UNIVERSIDADE FEDERAL DA PARAÍBA CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS DANYELE ALMEIDA DE LIMA REFLEXÕES SOBRE SIGNIFICADO E LÉXICO EM PROVAS DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA CONCURSO PÚBLICO JOÃO PESSOA 2014 DANYELE ALMEIDA DE LIMA REFLEXÕES SOBRE SIGNIFICADO E LÉXICO EM PROVAS DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA CONCURSO PÚBLICO Trabalho apresentado ao Curso de Licenciatura em Letras, da Universidade Federal da Paraíba, como requisito parcial para a obtenção do grau de Licenciada em Letras, habilitação em Língua Portuguesa. Orientadora: Profa. Dra. Mônica Mano Trindade Ferraz. JOÃO PESSOA 2014 Catalogação da Publicação na Fonte. Universidade Federal da Paraíba. Biblioteca Setorial do Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes (CCHLA). Lima, Danyele Almeida de. Reflexões sobre significado e léxico em provas de língua portuguesa para concurso público / Danyele Almeida de Lima. - João Pessoa, 2014. 44f. Monografia (Graduação em Letras / Língua Portuguesa) – Universidade Federal da Paraíba - Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes. Orientadora: Profª. Drª. Mônica Mano Trindade Ferraz. 1. Ensino da língua portuguesa. 2. Provas de concurso público. I. Título. BSE-CCHLA CDU 811.134.3 DANYELE ALMEIDA DE LIMA REFLEXÕES SOBRE SIGNIFICADO E LÉXICO EM PROVAS DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA CONCURSO PÚBLICO BANCA EXAMINADORA ____________________________________________________________ Profa. Dra. Mônica Mano Trindade Ferraz (UFPB) Orientadora ____________________________________________________________ Profa. Dra. Maria Leonor Maia dos Santos (UFPB) Examinadora ____________________________________________________________ Prof. Me. José Wellisten Abreu de Souza (UFPB) Examinador ____________________________________________________________ Prof. Dr. Magdiel Medeiros Aragão Neto (UFPB) Suplente JOÃO PESSOA 2014 Dedico este trabalho a todos que acreditaram em mim. Principalmente, à D. Maria Costa de Almeida (in memoriam), minha querida avó, que sempre se dedicou nos seus cuidados para comigo, me criou com todos os princípios e valores que uma pessoa deve ter e foi a minha maior incentivadora para que eu prossiga nos meus estudos. AGRADECIMENTOS Ao meu bom Deus, que me permitiu concluir este curso e obter o diploma de ensino superior. À minha mãe, por me conduzir no caminho certo, me apoiar em todas as minhas decisões e me incentivar a não desistir nunca. À minha irmã e minha tia, que sempre acreditaram em mim e se alegraram com cada vitória que eu alcancei. Ao meu marido, que dispôs de muita paciência, nos momentos cruciais do término deste curso, como também, me acompanhou e me apoiou em todas as etapas da minha vida acadêmica. À minha orientadora, Profa. Dra. Mônica Mano Trindade Ferraz, pois sempre me deu forças e me proporcionou todo o conhecimento para a produção deste trabalho. Ao Prof. Dr. Arturo Gouveia, por toda a sua dedicação, ao disponibilizar tempo e paciência para nos ensinar conteúdos que vão além das disciplinas ministradas em sala de aula. Aos meus colegas de turma, pois sempre procuraram ajudar uns aos outros, nestes cinco anos de convivência. RESUMO Este presente trabalho tem por objetivo refletir sobre o tratamento dado às questões referentes ao significado e o conhecimento e uso do léxico, em provas de Língua Portuguesa. Dessa forma, apresentamos um breve percurso histórico dos avanços do ensino de Língua Portuguesa, mostrando a importância de um ensino mais reflexivo, ou seja, de cunho epilinguístico. Em seguida, utilizaremos as provas selecionadas como corpus de análise, para verificarmos como se apresentam as questões que abordam as relações lexicais, tais como: sinonímia, antonímia e ambiguidade, como também as que se baseiam nos conectores e seus efeitos de sentido para a argumentação. Como aporte teórico, utilizamo-nos dos conceitos de Geraldi (1987), Mendonça (2006) e Travaglia (2002) para defendermos contextualizando-os dependendo como da situação a análise fenômenos reflexiva que contextual/discursiva. podem dos elementos produzir Para finalizar, gramaticais, sentidos distintos, sugerimos que os professores levem em consideração a necessidade de renovação do que se entende por ensino de língua e planejem atividades que envolvam o conhecimento prévio sobre a língua e seus usos, em diversas realidades discursivas, para que, com isso, consigam produzir um aprendizado mais efetivo, em sala de aula. Palavras-chave: Ensino de Língua Portuguesa, Reflexão, Provas de concurso público. ABSTRACT This present work aims to reflect on the treatment of questions concerning the meaning and the knowledge and use of the lexicon, in tests of Portuguese. Thus, we present a brief historical background of advances in the teaching of English Language, showing the importance of a more reflective teaching, ie epilinguístico die. We will then use the selected corpus analysis as evidence in order to verify how to present issues that address the lexical relations such as synonymy, antonymy and ambiguity, as well as those based on connectors and their sense of purpose to the argument . As a theoretical contribution, we use the concepts of us Geraldi (1987), Mendonça (2006) and Travaglia (2002) to defend reflective analysis of the grammatical elements, contextualizing them as phenomena that can produce different meanings, depending on the discursive context / situation . Finally, we suggest that teachers take into account the need for renewal of what is meant by language teaching and planning activities involving prior knowledge about the language and its usages in different discursive realities, so that thereby able to produce a more effective learning in the classroom. Keywords: Teaching Portuguese Language, reflection, proof for tender. SUMÁRIO CONSIDERAÇÕES INICIAIS ............................................................................. 9 1. REFLETINDO SOBRE O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL ............................................................................................................11 1.1. Concepções Teórico-Metodológicas sobre Análise Linguística ......................12 1.2. A Análise Linguística e os aspectos relacionados à construção de sentido...... 14 2. AS RELAÇÕES LEXICAIS NO PROCESSO DE SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS E EXPRESSÕES ....................................................................18 2.1. Sinonímia .......................................................................................................... 18 2.2. Antonímia ......................................................................................................... 24 2.3. Ambiguidade..................................................................................................... 27 3. O PAPEL DOS CONECTORES NA ARGUMENTAÇÃO LINGUÍSTICA... 32 3.1. Entendendo as conjunções, sob uma perspectiva semântica ............................33 3.2. Identificando a função dos operadores adverbiais, dentro de uma realidade discursiva .......................................................................................................... 37 CONSIDERAÇÕES FINAIS ................................................................................ 42 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS ................................................................. 43 CONSIDERAÇÕES INICIAIS Com o passar dos anos, o ensino de Língua Portuguesa tem sofrido mudanças, no que se refere às suas concepções teórico-metodológicas. Desse modo, nas aulas de língua materna, que antes eram entendidas sob uma perspectiva tradicionalista, com conteúdos voltados para normas gramaticais (utilizando frases ou orações isoladas), passou-se a refletir sobre a linguagem, como um processo de interlocução, ou seja, como um processo constitutivo de interação entre os indivíduos. Em consonância com esse contexto de ensino de língua materna, tem-se a publicação dos Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Portuguesa (1997), documento direcionador que propõe que os conteúdos, além de serem voltados para a prática de leitura e escrita, devem ser articulados sob dois eixos: o USO e a REFLEXÃO. Quando este documento se refere ao USO, está relacionando os aspectos caracterizadores dos discursos às implicações contextuais; e, quando se refere à REFLEXÃO, está destacando a importância de se entender os efeitos de sentido que são produzidos pela utilização da língua. Desse modo, o nosso trabalho tem por objetivo verificar a maneira como o conteúdo de Língua Portuguesa vem sendo apresentado em provas de Concursos Públicos, de nível médio, no que se refere ao processo de significação das palavras em uso e as suas implicaturas contextuais. Com isso, podemos refletir se os conhecimentos que o aluno obtém, dentro da sala de aula, por meio dos livros didáticos, são suficientes para que sejam alcançados grandes resultados, enquanto candidato a um emprego, através dessas provas de seleção. Para este fim, foi feita a análise de 20 provas de Concursos Públicos, de nível médio, realizadas no