovação e dinamismo das pequenas e médias empresas. Aleal e Caradonna eram as outras nomeadas. O Troféu “Desenvolvimento Sustentável”, que premia as empresas portuguesas ou francesas que apliquem uma política sustentável baseada em critérios económicos, sociais, ambientais, de inovação e qualidade, foi entregue à Transdev Portugal. Nomeadas para este Troféu estavam ainda as empresas Inspira Santa Marta Hotel e a Lipor. O vencedor do Troféu “Inovação” para empresas portuguesas ou francesas que tenham desenvolvido um projeto, serviço ou produto inovador - foi a Revigrés. Albatroz Engenharia, Investigação, Desenvolvimento e Inovação e a Wedo Technologies eram as outras nomeadas. Um Troféu especial da “20ª edição”, atribuído pelo júri como reconhecimento da promoção de produtos portugueses em França, foi entregue à Lusopaladar. Os prémios desta iniciativa da CCILF, que pretende incentivar as trocas comerciais entre Portugal e França e reconhecem o esforço e o sucesso de diversas entidades no desenvolvimento de estratégias e investimentos em ambos os mercados, foram entregues durante um Jantar de Gala no Pestana Palace Hotel Lisboa presidido por Leonardo Mathias, Secretário de Estado Adjunto e da Economia, em representação do Ministro da Economia. lusojornal.com la Banque BCP engagée dans la lutte contre le cancer du sein Le Directoire de la Banque BCP a fait un don de 3.000 euros à la Fondation pour la Recherche Médicale, représentée par Frédérique Camize, Directrice du développement, afin de contribuer à la lutte contre le cancer du sein. Les collaboratrices de la Banque BCP sont très investies dans la lutte contre le cancer du sein et n’hésitent pas chaque année, depuis 3 ans, à courir près de 7 km pour défendre cette cause. Principal moteur de la participation à la course «La Parisienne», la lutte contre le cancer du sein a réuni près de 100 coureuses de la Banque BCP, encouragées par les collaborateurs et familles sur la ligne de départ le 15 septembre dernier. Le 25 octobre, Jean-Philippe Diehl, Président de la Banque BCP ainsi que Thierry Alvado et Luís Castelo Branco, Membres du Directoire, ont remis le don à la Fondation et contri- Remise du chèque de la Banque BCP DR bué par ce geste, au développement de la recherche médicale contre cette maladie. «Il est très important pour la Fondation d’avoir le soutien d’une banque telle que la Banque BCP. Tout d’abord parce que son soutien financier contribue fortement à nos actions, mais aussi parce qu’au-delà de cela, la Banque BCP montre l’exemple à d’autres entreprises et organismes financiers, c’est une très bonne référence pour la Fondation; elle lui apporte de la crédibilité et lui permet de convaincre d’autres partenaires du sérieux de son organisation de la qualité de sa gestion» souligne Frédérique Camize avant d’ajouter «Le don de la Banque BCP sera consacré à la recherche de Sylvie Mazoyer, qui travaille sur l’identification des gènes dont les mutations sont associées au cancer du sein. Il s’agit d’améliorer le dépistage du cancer du sein héréditaire, afin bien sûr, de prendre en charge précocement les femmes concernées». La Fondation pour la Recherche Médicale (FRM), fondée en 1947 par des médecins et des chercheurs, finance la recherche médicale. Totalement indépendante, elle agit grâce à la générosité de ses donateurs. Em Toulouse “o Brazeiro” e BPi organizam torneio de sueca Por Vítor Oliveira Foi no passado dia 19 de outubro que o restaurante ‘O Brazeiro’ e o Banco BPI, pela sua representação em Toulouse, organizaram uma tarde de convívio, tendo como ponto alto um Torneio de Sueca. O restaurante que se localiza numa das maiores zonas industriais da região, conta como proprietário Amílcar Costa, natural de Vila do Touro, concelho do Sabugal. A decoração é uma das grandes provas públicas da sua origem. O restaurante encontra-se principalmente decorado com peças alusivas à vila de onde é natural, nomeadamente o animal símbolo da localidade, o Touro. Amílcar Costa, que conta com quase 20 anos de experiência na área da restauração, tem na sua especialidade de confeção todo o tipo de carnes grelha- das, não deixando de proporcionar aos seus clientes, alguns dos “melhores” pratos portugueses. São “várias dezenas e de diversas nacionalidades” os seus clientes de segunda a sexta-feira, à hora de almoço, adianta ao LusoJor- nal. “O Brazeiro”, que abre também aos sábados, tanto com marcação de grupos como para receção de eventos, teve as suas portas abertas no passado dia 19 de outubro, para uma tarde de “cartas” e convívio. O Torneio de Sueca foi organizado em parceria com a representação do Banco BPI em Toulouse. Durante a tarde e início de noite houve oportunidade para ver 12 equipas em ação, cabendo a vitória a José Rodrigues e José Barreira, ambos naturais de Ponte da Barca, levando assim para casa um presunto cada um. Em disputa estiveram também, dois bacalhaus, duas garrafas de vinho do Porto, bem como diversas garrafas de vinho variado para os primeiros 6 classificados. A todas as equipas foram distribuídos prémios e brindes BPI, mostrando-se o proprietário do restaurante, Amílcar Costa “contente com a realização do Torneio, e com o facto do convívio constante ter marcado todas as horas que ali passaram os portugueses que visitaram o nosso espaço”. hotel B&B abre portas em Évora O segundo hotel em Portugal da marca francesa B&B, com uma filosofia “econochic”, que oferece “conforto a preço acessível para todos”, abriu portas em Évora na semana passada, após cerca de quatro milhões de euros investidos. O projeto é fruto do investimento do grupo português Endutex Hotéis, que abriu, em outubro de 2011, o B&B Porto Centro, o primeiro hotel português da marca, “nascida” em França na década de 90. Gisela Barros, Diretora de Marketing da Endutex Hotéis, disse à Lusa que o B&B Évora, com “80 quartos”, começou a funcionar na segunda-feira, em regime de “soft opening” (que an- tecede a fase de abertura oficial). O gabinete FA-Arquitectos foi o responsável pelo projeto de reabilitação do imóvel que acolhe o hotel, com o cuidado de garantir que “o hotel se integra perfeitamente na envolvente arquitetónica do centro histórico”, realçou a mesma responsável. A unidade está situada na Rua do Raimundo, uma das principais artérias de ligação à praça do Giraldo, “sala de visitas” da cidade Património Mundial, pela Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura (UNESCO). “É uma cidade repleta de património arquitetónico classificado”, afirmou Gisela Barros, realçando que o edifício pos- sui “a única parede que resta da primeira praça de touros” de Évora, a qual “foi preservada” no projeto de arquitetura. Segundo a Endutex, a cadeia B&B obedece a uma filosofia “econochic”, ou seja, as suas unidades oferecem “conforto e funcionalidade a um preço acessível a todos”. “Evitamos custos com itens menos necessários, caros ou luxuosos”, como “pavimentos em mármore, ornamentações exageradas ou mobiliário supérfluo nos corredores”, o que se reflete “nas tarifas praticadas”, explicou o grupo hoteleiro. Ainda assim, há “luxos acessíveis a todos”, como wi-fi gratuito ou quartos insonorizados, por- que a cadeia hoteleira “não sacrifica o conforto e a exigência dos clientes”, afiançou Gisela Barros. Todos os quartos têm casa de banho privativa, LCD plasma e ar condicionado, disponibilizando ainda o hotel pequeno-almoço “buffet” e estacionamento privativo. O Grupo B&B, a terceira maior cadeia de hotéis económicos em França, conta já com mais de 300 hotéis na Europa. Em Portugal, a Endutex Hotéis tem em curso um processo de expansão da marca e prevê abrir, nos próximos cinco anos, três novos hotéis, nomeadamente em Lisboa e Matosinhos, num investimento de cerca de 25 milhões de euros. Cultura le 30 octobre 2013 11 Exposição de pintura na Casa de Portugal André de Gouveia Carlos Farinha expõe “Monsieur sousa” em Paris em síntese empresa de Paris levou eurofashion a luanda Carlos Farinha (à esquerda) com Ricardo Vieira e Tomohiro Hatta DR Por Ricardo Vieira Na Casa de Portugal André de Gouveia, na Cité Universitaire de Paris foi inaugurada, na quinta feira da semana passada, a primeira exposição individual no estrangeiro, do aclamado pintor português Carlos Farinha. A exposição é dedicada à cultura migrante portuguesa, a a apresentação deliciou os muitos visitantes no dia da sua ‘vernissage’. O LusoJornal aproveitou para entrevistar o artista português. LusoJornal: De que forma a sua passagem por França, onde esteve emigrado com os seus pais até 1985, influenciou a sua carreira? Carlos Farinha: Foi um momento muito importante na minha vida. O facto de sair de França, com 14 anos, fez-me desenhar muito. Porque tinha problemas de comunicação, refugiava-me no mundo dos lápis. LusoJornal: Como e quando começou esta paixão pela pintura? Carlos Farinha: Acho que tive sempre LusoJornal: Teve o devido suporte e promoção junto da Comunidade portuguesa no estrangeiro, da parte das entidades governamentais portuguesas? Carlos Farinha: Os espaços de divulgação cultural em Portugal são cada vez mais escassos. No estrangeiro igualmente. E isso reflete o interesse pela cultura, e o suporte que tive na minha vinda a Paris. A primeira grande apresentação de “Haute Couture” em Angola, foi um evento de cariz internacional, organizado “dentro dos mais rígidos padrões mundialmente recomendados e aceites em desfiles de Alta Costura” por Bakana Events, uma empresa com sede em Paris, especializada em consultoria de moda e produção de eventos culturais, dando um toque mágico e diferencial à moda angolana. O evento teve lugar no luxuoso Hotel Epic Sana, na baixa de Luanda, no sábado passado, dia 26 de outubro, com as apresentações das coleções de renomadas estilistas alta costura francesa, idas de Paris. As estilistas internacionais e designer de moda, Legends Monaco (ParisMónaco), Susana Traça (Milão) e mais, apresentaram as suas inspirações e criações. O batuque e o kissanje estiveram de mãos dadas com a moda, porque o desfile foi animado por um músico da nova geração que colocou o seu primeiro álbum de originais no mercado há poucos meses. As receitas arrecadadas das vendas dos ingressos foram doadas à organização “Models for the children”, de “modelos a favor das crianças carenciadas do mundo”, para apoiar crianças deficientes. LusoJornal: Quais os seus próximos projetos? Carlos Farinha: Tenho uma ida a Macau em novembro para a criação de um mural. Concerto franco-português em lisboa Carlos Farinha em frente de um dos seus quadros DR o gosto pela pintura. Lembro-me de pequeno, muito pequeno, olhar para um pacote de algodão com a representação da Gioconda. Passava horas a contemplá-la. Mas foi sobretudo em Portugal que comecei a gostar, procurar, ver e sentir a pintura. LusoJornal: Soube logo que era enquanto pintor que continuaria a traçar a sua vida? Carlos Farinha: Foi muito natural... deixei-me ir. As coisas foram acontecendo, e atualmente não me vejo a fazer outra coisa. LusoJornal: Qual a reação dos seus pais? Carlos Farinha: Deram-me sempre apoio e incentivaram-me a seguir os meus sonhos. Eles são fantásticos. LusoJornal: Quem é o “Monsieur Sousa”, figura central nesta exposição? Carlos Farinha: É uma alegoria do português da primeira geração migrante, pronto a fazer tudo para ganhar a vida. LusoJornal: Na sua exposição notamse facilmente os “clichés” habituais do mundo português - o fado, o futebol, a sardinha, o bigode,... - uma realidade que se mantém ou que se vai desconstruindo com o tempo? Carlos Farinha: Alguns aspetos mantêm-se. Contudo, acho que a língua é o elemento essencial nessa continuidade. O resto vai-se diluindo, ganhando novas formas. LusoJornal: Porque razão Portugal continua tão distante da emigração que retrata na sua exposição? Carlos Farinha: O português continental olha em demasia para o seu umbigo. Acomodam-se a uma forma altiva e acomodada de ver a Portugalidade. Sofrem a síndrome da Capital do Império. Falta investir, fazer trocas, criar canais que possam potenciar e desenvolver uma verdadeira política cultural para Portugal e as suas Comunidades. LusoJornal: O prémio Nobel José Saramago comprou algumas das suas obras. O que sentiu ao ter tão importante figura da nossa história tão pró- xima do seu trabalho? Carlos Farinha: Foi um episódio marcante na minha vida. Tinha na altura 20 anos, e senti um conforto, pois acreditei estar na direção certa. A exposição está patente ao público até 24 de novembro. 