“Precisamos de investir mais no sector da educação” Carlos Cambuta é o responsável da Rede Angolana da Sociedade Civil e Educação para Todos da ONG ADRA (Acção de Desenvolvimento Rural) “We need to invest more in the education sector” Carlos Cambuta heads the Angolan Network for Civil Society and Education for All at the ADRA (Rural Development Action) NGO 46 47 Como a ADRA analisa o sector da educação nos últimos tempos? Segundo a UNESCO, a taxa bruta de escolarização na educação pré-escolar, entre 2002 e 2012, cresceu de 27 para 87%, o que significa que o acesso à educação no país está a melhorar, embora seja mais notório nas zonas urbanas do que nas zonas rurais. No entanto, boa parte das crianças continua a percorrer longas distâncias para chegar à escola, além do facto de que os menores não têm, nas aldeias e vilas, possibilidade de prosseguir os seus estudos depois de terminarem o ensino primário. Em termos de conclusão do ensino primário, de 2000 a 2012, a taxa de conclusão evoluiu de 37 para 57%, crescimento que está abaixo dos 17 pontos, e que quer dizer que não houve um avanço significativo, uma vez que a expectativa é de que este aumento fosse de pelo menos 50 pontos. Outro indicador é o de que 46% dos alunos que ingressam no ensino primário não o concluem com êxito. O que isto quer dizer? Significa que estes 46% enfrentam dificuldades sérias de leitura, interpretação e cálculos básicos de matemática e são várias as razões que estão na base de ainda termos crianças que não concluem o ensino. Desde a ausência da atractividade nas escolas até à carência financeira que muitas famílias enfrentam e que lhes leva a pedir aos seus filhos ajuda nas actividades comerciais. “É necessário investir seriamente no domínio da formação inicial e contínua dos professores.” “We need serious investment in introductory and continuous teacher training.” What analysis does ADRA make of the education sector in recent years? According to UNESCO, the gross rate of pre-school education rose from 27% to 87% between 2002 and 2012, which clearly means that access to education in the country is improving even while better in urban areas and rural regions. Furthermore, a good percentage of children continue to have to cover long distances to get to school and in addition to the fact that minors in the hamlets and villages do not have any means to continue with their studies after having finished primary school education. In terms of completing primary schools, between 2000 and 2012, the completion rate rose from 37% to 57%, growth of less than 17 percentage points. Indeed, this means that there was no significant progress made given that the expectation was that this rise would be of at least 50%. Another indicator shows that 46% of students registering for primary school never finish this level of study. What does this mean? Que medidas devem ser tomadas para uma educação mais em consonância com as necessidades do país? This means that this group of 46% face serious difficulties in reading, interpreting and doing basic maths while there are a range of reasons while we still have children who do not complete this level of education. These range from the lack of appeal of schools to the financial shortcomings that many households face and that lead them to ask their children for help in their commercial activities. Deve-se assegurar a formação inicial e contínua dos professores e gestores escolares; deve-se abrir bibliotecas em todas as escolas; criar condições de trabalho para os professores e gestores escolares e promover- acções que os estimulem o exercício da sua actividade. Por sua vez, o aluno deve encarar a escola como a sua segunda casa, como um espaço que lhe proporciona lazer. There needs to be basic and continuous training for teachers and school managers; libraries in every school, setting up proper working conditions for teachers and school managers as well as fostering actions able to stimulate professional activities. In turn, students should perceive schools as their second homes and as places able also to provide them with leisure. What measures should be taken to get an education better in tune with the nation’s needs? Qual é o papel da escola na visão da ADRA? What is the school’s role in the ADRA vision? A visão da ADRA é que a escola não limite a sua função apenas à escola, não deve consistir apenas na transmissão de conhecimentos. A escola deve ir para além disso, nomeadamente na compreensão do contexto em que está inserida e na identificação de projectos que concorram para o desenvolvimento daquela comunidade. É esta a escola que se pretende. É esta escola que vai ajudar a dar respostas aos problemas que afectam a educação. O conceito que se deve atribuir a uma instituição escolar não deve ser aquele