período de 2011 a 2014, e produzidas por diferentes empresas organizadoras, que atuam em todo o território nacional, e que servirão de corpus para o nosso trabalho. Vale ressaltar que a obtenção dessas provas foi através de pesquisa na internet, em sites de busca, como também, no site da própria empresa que as produziram. Dentre as questões de Língua Portuguesa, selecionamos 15 delas, como forma de exemplificação dos assuntos que foram tratados em cada capítulo. As empresas que 9 produziram essas provas são: AOCP, FUNDATEC, IMA, IDHTec, IPEFAE, CESGRANRIO, USP, FGV e CEPERJ. Para tanto, no primeiro capítulo, refletiremos sobre o ensino de Língua Portuguesa no Brasil, fazendo um breve percurso sobre os conceitos metodológicos que foram assumidos no decorrer dos anos, chegando à forma como se apresenta o ensino em sala de aula, nos dias atuais. Em seguida, apresentaremos as concepções teóricometodológicas da Análise Linguística, com o intuito de defender as práticas de ensino que produzam atividades mais reflexivas, ou seja, trabalhando com a língua em uso. Logo, adiante, trataremos sobre a importância dos aspectos semântico/discursivos, que se encontram implícitos em cada construção gramatical, com relação aos efeitos de sentido que se encontram inseridos nos textos ou enunciados. No segundo capítulo, abordaremos as relações lexicais, especialmente a sinonímia, a antonímia e a ambiguidade, fazendo uma breve discussão teórica acerca de tais fenômenos linguísticos. E, em seguida, analisaremos algumas questões que abordam tais relações, apontando a versatilidade de sentidos que estes elementos linguísticos podem assumir em cada situação contextual. No terceiro e último capítulo, trataremos sobre a função dos operadores argumentativos, especialmente as conjunções e os advérbios, mostrando a importância dos mesmos para a argumentação e como eles podem se apresentar dentro de uma realidade discursiva, assim como, as funções que eles podem exercer em um texto/enunciado. Por fim, faremos as considerações finais e apresentaremos todas as referências citadas neste trabalho. 10 1. REFLETINDO SOBRE O ENSINO DE LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASIL Até a década de 70, o ensino de Língua Portuguesa, no Brasil, primava exclusivamente pelo padrão culto da língua, concedido pelos cânones impostos pela Gramática Normativa. A Didática do Ensino de Língua Portuguesa focava no modelo homogêneo, monolítico e uniforme da língua, limitando-a unicamente a exercícios de classificação de nomenclaturas, prescritos por uma gramática tradicionalmente sacralizada e engessada por parâmetros a serem seguidos como modelo educacional. Consoante a isso, Koch & Elias (2009) são bem incisivos: Quanto às regras da gramática, bem, houve um tempo em que era comum recomendar aos alunos baterias e baterias de exercícios sobre o uso de sinais de pontuação, concordância, regência, colocação pronominal, dentre outros tópicos, esperando que o aluno exercitasse em frases as regras gramaticais e depois transferisse esse conhecimento para a leitura e para a produção de texto. Ah! Poderia haver, sim, alguns desvios em relação aos usos das regras, mas isso só era visto com bons olhos apenas em escritas de autores já consagrados. Dito de outro modo, só aqueles que conheciam bem as regras da língua poderiam alterá-las. Aos demais, cabia apenas seguir o que era preconizado nas gramáticas, seguir modelos. (Koch & Elias, 2009, p. 32-33) Essa prática metodológica condicionava o ensino a uma mera reprodução, e o aluno se resumia ao papel passivo de reproduzir o modelo de escrita dos autores consagrados. Desse modo, o leitor abdica da elaboração ou da produção de sentido, utilizando o texto, apenas, como um “produto lógico do pensamento do autor”, bastando tão somente serem captadas as intenções do autor e, em seguida, “desenvolver uma série de atividades gramaticais, analisando, para isso, a língua enquanto conjunto de classes e funções gramaticais, frases e orações” (Kleiman, 2008, p.17). Foi em meados dos anos 80, que se iniciou a discussão, no contexto educativo, sobre novas perspectivas voltadas para o âmbito sociointeracionista do ensino, o que parece já ser um reflexo da adoção de uma nova concepção de língua, não mais vista sob uma perspectiva de codificação/decodificação, mas sim como uma atividade de cunho social e discursivo. De acordo com Santos (2002, p. 30-31) após alguns questionamentos levantados em trabalhos das áreas de Linguística e da Psicolinguística, a linguagem deixou de ser encarada como mero conteúdo escolar e passou a ser vista 11 como processo de interlocução. Dessa forma, a língua passa a ser entendida enquanto produto da atividade constitutiva da linguagem, ou seja, ela se constitui na própria interação entre os indivíduos . É nesse cenário que surge uma Concepção Interativa da Linguagem, fazendo com que o sujeito atue como construtor social, que atribui e elabora sentido, assumindo, assim, uma postura ativa na construção do conhecimento. Sendo assim, o autor, ao elaborar/produzir seu texto, leva em conta o leitor, utilizando diversas estratégias, marcas e pistas textuais que levam esse leitor a refletir acerca dos recursos linguísticos utilizados durante o processo de escrita, construindo efeitos de sentido para alcançar o propósito final de comunicação interativa. 1.1. Concepções Teórico-Metodológicas sobre Análise Linguística Com a intenção de aprimorar a capacidade de compreensão e expressão dos alunos, facilitando a sua interação social em situações de comunicação e considerandose a diversidade/multiplicidade textual, os estudos em Linguística Aplicada passaram a refletir sobre os fatores linguísticos e discursivos da língua, atentando-se para os aspectos linguísticos, como também extralinguísticos, voltando o ensino de Língua Portuguesa para a prática de análise linguística, elencando a essa competência a função social de atribuir significados/significação, a partir do texto, adotando como objeto de ensino não apenas os fenômenos linguísticos, mas também os interativos, textuais, discursivos e cognitivos. Essa nova perspectiva é defendida por Cereja (2002, p.156) como “um trabalho que examine que modo a língua é utilizada em todas as suas dimensões (fonética, morfossintática, semântica, estilística) para a construção do sentido ou dos sentidos do texto”. Sendo assim, a língua é relacionada com aqueles que a utilizam, com o contexto que está sendo utilizada e as condições sociais para o exercício de sua utilização. De acordo com os PCN de Língua Portuguesa (1997), os conteúdos são articulados em torno de dois eixos fundamentais: o uso da língua oral e escrita, e a reflexão sobre a língua e a linguagem. Desse modo, 12 As situações didáticas são organizadas em função da análise que se faz dos produtos obtidos nesse processo e do próprio processo. Essa análise permite ao professor levantar necessidades, dificuldades e facilidades dos alunos e priorizar aspectos que serão abordados. Isso favorece a revisão dos procedimentos/recursos linguísticos a serem utilizados em produções futuras. Em função de tais eixos, os conteúdos propostos neste d ocumento estão organizados, por um lado, em Prática de escuta e de leitura de textos e Prática de produção de textos orais e escritos, ambas articuladas no eixo USO; e, por outro, em Prática de análise linguística, organizada no eixo REFLEXÃO. Os conteúdos que constituem o eixo USO estão relacionados aos aspectos que caracterizam o processo de interlocução: historicidade da linguagem e da língua, constituição do contexto de produção, representações de mundo e interações sociais, implicações no contexto de produção na organização dos discursos, como também na produção de significação, articulação entre texto e contexto no processo de compreensão e relações intertextuais. Já no eixo REFLEXÃO, os conteúdos estão relacionados aos instrumentos que constroem a análise do funcionamento da linguagem em situações de interlocução, tanto na escuta quanto na leitura e produção, levando em consideração os aspetos linguísticos que possam ampliar a competência discursiva do sujeito, que são: variação linguística, organização estrutural dos enunciados, léxico e redes semânticas, processos de construção de significação e os modos de organização dos discursos. Podemos confirmar essa mesma perspectiva sobre o ensino de língua portuguesa pautado no USO e na REFLEXÃO, no PCNEM (2000): o exame do caráter histórico e contextual de determinada manifestação da linguagem pode permitir o entendimento das razões do uso, da valoração, da representatividade, dos interesses sócias colocados em jogo, das escolhas de atribuição de sentidos, ou seja, a consciência do poder constitutivo da linguagem. Partindo dessas orientações, podemos concluir que o professor tem o papel de propor ao aluno uma atitude reflexiva sobre a linguagem, fazendo-o entender a importância dos efeitos de sentido que são produzidos pela utilização da língua. E que essas análises feitas pelos alunos procurem “demonstrar como a integração de diferentes dimensões pode ocorrer para a produção de determinados efeitos de sentido” (BRASIL, 2006). 