RELATÓRIO E CONTAS | ANNUAL REPORT 2010
justo valor não é distribuível aos accionistas porque não se
encontra realizada.
As outras reservas referem-se a reservas efectuadas nas propriedades de investimento, ao abrigo de diplomas legais em
datas anteriores à data de transição das IFRS. Só podendo
ser utilizadas, depois de realizadas, para cobrir prejuizos até
à data a que se reporta a reavaliação ou para incorporação
no capital social na parte remanescente.
Resultados Transitados
Desta rubrica destaca-se variações de justo valor no montante de Eur 1.583.110 decorrentes da valorização das propriedades de investimento as quais só estarão disponiveis
para distribuição depois de realizadas mediante a venda dos
bens que lhe deram origem.
O montante de Eur 965.677 referente à realização da reserva de revalorização dos investimentos financeiros ao justo
valor, consequência da alienação de 8% da participação na
Horizon View.
14.Provisões
Other reserves refer to reserves set aside for investment
properties under legislation in force prior to the transposition
of the IFRS. Having been set aside, they may be used only
to cover losses up to the date on which the revaluation is
performed or to be incorporated into the contributed capital
insofar as the remainder is concerned.
Retained earnings
Under this heading the focus is on the changes of fair value
in the sum of €1,583,110, stemming from the appreciation
of the investment properties, which will be available for
distribution only after the assets giving rise thereto are sold.
The sum of €965,677 is in respect of the realisation of the
financial investments revaluation reserve at fair value, the
result of the sale of 8% of the holding in Horizon View.
14.Provisions
O movimento verificado na rubrica foi o seguinte:
The reserve for the valuation of Financial assets at fair value
cannot be distributed to equityholders because it has not
been realised.
Saldo em 31-12-2009
Balance as at 31-12-2009
Movement under Provisions is as follows:
Reforço
Constitution
Utilizações / Reversões
Use / Reversals
Saldo em 31-12-2010
Balance as at 31-12-2010
137.429
-6.064
140.000
(Euro)
Provisões Provisions 8.635
A rubrica de Provisões sofreu um acréscimo significativo no
decorrer do exercício de 2010 em função do reconhecimento
de uma provável contingência fiscal, referente aos exercícios
de 2001 a 2003.
Provisions increased significantly during 2010 as a result of
recognition of a probable tax contingency in respect of the
years from 2001 to 2003.
Apesar de já teoricamente prescritos estes exercícios foram
inspeccionados em anos anteriores e o processo encontrase agora no âmbito do Tribunal Administrativo e Fiscal, o
que levou ao reconhecimento desta provisão nas contas da
sociedade.
Though the statute of limitations applies, the accounts for
these years were inspected during previous years and the
case is now with the Administrative and Fiscal Court, and
this led to recognition of this provision in the Company’s
accounts.
15.Empréstimos e Descobertos Bancários
15.Bank Loans and Overdrafts
Em 31 de Dezembro de 2010 e 31 de Dezembro de 2009 esta
rubrica tem a seguinte composição
The breakdown of this heading as at December 31, 2010,
and December 31, 2009, is as follows:
Financiamentos e Descobertos Bancários > Bank Loans and Overdrafts
31-12-2010
Passivo Não Corrente Non-current liabilities
Banco Espirito Santo
31-12-2009
4.333.331
5.416.666
4.333.331
5.416.666
Passivo Corrente Current liabilities
Fortis Bank
0
Banco Espirito Santo
3.476.516
Caixa Geral de Depósitos
1.000.000
Banco Santander Totta
1.000.000
Banco Comercial Português
0
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria
2.500.000
Banco Português de Negócios
1.000.016
Caja Duero
500.000
Banco Popular
1.000.000
1.673.187
3.414.586
1.000.000
2.000.000
1.678.905
1.004.173
718.192
500.000
0
Total
Total
10.476.532
11.989.043
(Euro)
119
Download

justo valor não é distribuível aos accionistas porque não se