7 boulevard Jourdan Paris 14 www.carlosfarinha.com três dias do Festival de cinema Fest’afilm na Casa de Portugal andré de gouveia em Paris O Festival de cinema lusófono e francófono de Montpellier - Fest’Afilm que vai ter lugar entre os dias 28 de novembro e 1 de dezembro, vai fazer uma passagem por Paris, para uma mostra deste evento que existe desde 2008. A Casa de Portugal André de Gouveia, na Cité Universitaire, vai acolher nos dias 8, 9 e 10 de novembro, três filmes, 11 curtas-metragens e três concertos. Ana Paixão, a Diretora da Casa de Portugal André de Gouveia põe em destaque a “heterogeneidade” do Fest’Afilm, “nos domínios, mas também de estilos”. “Este é um encontro cinematográfico entre as câmaras lusófonas e francófonas. Um espaço de intercâmbio, de debate, de confrontação, tendo como nervo central, o amor pelo cinema, pelos cinemas” diz Ferdinand Fortes, Diretor e fundador do Fest’Afilm. Na sexta-feira, dia 8 de novembro, às 18h30, vai ser projetado “Morna Blues”, um filme de Anaïs Prosaïc e Eric Mulet, sobre Cesária Évora. Seguem-se 6 curtas metragens: “Landau 66” de Fernando Sanches (Brasil), “Blackout” de Daniel Rezende (Brasil), “Iluminados” de Daniel de Alemar (Brasil), “Winc It” de Daniel Rezende (Brasil), “Depois da queda” de Bruno Bini (Brasil) e “Dina” de Mickey Fonseca (Moçambique). A partir das 21h30, haverá um concerto do grupo brasileiro “Bandorio”. No sábado 9 de novembro, às 17h30 vai ser projetado o filme português “Lápis Azul - Rafael Antunes” ao qual se segue a projeção do documentário “Crónicas parisienses” de Luís Miguel Correia (Portugal). Um concerto de Doppio Ensemble fecha a noite, com Evandra de Brito Gonçalves (violino) e Ana Queirós (piano). Finalmente, no domingo 10 de novembro, a partir das 15h30, vão ser projetados 4 curtas metragens, todas portuguesas: “Alfama” de João Viana, “Barba” de Paulo Abreu, “Directo” de Luís Alvarães e Luís Lopes e “Conto do Vento” de Cláudio Jordão e Nelson Martins. Às 17h00 vai ser projetado o filme “Mátria do Vinho” de Ken Payton (Portugal) e às 20h15 está previsto um concerto de jazz pelo pianista português Júlio Resende, antes do qual ainda está prevista uma performance de Agnès Pellerin intitulada “Fado & Cinema”. O Fest’Afilm é apoiado pelo Instituto Camões e por outros vários patrocinadores, entre os quais o LusoJornal. Na quinta feira 31 de outubro, às 18h00, o Impromptu quinteto de sopros e o pianista Bruno Belthoise juntam-se para um concerto franco-português na Sala dos espelhos do Palácio Foz, em Lisboa. O programa promete: Darius Milhaud, Quinteto de sopros, Fernando Lopes Graça, Andante e allegro para flauta e piano, Heitor Villa-Lobos, Chôro n°2 para flauta e clarinete, Francis Poulenc, Sonata para dois clarinetes (com a colaboração de Susana Valente, clarinete) e Sonata para clarinete e piano, Armando José Fernandes, Cinco Prelúdios para piano e Jean-Michel Bossini, La Nef des fous. PUB 12 Cultura le 30 octobre 2013 Estreia prevista para fevereiro de 2014 Maria Fernanda Pinto novo documentário sobre a emigração quer mostrar “toda a verdade” um olhar sobre... Por Ana Catarina Alberto un regard sur... Francisco Valdemar é o homem que pôs em marcha o projeto de realizar um extenso documentário sobre a emigração portuguesa em Franca. Convidou um realizador francês e as filmagens arrancaram no início do verão. O trabalho final, de Gregory Pigenel, deverá estrear em fevereiro do próximo ano. De França a equipa do realizador arrancou para Portugal, passou por várias cidades do país como Fafe, Fátima e Vilar Formoso e reuniu já mais de 200 testemunhos e 500 horas de imagens. Deverá passar ainda pelo percurso que os Portugueses faziam a salto em Espanha e por Hendaye, Bordeaux, Clermont-Ferrand, etc... O objetivo é mostrar o que aconteceu ao longo dos anos, da partida à chegada, até à integração e aos casos de sucesso. “Gostava que as pessoas soubessem pelo que é que passámos, sem falar mal da França nem de Portugal mas contando a verdade daquilo que aconteceu ao longos dos anos, e os sentimentos perante isso”, explicou Francisco Valdemar ao LusoJornal. Francisco Valdemar chegou a Franca aos seis anos, em 1960, e a vida levou-o para o bidonville de Champigny durante alguns anos. Anos felizes, afirma, mas absolutamente marcantes. A morte do pai, aos 12 anos, precipitou a sua entrada no mundo do trabalho mas, como sempre gostou da escola e como era um aluno andré shan lima André Shan Lima, le peintre de l’âme humaine, est né au Portugal en 1954. Depuis 1972, il vit, travaille et expose à Paris, où il a fait un DEA d’Arts et Lettres à Paris VIII. Son œuvre picturale va des huiles, gouaches, encres de Chine, aux illustrations, affiches, couvertures de livres, décors de théâtre et plaquettes illustrées. En tant que poète il a publié plusieurs livres, dont certains en édition bilingue. L’œuvre insolite d’André Shan Lima, que quelques critiques d’art comparent à l’époque surréaliste de Salvador Dali, car en interrogeant du regard ses tableaux, nous voyons les réponses qu’il se pose, comme par exemple celle-ci: «L’autre côté du miroir», sur le sens de la vie, de la mort, qui sommesnous, d’où venons-nous, etc. Invariablement, comme a dit André Bouguénec de l’Académie Arts, Sciences et Lettres, «André Shan Lima nous engage à voir l’invisible, c’est-à-dire comme le sphinx, il nous pose des questions, dirigées vers l’essence et l’essentiel de tout ce qui est, de tout ce qui vit, de tout ce qui est derrière». Apprécier Shan Lima, cela s’apprend en insistant sur l’œuvre, celle-ci est poésie, elle féconde nos rêves et nous révèle à nos propres secrets. Être artiste, c’est «bien penser». Avec ou sans pinceaux. C’est bien dire, écrire ou faire. André Shan Lima a fait de nombreuses expositions individuelles à Viana do Castelo, Grenoble, Porto, Lisboa, Paris, Deauville, Nanterre, St. Gratien, Neuilly, Amarante et encore et toujours Paris. Ses expositions collectives sont nombreuses et la plupart en France, mais aussi au Portugal, Luxembourg, Berlin, Suisse. Nous avons perdu la trace de André Shan Lima durant les années 90, mais nous sommes certains que son talent n’est pas perdu, où qu’il soit. Un partenariat de LusoJornal avec: lusojornal.com Valdemar Francisco DR atento e dedicado, tentou prolongar os estudos tendo mais tarde feito um diploma de orçamentista da construção civil, até que criou a sua própria empresa em 1981. Hoje, aos 60 anos, olha para trás e não esconde a vontade de deixar escrita a sua história, igual ou parecida à de tantos outros Portu- gueses. “Faço parte desse grupo de pessoas que teve vergonha do seu passado”, contou ao LusoJornal, mas “agora sinto que as pessoas têm vontade de falar e que, cinquenta anos depois, chegou o momento!” A ideia de realizar este documentário foi-se cimentando ao longo dos anos, até mesmo graças a alguns encontros com antigos colegas de escola. Assim, em maio deste ano, Francisco Valdemar teve a oportunidade de conhecer o realizador Gregory Pigenel que prontamente convidou para trabalhar no seu projeto. “Vi nele um olhar muito neutro e imparcial e convidei-o a realizar a minha ideia... Agora está de tal forma envolvido que chega a chorar connosco no decorrer das entrevistas. Creio que este projeto vai ser marcante para a sua carreira”. Para apoiar o financiamento do filme, Francisco Valdemar, atualmente membro do Concelho de Administração da Câmara do Comércio e Indústria Franco-Portuguesa, reuniu no passado dia 10 alguns representantes das maiores empresas franco-portuguesas para avaliar as possibilidades de patrocínio. Para além disso, espera poder contar com o testemunho de algumas personalidades bem conhecidas do grande público. Para já o projeto avança. Sem dúvidas de que será bem recebido: “Será um condensado de histórias mas acredito que muitas pessoas se vão identificar”. Até porque, na opinião de Francisco Valdemar, “os sentimentos de hoje perante tudo isto são muito importantes, bem como contar a história aos nossos filhos que já aqui nasceram...” A estreia deverá acontecer em fevereiro próximo mas o trailer já pode ser visto na internet no site da VMTV (Valde-Marne TV). Le luso-luxembourgeois Victor Ferreira était à la Galerie W showcase de sun glitters à Paris Par Mickael de Oliveira demandé de jouer, c’est déjà un gros point positif. C’est un grand festival. Même si j’avoue que je ne suis pas très fan des showcases. Dans le courant de l’après-midi j’ai eu des surprises... Mais je pense que les gens du MaMa ont bien su récupérer la chose, ils ont été super cool, ils ont assuré, ils ont été professionnels à tous les niveaux. Je pense que ce n’est pas de leur faute si le Directeur d’une galerie n’a pas respecté les conditions... Vendredi 18 octobre, à la Galerie W, le musicien luso-luxembourgeois Sun Glitters a fait un showcase dans le cadre du festival MaMa. L’entrée étant gratuite et la galerie donnant directement sur une rue passante, les fans français de Victor Ferreira et les curieux se sont mélangés et ont pris quelques minutes pour apprécier ses sonorités planantes et colorées. Quelques instants après son live, Sun Glitters a parlé de son actualité toujours plus garnie, mais surtout de son nouvel album qui sortira en novembre prochain. LusoJornal: Tu viens de signer sur un label américain. Tu es le premier Luxembourgeois de la musique electro à l’avoir fait. Ça représente quoi pour toi? Sun Glitters: Ça représente beaucoup. Pas forcément parce que je suis résident au Luxembourg. C’est plus une reconnaissance qu’autre chose, de toutes ces années de travail. C’est un rêve qui se réalise. Le processus n’est pas encore fait à 100%, je viens juste de signer. L’album n’est pas encore sorti. Mais après plusieurs échanges de mails, je pense que ça promet! Sun Glitters au festival MaMa, à Paris LusoJornal / Mickael de Oliveira LusoJornal: L’album est prévu pour fin novembre? Sun Glitters: C’était prévu pour le 26, mais je crois qu’il a été repoussé au 29. L’album est terminé, le mastering est déjà sorti. J’aurais bien aimé vous donner un petit apéritif ce soir