13 Sendo assim, sabendo-se que esses documentos propõem uma prática reflexiva voltada para o uso e a compreensão da língua, ao analisar a significação e os efeitos de sentido contidos em cada enunciado, estamos constatando a importância do estudo dos fenômenos tratados pela semântica na prática do ensino/aprendizagem da análise linguística em sala de aula. Possenti (1996, p.39) afirma que “as informações técnicas, linguísticas ou não, são importantes como fonte de reflexão, mas a disposição para refletir sobre elas é ainda mais importante, e a disposição para aprender é pré-condição para ensinar”. As atividades reflexivas compõem o que se classifica por atividades epilinguísticas, que se opõem à metalinguagem. Geraldi (1987, p. 190) diz que essas atividades “refletem sobre a linguagem, e a direção desta reflexão tem por objetivos o uso destes recursos expressivos em função das atividades linguísticas em que está engajado. Assim, toda a reflexão sobre diferentes formas de dizer (...) são atividades epilinguísticas e, portanto, ‘análises linguísticas’ tão importantes quanto outras mais pontuais”. Não estamos aqui desprezando o trabalho com as atividades metalinguísticas (ou seja, os exercícios classificatórios) em sala de aula, mas estamos defendendo um ensino efetivo (reflexivo) sobre o uso da língua, levando-se em consideração os fatores explícitos e implícitos do sistema linguístico. Segundo Neves (2002), a gramática que deve ser promovida na escola deve ser aquela cuja base perpasse uma perspectiva funcionalista, com a qual, ao invés de metalinguagem das orações, isto é, análise morfossintática de orações isoladas, desprovidas de contexto, o texto assuma o papel de unidade mínima nas aulas de língua e que esta língua seja apresentada nas situações reais de uso. 1.2. A Análise Linguística e os aspectos relacionados à construção de sentido Quando se percebe a função que um termo linguístico assume em um determinado texto e como isso contribui para a constituição do sentido, podemos afirmar que tal prática está cumprindo os propósitos metodológicos da gramática reflexiva da Análise 14 Linguística. Mendonça (2006, p. 205) acrescenta que “não se trata de um ensino “renovado” de gramática, ou do que se tem denominado recentemente de “gramática contextualizada”, mas de uma outra maneira de tratar os fenômenos linguísticos na escola. Antunes (2012, p.14) afirma que “[...] para conseguirmos a tão apregoada competência em falar, ler, compreender e escrever, é necessário conhecer, ampliar e explorar o território das palavras tão bem, ou melhor, do que o território da gramática”. Isso nos faz entender que as palavras podem assumir funções que extrapolam o “território da gramática”, para produzir um efeito de sentido completamente distinto do que está sendo explícito linguisticamente. Chiavegatto (2002) afirma que na construção de sentido há uma correlação entre os signos verbais que constituem o enunciado e os signos de várias naturezas que compõem o contexto: Assim, o sentido do contexto nasce do entrelaçamento de signos trazend o o texto do mundo para a suplementação de sentidos construídos, pois trazemos o mundo dos sentidos para os significados que construímos, integrando cognição, gramática e interação. (Chiavegatto, 2002, p.119) Por isso que, ao analisar uma situação comunicativa, as construções gramaticais precisam ser interpretadas levando-se em consideração as propriedades relacionais (no que se refere ao léxico) e os efeitos produzidos implicitamente em um dado contexto. No que concerne aos efeitos de sentido que as palavras podem produzir, estamos nos referindo aos fenômenos linguísticos, como: Sinonímia, Antonímia, Ambiguidade e os elementos da língua que aparecem na estrutura gramatical com a finalidade de direcionar a argumentatividade dos enunciados, que são conhecidos como Operadores Argumentativos. Segundo Travaglia (2002, p. 150), a análise reflexiva precisa também se preocupar com os efeitos de sentido que os “[...] diferentes recursos podem produzir em diferentes situações de interação comunicativa”. Portanto, a análise linguística é uma prática reflexiva que se pauta na interface entre os vários níveis linguísticos, sobressaindo os aspectos semântico-pragmáticos. Logo, o conhecimento desses recursos é imprescindível no ensino de Língua Portuguesa, pois, além de essenciais ao 15 desenvolvimento das habilidades textuais dos alunos, estão sendo cada vez mais cobrados em provas e questões de concursos públicos. Mesmo que nessas provas seja explorado o conhecimento de aspectos gramaticais (conjunções, pronomes, verbos etc.), elas não estão sendo formuladas sob uma perspectiva meramente voltada para a metalinguagem, mas seguindo as orientações dos parâmetros curriculares nacionais que estão sendo atualizados constantemente, levandose em consideração os aspectos semântico/discursivos, implícitos em cada construção gramatical. Tomemos como exemplo uma questão que foi cobrada em uma prova de concurso público, para um cargo de nível médio, em que uma palavra dentro daquele contexto está completamente distinta do sentido encontrado no dicionário: (AOCP/2012) Uma expressão equivalente para “as burras” (5.§) no texto é (A) as antas. (B) os parvos. (C) as malas. (D) os cofres. (E) os asnos. Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/18417773/ad934dc9cf9a/assistente_alunos_40_13.pdf (Acesso feito em: 26/04/2014). Se o candidato, ao responder essa prova, prender-se apenas ao sentido costumeiramente dado às palavras, ele poderá relacionar o termo “as burras” ao sentido de “sem-conhecimento” ou “pessoas não inteligentes” e, nesse caso, assinalará prontamente a alternativa (A) como resposta. Por outro lado, se relacioná-la ao sentido de “animal”, poderá assinalar a alternativa (E). Neste caso específico, esse termo não está relacionado a nenhum desses dois sentidos, mas sim aos cofres, portanto, a alternativa correta seria a (D), como podemos verificar pela leitura do trecho do texto a que se refere: “Creio que sofreriam mais, refletiriam melhor, se purgassem os malfeitos que o Supremo atribuiu a eles, gozando a terrível liberdade de dever ao país e ao povo um dinheiro que terão de arranjar, mas sem assaltar as burras da nação. (5.§)” Por isso que os professores devem mostrar aos alunos as múltiplas possibilidades de 16 interpretação, levando-se em consideração a situação contextual em que a palavra está sendo inserida. No decorrer do nosso trabalho, mostraremos outros exemplos de como os aspectos semânticos estão inseridos nas questões analisadas e, consequentemente, como isso deve ser abordado nas aulas de Língua Portuguesa, para que os alunos sejam capazes de, ao realizar a prova, compreender e refletir sobre o significado e o uso das palavras/enunciados/textos. No próximo capítulo, trataremos das relações lexicais, especialmente a sinonímia, a antonímia e a ambiguidade, considerando tanto a discussão teórica acerca de tais fenômenos linguísticos, como também a análise de algumas questões que abordam tais relações. 17 2. AS RELAÇÕES LEXICAIS NO PROCESSO SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS E EXPRESSÕES DE Segundo Faulstich (1988), campo lexical é o conjunto de vocábulos empregados para designar, qualificar, caracterizar, significar uma noção, uma atividade, uma técnica, uma pessoa. Esta autora ainda afirma que um vocabulário é, pois, um grande campo lexical que pode ser reagrupado em pequenos campos, de acordo com as relações de (sinonímia, antonímia etc.) que ocorrem no texto. Conforme Marcuschi (2004, p. 270), quando falamos sobre as relações lexicais não devemos pensar unicamente no “papel do léxico na produção de sentido [mas] sim qual a nossa forma de operar com o léxico para produzir sentido”. Pudemos constatar que nas provas de concursos públicos atuais, no que concerne às relações lexicais, já está sendo cobrada a reflexão sobre a funcionalidade das relações de sentido existentes nos textos e, para isso, trataremos sobre as relações mais encontradas nas questões, tais como sinonímia, antonímia e ambiguidade. 