Brandenberger, Tobias / Thorau, Henry (Hrsg./eds.) Portugal und Spanien: Probleme (k)einer Beziehung Portugal e Espanha: Encontros e Desencontros Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2005. 336 S., 9 Abb. Trierer Studien zur Literatur. Bd. 45 Herausgegeben von Karl Hölz, Wolfgang Klooß und Herbert Uerlings Print: ISBN 978-3-631-53841-8 br. (Softcover) SFR 86.00 / €* 75.95 / €** 78.10 / € 71.00 / £ 57.00 / US$ 92.95 Order online: www.peterlang.com Book synopsis Über 1000 km Grenze verbinden und trennen Portugal und Spanien: zwei Länder, zwei Nationen und Kulturen, die über Jahrhunderte verschiedene Formen der Koexistenz und Abgrenzung erprobten und ihre ambivalente Beziehung immer wieder neu reflektierten und inszenierten. Dieser Band untersucht die Bereiche des portugiesisch-spanischen Verhältnisses: Identitätsdefinitionen und -suche, politische und kulturelle Konflikte, Klischees, Stereotypen, Autoren und Gattungen zwischen den Kulturen. Literaturwissenschaft und Linguistik, Geschichtswissenschaft und Cultural Studies geben sich dabei die Hand und bieten ein vielfältiges Panorama einer problematischen (Nicht-)Beziehung. Die Beiträge des Bandes (auf deutsch, portugiesisch, spanisch, galicisch) beleuchten aus literatur-, geschichts-, sprach- und kulturwissenschaftlicher Perspektive das Verhältnis zwischen Portugal und Spanien vom Mittelalter bis in die Gegenwart. Portugal e Espanha: dois países, duas culturas que ao longo dos séculos experimentaram diversas formas de coexistência e diferenciação e que nunca deixaram de reflectir sobre a sua relação ambivalente. O nosso volume explora vários âmbitos da relação luso-espanhola: definição e procura de identidade, conflitos políticos e culturais, clichés, estereótipos, autores e géneros entre as culturas. Estudos literários, linguísticos, históricos e culturais oferecem aqui um amplo panorama duma problemática (não-)relação. As contribuições (em alemão, português, espanhol e galego) estudam a relação entre Portugal e Espanha desde perspectivas literárias, linguísticas, históricas e culturais, da Idade Média até hoje. Contents Aus dem Inhalt/Conteúdo: Tobias Brandenberger: Nem bom vento, nem bom casamento… Fragen und Antworten zum spanischportugiesischen Verhältnis – Henry Thorau: Somos irmãos, mas não cabemos juntos na mesma casa – Isabel de Baros Dias: Suaves ventos e bons casamentos no seio da Cristandade hispânica. Esposas benfazejas e nefastas na cronística ibérica dos séculos XIII-XIV – Covadonga Valdaliso Casanova: A imagem de Castela na historiografia portuguesa da Idade Média. Uma reflexão sobre a origem da identidade nacional – Paz Romero Portilla: O matrimonio que significou unha victoria paralas navegacións portuguesas no Atlántico – Aurelio Vargas Díaz-Toledo: Livros de cavalarias em Espanha e Portugal. Um caso particular: a «Selva de Cavalarias Famozas», de António de Brito da Fonseca – Márcio Ricardo Coelho Muniz: De Castela… casamento. Festa e política no teatro de Gil Vicente – Vanda Anastácio: Leituras potencialmente perigosas. As traduções de «Os Lusíadas» no tempo da União Ibérica – Thomas Sträter: Lisboa - «la mayor ciudad de España». Politische Ideologie im Theater des Siglo de Oro (am Beispiel des «Burlador» von Tirso de Molina) – Christoph Müller: Portugiesische Neoklassik versus Spanischer Barock: die neue portugiesische Literatur – Marion Ehrhardt: D. Fernando II aus dem Hause Sachsen-Coburg und Gotha und die «União Ibérica» – Erich Kalwa: Die «Iberische Frage»: zur Haltung Antero de Quentals und Oliveira Martins’ – Carlos Reis: Espanha e Portugal: labirinto de labirintos – Huldrych Thomann: Blick über die Grenze: Portugal im Urteil von Miguel de Unamuno – Steffen Dix: «Anti-Iberismo», «Aliança Peninsular» oder «Ibero-Americanismo» in der Zeitschrift «Contemporânea» (1922-26) und ihrem intellektuellen Umfeld – João Medina: Portugal e os portugueses na visão dos escritores espanhóis nos séculos XIX e XX – Tobias Brandenberger: Trás-os-Montes revisitado por Julio Llamazares – Beatrice Schmid: «Influência subreptícia» oder «intercambio familiar»: Wie portugiesische und spanische Linguisten den Einfluss der Nachbarsprache sehen – Mariela de la Torre: «Falar à espanhola» - amores e desamores na fraseologia portuguesa – Yvette Bürki: La construcción de la identidad a través de la publicidad de revistas femenias. Un acercamiento contrastivo – Teresa Pinheiro: Die Rückkehr der Karavellen: Brasilien, Spanien und die Inszenierung portugiesischer Nationalidentität. About the author(s)/editor(s) Die Herausgeber: Tobias Brandenberger ist Professor für Spanische und Portugiesische Literaturwissenschaft an der Universität Basel. Henry Thorau ist Professor für Portugiesische Literatur- und Kulturwissenschaft und Leiter des Portugalzentrums der Universität Trier. Our prices are recommended retail prices and are exclusive of shipping costs. We reserve the right to alter prices. We supply to libraries at a discount of 5%. * incl. VAT - only applies to Germany and EU customers without VAT Reg No ** incl. VAT – only applies to Austria Peter Lang – International Academic Publishers Moosstrasse 1 – POB 350 CH-2542 Pieterlen / Switzerland Tel. ++41 (0)32 376 17 17 – Fax ++41 (0)32 376 17 27 e-mail: [email protected] Website: www.peterlang.com Os editores: Tobias Brandenberger é professor de literatura espanhola e portuguesa na Universidade de Basileia. Henry Thorau é professor de literatura e cultura portuguesas e director do «Portugalzentrum» na Universidade de Trier. Our prices are recommended retail prices and are exclusive of shipping costs. We reserve the right to alter prices. We supply to libraries at a discount of 5%. * incl. VAT - only applies to Germany and EU customers without VAT Reg No ** incl. VAT – only applies to Austria Peter Lang – International Academic Publishers Moosstrasse 1 – POB 350 CH-2542 Pieterlen / Switzerland Tel. ++41 (0)32 376 17 17 – Fax ++41 (0)32 376 17 27 e-mail: [email protected] Website: www.peterlang.com