mais ça n’a pas été possible. Je suis dans une phase de création pour le nouveau set. Vu qu’il y a une chanteuse, ça me prend un peu plus de temps. J’ai pas mal de morceaux chantés que je n’ai pas vraiment joués en live. Avec le nouveau concept sur lequel je suis en train de travailler, j’espère que je vais réussir à tout mettre en place. Et si elle n’est pas là, ce ne sera pas très grave. Elle sera là virtuellement. LusoJornal: Par rapport à ce soir, comment ça s’est passé? Sun Glitters: Le fait que le MaMa m’ait LusoJornal: Est-ce que c’est une grosse prise de risque de jouer au MaMa? Sun Glitters: Je suis stressé pour n’importe quel concert, même si je joue au Luxembourg. Tant que j’ai ce stress-là, je pense que c’est positif. Ça veut dire que tu tiens à ce que tu fais, que tu as peur de tout rater et de décevoir ton public. Si je n’ai plus ce stress-là un jour, c’est parce que je suis devenu David Guetta! (rires) C’est vrai, ces artistes-là n’ont plus besoin de stresser. Peu importe la chanson qu’ils sortent, les gens seront là. Moi c’est un univers un peu plus délicat. Ce sont des sons, des atmosphères qu’il faut aimer, comprendre. Paris, la France, c’est un territoire très délicat. Dans les pays de l’Est, c’est déjà plus facile. J’ai une grosse fanbase là-bas. Cultura le 30 octobre 2013 13 Galeria Ricardo Fernandes galerista brasileiro representa arte latino-americana em Paris em síntese exposição recomendada a candidatos a exame de português no Bac francês Ricardo Fernandes Exposição de Amílcar de Castro atualmente DR Por Tatiana Gonçalves Ricardo Fernandes é um galerista e curador brasileiro, natural de Belo Horizonte, radicado em Paris desde 2007. Ligado à arte há mais de 23 anos, tem formação em comércio internacional, história da arte, design de interiores e jornalismo na vertente de arte contemporânea. Abriu a primeira galeria na Cidade Luz em 2009, tendo inaugurado um novo espaço em setembro deste ano. A Galeria Ricardo Fernandes apresenta obras de artistas de “todas as nações”, com maior incidência sobre “o mercado brasileiro e de uma forma geral o mercado latino-americano”, porque, como refere o galerista, “a arte não tem nacionalidade”. Um dos artistas ligados à galeria é o francês Stanislas Kalimerov, um fotógrafo apaixonado por Portugal, com uma obra de olhares sobre Lisboa, como é o caso do livro editado sobre a construção da Ponte Vasco da Gama, ou a obra “O olhar português”, onde o artista fotografa rostos alfacinhas. A galeria desenvolve um trabalho de curadoria em representação de artistas no mercado francês, visando o mercado internacional, num processo de seleção de artistas “bem complexo”, realça Ricardo Fernandes. A galeria trabalha com colecionadores de arte brasileira e arte latino-ameri- DR cana, numa altura em que o mercado brasileiro “vem a crescer muito”. “É um mercado que tem uma potencialidade muito grande, e a arte brasileira, propriamente dita, está a inserir-se agora no mercado internacional, então há muita coisa a acontecer”, sublinha. O curador brasileiro admite ter escolhido Paris para se instalar por ser uma cidade que sempre o “encantou” e por ser “um centro internacional da arte”. “Em termos de negócios é a segunda capital europeia na arte, a primeira é Londres, mas eu acho que em termos de história Paris continua líder mundial da arte. Então é um centro de muita ação dentro da arte”, acrescenta. A galeria recebe, até 30 de novembro, a exposição póstuma do artista brasileiro Amílcar de Castro, a primeira exposição individual do artista em Paris. “Amílcar de Castro é um artista tradicionalíssimo, muito respeitado no mundo inteiro e ajudou muito na inserção internacional dos artistas brasileiros no mercado”, refere o galerista que o considera como um ícone do pós-modernismo por ter questionado o movimento modernista no Brasil nos anos 50 e 60. A Galeria Ricardo Fernandes está aberta ao público no número 36 da rue Notre-Dame de Nazareth, em Paris 3, de terça-feira a sábado, das 11h00 às 19h00 ou com horário marcado. A Associação franco-portuguesa de Puteaux organiza uma exposição sobre Aristides de Sousa Mendes. Este evento decorre na sede da AFPP (17 rue Charcot, em Puteaux 92) entre os dias 1 e 12 de novembro. A entrada é livre todos os dias entre as 14h30 às 18h00. Este diplomata faz parte do capítulo “Mythes & héros du monde lusophone” do programa do Bac francês. No dia 11 de novembro, pelas 15h00, a exposição atingirá o ponto mais alto com intervenção das autoridades locais, medalhando a família do homenageado. Também os alunos vão colaborar, cantando o Hino da Alegria, acompanhados pelo Coral juvenil da Comunidade católica de Puteaux e pela Banda Filarmónica Portuguesa de Paris. A tarde acabara com o tradicional Magusto de S. Martinho. PUB 14 Cultura le 30 octobre 2013 Vivre et écrire la guerre coloniale l’écrivain João de Melo à la gulbenkian de Paris dominique stoenesco Par Dominique Stoenesco um livro por semana un livre par semaine “olhos cor de lima / des yeux couleur citron” de João de Melo Isabel de Barros Tout en jetant sur le monde un regard sensible et critique, l’œuvre de João de Melo accorde sa part au rêve. Le passage proposé ci-dessous est tiré de la nouvelle «Algo como um regresso a casa / Quelque chose comme un retour à la maison», publiée dans le petit recueil intitulé «Olhos cor de lima / Des yeux couleur citron» (éd. Le Jardin d’Essai, Paris, oct.2013, bilingue, traduction de Gabrielle Yriarte). Dans une écriture singulière, l’auteur nous offre dans ce livre trois portraits puissants où l’imagination côtoie l’émotion. «L’avion glissa jusqu’à l’extrémité de la piste - une piste qui tout de suite lui donna l’impression d’avoir été taillée sur mesures, au centimètre, à seule fin d’accueillir l’appareil au terme de sa course tendue et précautionneuse. Une fois arrivé tout au bout, il fit demitour et se mit à reculer, très lentement, comme s’il revenait au point de départ, refaisant le parcours inverse à celui de l’atterrissage. C’est alors qu’il s’emplit de musique - d’une musique froide et limpide, un rien métallique et comme filtrée par la légèreté poreuse de l’éclairage de bord. Il finit par s’immobiliser là, en bordure de la piste, au centre d’une plaque de ciment qui dessinait un cercle parfait. (Elle, l’aveugle, sut que la plaque était complètement ronde, parce qu’elle sentit son corps tourner sur lui-même, effectuant une volte complète à l’intérieur de la cabine). Ensuite, les réacteurs se turent. Instantanément, les voix s’élevèrent en flèche dans le silence de la fin du voyage. Les portes de l’avion s’ouvrirent. Un parfum entra, mêlé et discordant, précédent la première bouffée d’air frais, en laquelle Benvinda, l’aveugle, reconnut sans hésiter le salpêtre de la mer. (… ) Les voix açoréennes emplirent toute la cabine, sonnant étrangement aux oreilles de l’aveugle, comme une dissonance issue du passé da la langue portugaise. (…) - Ici aux Açores, ditelle à l’oreille de Manuel, on parle un mélange de français moderne et de prose portugaise du XVIè siècle…» lusojornal.com Le 21 octobre dernier avait lieu à la Fondation Calouste Gulbenkian de Paris, la première rencontre d’un cycle de séminaires organisés par les professeurs de portugais des universités de Paris III-Sorbonne Nouvelle, Paris IVSorbonne, Paris VIII-Saint Denis et Paris X-Nanterre-La Défense. Ces séminaires font partie du programme de Master 1 et sont ouverts au public. Le thème de la rencontre, à laquelle était invité l’écrivain João de Melo, s’intitulait «Vivre et écrire la guerre coloniale» et était présenté par Maria Graciete Besse, professeur à l’Université de Paris IV. En introduction au thème, Maria Graciete Besse fit une brève présentation du parcours et de l’œuvre de João de Melo, né aux Açores en 1949. À l’âge de 11 ans il quitte son île natale et part faire des études à Lisboa. De 1971 à 1974 il a participé à la guerre en Angola, puis devient professeur de lettres. Auteur de contes, d’essais et de romans, dont plusieurs ont reçu des prix prestigieux, João de Melo est l’un des écrivains portugais les plus importants. Son œuvre est marquée par divers thèmes: son enfance aux Açores («O meu mundo não é deste reino»), l’émigration («Gente feliz com lágrimas»), l’identité («O homem suspenso») et surtout l’expérience de la guerre coloniale en Angola («Autópsia de um mar em ruinas», «Os anos da guerra»). Ses livres en français sont: «Des gens heureux parmi les larmes» (Actes Sud, 1992), «Le triptyque des bateaux» (Le Décaèdre, 2009) et, tout João de Melo e Maria Graciete Besse Isabel de Barros récemment, un recueil de trois nouvelles courtes, «Olhos cor de lima / Des yeux couleur citron» (Le Jardin d’Essai, 2013, bilingue). Par ailleurs, il figure dans l’anthologie «Des nouvelles du Portugal 1974-1999» (Métailié, 2000), avec le conte «Entre oiseau et ange». Selon Maria Graciete Besse, «toute l’œuvre de João de Melo est habitée par une pensée de l’Histoire et de l’Identité. Ses romans jouent un rôle important dans la transmission du trauma résultant de la guerre coloniale en Angola, de 1961 à 1974. Paradoxalement, il existe peu de romans sur ce drame, dont João de Melo fait l’autopsie, en dénonçant la cruauté et l’horreur d’une guerre qu’il a vécue. Son œuvre a une dimension éthique. À travers l’urgence de la parole, il fait un travail de deuil». Précisément, à la question de Maria Graciete Besse - «Ce travail de deuil est-il fini?» - João de Melo répondra: «Effectivement, dit-il, il y a des guerres qui ne finissent jamais. En Angola, cette guerre a marqué profondément la conscience de milliers de gens. Le Portugal a été l’une des dernières puissances coloniales. Pendant longtemps il a été interdit de parler de la guerre coloniale. Parfois j’avais l’impression de parler d’une guerre qui n’a jamais existé. Le régime l’occultait, alors que plus de 800 mille soldats furent envoyés en Afrique». João de Melo a été l’un des premiers écrivains à témoigner de cette guerre cachée: «J’ai publié mon premier roman (‘Histórias da Resistência’) en 1975. Face au besoin qu’il y avait de connaître cette période de l’histoire du Portugal, il a été vite épuisé. Pendant longtemps je me suis senti comme un écrivain un peu isolé. On m’appelait ‘l’écrivain de la guerre’. Lorsque j’ai débarqué en Angola, comme infirmier militaire, envoyé par un régime qui me disait que je devais défendre ma patrie, je me suis aperçu que cette patrie, en Angola, n’avait jamais existé. La grande majorité de la population vivait dans le silence, sous la dépendance de la population blanche. En rentrant à Lisboa, j’ai eu des difficultés à expliquer la réalité de la guerre en Angola, car pendant des années les Portugais ont eu droit aux mensonges, comme la guerre américaine en Irak. La violence de cette guerre me fit prendre conscience de mon énorme erreur en y participant. Ainsi, à travers l’écriture j’ai cherché à passer de ma guerre personnelle à la guerre généralisée; il fallait parler à la population silencieuse qui n’avait jamais voulu entendre parler de cette guerre honteuse. En tant qu’infirmier j’ai vu la mort de près, j’ai pris conscience de la misère et de la violence, j’ai vu ceux qui désertaient. Mais dans les villes blanches, portugaises, on ne voyait pas cette