2.1. Sinonímia A sinonímia é a relação lexical que se caracteriza quando temos os significados quase idênticos, embora com significantes diferentes. Faulstich (1988) afirma que a sinonímia pode ser considerada sob duas acepções, a saber: quando um termo pode substituir o outro em um determinado enunciado e quando dois termos são intercambiáveis em todos os contextos. Há uma longa tradição brasileira do ensino da sinonímia utilizando palavras isoladas. Nos próprios livros didáticos, é comum encontrarmos listas de palavras isoladas que são dadas como sinônimas, mas podemos constatar que, quando colocamos essas palavras em funcionamento, muitas vezes, seus sinônimos se tornam inadequados em determinados contextos. Ferrarezi Jr. (2008, p. 159) dá o exemplo do par limpo/higienizado, que são dados normalmente como sinônimos, mas que, em alguns contextos, não podem ser intercambiáveis. Vejamos este exemplo: 18 Ex: Os copos estão limpos. Os copos estão higienizados. Podemos observar que, neste exemplo, essas duas palavras são sinônimas, pois mesmo tendo alterado a palavra, ainda assim o sentido original permanece intacto. Agora vejamos este mesmo par sendo utilizado em outro contexto: Ex: O céu está limpo, não vai chover. O céu está higienizado, não vai chover. Neste contexto, quando a palavra limpo é substituída pela palavra higienizado, perde-se completamente o sentido. Neste caso, elas não são sinônimas, pois a substituição de uma por outra é inadequada, uma vez que prejudica a compreensão de todo o enunciado. Existem muitos outros exemplos de palavras que, se forem substituídas por seus sinônimos, podem sofrer prejuízo no sentido desejado. Vejamos o exemplo do verbo dar, que tem como seus sinônimos os verbos oferecer e presentear. Observemos cada um deles em situações distintas: (I) dar/oferecer Ex: Ele me ofereceu um emprego. Ele me deu um emprego. Nesta situação, o sentido foi mantido. Portanto, são sinônimas. Agora analisemos nesta outra situação: Ex: Kátia se ofereceu para trabalhar no próximo evento. Kátia se deu para trabalhar no próximo evento. Já neste caso, “se oferecer” refere-se a “se colocar à disposição”, ou seja, Kátia “pediu” para trabalhar no próximo evento, e o sentido de pedir faz oposição ao verbo dar. Sendo assim, neste contexto não são sinônimas, pois a substituição faz com que os sentidos se tornem incompatíveis para a mesma situação. 19 (II) dar/presentear Ex: Meu pai me deu um carro. Meu pai me presenteou com um carro. Com a substituição o sentido não foi alterado, portanto são sinônimas. Mas, neste outro caso, vemos mais uma vez o sentido ser prejudicado: Ex: Ele nem me deu bola. Ele nem me presenteou com bola. Neste exemplo, a substituição perde completamente o sentido, pois o termo “bola” não está se referindo ao objeto, mas à expressão “dar bola, dar atenção”. Portanto, dar e presentear não são sinônimos, para esta situação. Podemos perceber o mesmo problema nos adjetivos encontrados nestas listas de possíveis sinônimos. Tomemos como exemplo os adjetivos feliz/alegre/contente/animado, que, em muitos casos, mantêm o mesmo sentido, mas em outros se torna inadequado. Ex: Hoje eu estou feliz (alegre/animado/contente). Aquele foi um dia feliz (alegre/animado/contente). Esta foi uma feliz coincidência (alegre/contente/animada). Que você tenha uma feliz páscoa (alegre/animada/contente). A festa estava animada (alegre/contente/feliz). Outro exemplo de adjetivos, também conhecidos como sinônimos, que podemos citar aqui, é o par negro(a) / preto(a). Neste caso, quando nos referimos a essas palavras com a ideia de cores, podemos encontrar casos em que são sinônimas, mas em outros, a substituição torna-se imprópria ou não adequada usualmente. Vejamos um exemplo dos dois casos citados: I) A bandeira da Paraíba é vermelha e preta. A bandeira da Paraíba é rubro-negra. 20 Neste caso, a substituição da palavra preta por negra está correta e adequada, porque estão se referindo à cor da bandeira, que no cotidiano, é bastante comum o uso das duas formas. Mas, em outro contexto, esta substituição pode não funcionar adequadamente: II) Eu comprei um vestido preto. Eu comprei um vestido negro. Embora sejam palavras sinônimas, usualmente, não costumamos utilizar a palavra negro(a), de modo isolado, com a função de adjetivar um objeto. Esse tipo de situação ocorre, geralmente, quando pessoas de outras línguas estão aprendendo o português e não sabem diferenciar a forma mais adequada para designar a cor de um objeto e a cor de uma pessoa (raça), o que os fazem passar por situações constrangedoras. Existe outro caso que, no sentido ideológico, a substituição torna-se imprópria, alterando completamente o sentido: III) A África é o continente negro. A África é o continente preto. Nesta situação, a substituição do adjetivo negro por preto é inadequada, pois não se refere à cor, mas, sim, à raça negra, predominante naquele lugar. Sendo assim, nesta situação, negro e preto não podem ser tomados como palavras sinônimas. Enquanto alguns estudiosos distinguem os sinônimos em duas classes: perfeitos (que são aqueles que mantêm o sentido em qualquer contexto) e os imperfeitos (que são aqueles que a substituição nem sempre é possível, ou seja, no seu uso efetivo, o sentido não é mantido), Ilari (2011) afirma que [...] sinônimos são palavras de sentido próximo, que se prestam, ocasionalmente, para descrever as mesmas coisas e as mesmas situações. Mas é sabido que não existem sinônimos perfeitos: assim, a escolha entre dois sinônimos acaba dependendo de vários fatores a serem explorados. ILARI, 2011, p. 169) 21 Na concepção do autor, não podemos falar na existência de sinônimos perfeitos, mas sim na relação de sinonímia, que é observada contextualmente, no uso dos enunciados. O fato é que uma palavra não possui apenas um sentido, dada a característica polimórfica da nossa língua, então, para cada diferente sentido de um termo linguístico, ele vai adquirindo novo(s) sinônimo(s), o que explica a afirmação de Ilari (2011) sobre termos que tratar a sinonímia como fenômeno contextual. Este tipo de conhecimento é exigido do aluno do Ensino Médio, quando este concorre a uma vaga no processo de seleção para um emprego (concurso público) ou para o vestibular. Exemplifiquemos este fato em algumas questões que encontramos em provas realizadas recentemente, que solicitava a substituição de uma palavra (ou expressão) por outra, sem que tenha seu sentido alterado: I) (FUNDATEC – 2012) Todas as alternativas a seguir apresentam sinônimos para repouso (linha 01), impulsionadores (linha 19) e seleto (linha 31), respectivamente, adequados ao texto, EXCETO: A) alívio – tensionadores – único. B) sossego – estimuladores – distinto. C) parada – promotores – selecionado. D) descanso – fomentadores – excelente. E) pausa – incrementadores – importante. Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/18783015/2b16fd2a20cc/atendente_de_farmacia.pdf (Acesso feito em: 25/04/2014). Nesta questão, são apresentadas várias possibilidades de sinônimos para repouso, como: sossego, parada, descanso, pausa; impulsionadores, como: estimuladores, promotores, fomentadores e incrementadores; e, para seleto, como: distinto, selecionado, excelente, importante, mas a única que contém palavras que, ao serem substituídas, o sentido não é mantido, é a alternativa (A), pois repouso não tem o mesmo sentido de alívio, tensionadores tem o sentido oposto ao de impulsionadores e seleto não é o mesmo que único, portanto, não são sinônimas. II) (IMA – 2013) O apaixonado rapaz ficou extático diante da beleza da noiva. A palavra destacada é sinônima de: (A) imóvel (B) admirado (C) firme (D) sem respirar 22 Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/18733124/45ad9c13548d/agente_comunitario_de_saude.pdf (Acesso feito em: 25/04/2014). Nesta questão, além do conhecimento sobre sinônimos, o candidato precisa atentar para a distinção entre estático e extático, pois podem ser pronunciadas da mesma maneira, mas possuem significados distintos. Segundo o dicionário Aurélio, estático significa: “imóvel como estátua; sem movimento; parado”, e a questão traz a palavra imóvel, na alternativa (A). Mas, a palavra extático, conforme o Aurélio, significa: “arrebatado, absorto, admirado, pasmado, assombrado”. Desse modo, a alternativa correta é a (B). III) (IDHTec – 2012) No texto, o verbo pronominal “sagrar-se” é sinônimo de : A) Abençoar B) Ungir C) Santificar D) Conquistar E) Brilhar Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/17936132/3d4ab2b95a81/prova_9_2_27.pdf (Acesso feito em: 25/04/2014). Quando a palavra está em movimento, ou seja, em seu uso efetivo, o sentido pode variar de acordo com o contexto em que ela estiver inserida. Esta questão traz um exemplo bem claro disso, pois, se analisarmos este verbo isoladamente no dicionário, veremos que significa: “benzer, santificar, abençoar; consagrar” e até encontramos três alternativas (A, B e C) com este sentido; mas, no texto, este verbo está sendo usado com outro sentido: “Yelena Isinbayeva pode se sagrar tricampeã de salto com vara e bater o recorde mundial pela 18ª vez”. Sendo assim, a alternativa correta é a (D), no sentido de “conquistar” o tricampeonato. O que podemos observar das três questões é que elas, inicialmente, parecem não ser de natureza reflexiva, no sentido de reflexão a que nos referimos quando conceituamos (no capítulo anterior) a prática de Análise Linguística, uma vez que são exercícios de substituição direta de um termo por outro. Por outro lado, também observamos que há uma diferença entre eles. Diferentemente da questão II, que fica no âmbito da frase, os exercícios I e III não tratam da palavra isolada, mas da palavra que faz parte de um texto previamente lido pelo candidato. Assim, é necessário que ele 23 busque, no texto, o sentido adequado da palavra para que possa determinar outra de sentido correspondente. Caso ele não faça isso, correrá o risco de pensar num outro sentido possível para a palavra, que não o utilizado no texto, e definir para ela um outro sinônimo. Em suma, é possível fazer uma correspondência direta e correta entre as palavras, dentre os sentidos previsíveis para o termo, mas não ser a correspondência adequada e desejada, quando se leva em conta o sentido determinado no texto. Então, implicitamente, os exercícios levam em consideração o fato, já apresentado nesta seção, de que a sinonímia é uma relação contextual e não perfeita. Dessa forma, ressaltamos a importância do professor não se deter apenas à crença da sinonímia perfeita, como muitas vezes pode estar sendo proposto nos livros didáticos, mas que ajude os seus alunos a refletirem sobre a língua em uso e as possibilidades de interpretação, mediante cada situação contextual. 