„Die portugiesische Sprache” (SS 2008) Leiter: Prof. Dr. Joachim Born Bibliographie: 1. Baum, Richard (2003): Lusophonie in Geschichte und Gegenwart. Festschrift für Helmut Siepmann zum 65. Geburtstag. Bonn: Romanistischer Verl. (Abhandlungen zur Sprache und Literatur, 151). 2. Campo, José Luís Azevedo do de (2000): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen in Westafrika und Ostasien - ein Überblick. Rostock: Inst. für Romanistik. 3. Dietrich, Wolf; Noll, Volker (2004): O português do Brasil. Perspectivas da pesquisa atual. Madrid: Iberoamericana [u.a.] (Lingüística luso-brasileira, 1). 4. Elia, Sílvio (1992): El portugués en Brasil. Historia cultural. Madrid: Ed. MAPFRE (Colecciones MAPFRE 1492 / 4, 9). 5. Endruschat, Annette (1990): Studien zur portugiesischen Sprache in Angola (unter besonderer Berücksichtigung lexikalischer und soziolinguistischer Aspekte). Frankfurt am Main: TFM (Ferrer de Mesquita) [u.a.] (Lusorama / Beihefte / 3, 1). 6. Endruschat, Annette; Schmidt-Radefeldt, Jürgen (2006): Einführung in die portugiesische Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr. 7. Gärtner, Eberhard; Hundt, Christine; Schönberger, Axel; Maia, Clarinda Azevedo de; Brocardo, Maria Teresa; Mattos e Silva, Rosa Virgínia et al. (1999): Estudos de história da língua portuguesa. Frankfurt am Main: TFM (Biblioteca luso-brasileira, 7). 8. Gersdorff, Ralph von (1960): Angola, Portugiesisch-Guinea, Sao Tomé und Principe, Kap Verde-Inseln, Spanisch-Guinea. Bonn: Schroeder (Die Länder Afrikas, 23). 9. Ilari, Rodolfo; Basso, Renato (2006): O portugues da gente. Alíngua que estudamos a língua que falamos. São Paulo: Contexto. 10. Lind, Georg Rudolf (1974): Weltsprache Portugiesisch. 4. Aufl. München: Hueber (Sprachen der Welt, 5006). 11. Messner, Dieter (1990): História do léxico português. (com a origem das palavras citadas). Heidelberg: Winter. 12. Perl, Matthias: Portugiesisch und Crioulo in Afrika. Geschichte Grammatik Lexik Sprachentwicklung. Universität (Hg.). Leipzig. 13. Perl, Matthias; Döll, Cornelia; Leiste, D.; Endruschat, A.; Huth, K.; Dyrba, B. et al. (1994): Portugiesisch und Crioulu in Afrika. Geschichte - Grammatik - Lexik Sprachentwicklung. Bochum: Brockmeyer (Bochum-Essener Beiträge zur Sprachwandelforschung, 25). 14. Schmidt-Radefeldt, Jürgen (1983): Portugiesische Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 212). 15. Schönberger, Axel; Scotti-Rosin, Michael (1993): Einzelfragen der portugiesischen Sprachwissenschaft. Bd 2. Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin 10.-12. September 1992). Lusitanistischer Teil. Frankfurt a.M.: TFM Verl. 16. Zimmermann, Klaus (1999): Lenguas criollas de base lexical española y portuguesa. Frankfurt am Main: Vervuert {[u.a.] (Bibliotheca ibero-americana, 66). Handapparat: 1. Dietrich, Wolf; Noll, Volker (2004): O português do Brasil. Perspectivas da pesquisa atual. Madrid: Iberoamericana {[u.a.] (Ling¨uística luso-brasileira, 1). 2. Endruschat, Annette (1990): Studien zur portugiesischen Sprache in Angola (unter besonderer Berücksichtigung lexikalischer und soziolinguistischer Aspekte). Frankfurt am Main: TFM (Ferrer de Mesquita) {[u.a.] (Lusorama / Beihefte / 3, 1). 3. Gärtner, Eberhard; Hundt, Christine; Schönberger, Axel; Maia, Clarinda Azevedo de; Brocardo, Maria Teresa; Mattos e Silva, Rosa Virgínia et al. (1999): Estudos de história da língua portuguesa. Frankfurt am Main: TFM (Biblioteca luso-brasileira, 7). 4. Ilari, Rodolfo; Basso, Renato (2006): O portugues da gente. Alíngua que estudamos a língua que falamos. São Paulo: Contexto. 5. Schmidt-Radefeldt, Jürgen (1983): Portugiesische Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 212).