guerre. Cela justifiait ma révolte et ma volonté de la dénoncer, à travers l’écriture. Ainsi, ma première préoccupation, sur le plan littéraire, fut de créer un narrateur afin d’établir un dialogue et de confronter les deux visions de la guerre: celle de la libération (des Africains) et celle de la colonisation (des Portugais)». Ce premier séminaire s’acheva par la lecture de quelques extraits de «Olhos cor de lima / Des yeux couleur citron», en présence de la traductrice, Gabrielle Yriarte et de l’éditrice, Simone Balazard. exposition de lemos djata à Paris L’artiste de la Guinée-Bissau Lemos Djata a présenté 5 toiles, la semaine dernière, entre les 24 et 27 octobre, à la Galerie Pierre Cardin, à Paris, dans le cadre du Salon d’Art contemporain d’artistes africains. Lemos Mamadjã Hipólito Djata, de son nom complet, est l’un des plus grands peintres et sculpteurs contemporains autodidactes africains. Il est titulaire d’un diplôme en Langues Etrangères Appliquées de l’Université d’Évora. Dès son plus jeune âge, il a commencé des activités artistiques avec ses deux frères: Ismaël et Issa. Ils ont créé le groupe «Irmãos Unidos» en 2000. Sa passion pour la technique hyperréaliste fait de Lemos un phénomène nouveau dans le monde de l’art. Lemos est membre de l’Association des artistes peintres de la Guinée-Bis- sau. Il a participé à de nombreux ateliers, et a aussi enseigné la peinture et exposé dans des pays tels que la Gui- née-Bissau, le Sénégal, le Cap-Vert, l’Egypte, la France, le Portugal et l’Espagne. Ensemble avec ses deux frères, Issa et Ismaël, ils ont été récompensés en 2005 avec le diplôme du «Meilleur artiste de l’année à Bissau». En 2008, Lemos fut le grand gagnant de «Telas Esculturas» qui a eu lieu à l’Université d’Évora. Sa passion pour l’art est sans limite, selon ses propres mots: «Je me sens en vie à travers mon art. J’aime la peinture à l’huile en raison de sa fluidité et de la facilité qu’elle offre. J’aime le contraste ‘technique de composition sombre/lumière’ dans mes tableaux». sculptures de Jorge Castronovo à l’entrepôt Le sculpteur portugais Jorge Castronovo, expose à la Galerie de l’Entrepôt, depuis le mercredi 23 octobre jusqu’au dimanche 17 novembre prochain. L’exposition s’appelle «Couleurs et Formes» avec des photographies et sculptures de Philippe Brizon, Jorge Castronovo et Alain Gourhant. «La rencontre de ces trois artistes au parcours atypique permet de confron- ter différentes visions et ainsi différentes formes et couleurs. Chacun d’entre eux est à l’écoute des paysages, des objets ou des matériaux et s’en inspire pour créer» dit le texte de présentation. Jorge Castronovo est un sculpteur portugais voulant exprimer sa vision du monde en mélangeant les matières et en jouant sur les contrastes. Un équilibre s’établit entre des formes sorties de son imaginaire et l’assemblage délicat des matériaux. La Galerie de l’Entrepôt est ouverte du lundi au vendredi, de 10h00 à 18h00 et le dimanche de 14h15 à 18h00. L’Entrepôt 7 rue Francis de Pressensé 75014 Paris Infos: 01.45.40.07.50 PUB 16 associações le 30 octobre 2013 “Portugal no coração” todos os domingos de manhã Programa português na rádio sud em toulouse Por Vítor Oliveira A Rádio Canal Sud emite todos os domingos, das 9h00 às 12h00, para a região Midi-Pyrénées, o programa “Portugal no Coração”. Este programa é apresentado por Carlos Carneiro (há 24 anos) e por Gil Alves (há 11 anos). Os dois locutores atingem um vasto auditório, tanto a nível geográfico como geracional, intitulando-se como “dois jovens malandros” que gostam de brincar e interagir com todo o público que os escuta. Os programas em língua portuguesa são já escutados na região de Toulouse, há mais de 30 anos, sendo Carlos Carneiro o locutor há mais tempo em atividade, na condução do programa. Gil Alves com Carlos Carneiro (à direita) DR O programa organiza anualmente a festa de aniversário, no último trimestre do ano, sendo este um dos pontos altos no contacto pessoal e social entre os locutores e os ouvintes. Nestas festas já foi possível escutar cantores como Nel Monteiro, Leandro ou Andreyna. Uma das valências do programa em língua portuguesa é a interação semanal com cantores portugueses que vêm atuar na região. A par destas entrevistas, dá também voz a empresários e pessoas de destaque da sociedade local, não deixando igualmente de divulgar todos os eventos, bem como propostas de trabalho ou pedidos de emprego. No último ano foi possível escutar durante algumas semanas passatempos com o apoio do Banco BPI, sendo uma oportunidade para os ouvintes ganharem prémios e ao mesmo tempo pedirem as músicas que mais gostam de ouvir. Segundo Carlos Carneiro, “um dos momentos altos da minha carreira na rádio, foi a emissão em simultâneo com a Rádio Barca”, de Ponte da Barca, concelho de onde é natural. “Fica o convite para todos os emigrantes na região do Midi-Pyrénées ouvirem o programa ‘Portugal no Coração’, todos os domingos de manhã, na frequência 92.2 FM, não esquecendo nunca quem nos escuta pelo mundo inteiro através da internet” referencia Carlos Carneiro ao LusoJornal. www.canalsud.net Pour montrer les créations des artistes portugais rencontres multi-thèmes à houilles L’Association Culturelle et Sportive des Portugais et la ville de Houilles (Yvelines), ont organisé, les 18, 19 et 20 octobre, la Rencontre multi-thèmes, une rencontre organisée tous les deux ans par l’association. La Rencontre a débuté par l’intervention de Manuel Sousa Fonseca, s’exprimant au nom des organisateurs et de l’ACDP de Houilles, mais aussi par celles du Maire de la ville, Alexandre Joly, et du Consul Général du Portugal à Paris, Pedro Lourtie. Étaient également présents Christophe Gout, Maire Adjoint à la Culture, Claude Duclos, Maire Adjoint, Joël Zina, Président du Comité de Jumelage ainsi que d’autres élus locaux et des représentants du monde associatif. La présentation de tous les artistes a été faite par Adelaide Martins, membre de l’ACDP. La cérémonie d’ouverture fut suivie du concert de Fado avec Conceição Guadalupe accompagnée à la guitare par Manuel Corgas et à la viola par Flaviano Cérémonie d’ouverture des Rencontres DR Ramos. De nombreux artistes étaient présents pour présenter leurs œuvres (broderie, décoration, gastronomie, littérature, modélisme, musique, peinture et sculpture): Anne Marielle Fabre (dentelles de papier), Antónia (trapillho), António Alves (peinture), Atelier ACDP de recyclage par les enfants, Atelier 12 (enfants, peinture), António Stéphanie (point de croix), Carlos Coelho (peinture), Claude Labrude (modéliste), Daniel Combes (sculpture), Isa (mode), Gisèle Engrand (peinture sur soie), Giomar Susano (artisanat), Janine Gaouyer (encadrement), Isabelle Raba (peinture abstraite), Manuel Pereira (photographie), Odete Domingues Fereira (peinture), Olívia Ferrão (émaux sur cuivre), Olivia Resende (céramique). Les auteurs Judite da Cruz, adhérente de la Société des Auteurs Lusophones de France (SALF), ainsi qu’Altina Ribeiro, Manuel do Nascimento et Manuel Sousa Fonseca, membres cofondateurs de l’association, ont dédicacé leurs ouvrages. Les livres des auteurs membres de la SALF qui n’ont pu se libérer ont également été présentés au public, comme par exemple ceux d’Agnès Péllerin et de Manuel da Silva. Le samedi 5 octobre, entre 11h00 et 15h00, il y a eu des lectures de textes. La soirée s’est poursuivie avec un dîner dansant, animé par le groupe Onda Nova, qui s’est déroulé dans la bonne humeur et la convivialité jusqu’à bien tard dans la nuit. Le dimanche, une animation ethnographique a été présentée par le groupe Pastores da Serra da Estrela de l’ACDP de Houilles, et un défilé a présenté les créations de Isa Mode. Vers 17h00 a eu lieu un concert de Dan Inger dos Santos et son «Atlântico Tour». Dan Inger dos Santos a également invité l’auteur, compositeur, interprète capverdien, Teófilo Chantre, qui a beaucoup travaillé avec Cesária Évora. La cérémonie de clôture a eu lieu à 18h00 avec les interventions de Manuel Sousa Fonseca et de Christophe Gout, Maire Adjoint à la Culture. Selon les organisateurs, sur les trois jours, plus de 550 personnes ont visité l’exposition et assisté aux spectacles. Nova Geração do Minho (Villepinte), Sol de Portugal (Gonesse) e Alegria Minhota (grupo da casa). Estes eventos que combinaram danças tradicionais, boa disposição e sabores Portugueses - não faltaram os bolinhos de bacalhau, rissóis, caldo verde, pastéis de nata entre outros - contaram com a presença de cerca de 1.000 pessoas nestes dois dias, naqueles que foram os primeiros eventos organizados pela JPBM. A Juventude Portuguesa do Blanc Mesnil foi criada por um grupo de amigos depois de um desafio em tom de brincadeira que surgiu durante um almoço entre eles. Todos participavam noutras associações e alguém lançou a ideia. Meteram mãos à obra e a JPBM foi oficial- mente criada em 1 de março de 2012. A Direção é composta por jovens com uma média de idades de 18 anos, com origens em Apúlia, Ponte de Lima e Guimarães. As atividades futuras irão continuar ligadas às tradições populares, com rusgas e folclore e contam também organizar em maio do próximo ano uma missa portuguesa com procissão. A Associação regista neste momento 30 associados, mas espera ver crescer este número. Na foto estão Alberto Alexandre da Costa (Vice-Presidente), Tony David de Castro (Presidente) e Alexandra Antunes (Tesoureira), com alguns dos patrocinadores da associação, nomeadamente a empresária Vitalina da Costa e responsáveis pelo Banco BPI. Festa portuguesa no Blanc Mesnil Por Susana Duarte A cidade de Le Blanc Mesnil (93) foi palco de mais uma grande festa portuguesa organizada pela Juventude Portuguesa (JPBM). A Ecole Jean Jaurès recebeu no sábado dia 19 de outubro, uma noite de Rusgas com a participação de Aldeias dos Sargaceiros de Apúlia (Pierrelaye), Sol de Portugal (Gonesse), Os Portugueses Unidos (Savigny-surOrge), Amizade e Sorrisos (Clamart), Os Emigrantes de Ponte de Lima (Arceuil) e também os Bombos de Gonesse. Já no domingo dia 20 a tarde foi dedicada ao folclore: Os Lusitanos (St Cyr L’Ecole), Aldeias do Minho (Draveil), Aldeias do Vez (Rosny-sousBois), Cantares (Noisy-le-Grand), lusojornal.com Dirigentes da associação com os respetivos patrocinadores DR associações le 30 octobre 2013 17 Em Toulouse aniversário do grupo Folclórico “Vila rosa” Por Vítor Oliveira Fundado em 14 de outubro de 1980, o Grupo folclórico português “Vila Rosa”, comemorou no passado dia 20 de outubro, na sala de Balma, as suas 33 Primaveras. Toulouse também é conhecida como “Ville Rose”, daí o nome do grupo que conta atualmente com cerca de 50 elementos. Os ensaios têm lugar todos os sábados, na sede da associação (195 da route de Seysses). Os elementos do grupo são originários de vários locais de Portugal, residindo em França há bastantes anos, atuando pelo rancho não só na cidade de Toulouse, mas também em diversos locais de França. No dia do aniversário, pelas 15h00, o grupo da casa acolheu os convidados, os espetadores e demais grupos folclóricos portugueses participantes no fes- Principais dirigentes com patrocinador DR tival. O Presidente do rancho, Manuel Barbosa, fez a respetiva marcação de presença nas bandeiras dos grupos convidados, com as fitas