広報おうみはちまん
ポルトガル語版 No. 172
こ ど も いりょうひ せ い ど
子ども医療費制度
Subsídio para tratamento hospitalar para crianças
nascidas a partir de 2 de abril de 2001(Heisei 13) a 1º. de
abril de 2007(Heisei 19)

Requisitos: Crianças que residem com seus Pais
ou Responsáveis registrados na cidade de
Omihachiman

Quando já está aplicado o sistema de
dedução do pagamento das despesas
médicas elevadas <kougaku iryouhi>

Despesas cobertas pelo sistema: despesas de
internamento hospitalar<nyuin> que foram
pagas pelo Pais ou Responsáveis a partir de 1º.
de abril de 2013 (Heisei ano 25). Não serão
devolvidas as despesas de consultas
médicas<gairai>.

Como requerer: Compareça na Prefeitura, na
divisão <Hoken Nenkin Ka> munido dos
seguintes documentos:

Serão devolvidas também as despesas
contraídas durante o ano 2012 (Heisei 24) de
crianças nascidas a partir de 2 de abril de 2006 a
1º. de abril de 2005.
1. original do recibo do hospital (constando nome
do paciente, hoken tensu, valor pago, nome da
instituição médica e o carimbo que comprova o
pagamento)
2. <inkan> (carimbo do nome) dos Pais ou
Responsáveis, conta do banco em que recebrá a
devolução(caderneta bancária )
Não serão devolvidas as seguintes despesas :