tradicional limitado apenas à transmissão de conhecimentos concentrados única e exclusivamente no aluno. The ADRA vision involves schools reaching beyond their merely academic function and they should not just be about the transmission of knowledge. Schools need to take further steps and especially in grasping the surrounding context and identifying the projects that contribute towards community development. This is the school type we seek. Such schools are able to help provide responses to the problems afflicting education. The concept required should extend beyond the traditional institution limited only to focusing on the conveying of knowledge and uniquely and exclusively student concentrated. E isso implica melhoria na qualidade de ensino? And does this require improvements to teaching quality? A melhoria da qualidade de ensino do país é um problema prioritário. Há necessidade de se fazer um investimento sério no domínio da formação inicial e contínua dos professores. É também importante que o Ministério da Educação (MED) trabalhe em colaboração estreita com os parceiros sociais. Na verdade, já tem estado a trabalhar, nomeadamente com as ONG que, aliás, enfrentam a escassez de financiamento para o desenvolvimento das suas acções. Não se está a proporcionar um ensino que prepare o aluno para obter conhecimentos, habilidades e competências úteis para a vida, este deve ser o objectivo central da educação. O objectivo da educação não é o aluno somar classes. Improvements in the quality of national teaching represents a priority problem. There is a need to put some serious investment into introductory and continuous teacher training. It is also important that the Ministry of Education works in close cooperation with the social partners. In practice, there has already been work and especially with the NGOs that, nevertheless, still face financial shortcomings in terms of implementing their action plans. We are not providing teaching that prepares students to obtain knowledge, abilities and skills useful to life and that should be the central objective of education. Education is not about students notching up classes. Que exemplos de sucesso em África e no Mundo podem ser replicados em Angola? What case studies of success from Africa and the world might be replicated in Angola? É preciso sublinhar que dentro do país foram desenvolvidas experiências por parte da sociedade que estão sistematizadas e devem ser aproveitadas, como a Zona de Influência Pedagógica (ZIP) – um agrupamento de escolas com a função de trocar conhecimentos no domínio da formação contínua de professores. Não podemos partir do princípio de que as escolas vivem todas os mesmos problemas. Ao nível do Orçamento Geral do Estado (OGE), as verbas alocadas para o sector da Educação, desde 2000, foram sempre inferiores a 9%, quando as exigências da SADC são de que cada país deve alocar pelo menos 14% para a educação. Existe também a campanha global pelo direito à educação que orienta os governos a reservarem 20% dos orçamentos públicos para a educação. Qual a sua visão sobre a educação no país nos próximos 10 anos? A nossa visão é optimista, no sentido de que poderá melhorar se forem tiradas as lições em relação ao cumprimento da Acção de Dacar, um documento em que os países assinantes assumiram o compromisso de materializar os seus objectivos quanto à educação. No entanto, há limitações, nomeadamente financeiras, que pensamos que podem piorar daqui a 10 anos. 48 We need to highlight that this country has seen the development of experiences undertaken by society and that are systematised and should be taken advantage of such as ZIP – the Zone of Education Influence – a group of schools that cooperate and exchange knowledge in the field of continuous teacher training. We cannot start out from the principle that all schools experience the same problems. In terms of the general state budget, the verbs allocated to the education sector have been less than 9% ever since 2000 whereas the SADC recommendation states that at least 14% should go to education. There is also the global campaign to the right to education that advises governments to put 20% of their state budgeting into education. Cambuta, que está prestes a concluir o curso de mestrado, trabalha em advocacia social. Cambuta, who is about to complete a Master’s Degree, works in social advocacy. What is your vision about education in the country over the next decade? Our vision is optimistic in the sense that we will still improve if we learn the lessons in relation to complying with Dakar Action, a document that means the signatory countries take on commitments and objectives for education. However, there are limitations, especially the financial, that we believe may worsen over a 10-year framework. 49