estandarte. Durante a tarde, o público assistiu às atuações dos grupos folclóricos portu- gueses Vila Rosa, As Violetas de Toulouse, Lavradeiras dos Campos Verdes e Estrelas do Norte. O Presidente Manuel Barbosa agradeceu em palco a presença de todos e a forma ativa e calorosa com que assistiram a todas as atuações. Os elementos da Direção, nomeadamente Manuel Antunes e Manuel Barbosa (na foto), mostraram-se satisfeitos com o sucesso do evento, aproveitando também a tarde de convívio para convidar o público a estar presente na festa do próximo dia 9 de novembro à noite, na mesma sala de festas, e que terá como grande atração o artista português radicado em França, Mike da Gaita. Este evento terá o apoio do Banco BPI em parceria com a seguradora Allianz, agência dos Minimes, local onde se situa uma das permanências do banco português na região. estrelas do Mar Festival de folclore festejou 30° aniversário em Villiers Por Milvia Borges No domingo, dia 20 de outubro, a associação Estrelas do Mar, de Nogentsur-Marne, abrilhantou a Salle Emile Zola para festejar o seu 30° aniversário. A animação e entusiasmo dos participantes (mais de uma centena) fez jus ao dinamismo desta associação que, ao longo das suas 3 décadas de existência, tem vindo a divulgar e valorizar a cultura portuguesa, sendo uma referência junto da Comunidade. A tarde de domingo foi animada pelo grupo Energya bem como pelos artistas Fred Mota e Celine, que já nos habituaram à qualidade das suas atuações. O evento contou ainda com a participação do Club Luavista. Está de parabéns a Associação Estrelas do Mar, não só pelo seu 30° aniversário, mas também pelo baile que proporcionou a todos quantos quiseram participar no evento. Na foto, o Presidente da Associação Estrelas do Mar, Manuel Guardado, está ladeado pelos colaboradores do Banco BPI em Champigny, patrocinador do evento. Por Manuel Lourenço Nos dias 19 e 20 de outubro, na sala Georges Brassens, em Villiers-surMarne, realizou-se o Festival de folclore organizado pelo Grupo Alegria, dinâmica associação com sede naquela cidade. O serão de sábado ficou marcado pelo concerto da artista Flor e as suas bailarinas, cantora contando com diversas participações na televisão portuguesa. Os mais entusiastas prosseguiram a noite ao som do DJ Jolyver. A tarde de domingo foi repleta de música tradicional e diversão para as mais de 300 pessoas presentes. A destacar a participação dos grupos Lembranças do Vouga de Antony, Santo António de Paris 12, Cantos de Portugal de Brie Compte Robert, Afro Caraibe de Villiers-sur-Marne, Províncias de Portugal d’Ozoir-la-Ferrière e Alegria de Villiers-sur-Marne. Na foto está o Grupo Alegria representado por Augusto Gonçalves e Zélia Amado, juntamente com elementos do Banco BPI, patrocinador do evento. rusgas dos alegres do Minho de Paris 13 Por Isabel Gomes No domingo dia 20 de outubro, a Associação Cultural e Folclórica dos Portugueses Alegres do Minho, organizou uma tarde de Rusgas no Gymnase Glacière, em Paris 13. O evento contou com a atuação de vários grupos, entre os quais o grupo da casa, Alegres do Minho, As Margens do Lima de Choisy-le-Roi, Os Amigos Unidos de Bois d’Arcy, Estrelas do Norte de Paris 19, Estrelas Douradas de Versailles, Os Vilaverdenses de Saint Mandé, Juventude e Raizes de Portugal de Chatenay Malabry, que brindaram todos os presentes com danças ao toque das concertinas, mantendo presentes as tradições e cultura portuguesa. Foram mais de 500 pessoas, de todas as idades, que se deslocaram ao recinto e com orgulho se juntarem a tradicional e festiva tarde de rusgas. Mais um evento, em que o Banco BPI, foi o principal parceiro, estando representado por vários elementos, na foto com M. Brito, o Presidente da Associação e M. Barros, o Tesoureiro. em síntese nova associação os emigrantes em limoges Por Nelson Fonseca Realizou-se no sábado, dia 12 de outubro, o Baile inaugural da Associação Os Emigrantes, na Sala de Festas de uma outra associação local: Os Lusitanos de Limões. Tudo começou por volta das 21h30 quando começavam a chegar os primeiros convidados. O ambiente rapidamente aqueceu e assim se deu início a um convívio entre presentes. Por volta das 22h00 começou o tão esperado bailarico com a entrada em palco do cantor Pedro Fernandes. Seguiram-se momentos de enorme alegria e entusiasmo que entraram noite dentro e a Festa só acabou de madrugada, por volta das de 5h30 da manhã, quando o cansaço começou a vencer. O baile contou com o apoio do Banco BPI, PortoCash, Radio RTF de Limoges, Le Petit Charpentier e da Associação Os Lusitanos. A nova associação Os Emigrantes tem como objetivos a realização das tradicionais festas organizadas pela Comunidade, assim como a divulgação da nossa Cultura junto de todos através da organização de eventos culturais, feiras de promoção de produtos e conteúdos portugueses e todo o tipo de iniciativas que possam contribuir para a divulgação e bem estar das Nossas Gentes e Costumes. Na foto estão os responsáveis pela Associação, Carlos Batista, Frederico Aires, Boris Copet, mas também o cantor Pedro Fernandes, e o representante do Banco BPI. associações de jovens lusófonos em França apelam à cooperação e ao intercâmbio A Associação de Diplomados Portugueses em França (AGRAFr) e a associação Voix Lusophone (Voz Lusófona), constituída por estudantes de português da Universidade Sorbonne Nouvelle Paris 3, apelaram à cooperação entre associações e ao intercâmbio no mundo lusófono. lusojornal.com 18 associações le 30 octobre 2013 Baile marcou data de aniversário boa notícia amar sem exceção No Evangelho do próximo domingo, dia 3, Jesus pede alojamento a Zaqueu (um pecador público, chefe dos publicanos) e revela uma das verdades mais bonitas, inesperadas e comoventes do Evangelho: Deus ama todos os seus filhos, sem exceção, e não exclui do Seu amor os pecadores. Pelo contrário, é precisamente por eles que Deus manifesta uma especial predileção: «o Filho do homem veio procurar e salvar o que estava perdido». A reação de Zaqueu é muito importante para a nossa reflexão: ele não só acolhe Jesus com alegria, mas também se converte à lógica do Seu amor. Mas atenção: repare-se que Zaqueu só muda de vida depois (!) do encontro com Jesus. Não foi após a conversão que o amor de Deus “visitou” o pecador mas, pelo contrário, foi essa visita (esse amor) que provocou a conversão e que transformou o egoísmo de Zaqueu em generosidade. Muitas vezes, em nome de Deus, marginalizamos e excluímos. Assumimos atitudes de censura, de crítica, de acusação que, longe de provocar a conversão do pecador, afastam-no ainda mais e levam-no a radicalizar as suas atitudes. Jesus diz-nos que só o amor gera amor e que só com amor (não com intolerância ou fanatismo) conseguiremos transformar o mundo e o coração dos homens. No entanto, testemunhar o Deus que ama (e que acolhe todos os homens) não significa branquear o pecado e pactuar com o que está errado. Tudo aquilo que é mau deve ser combatido. Contudo, distingamos (sempre!) entre pecador e pecado: Deus convida-nos a denunciar e a combater o pecado, mas não seríamos verdadeiros cristãos se não nos esforçássemos por amar e respeitar os pecadores. associação Portuguesa de ecully tem 35 anos Por Jorge Campos A Associação portuguesa de Ecully organizou o seu 35° aniversário no sábado passado, dia 26 de outubro. O “Espace d’Ecully” foi o palco das festividades com um jantar seguido de dança. A animação musical e o baile, estiveram ao encargo do grupo musical “Soma e Segue” vindo de Portugal. A Associação portuguesa de Ecully é uma das mais antigas na região de Lyon. Foi fundada em 1978, e continua a ajudar a “matar saudades” de Portugal, com as festas, o bar e os convívios que organiza. A convite da associação estiveram presentes no aniversário, o Maire de Ecully, Yves-Marie Uhlrich, o Deputado do Rhône Patrice Verchere, a Adjunta Annie Brunelle com o pelouro da cultura, o vice-Cônsul de Portugal em Lyon, Sabino Pereira, em representação da Cônsul Geral Maria de Personalidades em cima do palco LusoJornal / Jorge Campos Fátima Mendes, o Conselheiro das Comunidades José da Rocha, o Presidente da Federação das Associações Portuguesas do Rhône-Alpes, Cardia Lima e o responsável pela Pastoral, o Padre José Luís de Almeida. Estiveram também presentes vários responsáveis das instituições bancárias portuguesas na região de Lyon, nomeadamente do BES, Caixa Geral de Depósitos, BPI, Banque BCP e Totta Santander. Cerca de quatro centenas de convivas puderam apreciar a ementa da noite. “Somos um grupo com 18 elementos, 11 em palco, 5 músicos, 4 vocalistas, os coros, e 2 dançarinas. Depois temos a parte técnica, som, luzes, vídeo e toda a logística” disse ao LusoJornal Rui Dias, o responsável do grupo Soma e Segue. O grupo atua essencialmente em Portugal, e sobretudo na região de Viseu, “fazemos cerca de 80 espetáculos por ano principalmente na época de verão. Já fomos ao estrangeiro e esta é a nossa terceira atuação em França. Já estivemos em Toulouse e em Albi”. David Antunes, o Presidente da Associação portuguesa de Ecully, António Marques, Secretário, e Almerinda Casimiro, Tesoureira, anunciam ao LusoJornal que a próxima Assembleia Geral, que elege a Direção da coletividade, terá lugar no dia 8 de dezembro. Associação Portuguesa de Ecully 10 rue Jean Marie Vianney 69130 Ecully Infos: 04.78.33.56.85. A Meyzieu, près de Lyon grande fête lusophone de la solidarité Par Mário Loureiro Le samedi 26 octobre a eu lieu à l’Espace Poperen de Meyzieu (69), une Journée de solidarité afin de récolter des fonds pour aider l’Associação Protetora da Criança de Valadares, au Portugal. A cette occasion les associations qui participent au Championnat de Sueca de la région lyonnaise, ont décidé d’organiser toute une après-midi et soirée festive pour récolter des fonds pour ces enfants défavorisés. L’association qui lutte contre la cruauté et l’abandon des enfants a été fondée en 1953 par Leonardo Coimbra. Sa mission est de créer des projets de vie viables pour tous ces jeunes et enfants. «L’association aimerait créer un jardin pour enfants sur ses terrains afin de permettre aux plus jeunes de pouvoir se divertir un peu». C’est pourquoi Manuel Santos, ainsi que tous les responsables des associa- Les bénévoles ont assuré le bon déroulement de la journée LusoJornal / Mário Loureiro tions représentant le Championnat de Sueca - APS, Meyzieu, Bron, St Priest et St Fons - n’ont pas hésité à donner de leur personne pour cette honorable cause. La journée a donc débuté vers 14h30 avec le groupe folklorique «Os Campinos de Meyzieu», suivi d’une série de «cantares ao desafio». Vers 17h00, les spectateurs ont eu le droit d’assister aux «dances modernes» de Decines et finalement c’est le groupe de concertinas de Savoie qui entrait en action. Après le moment de restauration, avec les bonnes spécialités portugaises dans un cadre de convivialité entre tous les participants, le spectacle a repris avec des artistes de la région. Manuel Santos tient particulièrement à remercier tous les bénévoles ayant participé à cette manifestation et plus particulièrement aux cuisinières qui durant toute la journée ne se sont pas arrêtées une seule minute. Il tient aussi à remercier tous les chanteurs et chanteuses - Nazaré, Adriana, Fernando