2.2. Antonímia Após estudarmos sobre as “semelhanças” de sentido, daremos início a uma reflexão sobre o fenômeno que estabelece a relação de oposição entre os sentidos das palavras e expressões, que é chamada de antonímia. Quando falamos em oposição, não estamos tratando, apenas, das diferenças que implicam um sentido “contrário”; mas, o “lado oposto” da matriz cognitiva, expressado pela palavra antônima. Para Antunes (2012, p.36), estes lados opostos podem ser divididos em: graduáveis (como ‘bonito’ e ‘feio’, ‘triste’ e ‘alegre’); não graduáveis (como ‘macho’ e ‘fêmea’), direcionais (como ‘ir’ e ‘vir’); conversos (como ‘marido’ e ‘mulher’, ‘comprar’ e ‘vender’, ‘crescer’ e ‘diminuir’). Isso evidencia a complexidade das relações semânticas diante da instabilidade, já que os valores podem ser alterados, conforme as determinações culturais a que estão sujeitas em cada contexto interacional. Esta instabilidade linguística pode ser exemplificada, através dos pares: correr/deitar, choro/alegria, que, corriqueiramente, são definidas como palavras antônimas, mas que podem aparecer em um mesmo enunciado, sem apresentar uma ideia de oposição. Vejamos: 24 (I) correr / deitar a) Enquanto ela corria contra o tempo, ele permanecia deitado. b) Assim que anoiteceu, ele correu para se deitar. No exemplo (a), podemos ver uma oposição quando relacionamos “correr contra o tempo” a “permanecer deitado”, em um mesmo enunciado. Neste caso, identificamos claramente a relação de antonímia. Já no exemplo (b), não há relação de antonímia, ou oposição, o que identificamos é uma sequência de ações, pois ele fez uma ação para chegar a outra (correu para se deitar). (II) choro / alegria a) O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem ao amanhecer. b) Ela chorou de alegria. Podemos identificar mais de uma relação de antonímia no exemplo (a), pois além das palavras choro e alegria produzirem sentidos contrários, ainda temos outro par, também se opondo: noite/amanhecer. No enunciado do exemplo (b) não há sentidos contrários, mas sim uma combinação de palavras contraditórias, mas que estão servindo para se complementarem. Este é um exemplo do que Lyons (1977) prefere chamar de “opostos complementares”. Corroborando com este mesmo pensamento, Ilari e Geraldi (2002) afirmam que, raramente, duas expressões opostas estão no mesmo pé de igualdade no uso corrente, e citam o seguinte exemplo: Rocky foi um cachorro manso, mas foi muito feroz. (p. 54) Como podemos perceber, o par manso/feroz não estabelece uma relação de oposição, fazendo com que o identifiquemos como um caso de antonímia, pois a palavra feroz está inserida no sentido de forte/corajoso, não de bravo/irritado. Mais uma vez, podemos afirmar que a multiplicidade de sentidos de um termo faz com que o mesmo estabeleça não apenas um, mas vários pares antônimos, em função do sentido que lhe é atribuído. Assim, tal como ocorre na relação de sinonímia, a antonímia também é uma relação contextual. Agora, analisaremos algumas questões das provas selecionadas, que trata deste assunto: 25 I) (IPEFAE - 2013) O poeta Manuel de Barros ficou conhecido por suas célebres frases, prenhes de humor. Uma das mais famosas é “Há histórias tão verdadeiras que às vezes parece que são inventadas.” Considere as afirmações abaixo. I - O paradoxo causado pelos antônimos “verdadeiras” e “inventadas” contribui para o humor da frase. II - Há uma subversão do senso comum na afirmação feita por Manuel de Barros, uma vez que não se atribui veracidade ao que é inventado. III - O advérbio de intensidade “tão” é fundamental para corroborar a subversão explicada em II. É correto o que se afirma: (A) Apenas em I. (B) Apenas II e III. (C) I, II e III. (D) Apenas em III. Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/19698229/2bc4cd146c1d/andradas_ps01_2013_aux_administrativo_educ_ prova.pdf (Acesso feito em: 27/04/2014). A relação de antonímia é claramente perceptível, pois o humor da frase está, justamente, na subversão do que entendemos por verdadeiro e inventado, pois ambas se contrapõem na matriz cognitiva. Com a inclusão do advérbio tão intensificando a palavra verdadeiro, vemos que este par foi utilizado intencionalmente pelo autor no sentido de explicitar o quão absurdas as histórias podem parecer. Dessa forma, a alternativa correta é a letra (c). II) (CESGRANRIO – 2013) Em “esse prazer é efêmero” (Texto II, ℓ. 2-3), a palavra que exprime o contrário do termo em destaque é (A) duradouro (B) inatingível (C) limitado (D) superficial (E) transitório Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/19321778/ee2c931b70ab/prova_5_ajudante_de_motorista_granel_i.pdf (Acesso feito em: 27/04/2014). Quando o candidato se depara com este tipo de questão, que exige conhecimento lexical, ele precisa primeiramente saber do significado da palavra (que, na maioria das vezes, não pertence ao seu vocabulário cotidiano), para depois associá-lo ao seu sentido contrário e, a partir daí, identificar a alternativa correspondente. Neste caso, vemos que 26 o significado desta palavra está inserido na alternativa (E), fazendo com que o candidato se confunda, pensando que está sendo pedido o sinônimo, e não o seu contrário, que se encontra na alternativa (A). Exige-se, assim, o conhecimento de sinonímia e antonímia em uma mesma questão. III) (USP – 2013) O antônimo de uma palavra do texto encontra-se corretamente indicado em: a) “visionário” (L. 3) – excêntrico. b) “obsessivo” (L. 16) – indiferente. c) “mazelas” (L. 20) – infortúnios. d) “síntese” (L. 25) – sumário. Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/18776943/e8ad7652a1ba/tecn_assuntos_adm.pdf (Acesso feito em: 27/04/2014). Dessa vez, não foi dada ao candidato uma palavra para que ele identifique o seu antônimo, mas foram apresentadas três palavras com sentidos semelhantes e apenas uma vinha acompanhada do seu antônimo. A alternativa que apresenta o sentido completamente contrário é a letra (B), pois “ser obsessivo” é o oposto de “ser indiferente”, em qualquer situação. Como vemos, questões que apresentam este conteúdo são cada vez mais comuns de se encontrar nesses tipos de provas, cabe ao candidato saber identificar, caso a caso, ou seja, quando há relação de antonímia ou não, dependendo do modo como vem sendo apresentada. 2.3. Ambiguidade A ambiguidade é definida como a característica das sentenças que pode apresentar mais de um sentido possível. Este recurso pode ser utilizado de forma intencional, mas também pode vir como um problema (não proposital) de ordem: lexical, contextual ou estrutural. 27 De acordo com Ilari e Geraldi (1987), a ambiguidade é lexical quando o mesmo termo possui duplicidade de sentido, e ela pode se realizar sob duas formas: homonímia e polissemia. A homonímia é quando um item provoca dupla interpretação do enunciado, por possuir duplicidade de sentido. Vejamos um exemplo: A manga já estava cortada. O termo manga é homônimo, pois não sabemos se está se referindo à manga¹ (parte da vestimenta) ou à manga² (fruta). Já a polissemia acontece quando um termo possui diferentes sentidos embutidos nele, que se definem e se precisam dentro de um contexto, mas que não são excludentes (como acontece com a homonímia), pois apontam para o mesmo referente. Exemplifiquemos: Joana gosta daquela igreja. O termo igreja é polissêmico porque não temos a certeza de estar se referindo ao prédio, às pessoas ou à instituição religiosa. A ambiguidade estrutural está relacionada com a dupla possibilidade de interpretação que a posição dos elementos pode apresentar, dentro de uma estrutura sintática do enunciado. Observe este exemplo: A menina pediu ao pai para comprar uma boneca. Neste caso, a ambiguidade está na estrutura da frase, pois não sabemos se a menina pediu permissão ao pai para ela mesma comprar a boneca, ou, se pediu para que o pai comprasse para ela. Já na ambiguidade contextual, o fundamento não é linguístico, mas situacional, ou seja, não diz respeito ao que se diz literalmente, mas às indicações do contexto extralinguístico. Exemplifiquemos: Alfredo não consegue passar perto de uma tabacaria. 