RELATÓRIO E CONTAS | ANNUAL REPORT 2010 justo valor não é distribuível aos accionistas porque não se encontra realizada. As outras reservas referem-se a reservas efectuadas nas propriedades de investimento, ao abrigo de diplomas legais em datas anteriores à data de transição das IFRS. Só podendo ser utilizadas, depois de realizadas, para cobrir prejuizos até à data a que se reporta a reavaliação ou para incorporação no capital social na parte remanescente. Resultados Transitados Desta rubrica destaca-se variações de justo valor no montante de Eur 1.583.110 decorrentes da valorização das propriedades de investimento as quais só estarão disponiveis para distribuição depois de realizadas mediante a venda dos bens que lhe deram origem. O montante de Eur 965.677 referente à realização da reserva de revalorização dos investimentos financeiros ao justo valor, consequência da alienação de 8% da participação na Horizon View. 14.Provisões Other reserves refer to reserves set aside for investment properties under legislation in force prior to the transposition of the IFRS. Having been set aside, they may be used only to cover losses up to the date on which the revaluation is performed or to be incorporated into the contributed capital insofar as the remainder is concerned. Retained earnings Under this heading the focus is on the changes of fair value in the sum of €1,583,110, stemming from the appreciation of the investment properties, which will be available for distribution only after the assets giving rise thereto are sold. The sum of €965,677 is in respect of the realisation of the financial investments revaluation reserve at fair value, the result of the sale of 8% of the holding in Horizon View. 14.Provisions O movimento verificado na rubrica foi o seguinte: The reserve for the valuation of Financial assets at fair value cannot be distributed to equityholders because it has not been realised. Saldo em 31-12-2009 Balance as at 31-12-2009 Movement under Provisions is as follows: Reforço Constitution Utilizações / Reversões Use / Reversals Saldo em 31-12-2010 Balance as at 31-12-2010 137.429 -6.064 140.000 (Euro) Provisões Provisions 8.635 A rubrica de Provisões sofreu um acréscimo significativo no decorrer do exercício de 2010 em função do reconhecimento de uma provável contingência fiscal, referente aos exercícios de 2001 a 2003. Provisions increased significantly during 2010 as a result of recognition of a probable tax contingency in respect of the years from 2001 to 2003. Apesar de já teoricamente prescritos estes exercícios foram inspeccionados em anos anteriores e o processo encontrase agora no âmbito do Tribunal Administrativo e Fiscal, o que levou ao reconhecimento desta provisão nas contas da sociedade. Though the statute of limitations applies, the accounts for these years were inspected during previous years and the case is now with the Administrative and Fiscal Court, and this led to recognition of this provision in the Company’s accounts. 15.Empréstimos e Descobertos Bancários 15.Bank Loans and Overdrafts Em 31 de Dezembro de 2010 e 31 de Dezembro de 2009 esta rubrica tem a seguinte composição The breakdown of this heading as at December 31, 2010, and December 31, 2009, is as follows: Financiamentos e Descobertos Bancários > Bank Loans and Overdrafts 31-12-2010 Passivo Não Corrente Non-current liabilities Banco Espirito Santo 31-12-2009 4.333.331 5.416.666 4.333.331 5.416.666 Passivo Corrente Current liabilities Fortis Bank 0 Banco Espirito Santo 3.476.516 Caixa Geral de Depósitos 1.000.000 Banco Santander Totta 1.000.000 Banco Comercial Português 0 Banco Bilbao Vizcaya Argentaria 2.500.000 Banco Português de Negócios 1.000.016 Caja Duero 500.000 Banco Popular 1.000.000 1.673.187 3.414.586 1.000.000 2.000.000 1.678.905 1.004.173 718.192 500.000 0 Total Total 10.476.532 11.989.043 (Euro) 119