Calheiros et Michel Costa - qui lors de la présentation de cette manifestation n’ont pas hésité à honorer de leur présence à titre gratuit. Un émissaire de la Commission d’organisation va se déplacer très prochainement au Portugal afin de remettre la recette de cette manifestation à l’association. Manuel Santos vous donne rendezvous l’année prochaine, année durant laquelle il souhaite organiser une nouvelle journée de solidarité pour une autre association. P. Carlos Caetano padrecarloscaetano.blogspot.com Sugestão de missa em português: Basilique de Saint Denis 8 rue Boulangerie 93200 Saint Denis Missa em português, ao domingo, 8h00 lusojornal.com notre dame de Fátima honorée à lille Par António Marrucho Notre Dame de la Treille, cathédrale depuis 1913, a été le centre, samedi dernier, le 26 octobre, des festivités en l’honneur de la Vierge Marie. A l’image du Pape François, qui a ouvert le 12 et 13 octobre une année chrétienne consacrée à Marie, Laurent Ulrich a fait un appel aux Portugais du Nord, de se présenter avec l’image de Notre Dame de Fátima aux festivités finales de clôture du 100ème anniversaire du Diocèse de Lille. «Depuis plus de seize siècles, des chrétiens vivent et témoignent de leur foi sur cette terre du Nord. Pourtant il y a seulement cent ans que naissait le Diocèse de Lille, par partition du Diocèse de Cambrai très grand et très peu- Luís Gonçalves plé! Depuis un siècle, ce Diocèse couvre le territoire qui va de la métropole lilloise jusqu’à la côte de Dunkerque». C’est avec ses mots que l’Archevêque de Lille, Laurent Ulrich présente le Diocèse qu’il dirige et la fin des festivités de son centenaire. Une procession a eu lieu aux alentours de la Cathédrale. Plusieurs représentations de Marie étaient visibles parmi la foule. Le choix de l’image de Notre Dame de Fátima s’est fait sur le modèle de celle qui à l’honneur à l’église de Tourcoing. En présence d’une délégation portugaise, Maria Miranda a pris la parole et dit quelques mots dans la langue de Camões, pour la grande joie de tous les Portugais présents dans le parvis de la Cathédrale Notre Dame de la Treille. PUB 20 desporto le 30 octobre 2013 Plusieurs Portugais dans les rangs du club em síntese “a ligue 2 é um campeonato intenso” Por Nuno Gomes Garcia O defesa lateral do Créteil/Lusitanos, Augusto Loureiro, nascido em Matosinhos em 1987, chegou esta temporada a França, vindo do Moreirense, para jogar na Ligue 2, e, ao que tudo indica, já ganhou a titularidade na defensiva Cristolienne. Em entrevista ao sítio do US Créteil/Lusitanos, o atleta português comparou a Ligue 2 francesa ao principal Campeonato português. “A Ligue 2 é um Campeonato mais intenso em França do que em Portugal. É, também, um Campeonato muito competitivo onde todas as equipas se equivalem. Em termos de nível, pode-se dizer que a Ligue 2 francesa se equivale à Liga principal portuguesa, à exceção das quatro melhores equipas portuguesas”. taça de França (6ª eliminatória): lusitanos de st Maur continua na taça Montereau 0-3 Lusitanos Saint Maur O Lusitanos de Saint Maur viajou até Montereau-Fault-Yonne para derrotar a equipa local e carimbar a passagem à 7ª ronda da Taça de França. O Montereau, que milita na Division d’Excellence (10º escalão) e que, na eliminatória anterior, afastou o Saint Ouen l’Aumône da CFA2 (5º escalão), não mostrou suficientes argumentos para derrotar os homens comandados por Adérito Moreira. O Lusitanos entrou forte e o golo inaugural chegou logo aos 18 minutos por intermédio de Kevin Diaz. Ao cair do pano da segunda parte, aos 45 minutos, o Lusitanos aumentou a vantagem graças ao golo de Lamine Soumah. A segunda parte continuou no mesmo registo e logo aos 60 minutos os anfitriões ficaram reduzidos a dez, facilitando ainda mais o trabalho dos verde-rubros. Essas facilidades acabaram por ser materializadas no terceiro golo dos visitantes, da autoria de Alexandre Oliveira aos 75 minutos. seleção feminina de andebol de sub-20 defronta a França na corrida ao Mundial A Seleção portuguesa sub-20 de andebol feminino vai defrontar a França, a Lituânia e a Suíça no grupo 4 da zona europeia de qualificação para o Mundial do próximo ano. lusojornal.com Caixa geral de depósitos équipe l’as Vexin Par Christophe de Sousa L’Association sportive du Vexin, est un club regroupant les communes du Val-d’Oise de Vigny, Marines, Us et Chars, situées près de Pontoise dans la région du Vexin Français. Ce regroupement s’est fait à travers plusieurs fusions. La dernière en date, en 2012, a vu s’unir les clubs de l’USC Vexin et du FC Marines dans le but de former un club encore plus représentatif de la région et de pouvoir faire face aux grands clubs de proximité, notamment pour sa formation jeune. Le club compte aujourd’hui près de 500 licenciés et présente des équipes dans toutes les catégories et même une école de football féminin: 2 ou 3 équipes dans chaque catégorie jeune, 2 équipes féminines, 3 équipes séniors et 4 équipes vétérans. Le Président du club, Michel Dupuich, est fier de la progression de ce club, dont il a pris la tête il y a plusieurs années: «notre club grandit et avance d’année en année grâce à nos jeunes et leurs éducateurs. Nos va- L’équipe première de l’USC Vexin Christophe de Sousa leurs attirent de plus en plus de joueurs qui rejoignent le Vexin et s’investissent pleinement dans notre projet» dit le Président. La Communauté portugaise y est Ligue 2: Jornada 12 d’ailleurs bien représentée, notamment dans les équipes séniors. L’équipe première qui évolue aujourd’hui dans le Championnat de 1ère division de district, après deux montées successives, compte de nombreux lusophones dans ses rangs: Pedro Serralheiro, Christophe de Sousa, Manuel Amorim, Dany Monteiro, Stéphane Morais, Antony de Sousa, Franck Dias Lage, David Rodrigues et Mickaël de Sousa. Aujourd’hui, cette équipe, compte 4 victoires en 4 matchs et est co-leader de son Championnat avec Argenteuil. «Nous espérons poursuivre dans cette voie et atteindre notre objectif qui est la montée en excellence», cite le coach. De plus, ce club peut compter sur le soutien de l’un de ses partenaires, qui équipe son équipe première: «Nous sommes fiers de porter, en plus des couleurs de notre club, les couleurs de la Caixa Geral de Depósitos et de représenter l’une des plus grandes institutions de la Communauté portugaise en France» dit l’un des joueurs. Le Président du club, Michel Dupuich, ajouté: «je tiens à remercier la Caixa Geral de Depósitos pour ces équipements qui nous sont d’une aide précieuse, quand on connait les faibles moyens dont nous disposons». Hóquei em Patins: N1 Elite (jornada 3) Créteil/lusitanos goleia doublé de hélder o lanterna vermelha gomes não chegou Por Nuno Gomes Garcia Créteil/Lusitanos 3-0 Bastia Com Augusto Loureiro no onze inicial, os Béliers controlaram o encontro de fio a pavio, não dando quaisquer hipóteses aos Corsos, os últimos classificados da Ligue 2. Os homens da casa inauguraram o marcador cedo. Aos 14 minutos, o malgaxe Andriatsima, após um remate de Lesage ao poste, conseguiu, na recarga ao disparo do seu companheiro, marcar o primeiro golo, dando, assim, corpo ao domínio da sua equipa. Ao longo da meia hora que restava até ao intervalo, os Béliers levantaram o pé do acelerador e deixaram o Bastia respirar um pouco. Regressados dos balneários, logo aos 47 minutos, Andriatsima, oportunista como sempre, faz o 2-0. Com este doublé, Faneva Andriatsima chegou aos 6 golos neste campeonato, estando no grupo que ocupa o terceiro lugar na lista dos artilheiros. Com a vitória praticamente garantida, Otman Djellilahine ainda teve tempo para, a um quarto de hora do fim, oferecer aos 2.500 adeptos presentes nas bancadas o melhor momento da partida com um golaço marcado a mais de 40 metros. O Treinador do Créteil/Lusitanos, Jean-Luc Vasseur, admitiu que “é agradável vencer em casa e que agora é preciso manter o hábito”. Classificação: 1º Metz com 24 pontos, 2º Tours 22, 8º Créteil/Lusitanos 16, 20º Bastia 4. Por Nuno Gomes Garcia Gazinet-Cestas 3-4 RHC Lyon Sant-Brieuc 5-5 SCRA Saint-Omer Com quatro portugueses e um lusodescendente a lutarem pela vitória, este foi o encontro mais lusitano da terceira jornada do Campeonato de elite gaulês de Hóquei em Patins. Após uma primeira parte sem golos, a equipa da casa, onde jogam os minhotos Hélder Gomes e Ricardo Lopes, além do lusodescendente Daniel Veloso, deu o mote para uma segunda parte intensa e cheia de golos. Hélder Gomes inaugurou o marcador aos 38 minutos, mas, poucos segundos depois, Javier Garrote voltou a empatar. Aos 36 minutos, Bouhafs, o atacante do Lyon, voltou a dar vantagem à sua equipa. O avanço do Lyon foi efémero, pois, ainda ao minuto 36, Mariano Sese repôs a igualdade. Aos 38 minutos, Hélder Gomes recolocou o Gazinet-Cestas na frente por 3-2. O Lyon, onde jogam Rui Cova e Luís Mendes, efetuou, contudo, uma intensa pressão final e virou o resultado graças aos golos de Brenas e Garrote. Já o SCRA Saint Omer, o atual Campeão gaulês, arrancou um empate na sua difícil deslocação. Tiago Barbosa marcou o quinto e último golo da sua equipa. Classificação: 1º SCRA Saint Omer com 7 pontos, 6º RHC Lyon 4, 11º Gazinet-Cestas 1, 12º Ploufragran 0. Festa de nossa senhora de Fátima em troyes Por António Alves Pela octogésima primeira vez, os festejos em louvor de Nossa Senhora do Rosário de Fátima tiveram lugar na igreja do Sacré Coeur em La Chapelle Saint Luc, no fim de semana dos dias 12 e 13. No sábado 12, às 20h00 houve Missa, Terço, sermão e Procissão de velas, em português, com o Padre Bruno Dinis Moreira da Silva, Missionário Passionista, que deixou por alguns dias Barroselas, do norte de Portugal. No domingo, às 10h30 teve lugar a celebração da Missa franco-portuguesa pelos Padres Bruno e Jean Pierre da dita Paróquia. Seguiu-se um Copo de amizade oferecido pela Comissão de festas a todos os fiéis presentes, de várias nacionalidades, onde não faltaram os tradicionais bolos oferecidos pelas mães e esposas portuguesas e o indispensável Vinho do Porto. E às 13h00 teve lugar o grande almoço de convívio onde o prato regional - a Choucroute - foi servido com abundância no Salão paroquial, junto à Igreja, onde mais de 70 pessoas estiveram presentes. Finalmente, às 16h00 foi rezado o Terço pelo Padre Bruno Dinis, seguido da Procissão do Adeus à Virgem Maria. O objetivo da Comissão de festas é, como sempre, conseguir reunir nesta peregrinação o maior número de Portugueses dos quatro cantos do departamento, mas também Franceses e de outras nacionalidades. desporto le 30 octobre 2013 21 La joueuse brésilienne du Tyresö a joué à Paris Marta: «le Portugal peut devenir une grande nation du football féminin» Par Marco Martins Marta Vieira da Silva, connue simplement comme «Marta», est une attaquante brésilienne de 27 ans qui joue actuellement à Tyresö, club de la première division suédoise. Marta fut surtout connue dans le football pour les titres qu’elle a obtenu. Cinq fois consécutives, l’étoile brésilienne a remporté le titre de meilleure joueuse de la FIFA entre 2006 et 2010. Avec la Sélection brésilienne, Marta n’a jamais remporté un titre, étant «seulement» Vice-Championne Olympique à deux reprises et ViceChampionne Mondiale à une reprise. Lors de son passage