28 Veja que esta ambiguidade não se trata de uma palavra com mais de um sentido, nem apresenta uma estrutura que contenha mais de uma interpretação, mas se trata de um caso situacional, pois podemos entender de, pelo menos, duas formas possíveis: (i) Alfredo não pode passar perto porque não suporta o cheiro de fumo/tabaco, ou, (ii) Alfredo é viciado em tabaco, e não consegue passar perto sem entrar e fumar. Diante de uma questão sobre ambiguidade, principalmente a lexical, muitos a confundem com sinonímia. Por isso, Oliveira (2000) declara que os conceitos de sinonímia e ambiguidade se contrapõem, pois enquanto que na ambiguidade temos um único termo com dois sentidos distintos, na sinonímia, temos dois termos que possuem o mesmo significado. Agora, analisemos algumas questões que encontramos sobre este assunto: I) (USP – 2013) O sentido do verbo “estourar” (L. 26), no texto, é o mesmo que se expressa na frase: a) Ficou horas sem dizer nada, mas, de repente, estourou. b) Assim que os inimigos avançaram, a guerra estourou. c) O filme estourou em Brasília e chegou a ser premiado. d) O prazo já estourou, portanto não aceitaremos o trabalho. Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/18776943/e8ad7652a1ba/tecn_assuntos_adm.pdf (Acesso feito em: 27/04/2014). Percebemos que esta questão apresenta um caso de ambiguidade lexical, pois o verbo estourar possui múltiplos sentidos. Perceba que, na alternativa (a), estourar refere-se a “estar zangado”; na alternativa (b), refere-se à “iniciar rapidamente”; na alternativa (c), refere-se a “fazer sucesso/repercutir”; e, na alternativa (d), refere-se a “encerrar/terminar”. A frase a que o texto se refere é “No mesmo ano, os Beatles estouraram.”, neste caso, o verbo “estourar” está relacionado ao sentido de “fazer sucesso/repercutir” e a frase em que este verbo apresenta o mesmo sentido está na alternativa (c). Para resolver a questão, não é importante que o candidato saiba identificar se a ambiguidade de estourar trata-se de um caso de polissemia ou de homonímia. Pelo 29 contrário, trata-se de perceber os diferentes sentidos de “estourar”, inclusive sendo uns mais usuais, outros mais metafóricos. Estes sentidos vão sendo percebidos pela relação da palavra com outros elementos encontrados na frase, que servirão de pistas para que o candidato consiga apreender a função de cada uma dentro daquele enunciado. Agora, analisemos a próxima questão: II) Texto para a questão: Nada em vão No espaço entre eu e você No silêncio um grito O sim e o não Eis então Que o pedaço de mim Que é só teu É intento sem Tanto intenção Nada em vão – Rodrigo Amarante (IPEFAE – 2013) “Em vão”, nessa música, carrega um duplo sentido. Sobre isso, assinale a alternativa incorreta: (A) Pode significar; por um lado, inutilmente, algo que é feito à toa. (B) Outro possível significado é o de uma pequena região entre duas coisas. (C) O verso “o espaço entre eu e você” confirmaria a possibilidade de considerarmos como sendo um vão, uma fresta. (D) A preposição “em” poderia ser substituída por “no”, isto é “em + o” e o duplo sentido não seria prejudicado. Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/19698229/2bc4cd146c1d/andradas_ps01_2013_aux_administrativo_educ_ prova.pdf (Acesso feito em: 27/04/2014). Nesta questão, encontramos mais um caso de ambiguidade, não mais de uma palavra, mas sim de uma expressão. A música utiliza a expressão em vão, perpassando pelos dois sentidos possíveis, ou seja, a ambiguidade é produzida propositadamente pelo compositor, pois traz uma ideia de “espaço entre eu e você”, mas também, traz a ideia de “inútil/à toa”. Dessa forma, as alternativas (a). (b) e (c) estão corretas, pois trata sobre as possibilidades de interpretação que esta expressão pode produzir; a alternativa incorreta 30 é a (d), porque se trocarmos “em vão” por “no vão”, perderíamos o sentido de “inútil/à toa” e teríamos, apenas, o sentido de “espaço”, portanto, deixaria de ser ambígua. Na linguagem poética, a ambiguidade é bastante ocorrente e cabe ao candidato estar atento para conseguir captar estas nuances, nos textos, que servem de recursos estilísticos, produzidas por seus autores. No próximo capítulo, trataremos dos conectores, fazendo uma reflexão sobre a sua importância para a argumentação, não sob uma perspectiva linguística, mas sim discursiva, e analisaremos como eles vêm sendo abordados nas questões de Língua Portuguesa, presentes nas provas supracitadas. 31 3. O PAPEL DOS CONECTORES NA ARGUMENTAÇÃO LINGUÍSTICA Como já pudemos comprovar, cada texto (ou enunciado) pode apresentar uma multiplicidade de interpretações que, além da significação explícita, pode conter diversas significações implícitas que estão diretamente ligadas à intencionalidade do emissor. Cabe ao leitor tentar captar estas intenções e apreender as possíveis significações apresentadas no texto, por meio das marcas linguísticas. Koch (2000, p. 110) ressalta “a necessidade de se conscientizar o usuário da língua, do valor argumentativo dessas marcas, para permitir-lhe percebê-las no discurso do outro e utilizá-las, com eficácia, no seu próprio discurso”. Ducrot (apud Koch, 2001, p.30) prefere denominar essas marcas (ou conectores) de “operadores argumentativos”, pois são palavras que, além de servir de elementos de conexão, também servem para articular/direcionar a argumentatividade no texto, para que se chegue a uma conclusão. Para os gramáticos, os operadores argumentativos são classificados como classes gramaticais invariáveis, tais como: advérbios, preposições, conjunções, locuções adverbiais, prepositivas, conjuntivas etc. Já os linguistas preferem denominá-los conforme a função semântica que cada operador (conector) assume dentro do discurso, produzindo maior força argumentativa ao texto ou enunciado, que são: causa, finalidade, conclusão, contradição, condição etc. Ressaltamos que os operadores são multifuncionais e, que, por conta disso, o que vai definir a escolha mais coerente, para que haja um efeito de sentido na argumentação, é o contexto. Por isso, queremos deixar claro que o nosso objetivo não é apresentar listas dos diversos elementos de conexão que possuem a função argumentativa, mas apresentar alguns exemplos de operadores que possuem valor argumentativo distinto do que consta nas gramáticas e, que são, por muitas vezes, ignorados em sala de aula. Sob essa perspectiva, abordaremos sobre o valor semântico das conjunções e, em seguida, refletiremos sobre o papel dos advérbios na argumentação, no decorrer deste capítulo. 32 3.1. Entendendo as conjunções, sob uma perspectiva semântica Segundo Guimarães (1987), nas gramáticas escolares, os estudos referentes às conjunções limitam-se, apenas, a nomenclaturas, classificando-as em coordenadas e subordinadas, apresentando-as isoladamente sem fazer uso de qualquer reflexão sobre a língua em exercício, como atividade discursiva. Quando o autor fala sobre uma análise reflexiva dos elementos que compõem um enunciado/oração, ele não está criticando a importância dada à análise morfossintática, mas sim o modelo tradicional de ensino, cujo foco é estudar, apenas, a classificação dos elementos linguísticos, descontextualizados de seus textos. Cabral (2011, p. 146) mostra que os elementos que estabelecem a conexão entre as partes do texto, “cumprem uma função mais ampla do que simplesmente garantir a coesão de um texto; eles podem indicar, também, uma orientação argumentativa [que é um] importante dado na construção dos sentidos de um texto”. Desse modo, não entendemos conjunção, apenas, como um elemento que liga duas ou mais orações, mas como um recurso que, ao estabelecer conexão, pode produzir diferentes efeitos de sentido, conforme a situação contextual. E, para que seja feita uma análise reflexiva, os alunos precisam compreender que uma mesma conjunção pode aparecer em diferentes enunciados com valores semânticos distintos. Tomemos como exemplo a conjunção mas. As gramáticas costumam atribuir a este conector a função de produzir uma oposição entre as unidades que estão sendo unidas. No entanto, Ducrot (1981), mostra que a oposição não está entre as unidades em si, mas na conclusão que se chega com cada argumento. Vejamos este exemplo que Cabral (2011, p. 18) cita: Aquele hotel é muito bom, mas muito caro. 33 Neste caso, percebemos que o hotel ser “bom” e ser “caro” são atributos característicos do hotel; portanto não estão se opondo. A oposição se encontra na conclusão a que cada argumento pode chegar, com a inclusão deste conector. Desse modo, quando dizemos que o hotel é “muito bom”, inconscientemente já chegamos à conclusão que, por ser “bom”, devemos nos hospedar nele; mas, quando dizemos que o hotel é “muito caro”, imediatamente concluímos que não devemos nos hospedar nele. Dessa forma, o mas marca a oposição entre estas duas possibilidades de conclusão para o mesmo enunciado. Na gramática tradicional, também, encontramos a definição do conector e, como sendo uma “conjunção que indica adição, ligando duas orações”; mas nem sempre este conector aparece com esta ideia de soma, às vezes, pode apresentar até uma ideia de oposição entre os enunciados. Podemos exemplificar esta afirmação, através do poema O mundo é grande, de Carlos Drummond de Andrade (1983): O mundo é grande O mundo é grande e cabe nesta janela sobre o mar. O mar é grande e cabe na cama e no colchão de amar. O amor é grande e cabe no breve espaço de beijar. Nesse poema, o eu-lírico utilizou o conector e como recurso estilístico para estabelecer uma relação entre as frases; que, neste caso, estabelece uma relação de oposição, pois quando ele diz que “o mundo é grande” e, em seguida, diz que “cabe nesta janela”, está produzindo uma oposição entre as conclusões que se pode chegar com cada um deste argumento. Da mesma forma, acontece com os versos seguintes, em que ele diz que “o mar é grande” e “cabe na cama e no colchão”; “o amor é grande” e “ cabe no breve espaço de beijar”. Por isso, ressaltamos a importância da análise reflexiva dos elementos linguísticos, pois eles podem apresentar mais de um valor semântico, em diferentes contextos. 