„Die portugiesische Sprache” (SS 2008)
Leiter: Prof. Dr. Joachim Born
Bibliographie:
1. Baum, Richard (2003): Lusophonie in Geschichte und Gegenwart. Festschrift für
Helmut Siepmann zum 65. Geburtstag. Bonn: Romanistischer Verl. (Abhandlungen
zur Sprache und Literatur, 151).
2. Campo, José Luís Azevedo do de (2000): Portugiesisch-basierte Kreolsprachen in
Westafrika und Ostasien - ein Überblick. Rostock: Inst. für Romanistik.
3. Dietrich, Wolf; Noll, Volker (2004): O português do Brasil. Perspectivas da pesquisa
atual. Madrid: Iberoamericana [u.a.] (Lingüística luso-brasileira, 1).
4. Elia, Sílvio (1992): El portugués en Brasil. Historia cultural. Madrid: Ed. MAPFRE
(Colecciones MAPFRE 1492 / 4, 9).
5. Endruschat, Annette (1990): Studien zur portugiesischen Sprache in Angola (unter
besonderer Berücksichtigung lexikalischer und soziolinguistischer Aspekte). Frankfurt
am Main: TFM (Ferrer de Mesquita) [u.a.] (Lusorama / Beihefte / 3, 1).
6. Endruschat, Annette; Schmidt-Radefeldt, Jürgen (2006): Einführung in die
portugiesische Sprachwissenschaft. Tübingen: Narr.
7. Gärtner, Eberhard; Hundt, Christine; Schönberger, Axel; Maia, Clarinda Azevedo de;
Brocardo, Maria Teresa; Mattos e Silva, Rosa Virgínia et al. (1999): Estudos de
história da língua portuguesa. Frankfurt am Main: TFM (Biblioteca luso-brasileira, 7).
8. Gersdorff, Ralph von (1960): Angola, Portugiesisch-Guinea, Sao Tomé und Principe,
Kap Verde-Inseln, Spanisch-Guinea. Bonn: Schroeder (Die Länder Afrikas, 23).
9. Ilari, Rodolfo; Basso, Renato (2006): O portugues da gente. Alíngua que estudamos a
língua que falamos. São Paulo: Contexto.
10. Lind, Georg Rudolf (1974): Weltsprache Portugiesisch. 4. Aufl. München: Hueber
(Sprachen der Welt, 5006).
11. Messner, Dieter (1990): História do léxico português. (com a origem das palavras
citadas). Heidelberg: Winter.
12. Perl, Matthias: Portugiesisch und Crioulo in Afrika. Geschichte Grammatik Lexik
Sprachentwicklung. Universität (Hg.). Leipzig.
13. Perl, Matthias; Döll, Cornelia; Leiste, D.; Endruschat, A.; Huth, K.; Dyrba, B. et al.
(1994): Portugiesisch und Crioulu in Afrika. Geschichte - Grammatik - Lexik Sprachentwicklung. Bochum: Brockmeyer (Bochum-Essener Beiträge zur
Sprachwandelforschung, 25).
14. Schmidt-Radefeldt, Jürgen (1983): Portugiesische Sprachwissenschaft. Tübingen:
Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 212).
15. Schönberger, Axel; Scotti-Rosin, Michael (1993): Einzelfragen der portugiesischen
Sprachwissenschaft. Bd 2. Akten des 2. gemeinsamen Kolloquiums der
deutschsprachigen Lusitanistik und Katalanistik (Berlin 10.-12. September 1992).
Lusitanistischer Teil. Frankfurt a.M.: TFM Verl.
16. Zimmermann, Klaus (1999): Lenguas criollas de base lexical española y portuguesa.
Frankfurt am Main: Vervuert {[u.a.] (Bibliotheca ibero-americana, 66).
Handapparat:
1. Dietrich, Wolf; Noll, Volker (2004): O português do Brasil. Perspectivas da pesquisa
atual. Madrid: Iberoamericana {[u.a.] (Ling¨uística luso-brasileira, 1).
2. Endruschat, Annette (1990): Studien zur portugiesischen Sprache in Angola (unter
besonderer Berücksichtigung lexikalischer und soziolinguistischer Aspekte). Frankfurt
am Main: TFM (Ferrer de Mesquita) {[u.a.] (Lusorama / Beihefte / 3, 1).
3. Gärtner, Eberhard; Hundt, Christine; Schönberger, Axel; Maia, Clarinda Azevedo de;
Brocardo, Maria Teresa; Mattos e Silva, Rosa Virgínia et al. (1999): Estudos de
história da língua portuguesa. Frankfurt am Main: TFM (Biblioteca luso-brasileira, 7).
4. Ilari, Rodolfo; Basso, Renato (2006): O portugues da gente. Alíngua que estudamos a
língua que falamos. São Paulo: Contexto.
5. Schmidt-Radefeldt, Jürgen (1983): Portugiesische Sprachwissenschaft. Tübingen:
Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 212).
Download

„Die portugiesische Sprache” (SS 2008)