00 CONCEPT00 CONCEPT
Complexo “Campolide Parque”
“Campolide Parque” Complex
ÁREA
133 000 m2 de construção
AREA
133 000 sqm of construction
LOCALIZAÇÃO
Lisboa, Portugal
LOCALIZATION
Lisbon, Portugal
ARQUITECTURA
JS & TC, José Soalheiro & Teresa Castro, Arq. Lda. (OPERA |
Design Matters) + SOM + Michel Mossessian
ARCHITECTURE
JS & TC, José Soalheiro & Teresa Castro, Arq. Lda. (OPERA |
Design Matters) + SOM + Michel Mossessian
ESTABILIDADE
SOM
TRIAGONAL – Engenheiros e Consultores, Lda.
STRUCTURES
SOM
TRIAGONAL – Engenheiros e Consultores, Lda.
INSTALAÇÕES ESPECIAIS
DUCTUS – Sociedade de Projectos de Engenharia, Lda.
LMSA/OMF – Engenharia de Edifícios, SA.
SPECIAL FACILITIES
DUCTUS – Sociedade de Projectos de Engenharia, Lda.
LMSA/OMF – Engenharia de Edifícios, SA.
ARRANJOS EXTERIORES
PROAP – Estudos e Projectos de Arquitectura Paisagista, Lda.
LANDSCAPING
PROAP – Estudos e Projectos de Arquitectura Paisagista, Lda.
PROMOTOR/CLIENTE
GEF, SA.+ ESAF
PROMOTER/CLIENT
GEF, SA.+ ESAF
CONCURSO
2001
1º Prémio
COMPETITION
2001
Winner
PROJECTO
2005
PROJECT
2005
00 CONCEPT00 CONCEPT
Complexo “Campolide Parque”
“Campolide Parque” Complex
A presente intervenção concentra-se na área urbana
expectante adjacente à Av. Engº. Duarte Pacheco e
delimitada a Este pela Rua Artilharia Um, a Oeste pela
Av. Cons. Fernando de Sousa e a Norte pela Rua Marquês
da Fronteira.
The present project is located in a expectant urban area
adjacent to Duarte Pacheco Avenue and delimeted at
east by Artilharia Um Street, at west by Conselheiro
Fernando de Sousa Avenue and at north by Marquês da
Fronteira Street.
Inserida numa zona fortemente caracterizada pela
ocupação comercial e, consequentemente, de uso
intenso por parte do cidadão, esta área forma, no seu
estado actual, uma barreira física e funcional, não só à
fluidez de percursos e vivências urbanas como também
à continuidade da malha urbana consolidada.
Inserted in a strong commercial and business centre with
a intense use by the citizens, this place constitutes a
physical and functional barrier, not only to the traffic flow
but also to the continuity of a consolidated urban area.
Torna-se portanto fundamental com esta proposta
devolver a cidade ao público e dar continuidade à malha
urbana pré-existente atraíndo as pessoas para o núcleo
da intervenção.
Este objectivo é procurado através da introdução do
conceito do “Open City Block“ (Quarteirão Aberto)
– os quarteirões propostos mantêm no exterior os
alinhamentos “ impostos “ pela malha em que se inserem,
resguardando no seu interior uma ampla praça de uso
público – o “Urban Room“.
Este “Urban Room“ é abraçado por edifícios de Habitação
e por dois edifícios de Escritórios que formam um espaço
canal de encaminhamento pedonal para a praça, através
da inclusão de Comércio ao nível do piso térreo.
A Praça será um espaço de descompressão com vivência
resguardada das agressões próprias da Cidade, como o
trânsito e respectivos ruído e poluição, partilhando com
os residentes e os visitantes, os espaços verdes, comércio
e equipamentos de carácter cultural.
In our proposal, the main goal to achieve is to give back
the city to the public and give continuity to the existing
urban area, by attracting people to this new centrality.
This objective intends to introduce the concept of “Open
City Block“. The proposed blocks keep in their exterior
the alignments “required” by the urban area in which they
are inserted and have in the inner area a vast square for
the public – the “Urban Room“.
The “Urban Room” is surrounded by Residential buildings
and two Office buildings forming a pedestrian way
leading to the square with commerce at ground level.
The Square will be a decompression space safeguarding
day-life from the City aggressions, such as traffic and
respective noise and pollution, sharing with the residents
and their visitors the green spaces, commerce and
cultural equipment.
Download

“Campolide Parque” Complex