4 Mensagem da companhia
Mensagem da
Companhia
Em 2013, o lançamento de 32 produtos
incrementou o amplo e diversificado
portfólio do Aché, cada vez mais
equilibrado na contribuição para a
receita líquida, que cresceu 16,1% em
relação ao ano de 2012.
Os resultados de 2014 e dos próximos
anos serão incrementados por mais
de 170 projetos em desenvolvimento
no pipeline da Companhia. Parcerias
para lançamentos inovadores
complementam a formação da base de
lançamentos de novos produtos.
Pelo sétimo ano consecutivo, a
Companhia mantém a liderança
em geração de receituário médico,
o que atesta a execução dos planos
estratégicos de forma assertiva.
Message from
the Company
In 2013, the launch of 32 products
expanded Aché’s already broad and
diverse portfolio, with an increasingly
balanced composition of net revenues,
which grew by 16.1% since 2012.
The results for 2014 and the next years
will be incremented by over 170 projects
in the company’s pipeline. Partnerships
for innovative launches supplement the
foundations for new products.
For the seventh year in a row, the
company sustains the leadership in
driving prescriptions – a confirmation of
how plans are assertively executed.
The hiring of 250 employees for the Sales
Force in early 2013 helped strengthen
our fieldwork teams, securing the
RELATÓRIO ANUAL | 2013 ANNUAL REPORT
A contratação de 250 colaboradores
para a Força de Vendas no início de
2013 contribuiu para o aumento e
a robustez de nossas equipes que
atuam no campo, garantindo assim a
capacidade da Companhia na geração de
demanda e o contínuo fortalecimento do
relacionamento com a classe médica.
O Modelo de Competências Aché
agregou aprendizado para líderes e
equipes, oferecendo oportunidades
de desenvolvimento às pessoas. A
consolidação das competências na
cultura do Aché e a disseminação do
conhecimento ganharam proporções
recordes em nossa organização, em 2013.
Com a Campanha Respeito
pela Prescrição e pela Adesão
ao Tratamento, valorizamos
o conhecimento médico e
proporcionamos ao paciente mais
segurança e benefícios a sua
saúde e bem-estar.
O reconhecimento pela nossa solidez
financeira e pelas práticas de gestão e
governança vem das agências Fitch e
Standard & Poor's, que, ao manterem
os ratings em nível Investment Grade,
com perspectiva estável, em meio
a um cenário econômico mundial
de incertezas, renovam a confiança
em nosso modelo próprio de fazer
negócio e na perenidade da empresa.
Demonstrando nossa contínua
capacidade de crescimento com
rentabilidade preservada, em 2013 o
Ebitda evoluiu 16,5% em relação ao ano
anterior.
Expressivos investimentos em aquisição
de equipamentos e novas tecnologias
dão suporte às necessidades
crescentes de produção, decorrentes
de nossa velocidade de lançamentos e
do aumento da visitação médica e da
atuação nos pontos de vendas, clínicas
e hospitais.
company’s capacity to create demand
and continuously improve its relations
with the medical class.
With the campaign Respect for
Prescription and Treatment Compliance,
we value the medical knowledge and
provide patients with more safety and
benefits to their health and well-being.
Aché made expressive investments to
acquire equipment and new technology
to support the growing industrial
needs stemming from our fast product
launches, increased medical detailing,
and operations in points of sales,
medical offices, and hospitals.
Aché’s Skills Model brought added
learning for leaders and teams,
providing people with opportunities
of development. The consolidation of
skills on Aché’s culture and the spread
of knowledge gained record-breaking
proportions in our organization in 2013.
The recognition of our financial
soundness, management practices,
and governance came from agencies
Fitch and Standard & Poor’s, which
maintained the Investment Grade
ratings with a stable outlook amongst a
scenario of global uncertainty, thereby
reaffirming the trust in our unique way
of doing business and the company’s
continuity. Showing our continuous
capacity of growth with preserved
profitability, in 2013 the Ebitda grew by
16.5% from the prior year.
Another reason of pride for Aché
Generation is the winning, for the third
year in a row, of Lupa de Ouro Award for
“Best Business Performance”, promoted
by Grupemef.
Achievements like these result
from a strategic and competitive
management aimed at the company’s
sustainable growth.
Message from the Company 5
Outra razão de orgulho para a Geração
Aché é a conquista do Prêmio Lupa
de Ouro de Melhor Performance
Empresarial, pelo terceiro ano
consecutivo, promovido pelo Grupemef.
Essas e outras realizações resultam de
uma gestão estratégica e competitiva,
voltada ao crescimento sustentável
da empresa.
Inspirados pelo sonho dos fundadores
do Aché, seguimos otimistas e
entusiasmados com os desafios do
presente e do futuro. Agradecemos aos
Conselheiros pela confiança em nosso
trabalho, aos Diretores e a todos os
colaboradores Aché pelas realizações
em 2013.
Aché. Nós valorizamos a vida.
Comitê de Gestão
Inspired by the dream of Aché’s
founders, we remain optimistic and
excited about challenges of the
present and of the future. Our candid
appreciation goes to board members for
their trust in our work, and to executive
directors and all employees at Aché for
their achievements in 2013.
Aché. We value life.
Management Committee
Com foco na construção
do futuro, na perpetuação
do negócio e na geração
de valor, o Aché vem
registrando expressivos
resultados em sua trajetória
e frente ao mercado
farmacêutico.
With a focus on the
construction of the future
and on creating value,
Aché has been seeing
expressive results in its
trajectory and position in the
pharmaceutical market.
↑
Comitê de Gestão
(da esquerda
para a direita):
Celso Sustovich,
diretor de
Desenvolvimento
de Negócios;
Manoel Arruda,
diretor de Geração
de Demanda; e
Vânia Machado,
diretora Comercial
—
Management
Committee
(left to right):
Celso Sustovich
- Chief Business
Development Officer,
Manoel Arruda
- Chief Demand
Generation Officer
and Vânia Machado,
Chief Sales Officer
Download

MEnSAgEM dA CoMPAnhiA MessAge FRoM The CoMPAny