A BARBARA SCHÄFER-PRIESS Die portugiesische Grammatikschreibung von 1540 bis 1822 Entstehungsbedingüngen und Kategorisierungsverfahren vor dem Hintergrund der lateinischen, spanischen und französischen Tradition MAX NIEMEYER VERLAG TÜBINGEN 2000 Inhaltsverzeichnis 0. Einleitung o.i 0.2. 0.3. 0.4. Ziel der Arbeit. Abgrenzung des Themas. Das Textkorpus Stand der Forschung Methodische Vorbemerkungen . Textkritische Anmerkungen i . . . . I 2 4 6 1. Beschreibung der Grammatiken in chronologischer Reihenfolge 8 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Joäo de Barros: Gramätica da lingua portuguesa ; . . 8 Amaro de Roboredo: Metodo gramatical para todas as linguas . . 12 Bento Pereira: Ars grammaticae pro lingua lusitana addiscenda . . ' 15 Jerönimo Contador de Argote: Regras da lingua portuguesa, espelho da lingua latina ' 18 1.5. Antonio Jose dos Reis Lobato: Arte da gramätica da lingua portuguesa ......,• 22 1.6. Bernardo de Lima e Melo Bacelar (Bernardo de Jesus Maria): Gramätica füosöfica, e ortografia racional da lingua portuguesa . . 26 1.7. Breve compendio da gramätica portuguesa '. 28 1.8. Joäo Joaquim Casimiro: Metodo gramatical resumido da lingua portuguesa . ....'. 29 1.9. Pedro Jose de Figueiredo: Arte da gramätica portuguesa 31 1.10. P e d r o J o s e d a F o n s e c a : R u d i m e n t o s da gramätica portuguesa . . . , 3 2 1 . 1 1 . Manuel Dias de Sousa: Gramätica portuguesa 34 \.12. Compendio da gramätica portuguesa 36 1.13. Antonio de Morais Silva: Epitome da gramätica da lingua portuguesa 37 1.14. Jerönimo Soares Barbosa: As duas linguas, ou Gramätica fllosöfica da lingua portuguesa comparada com a latina 39 1.15. Joäo Joaquim Casimiro: Metodo gramatical resumido (terceira edigäo) 41 1.16. Manuel Pedro Tomas Pinheiro e Aragäo: Memörias curiosas para a gramätica fllosöfica da lingua portuguesa' 42 1.17. Antonio Jose Baptista: Compendio de gramätica e ortografia portuguesa "... 43 1.18. Joäo Crisöstomo do Couto e Melo: Gramätica fllosöfica ' da linguagem portuguesa : 44 1.19. Francisco Soares Ferreira: Elementos de gramätica portuguesa . . 47 1.20. Antonio Leite Ribeiro: Teoria do discurso •. 48 1.21. Sebastiäo Jose Guedes Albuquerque: Gramätica portuguesa ... 50 1.22. Manuel Borges Carneiro: Gramätica, ortografia e aritmetica portuguesa 51 VII 1.23. Jerönimo Soares Barbosa: Gramätica fllosöfica da lingua portuguesa 53 2. Die Entstehung der ersten portugiesischen Grammatiken: Sprache, Grammatik und historische Situation 56 2.1. Die sprachliche Situation in Portugal in Mittelalter und Renaissance 2.2. Grammatiktraditionen im Mittelalter und zu Beginn der Renaissance 2.2.1. Praktisch orientierte Lateingrammatik 2.2.2. Logisch orientierte Sprachbetrachtung 2.2.3. Rhetorisch/poetisch orientierte Sprachbetrachtung . . . . 2.2.4. Die ersten volkssprachlichen Grammatiken in der Romania 2.3. Politische und sozio-kulturelle Bedingungen um 1500 3. Die Autoren in ihrem historischen Kontext 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. Joäo de Barros: Renaissance und maritime Expansion Amaro de Roboredo: Die philippinische Herrschaft Bento Pereira: Die Restauration Jerönimo Contador de Argote: Der Absolutismus Joäos V. . . . . Antonio Jose dos Reis Lobato: Das pombalinische Zeitalter . . . Portugal im Zeitalter der französischen Revolution 4. Vergleich der relevanten Textbestandteile 4.1. Intention, und Zielpublikum 4.1.1. Portugiesisch für Ausländer 4.1.2. Portugiesische Grammatik als Vorbereitung auf den Lateinunterricht 4.1.3. Portugiesisch für Muttersprachler 4.2. Die Teile der Grammatik 4.2.1. Orthographie 4.2.2. Prosodie 4.2.3. «Etymologie» 4.2.4. Syntax 4.3. Grammatikdefinitionen 4.3.1. Etymologische Definitionen 4.3.2. Normative Definitionen 4.3.3. «Philosophische» Definitionen 4.4. Auffassungen von Sprache 4.4.1. Lingua als Einzelsprache 4.4.2. Lingua als universelles Phänomen 4.4.2.1. Sprache als Kommunikationsmittel 4.4.2.2. Sprache als Ausdruck der Gedanken 4.4.3. Sprachursprung 4.4.4. Zusammenfassung 4.5. Beschreibung der Wortarten 4.5.1. Möglichkeiten der Kategorisierung 4.5.2. Die Wortartensysteme: Anzahl der Wortarten und Grobeinteilung VIII 56 60 60 61 62 63 66 69 69 70 72 73 73 74 77 77 80 84 88 92 95 97 98 IOI 102 102 103 106 109 109 HO HO III 114 117 117 118 129 4-5-2.I. Methodische Probleme beim Vergleich der Wortartensysteme 4.5.2.2. Die Wortartensysteme in den portugiesischen Grammatiken 4.5.3. Die einzelnen Wortarten 4.5.3.1. Das Nomen 4.5.3.2. Das Substantiv 4.5.3.3. Das Adjektiv 4.5.3.4. Das Pronomen" 4.5.3.5. Der Artikel 4.5.3.6. Das Verb Exkurs: Das verbum substantivum und die Hilfsverben 4.5.3.7. Das Partizip 4.5.3.8. Das Adverb 4.5.3.9. Die Konjunktion 4.5.3.10. Die Präposition 4.5.3.11. Die Interjektion 4.5.4. Ergebnisse 4.5.4.1. Solidaritäten zwischen Kriterien und Wortarten 4.5.4.2. Die Entwicklung der Definitionen 4.6. Syntax 4.6.1. Definitionen der Syntax 4.6.2. Sintaxe simples und sintaxe figurada. Die Ellipse 4.6.3. Konkordanz und Rektion 4.6.4. Die oragäo 4.6.5. Ordern natural und construccäo 4.6.6. Zusammenfassung 129 130 145 145 153 160 166 178 186 194 204 211 218 222 225 229 229 232 235 235 237 246 252 258 263 5. Rekonstruktion 265 ^ 5.1. Kontinuität und Innovation 5.2. Quellen 5.2.1. Portugiesische Quellen 5.2.2. Nicht-portugiesische Quellen 5.3. Die historischen Bedingungen 5.3.1. Politische Geschichte 5.3.1.1. Die maritime Expansion 5.3.1.2. Die Personalunion 5.3.1.3. Die pombalinischen Reformen 5.3.2. Die Institutionen 5.3.3. Die Zensur 5.3.4. Die portugiesische Grammatikschreibung im europäischen Kontext 265 267 267 267 272 272 272 273 273 275 276 Bibliographie 279 277 Primärliteratur 279 Sekundärliteratur 284 Anhang: Wortartdefinitionen 305 Personenregister 333 IX