Atestado médico, taxa de leito hospitalar,
refeições, tratamento médico em decorrência de
acidentes provocados por terceiros.
Quando foi amparado pelo Seguro de Acidentes
do Nihon Supotsmu Shinkou Center (Conselho de
Esporte do Japão) Saigai Kyusai Kyufu(benefício
de ajuda mútua em casos de desatres da
natureza ), Fukushi Iryo Seido(benefícios do bemestar social) e outros benefícios cuja fonte seja
do serviço público.
Os benefícios serão ampliados até às
crianças de 14 anos a partir de abril de
2014 !
p. 1
3. A carteira de Saúde da criança que fez o
tratamento hospitalar
4. Notificação;aprovação (cartão branco) da
devolução de despesas médicas elevadas que
deverá pagar e outros documentos
relacionados.
Informações: Hoken Nenkin ka
Divisão de Pensão e Seguro de
Saúde <Kokumin Kenko Hoken>
Tel: 0748-36-5501
かくていしんこく
確定申告
Estaremos enviando em meados de janeiro a
notificação da quantia
paga por V.S. ao Seguro de Saúde Nacional <Kokumin Kenko Hoken>,
seguro das pessoas maiores de 65 anos <Koki Koureisha Iryou Hoken> e
<kaigo hoken>, seguro sobre cuidados permanentes, cobrado das
pessoas a partir dos 40 anos com a finalidade de poder abatê-lo na
ocasião da declaração do imposto de renda obtido entre janeiro a
dezembro do ano 2013 (Heisei 25 nen).
Guarde cuidadosamente este comprovante de pagamento
A notificação será enviada somente para aqueles que pagam os
seguros acima citados através do pagamento em banco ou lojas de
conveniência ou débito automático da sua conta bancária. Os
beneficiados pela pensão (aposentadoria), receberão em sua casa o
<gensen choushuhyo> enviada pelo escritório da Penssão Nenkin
Kiko>. Os que recebem a pensão por invalidez ou por ser portador de
deficiência deverão comparecer na prefeitura para conseguirem o
comprovante pois não serão enviados pelo correio.
◆ O que é necessário trazer ao comparecer na prefeitura:
Carteira de Habilitação ou outro documento de identificação pessoal e
inkan (selo pessoal)
Informações sobre a taxa de Seguro de
Saúde <Kokumin Kenko Hoken ryo> e
<Koki Koureisha Iryo Hoken ryo>:
Hoken Nenkin ka (Divisão de Pensão e
Seguro de Saúde Nacional) Telefone
0748-36-5751(prefeitura de
Omihachiman) e 0748-46- 7206 (sede
geral de Azuchi)
Informações sobre a taxa de Seguro de
Cuidados Permanentes <Kaigo Hoken>
Korei Fukushi Kaigo ka <Divisão do
Bem-estar dos Idosos
Telefone : 0748-33-3511 (Área de
Omihachiman ) e Área de Azuchi :
0748-46-7207
こんげつ
のうぜい
今月の納税
Imposto do Mês
8ª. parcela do Seguro de Saúde Nacional <Kokumin Kenko Hoken>
7ª. parcela do Seguro de Cuidados Permanentes <Kaigo Hoken>
Prazo máximo de Pagamento: 31 de janeiro de 2014 (sex)
p. 2
しみん
うごき
市民の動き
Estatística da População da Cidade de Omihachiman
おうみはちまんし
男
Homens:
近江八幡市の
じんこう
人口
Estatística da
População de
Omihachiman
conforme data
base de 1º. de
dezembro de
2013
40,492(+33)
女
Mulheres:
41,940
(+32)
世帯数
Unidades Familiares:
総人口
Total:
31,832 (+39)
82,432habitantes (+65 )
População estrangeira:
1,144 pessoas
よ ぼ う せっしゅ
Oriundas de: 31 países
Unidades
familiares: 787
すみ
予防接種はお済ですか?
O prazo máximo para receber as vacinas (abaixo citadas) subsidiadas pela prefeitura é dia 31
de março de 2014.
Depois desta data, a vacina passará a ser paga pelos pais ou responsáveis *custo: 10,000
ienes aproximadamente.
Tipo da Vacina
Idade apropriada
Vacina Combinada de Sarampo e Rubéola
<mashin/fushin> 2a. dose
nascidos entre 2 de
abril de 2007 a 1º. de
abril de 2008
entre 11 completos até
antes de completar 13
anos
Vacina Combinada de Difteria e Tétano
<difteria /hashoufu>
Número de doses e
despesa
1 dose ;
gratuita
1 dose ;
gratuita
* As clínicas conveniadas com a prefeitura estão listadas no Calendário da Saúde
(quem deseja o calendário traduzido, favor socilitar no Centro de Saúde Municipal
<Shimin Hoken Center>).
p. 3
* É gratuito para as pessoas pertencentes a unidades familiares isentas de imposto
de residentes e para as unidades familiares que recebem o subsídio do sustento
<seikatsu hogo>.
Informações: Kenko Suishin ka (Divisão de Promoção da Saúde)
Telefone: 0748-33-4252 Fax: 0748-34-6612
に ほ ん ご きょうしつ
日本語 教 室 &ワールドアミーゴクラブ
に ほ ん ご きょうしつ
おとなむけ
日本語 教 室 (大人向け)
Aulas de língua Japonesa para adultos
<Tanpopo Nihongo Kouryu Kyoushitsu>
Classe de Omihachiman
local
Kaneda Community Center
data e hora
11,18,25 (sempre aos sábados) das 19:00
horas às 21:00
endereço
Omihachiman shi Kongoji cho 323
Classe de Azuchi
data e hora
11,18,25 (sempre aos sábados) das 19:00
horas às 21:00
Azuchi Community Center
local
Azuchi cho Shimotoira,4660
endereço
1,000 ienes por ano
taxa
informações Omihachiman shi Kokusai Kyoukai
Tel: 0748-26-7092
がいこく
る ー つ
がくしゅう し え ん
外 国 にルーツを持つ子どもの 学 習 支援
ワールドアミーゴクラブ
local
data e hora
endereço
taxa de participação
p. 4
WORLD
AMIGO CLUB
Kaneda Community Center
11,18,25 (sempre aos
sábados) das 10:00 horas
às 12:00
Omihachiman shi Kongoji
cho 323
100 ienes para merenda
Download

Subsídio para tratamento hospitalar para crianças