par Paris, où Tyresö a battu 2-1 le PSG, Marta nous rappelle ses objectifs avec Tyresö et la Sélection brésilienne, et elle analyse également la Sélection féminine portugaise. LusoJornal: Tyresö a réussi à se qualifier pour les huitièmes de finale après avoir éliminé le Paris Saint Germain, une qualification facile? Marta: Nous avons réalisé tout le travail lors du match aller où nous avons battu les Parisiennes sur le score de 21. Lors du match retour, nous avons géré, et le match nul, zéro à zéro, a été comme une victoire pour nous. L’essentiel a été la qualification. LusoJornal: Quels sont les objectifs de votre club? Marta: Aller le plus loin en Ligue des Champions. Lors du Championnat suédois nous n’avons pas réussi à revalider le titre, mais nous essayerons de le récupérer l’année prochaine… LusoJornal: Quant au Brésil actuel, comment pouvons-nous le juger? Marta: La Sélection brésilienne est différente avec beaucoup de jeunes joueuses. Une génération différente de celle que nous avions il y a deux ans. Il y a une continuité dans le travail effectué au Brésil. Ce qui est embêtant c’est que le calendrier de la Sélection ne correspond pas au calendrier euro- Portugal a également cette opportunité. Marta face à la lusodescendante Mariana Amaro Archives péen. L’unique match amical prévu pour le Brésil sera le 11 novembre face aux États Unis, mais je ne pourrais pas y aller car mon équipe a un match de Ligue des Champions, le 10 novembre. D’un autre côté, nous avons un point fort au Brésil, le Tournoi international «Cidade de São Paulo», qui nous permet de nous réunir. Ce Tournoi a d’ailleurs accueilli la Sélection portugaise. Nous ne savons pas qui va être présent l’année prochaine, mais on est certaines d’une chose, c’est que nous allons être toutes réunies. LusoJornal: Quel est le plus grand objectif de cette Sélection brésilienne? Marta: Clairement le plus grand objectif c’est être Championnes Olympiques, surtout que les Jeux Olympiques se dérouleront au Brésil en 2016. Mais avant cette échéance, nous aurons un énorme test avec le Mondial (ndlr: Au Canada, en 2015). On a déjà atteint une finale au Mondial et deux finales aux JO, mais aujourd’hui nous voulons que les choses se finissent différemment, après trois défaites en finales. Nous avons une équipe jeune avec beaucoup de talent et je pense que nous avons nos chances dans ces deux compétitions. J’espère être bien physiquement pour participer à ces deux épreuves. LusoJornal: C’est ce qu’il manque sur le CV de Marta? Marta: Effectivement il me manque un grand titre avec la Sélection brésilienne. Avec tous les clubs que j’ai représentés, j’ai réussi à remporter tous les titres qu’on pouvait remporter. Avec le Brésil, j’ai cette nécessité de gagner des titres au plus haut niveau, et j’espère le faire avant d’arrêter ma carrière. LusoJornal: Vous avez joué face au Portugal au Tournoi de São Paulo, qu’en avez-vous pensé? Marta: Le Portugal a une équipe qui peut évoluer énormément. Les joueuses sont très jeunes, d’ailleurs j’ai parlé avec une dirigeante, Mónica (ndlr: Mónica Jorge, Directrice du Football Féminin de la Fédération Portugaise de Football) qui a été joueuse, et elle m’a dit que le football féminin au Portugal, comme au Brésil et dans d’autres pays, il grandit. Il faut savoir que ce n’est pas facile de travailler avec cette discipline, mais au fur et à mesure elles vont implanter une nouvelle forme de travail, elles vont moduler la nouvelle génération. J’ai la certitude que s’il y a une continuité dans le travail, le Portugal va devenir, sans aucun doute, une des grandes équipes en Europe. Un peu comme la France, qui n’était pas une grande Sélection il y a quelques années et qui maintenant est une des meilleures. Le PUB LusoJornal: Revenons à votre club, c’est votre deuxième expérience en Suède? Marta: Tout est nouveau pour moi même si je connais déjà le pays. J’ai joué là-bas de 2004 à 2008 à Umeå, dans le Nord de la Suède, où il fait très froid, beaucoup plus qu’à Stockholm. Mais il faut rappeler que Tyresö est une équipe jeune même s’il y a des joueuses expérimentées car il y a trois ou quatre ans, ce club était en deuxième division. Nous travaillons pour écrire l’histoire de ce club d’une manière très positive. Il est nécessaire de donner du temps à cette équipe pour se construire, ça ne sert à rien d’acheter des joueurs d’ici ou de là car une équipe a besoin de temps pour créer des automatismes. J’espère que dans quelques années, nous parlerons de Tyresö comme étant une grande équipe. LusoJornal: Vous vous rendez compte que vous avez influencé beaucoup de jeunes filles? Et que vous êtes à l’origine de la pratique du football par beaucoup de femmes au Brésil, au Portugal et dans d’autres pays? Marta: Je m’en rends compte quand je vais au Brésil. Dans ma région, quand j’ai commencé à jouer au football, personne ne voulait jouer, elles voulaient pratiquer d’autres sports. Mais maintenant, quand j’arrive au Brésil, je vois des clubs se former, des jeunes filles qui veulent jouer au football, et je pense que la mentalité au Brésil a changé. Il y a moins de préjugés sur le football féminin, et cela n’est pas arrivé seulement à cause de Marta mais également grâce à la Sélection brésilienne et aux résultats que nous avons obtenu - une médaille d’argent au Mondial, et deux médailles d’argent aux Jeux Olympiques -, et c’est surtout grâce à cela que les personnes ont perçu le football féminin d’une autre manière, et elles apprécient ce football maintenant. Marcos Freitas atingiu os quartos de final na taça do Mundo O português Marcos Freitas da equipa francesa do Cergy, a norte de Paris, atingiu os quartos de final da Taça do Mundo de Verviers (Bélgica) de ténis de mesa, fase em que foi eliminado pelo alemão Timo Boll, por 4-0. Boll, um dos melhores mesatenistas da Europa, atualmente no quinto lugar do ranking mundial, bateu o jogador madeirense pelos parciais de 11-7, 11-9, 12-10 e 11-6. O português ocupa atualmente o 25º lugar do “ranking” mundial, apesar de uma prestação dececionante nos Campeonatos da Europa. Portugal tem mais dois mesatenistas no top 100 - Tiago Apolónia é o 36º e João Monteiro o 68º. em síntese raphaël guerreiro levou a melhor Por Nuno Gomes Garcia A partida entre o Lorient e o Sochaux (2-1), da 11ª jornada da Ligue 1 de futebol, contou com três lusodescendentes na ficha de jogo. A equipa de Raphaël Guerreiro, 19 anos, a jogar em casa, venceu graças aos golos de Aboubakar (17 min) e Jouffre (55 min). Do lado do Sochaux, os lusodescendentes Rafaël Dias (22 anos) e Vincent Nogueira (25 anos), embora estivessem no onze inicial, não efetuaram a partida completa, sendo substituídos aos 59 e aos 84 minutos, respetivamente. A sua equipa reagiu tardiamente e o máximo que conseguiu foi reduzir a desvantagem já aos 90 minutos por intermédio de Bakambu. Com este resultado o Sochaux encontra-se em penúltimo lugar e o Lorient permanece ligeiramente acima da linha de água. nélson oliveira marca dois Em jogo a contar para a 11º jornada da Ligue 1 de futebol, o português do Rennes, Nélson Oliveira, selou a goleada da sua equipa sobre o Toulouse (5-0) com um doublé. Os golos, aos 64 e 83 minutos, colocaram o futebolista barcelense no segundo lugar da lista dos melhores marcadores com seis tentos, a apenas um do colombiano Falcão do AS Mónaco. Patinagem artística Teve lugar, entre os dias 15 e 19 de outubro, em Gujan-Mestras (33), a Taça da Europa 2013 de Patinagem Artística. Durante esse evento, a comitiva portuguesa arrecadou catorze medalhas: cinco de ouro, cinco de prata e quatro de bronze. A atleta Beatriz Silva ganhou a medalha de ouro no Programa Livre de Iniciados Femininos, Diogo Nogueira no Programa Livre de Infantis Masculinos, Inês Castro em Solo Dance de Iniciados, José Cruz em Solo Dance de Cadetes, e José Souto em Solo Dance de Juvenis. Daniela Marques, Cristiana Oliveira, Maria Sousa, Rita Lima e Ana Walgode conquistaram as medalhas de prata, Diogo Craveiro, Bruna Pinheiro, Diogo Silva e Nuno Ferreira as medalhas de bronze. Leia online www.lusojornal.com lusojornal.com 22 tempo livre le 30 octobre 2013 sorteZ de CheZ Vous EXPOSITIONS Du 8 au 11 novembre Maria de Carvalho (MDC Créations), peintre décoratrice sur Azulejos expose au Salon des Métiers d’Art «L’Art au Quotidien» qui aura lieu au Vinci, à Tours (37). De 10h00 à 19h00. Les 16 et 17 novembre 21ème Exposition artisanale (bijoux, sculpture, décoration, photographes,… ) organisée par l’Association d’Amitié Franco-Portugaise Nemourienne, à la Salle Communale des Tanneurs (face a la Poste), à Nemours (77). De 9h00 à 18h00. Entrée gratuite. Jusqu’au 24 novembre Exposition de Carlos Farinha à la Maison du Portugal, Cité Internationale Universitaire de Paris, 7 bd Joudan, à Paris 14. Jusqu’au 1er décembre Exposition de photos de Gérard Castello-Lopes dans le cadre de la Biennale de la Photo de Conches. Les Tanneries du Pays de Conches, 3 route de Conches, à La Ferrière-sur-Risle (27). Jusqu’au 14 décembre «Present Tense – Photographies du Sud de l’Afrique». Commissaire: António Pinto Ribeiro. Fondation Calouste Gulbenkian – Délégation en France, 39 boulevard de la Tour Maubourg, à Paris 7. Du lundi au vendredi, de 9h00 à 18h00 et le samedi, de 11h00 à 18h00. Du 11 octobre au 31 décembre Exposition de dessins d’architecture et de dessins fantaisistes de l’architecte Álvaro Siza Vieira. Galerie de Thorigny, 1 place de Thorigny, à Paris 3. Infos: 01.42.76.95.61. Jusqu’au 31 décembre Exposition de photo «Rousseau, Diderot et les arts» d’Aurore de Sousa. Les Charmettes, Maison de Jean-Jacques Rousseau, 890 Chemin des Charmettes, à Chambéry (73). Tous les jours sauf mardi et jours fériés, de 10h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00 (fermeture à 16h30 à partir du 15 octobre). Entrée libre. Jusqu’au 5 janvier L’artiste brésilienne Fernanda Gomes réalise un ensemble de nouvelles œuvres pensées pour l’espace et l’environnement du centre d’art de Vassivière. Centre international d’art et du paysage, Île de Vassivière, à Beaumont-duLac (87). Infos: 05.55.69.27.27. Jusqu’au 5 janvier 2014 Exposition d’artistes qui travaillent dans le champ narratif et expérimentent, à travers leurs œuvres, les modalités et les mécanismes du récit, avec la participation des Brésiliens Jonathas de Andrade Souza, Thiago Martins de Melo, Paulo Nazareth, Paulo Nimer Pjota et Gustavo Speridião. Dans le cadre de la 12ème Biennale de Lyon. La Sucrière (Les Docks, 47/49 quai Rambaud), Musée d’art contemporain de Lyon (81 quai Charles de Gaulle) et Fondation Bullukian (26 place Bellecour), à Lyon (69). CONFÉRENCES Le mardi 12 novembre, 18h30 «Emploi et créativité: Les enjeux d’une nouvelle génération». Table ronde avec Ruben Alves (réalisateur), Christophe Fonseca (réalisateur) et José Albergaria (graphiste Change is good). Modération: Luc Gruson (Directeur de la Cité nationale de l’immigration). Une organisation de la Délégation en France de la Fondation Calouste Gulbenkian et du Consulat Général du Portugal à Paris. Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en France, 39 bd de la Tour-Maubourg, à Paris 7. Le 14 novembre Le Centre de Recherche sur les Pays Lusophones (CREPAL) organise un colloque international sur «Herberto Hélder - absurdité du centre. continuité du temps» (1/2). Salle Las Vergnas – Université Sorbonne Nouvelle, à Paris. Le 15 novembre Le Centre de Recherche sur les Pays Lusophones (CREPAL) organise un colloque international sur «Herberto Hélder - absurdité du centre. continuité du temps» (2/2). Fondation Calouste Gulbenkian - Délégation en France, 39 boulevard de la Tour Maubourg, à Paris 7. CINEMA Le vendredi 8 novembre, 18h30 «Morna Blues – Cesária Évora» de Anaïs Prosaïc et Eric Mulet, dans le cadre du PUB Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier. Maison du Portugal André de Gouveia, Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14. Le samedi 9 novembre, 17h30 «Lápis Azul – Rafael Antunes», dans le cadre du Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier. Maison du Portugal André de Gouveia, Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14. Le dimanche 10 novembre, 17h00 «Mátria do Vinho», de Ken Paytou, dans le cadre du Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier. Maison du Portugal André de Gouveia, Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14. THÉÂTRE Jusqu’au 3 janvier 2014, les jeudis et vendredis, 20h00 «Un air de famille» d’A. Jaoui et J.P Bacri avec Lionel Cecílio dans le rôle de Denis. Comédie St Michel (Grande Salle), 95 boulevard Saint-Michel, à Paris 5. Les jeudis et vendredis, 20h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Café-Théâtre Le Lieu, 41 rue de Trévise, à Paris 9. Infos: 01.47.70.09.69. Les mardis et mercredis, 20h00 «Francisco Code» One Man Show de Francisco E Cunha au Théâtre dy Gymnase, 38 boulevard de la bonne nouvelle, à Paris 10. Infos: 01.42.46.79.79. A partir du 12 octobre «Aladin», mis en scène de Jean-Philippe Daguerre avec Lionel Cecílio dans le rôle d’Aladin (3ème saison consécutive). Théâtre du Gymnase, 38 boulevard de Bonne Nouvelle, à Paris 10. Infos: 01.42.46.79.79. Le samedi 9 novembre, 21h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz au Théâtre Georges Brassens, 9 avenue Detouche, à Villemomble (93). Infos: 06.67.68.14.56. Le samedi 16 novembre, 21h00 «Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste José Cruz à la Salle municipale de Mœurs Verdey (51). FADO Le samedi 2 novembre, 20h30 Soirée fado avec Jenyfer Rainho, Sousa Santos et Mónica Cunha, accompagnés par Nuno Estevens et Loïsc da Silva. Au Moustier, 1 ter rue du Moustier, à Thoirigny-sur-Marne (77). Infos: 06.07.88.17.28. Le vendredi 8 novembre, 20h00 Soirée fado avec Andreia Filipa qui présentera son nouvel album “Fado Sentido”, accompagnée par Filipe de Sousa, Hugo Miguel et Philippe Leiba. Restaurant Sinfonia, 132 avenue Henri Ginoux, à Montrouge (92). Infos: 01.46.56.70.04. Le samedi 9 novembre, 20h00 Dîner fado avec Jenyfer Rainho, accompagnée par Filipe de Sousa et Nuno Estevens. Le Fournil du Gourmet, 111 PUB tempo livre le 30 octobre 2013 sorteZ de CheZ Vous boulevard Michelet, à Marseille (13). Infos: 06.09.11.55.66. Le samedi 9 novembre, 19h00 Dîner fado avec Júlia Silva, accompagnée par Manuel Corgas (guitarra) e Flaviano Ramos (viola). Animation d’Alexandre Silva. Organisation de l’Association Portugal du nord au sud. Salle des fêtes Le Palladium, 37 rue de Piscop, à Saint Brice-sous-Forêt (95). Infos: 06.71.26.57.65. Le dimanche 10 novembre, 13h00 Fado avec Jenyfer Rainho, accompagnée par Filipe de Sousa et Nuno Estevens, à Bellegarde (13). Infos: 06.09.87.48.19. CONCERTS Le vendredi 1er novembre, 21h30 Concert de l’artiste Capverdien Mário Silva à l’Entrepôt, 7/9 rue de Pressencé, à Paris 14. Infos: 01.45.40.07.50. Le vendredi 8 novembre, 21h30 Concert du groupe brésilien Bandorio, dans le cadre du Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier. Maison du Portugal André de Gouveia, Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14. SPECTACLES genteuil. Salle Jean Vilar, 9 boulevard Héloïse, à Argenteuil (95). FOLKLORE Le samedi 2 novembre, 21h00 Soirée dansante avec Luís Filipe Reis et le groupe Energya, organisée par l’Association Franco-Portugaise. Salle des Fêtes, 1 rue St Exupéry, à Saint Michelsur-Orge (91). Infos: 06.28.19.87.21. Les 9 et 10 novembre Fête de la Saint-Martin, organisée par l’Association Franco-Portugaise de la Région d’Albi. Le samedi, 20h00, repas avec des Tripes à la Mode de Porto suivi d’un bal animé par Victor. Le dimanche, 16h00, châtaignes grillées et vin nouveau avec le Groupe folklorique Portugal no Coração. A 20h00, dîner. Salle de Fonvialane, à Albi (81). Infos: 06.83.81.53.83. Le samedi 2 novembre, 20h30 Rusgas avec les groupes folkloriques Alegrias e Prazeres de Portugal de Morangis, Os Emigrantes de Ponte Lima d’Arcueil, Juventude e Raizes de Chatenay-Malabry, Andorinhas de Portugal de Villejuif, As Margens do Lima de Choisy-le-Roi, Santa Casa de Portuzelo de Paris 4, Alegres do Minho de Paris 13, Amizades e Sorisos de Clamart, Casa da Barca de Toiry, Estrelas Douradas de Versailles et Casa da Barca de Villepreux, organisé par l’Association musicale franco-portugaise d’Ile de France. Salle du Moulin Brulé, Quartier de Charentonneau, sur les bords de Marne, à Maisons Alfort (94). Entrée gratuite. Le samedi 2 novembre, 19h30 Soirée portugaise avec dîner, spectacle de folklore et musiciens, avec la participation du Groupe ethnographique Minho Ave et de l’orchestre EmoSons. Salle des Fêtes de Clety (62). Le samedi 2 novembre, 19h30 Dîner dansant avec Lus’Amigos, organisé par l’Association Mogadouro no Coração. Salle Roger Donnet, rue Ferdinand Berthoud, à Groslay (95). Infos: 06.50.11.32.01. Le dimanche 3 novembre, 15h00 Fête de la St Martin, organisée par l’Association Portugaise Culturelle et Sociale. Salle Marcel Pagnol, à Garches (92). Infos: 06.12.86.16.03. Le dimanche 3 novembre, 15h00 Rusgas Minhotas organisé par l’association Trad & Sons. Salle Dunoyer de Segonzac, 14 rue des combattants, à Viroflay (78). Info: 06.63.63.00.40. Le samedi 9 novembre, 20h30 Concert de Doppio Ensemble avec Evandra de Brito Gonçalves (violon) e Ana Queirós (piano), dans le cadre du Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier. Maison du Portugal André de Gouveia, Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14. Le samedi 9 novembre, 19h30 Spectacle de Jorge Ferreira, bal animé par le groupe Héxagone, organisé par l’Association folklorique Rosas de Portugal de Villabé. Espace Culturel La Villa, rue JC Guillemot, à Villabé (91). Infos: 06.80.98.71.21. Le dimanche 10 novembre, 20h15 Concert de jazz avec le pianiste portugais Júlio Resende, dans le cadre du Fest’Afilm, Festival de cinéma lusophone & francophone de Montpellier. Maison du Portugal André de Gouveia, Cité Universitaire Internationale, 7 boulevard Jourdan, à Paris 14. Le samedi 9 novembre, 22h00 Fête de S. Martinho avec Castanhas assadas gratuitas. Spectacle avec João Nobre, Luís Guilherme et Miguel Morais, avec la collaboration de Radio Toca e Dançar. Taverne Dom José, 22 impasse Charles Gournier, à Toulouse (31). Infos: 05.61.57.90.59. Le samedi 7 décembre, 21h00 Concert de Deolinda organisé par l’Association Culturelle Portugaise au Théâtre de Neuilly, 167 avenue Charles de Gaulle, à Neuilly-sur-Seine (92). Infos: 01.55.62.62.50. Le samedi 9 novembre, 21h00 Festa Latina 7 avec Axel Tony, Flavel et Neto feat Anna Torres, Matt Houston, Papi Sanchez, JMI Sissoko, Luyanna, Tapo & Raya, le groupe de danse du CPPA Lusostyles & Zumba. Organisation du Centre Pastoral des Portugais d’Ar- Le dimanche 10 novembre, 14h30 Fête de la St Martin, avec bal et musique populaire, Fernando Martins et ses ballerines, participation de groupes de folklore. Organisé par Les Saveurs du Portugal, 13 rue des Communes, à Achères (78). Infos: 01.39.22.89.62. Le dimanche 10 novembre, 14h30 Festa da castanha animée par Os Minhotos Marotos et Nelson Costa, au 25 rue Jean Jacques Rousseau, à Ivry-sur-Seine (94). Entrée libre. Le dimanche 10 novembre, 15h00 Fête de S. Martinho avec Castanhas assadas gratuitas. Spectacle avec João Nobre, Luís Guilherme et Miguel Morais, avec la collaboration de Radio Toca e Dançar. Taverne Dom José, 22 impasse Charles Gournier, à Toulouse (31). Infos: 05.61.57.90.59. Le lundi 11 novembre, 14h00 S. Martinho Castanhas Assadas au siège de l’ARCPF, Casa Eça de Queirós, 44 rue Louis Auroux, à Fontenay-sous-Bois (94). Infos: 06.46.32.76.15. Le samedi 16 novembre, 20h00 34ème élection de Miss Portugal en France, avec Ana Malhoa, Dj True Love et bal animé par le groupe Hexagone, organisé par l’association APDATP. Salle Léo Lagrange, à Cérizay (79). Infos: 06.72.60.62.81. Le samedi 16 novembre, 19h30 Repas (morue) suivi d’un bal animé par le duo Tony & Sonia. Dans l’après-midi seront servies des châtaignes grillées et du vin nouveau, organisé par l’Association Sportive et Culturelle des Portugais d’Albi, Salle des Fêtes de Lescure d’Albigeois (81). Infos: 06.03.43.53.29. Le samedi 2 novembre, 20h00 20ème Nuit du folklore avec les groupes Rosas do Atlântico de St Genis Laval, Ronda Típica de Vandoeuvre-lèsNancy, Os Ribatejanos de Contrexéville, Rombas et Val de l’Orne, Ronda Típica “Amis du Portugal” de Pont-à-Mousson et Bombos Os Bravos de Pont-à-Mousson, suivi d’un bal animé par le groupe Império Show, organisé par l’Union sportive et culturelle franco-portugaise. Salle socioculturelle Montrichard de Pont-à-Mousson (54). Infos: 06.79.68.99.97. Carlos Pires na rádio enghien No próximo sábado, dia 2 de novembro, o convidado do programa ‘Voz de Portugal’ da rádio Enghien é o cantor Carlos Pires para apresentação do novo álbim. No sábado seguinte, dia 9 de novembro, o convidado é Papa London e Cláudia, para apresentação do seu novo single Chiquitam. O programa tem lugar aos sábados, das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido na região norte de Paris em FM 98,0 ou por internet em: www.idfm98.fr. PUB Le dimanche 10 novembre, 14h30 Fête de la Châtaigne, avec les groupes folkloriques Verde Minho de MaisonsAlfort, Dancarinos do Tâmega de Paris 12, Portugueses Unidos de Savignysur-Orge, Vale do Ave de Montreuil, Jeunesse Portugaise de Paris 7, Flores de Lafões de Champs-sur-Marne, organisé par l’Association musicale francoportugaise d’Ile de France. Au Centre Culturel des Planetes, 149 rue Marc Sangnier, Maisons Alfort (94). DIVERS Le samedi 2 novembre, 18h00 La Fondation Notre Dame de Fátima d’Albi organise une messe en hommage à tous les défunts Portugais de la Région du Tarn dans le Sanctuaire de Notre Dame de la Drêche à Cagnacles-Mines (81). Infos: 06.03.43.53.29. De Rogério do Carmo o Oui, je veux recevoir chez moi, 20 numéros de LusoJornal (30 euros) 50 numéros de LusoJornal (75 euros). ! em síntese Riscos com Alma aBonneMent PUB Prof DRA Participation aux frais Paris 15 Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Grande famille de médium Prénom + Nom Payement après résultats Vous êtes trompé(e) ou trahi(e), vous voulez connaître la verité. Adresse Code Postal 23 Je trouve la solution et interviens immédiatement. Ville Tel. Harmonie du couple, séduction, amour, stress, maladie, travail, argent, désenvoûtement. Déplacement possible. Ma date de naissance J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal: 7 avenue de la Porte de Vanves 75014 Paris LJ 147-II Nem sempre digo o que sinto Mas sempre sinto o que digo! Tél.: 06.35.63.39.74 09.53.50.99.87 PUB