34 Passemos, então, a analisar uma questão, retirada das provas selecionadas: I) (FGV – 2013) Assinale a alternativa que indica a frase em que a conjunção “E” tem valor adversativo. (A) “A ‘ciência atual’ investe na magia e não na lógica”. (B) “‘Matança de inocentes’ e ‘A grande fraude’”. (C) “animais não são anatômica e fisiologicamente semelhantes...”. (D) “Foram os magnatas americanos Carnegie e Rockefeller,...” (E) “empresas de siderurgia e petróleo”. Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/19661547/40d5628659f8/al_mt_2013_almoxarife_prova_tipo_01.pdf (Acesso feito em: 10/07/2014). Nesta questão, identificamos que, nas alternativas: B, C, D e E, o conector e vem com a função aditiva, ligando as ideias; mas, na alternativa A, percebemos que o e vem com outro valor semântico, o de adversidade; pois o fato de a ‘ciência atual’ investir na magia se opõe à ideia de investir na lógica. Neste caso, vemos que a oposição não se encontra no argumento dos investimentos que a ‘ciência atual’ pode fazer; mas na conclusão que pode ser feita do conceito de magia e lógica, dentro de um mesmo contexto. Analisemos a próxima questão: II) (INCAPEL – 2012) “Não sei de onde vem essa admiração, mas encontro nesse homem uma nobreza calma.” A conjunção em destaque tem valor de: a) conclusão b) explicação c) adversidade d) alternância e) adição Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/17858918/99853d002c15/agente_de_defesa_civil_municipal_bombeiro.pdf (Acesso feito em: 09/07/2014). Enquanto nas gramáticas e/ou nos livros didáticos aprendemos que o conector mas é “uma conjunção adversativa, que produz oposição ou contraste nas orações”, podemos evidenciar claramente que nem sempre isso acontece de forma direta. Nesta questão, a oposição não está no que está sendo dito/argumentado, mas na conclusão que se faz desse argumento. Quando o locutor afirma que ‘não sabe de onde vem a 35 admiração que sente pelo homem’, é como se ele declarasse, de modo implícito, que não era para admirá-lo, o que acaba por produzir um contraste entre esta provável conclusão advinda da primeira parte do enunciado e o argumento explicitado na segunda parte. Dessa forma, a alternativa assinalada no gabarito da prova como sendo a correta é a letra C. Mas, outra leitura possível seria a de que, o conector mas, não apresenta uma ideia de adversidade no enunciado, mas sim, uma ideia de explicação/justificativa. Observe que se trocássemos o mas pelo conector pois, o enunciado manteria o mesmo sentido: “Não sei de onde vem essa admiração, pois encontro nesse homem uma nobreza calma”. Neste caso, podemos apreender que, quando o locutor declara que encontra nesse homem uma nobreza calma, já está justificando o motivo da admiração que sente por ele. Desta forma, entendemos que o conector mas pode apresentar valores semânticos distintos, dependendo do contexto de cada argumentação. Vejamos mais uma questão: III) (CESGRANRIO – 2013) O trecho “Mesmo que a princípio seja um ato para aplacar uma necessidade individual, comer se tornou uma atividade essencialmente coletiva para nós.” (ℓ. 17-19) resume a ideia principal do Texto I. A expressão destacada pode ser substituída, sem prejuízo do sentido, por: (A) A fim de que (B) Conforme (C) Embora (D) Para que (E) Portanto Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/19321778/ee2c931b70ab/prova_5_ajudante_de_motorista_granel_i.pdf (Acesso feito em: 27/04/2014). Antes de analisarmos a questão, precisamos deixar claro que os conectores podem aparecer em um enunciado, sendo formado por duas ou mais palavras e, ainda assim, desempenhar o mesmo papel de uma conjunção. Neste caso, eles recebem o nome de locução conjuntiva. No trecho, a que essa questão se refere, a locução Mesmo que está exprimindo uma ideia de concessão, ou seja, está apresentando um fato inusitado ao que está sendo dito, produzindo contraste. Sendo assim, entre as alternativas, a única palavra que 36 exprime esta mesma ideia e pode substituí-la, mantendo o sentido original, é a conjunção embora, encontrada na alternativa A, pois as outras trazem a ideia de finalidade, conformidade, conclusão etc. Estes são, apenas, três exemplos de operadores argumentativos, dentre tantos que podemos encontrar inseridos em uma realidade discursiva, mas que não são muito abordados em sala de aula, limitando o conhecimento do aluno a conceitos préestabelecidos, privando-o de uma interação mais efetiva com a língua e seus usos. 3.2. Identificando a função dos operadores adverbiais, dentro de uma realidade discursiva Quando ouvimos falar em advérbio, imediatamente pensamos na definição que aprendemos na escola, através da Gramática Normativa: a palavra que modifica o sentido do verbo ou do adjetivo. Mas Ilari et al. (1996) afirmam que do mesmo modo em que o verbo ou adjetivo atribuem uma ação ou uma propriedade ao sujeito, o advérbio, além de atribuir a propriedade de qualidade ou ação ao sujeito, determina o grau de adesão do locutor ao conteúdo do enunciado. Vilela e Koch (2001, p. 252) declara que os advérbios são elementos de conexão, que incidem no dizer e implicam uma ordenação discursiva, como: primeiramente, finalmente, antes, depois, respectivamente, paralelamente etc. e que não pode ser negligenciado o valor argumentativo desses elementos. No que se refere ao papel dos advérbios na argumentação, Koch (2006c) cita diversas funções que estes operadores podem exercer: Marca as relações espaciais e temporais; Organiza e estrutura a linearidade do texto; Introduz relações discursivo-argumentativas; Marca a presença de comentários sobre a própria enunciação. 37 A Gramática Normativa classifica os advérbios e as locuções adverbiais em: - Afirmação: sim, certamente, realmente, com certeza etc. - Dúvida: talvez, provavelmente, possivelmente, acaso etc. - Intensidade: muito, pouco, bastante, quase, mais, menos, tão etc. - Lugar: aqui, atrás, através, adiante, longe, perto, abaixo etc. - Tempo: agora, já, ainda, hoje, jamais, antes, nunca, de repente etc. - Modo: bem, mal, depressa, devagar, pior, à vontade etc. - Negação: não, tampouco, de forma alguma, de modo nenhum etc. No entanto, existem alguns casos em que um advérbio expressa simultaneamente mais de uma função. Vejamos: Jamais acreditei que você viesse. Neste enunciado, o advérbio jamais expressa a ideia de tempo (ao contrário de nunca), trazendo, para a oração, o sentido de “Em nenhum momento (ou: em tempo algum) acreditei que você viesse”; mas também expressa a ideia de negação: “não acreditei que você viesse”, negando acreditar na vinda do interlocutor. Há, também, casos em que alguns adjetivos masculinos podem exercer a mesma função que um advérbio, dependendo da circunstância em que ele vem inserido em uma realidade discursivo-contextual. Analisemos estes dois exemplos: Não fale alto! O filme terminou rápido. Observe que as palavras alto e rápido, costumeiramente, são conhecidas como adjetivos. Porém, nestes casos específicos, elas estão modificando uma forma verbal e exprimindo uma circunstância de modo: “Não fale [de modo] alto!” e “O filme terminou rápido [rapidamente]”. Sendo assim, as consideramos como “advérbios circunstanciais”, pois, neste contexto, apresentam o mesmo sentido de um advérbio. Agora, analisemos algumas questões, retiradas das provas: 38 I) (CESGRANRIO – 2011) Em “Diz ainda a lenda que a imperatriz fez um fino manto de seda para o imperador.” (l. 8-10), o elemento destacado é um conector de: (A) inclusão (B) oposição (C) comparação (D) explicação (E) retificação Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/15636845/f63bd9537d20/citepe0111_prova2.pdf (Acesso feito em: 21/06/2014). Podemos evidenciar que o conector adverbial ainda está sendo apresentado de uma forma diferente do que aprendemos na escola; pois, nos livros didáticos, este operador aparece na lista dos advérbios que exercem a função de tempo. Se os alunos não tiverem um conhecimento prévio de que os conectores podem aparecer em uma argumentação, com valores semânticos distintos, dependendo da situação contextual, não saberão responder esta questão. Neste caso, observamos que não se trata de um operador com sentido de tempo, mas, sim, com o sentido de inclusão de um novo argumento, pois, quando o enunciado inicia dizendo: “Diz ainda a lenda...”, o operador argumentativo mostra que algo já foi dito antes. Dessa forma, entendemos que, por ter uma função de inclusão, a alternativa correta é a letra A. Vejamos mais uma questão que apresenta outro caso de conector que exerce mais de uma função e, que, por conta disso, pode ter mais de uma classificação gramatical, dependendo da forma contexto-estrutural em que ela vem sendo apresentada: II) (IMA – 2014) Assinale a alternativa em que a palavra meio funciona como advérbio. (A) Ele comprou meio quilo de arroz e esqueceu-se de pagar. (B) Encontrei-o meio tristonho. (C) Marina encomendou meio mamão. (D) Parou no meio da rua. Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/20086193/5f1a2171ad21/inst_machadode_assis_129_prova_de_secretario_ de_escola.pdf (Acesso feito em: 11/07/2014). 39 A palavra meio pode ser classificada como: substantivo masculino, adjetivo, numeral ou advérbio. O que vai definir a sua classificação é a função que ela está exercendo na oração. Vejamos alguns exemplos: (i) Ponto equidistante, metade, centro: Ex: A lancha manobrava no meio da baía. (Substantivo masculino) (ii) Incompleto, inacabado: Ex: Esboçou um meio riso. (Adjetivo) (iii) Metade de um; metade da unidade: Ex: Ela comprou meio quilo de carne. (Numeral) (iv) Por metade; um pouco; um tanto; quase: Ex: A rainha anda meio doente. (Advérbio) Na questão apresentada, pede-se para que o candidato aponte a única alternativa em que a palavra meio funciona como advérbio. Neste caso, não está sendo levada em consideração a classificação gramatical, que os alunos costumam decorar, mas a função de advérbio que a palavra pode exercer, de acordo com a realidade discursivocontextual daquele enunciado. Dessa forma, verificamos que, nas alternativas A e C, ela exerce a função de numeral, pois tem o sentido de metade de uma unidade; na alternativa D, ela se refere ao centro de um lugar, por isso tem a função de substantivo masculino; mas, na alternativa B, ela exerce a função de advérbio, pois tem o sentido de “um pouco/quase”. Sendo assim, a resposta correta é a letra B. Analisemos mais uma questão: III) (CEPERJ – 2013) “Tamanho interesse se justifica pelo fato de quase um terço dos adolescentes com idade entre 12 e 17 anos já possuir cartão de crédito”; nessa frase, o termo já indica que se trata de um fato: A) surpreendente B) rotineiro C) comprovado D) curioso E) interessante Fonte: http://site.pciconcursos.com.br/provas/14749008/2e22be968cf8/assistente_administrativo.pdf (Acesso feito em: 21/06/2014). 40 Perceba que nesta questão, mais uma vez, não está sendo cobrado o conhecimento metalinguístico do termo já; mas, sim o valor semântico que ele exerce no enunciado. Se o candidato for se limitar, apenas, ao que a gramática prescreve, mais uma vez ficará sem saber o que responder, pois o termo já, geralmente, é classificado como um advérbio de tempo; mas, nesta oração, não apresenta esta função, o que está sendo levado em consideração é o contexto a que ele está inserido. O conector já está produzindo maior força ao argumento de que “quase um terço dos adolescentes de idade entre 12 e 17 anos possuem cartão de crédito”, evidenciando que se trata de um fato surpreendente. Então, a alternativa correta é a letra A. Com base em tudo o que foi apresentado, no decorrer deste capítulo, tentamos enfatizar, resumidamente, a importância dos conectores, como fatores fundamentais para a argumentação, de um texto/enunciado. Destacamos, também, que eles podem apresentar valores semânticos distintos e que, dependendo da situação contextual a que estão inseridos, podem exercer funções diferentes das que, geralmente, são apresentadas nos livros didáticos. 41 CONSIDERAÇÕES FINAIS Com este trabalho, foi possível observar que as provas de Língua Portuguesa que estão sendo elaboradas atualmente para os concursos públicos vêm tratando dos elementos linguísticos sob uma nova perspectiva, trazendo questões pautadas no conhecimento sobre o léxico, assim como os múltiplos sentidos que as palavras podem ter, como também a funcionalidade que os conectores podem exercer para produzir maior argumentatividade nos enunciados. Partindo desta discussão sobre o modo como o ensino de língua vem sendo abordado em sala de aula e a maneira como os conhecimentos estão sendo cobrados em outras situações do cotidiano, chegamos à conclusão de que o ensino pautado apenas na perspectiva da metalinguagem não é suficiente para que os alunos obtenham o conhecimento necessário para responder as questões de provas de seleção, pois elas exigem do candidato a reflexão sobre o significado das palavras ou expressões nos enunciados/textos. Para isso, ao planejar uma aula de Língua Portuguesa, os professores precisam levar em consideração esta necessidade de renovação do que se entende por ensino de língua e preparar atividades de cunho epilinguístico, que envolvam o conhecimento prévio das noções de uso e reflexão da língua, para que, com isso, consigam produzir um aprendizado mais efetivo, em sala de aula. Sob esta perspectiva, exemplificamos, de forma abreviada, a complexidade de alguns elementos, no que se refere à significação em diversas realidades linguísticocontextual, como também fizemos alguns recortes de questões de provas de concursos públicos, para demonstrar o quão reflexivas as questões estão aparecendo nas provas atuais e enfatizamos a importância deste conhecimento. Por fim, esperamos que este trabalho sirva como apoio para novas pesquisas e reflexões sobre o modo como o ensino de Língua Portuguesa vem sendo trabalhado e auxilie os professores para que se conscientizem desta realidade e tentem revitalizar a sua metodologia em sala de aula. 42 REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS: ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia e prosa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1983. ANTUNES, Irandé. O território das palavras: estudo do léxico em sala de aula. São Paulo: Parábola Editorial, 2012. BRASIL. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros Curriculares Nacionais de Língua Portuguesa. Brasília: MEC/SEF, 1997. ________. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais (Ensino Médio): Linguagens, Códigos e suas Tecnologias. Brasília: MEC, 2000. ________. Orientações Curriculares para o Ensino Médio. Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Básica, volume 1, 2006. CABRAL, Ana Lúcia Tinoco. A força das palavras: dizer e argumentar. 1. Ed., 1ª reimpressão. São Paulo: Contexto, 2011. CEREJA, William Roberto. Ensino de Língua Portuguesa: entre a tradição e a enunciação. In: HENRIQUES, Claudio Cesar; PEREIRA, Maria Tereza Gonçalves (orgs.). Língua e transdisciplinaridade: rumos, conexões, sentidos. São Paulo: Contexto, 2002, p. 153-160. CHIAVEGATTO, Valéria Coelho. Signos entrelaçados. Contexto e construção dos sentidos na linguagem. In: HENRIQUES, Cláudio Cezar; PEREIRA, Maria Teresa Gonçalves (Org.). Língua e transdisciplinaridade – rumos, conexões, sentidos. São Paulo: Contexto, 2002b. p. 113-133. DUCROT. O. Provar e dizer: linguagem e lógica. São Paulo: Global, 1981. FAULSTICH, Enilde L. de. Como ler, entender e redigir um texto. Petrópolis: Vozes, 1988. FERRAREZI JR., C. Semântica para a educação básica. 1. ed. São Paulo: Parábola, 2008. GERALDI, João Wanderley. Portos de Passagem. 4ª. Ed. São Paulo: Martins Fontes, 1997, p. 190. GUIMARÃES, Eduardo. Texto e Argumentação: Um estudo das conjunções do Português. Campinas, SP: Pontes, 1987. ILARI, Rodolfo. Introdução ao estudo do léxico – brincando com as palavras. 5. ed. São Paulo: Contexto, 2011. ________; GERALDI, João Wanderley. Semântica. 10ª edição. São Paulo: Ed. Ática, 2002. 43 ________ et al. Consideração sobre a posição dos advérbios. In: CASTILHO, A. T. de (org). Gramática do português falado. Campinas: Editora da Unicamp, 1996, v. 1 – A ordem, p. 63-141. KLEIMAN, Ângela. Oficina de Leitura: teoria & prática. Campinas, SP: Pontes, 2008. KOCH, Ingedore G. Villaça. A inter-ação pela linguagem. São Paulo: Contexto, 8ª. edição, 2001. ________. Argumentação e Linguagem. 6. Ed. São Paulo: Cortez, 2000. ________. Introdução à linguística textual. São Paulo: Martins Fontes, 2006c. ________; ELIAS, Vanda Maria. Ler e Escrever: estratégias de produção textual. São Paulo: Editora Contexto, 2009. LYONS, John. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press. Vol. I, 1977. MARCUSCHI, Luiz Antônio. O Léxico: lista, rede ou cognição social? In: NEGRI, Lígia, FOLTRAN, Maria José e OLIVEIRA, Roberta Pires (orgs.). Sentido e significação: em torno da obra de Rodolfo Ilari. – São Paulo: Editora Contexto, 2004, p. 263-284. MENDONÇA, Márcia. Análise linguística no ensino médio: um novo olhar, um outro objeto. In: Português no ensino médio e formação do professor. Bunzen, C., Mendonça, M.(org.); Kleiman, A. B. [et al.]. São Paulo: Parábola Editorial, 2006. (Capítulo 11, p. 199-226). NEVES, Maria Helena de Moura. A gramática – história, teoria, análise e ensino. São Paulo: Editora UNESP, 2002. PIRES DE OLIVEIRA, Roberta. Semântica formal: uma introdução. Florianópolis, 2000. POSSENTI, Sírio. Por que (não) ensinar gramática na escola. Campinas, SP: Mercado de Letras: Associação de Leitura do Brasil, 1996. SANTOS, Carmi Ferraz. O ensino da leitura e a formação em serviço do professor. Revista Teias, Rio de Janeiro, ano 3, v. 05, n. jan/jun, p.29-34, 2002. TRAVAGLIA, Luiz Carlos. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. – 8ª. ed. – São Paulo: Cortez, 2002. VILELA, M; KOCH, I. Villaça. Gramática da língua portuguesa. Coimbra: Almedina, 2001. 44