4 Mensagem da companhia Mensagem da Companhia Em 2013, o lançamento de 32 produtos incrementou o amplo e diversificado portfólio do Aché, cada vez mais equilibrado na contribuição para a receita líquida, que cresceu 16,1% em relação ao ano de 2012. Os resultados de 2014 e dos próximos anos serão incrementados por mais de 170 projetos em desenvolvimento no pipeline da Companhia. Parcerias para lançamentos inovadores complementam a formação da base de lançamentos de novos produtos. Pelo sétimo ano consecutivo, a Companhia mantém a liderança em geração de receituário médico, o que atesta a execução dos planos estratégicos de forma assertiva. Message from the Company In 2013, the launch of 32 products expanded Aché’s already broad and diverse portfolio, with an increasingly balanced composition of net revenues, which grew by 16.1% since 2012. The results for 2014 and the next years will be incremented by over 170 projects in the company’s pipeline. Partnerships for innovative launches supplement the foundations for new products. For the seventh year in a row, the company sustains the leadership in driving prescriptions – a confirmation of how plans are assertively executed. The hiring of 250 employees for the Sales Force in early 2013 helped strengthen our fieldwork teams, securing the RELATÓRIO ANUAL | 2013 ANNUAL REPORT A contratação de 250 colaboradores para a Força de Vendas no início de 2013 contribuiu para o aumento e a robustez de nossas equipes que atuam no campo, garantindo assim a capacidade da Companhia na geração de demanda e o contínuo fortalecimento do relacionamento com a classe médica. O Modelo de Competências Aché agregou aprendizado para líderes e equipes, oferecendo oportunidades de desenvolvimento às pessoas. A consolidação das competências na cultura do Aché e a disseminação do conhecimento ganharam proporções recordes em nossa organização, em 2013. Com a Campanha Respeito pela Prescrição e pela Adesão ao Tratamento, valorizamos o conhecimento médico e proporcionamos ao paciente mais segurança e benefícios a sua saúde e bem-estar. O reconhecimento pela nossa solidez financeira e pelas práticas de gestão e governança vem das agências Fitch e Standard & Poor's, que, ao manterem os ratings em nível Investment Grade, com perspectiva estável, em meio a um cenário econômico mundial de incertezas, renovam a confiança em nosso modelo próprio de fazer negócio e na perenidade da empresa. Demonstrando nossa contínua capacidade de crescimento com rentabilidade preservada, em 2013 o Ebitda evoluiu 16,5% em relação ao ano anterior. Expressivos investimentos em aquisição de equipamentos e novas tecnologias dão suporte às necessidades crescentes de produção, decorrentes de nossa velocidade de lançamentos e do aumento da visitação médica e da atuação nos pontos de vendas, clínicas e hospitais. company’s capacity to create demand and continuously improve its relations with the medical class. With the campaign Respect for Prescription and Treatment Compliance, we value the medical knowledge and provide patients with more safety and benefits to their health and well-being. Aché made expressive investments to acquire equipment and new technology to support the growing industrial needs stemming from our fast product launches, increased medical detailing, and operations in points of sales, medical offices, and hospitals. Aché’s Skills Model brought added learning for leaders and teams, providing people with opportunities of development. The consolidation of skills on Aché’s culture and the spread of knowledge gained record-breaking proportions in our organization in 2013. The recognition of our financial soundness, management practices, and governance came from agencies Fitch and Standard & Poor’s, which maintained the Investment Grade ratings with a stable outlook amongst a scenario of global uncertainty, thereby reaffirming the trust in our unique way of doing business and the company’s continuity. Showing our continuous capacity of growth with preserved profitability, in 2013 the Ebitda grew by 16.5% from the prior year. Another reason of pride for Aché Generation is the winning, for the third year in a row, of Lupa de Ouro Award for “Best Business Performance”, promoted by Grupemef. Achievements like these result from a strategic and competitive management aimed at the company’s sustainable growth. Message from the Company 5 Outra razão de orgulho para a Geração Aché é a conquista do Prêmio Lupa de Ouro de Melhor Performance Empresarial, pelo terceiro ano consecutivo, promovido pelo Grupemef. Essas e outras realizações resultam de uma gestão estratégica e competitiva, voltada ao crescimento sustentável da empresa. Inspirados pelo sonho dos fundadores do Aché, seguimos otimistas e entusiasmados com os desafios do presente e do futuro. Agradecemos aos Conselheiros pela confiança em nosso trabalho, aos Diretores e a todos os colaboradores Aché pelas realizações em 2013. Aché. Nós valorizamos a vida. Comitê de Gestão Inspired by the dream of Aché’s founders, we remain optimistic and excited about challenges of the present and of the future. Our candid appreciation goes to board members for their trust in our work, and to executive directors and all employees at Aché for their achievements in 2013. Aché. We value life. Management Committee Com foco na construção do futuro, na perpetuação do negócio e na geração de valor, o Aché vem registrando expressivos resultados em sua trajetória e frente ao mercado farmacêutico. With a focus on the construction of the future and on creating value, Aché has been seeing expressive results in its trajectory and position in the pharmaceutical market. ↑ Comitê de Gestão (da esquerda para a direita): Celso Sustovich, diretor de Desenvolvimento de Negócios; Manoel Arruda, diretor de Geração de Demanda; e Vânia Machado, diretora Comercial — Management Committee (left to right): Celso Sustovich - Chief Business Development Officer, Manoel Arruda - Chief Demand Generation Officer and Vânia Machado, Chief Sales Officer