Escola de Comunicações e Artes – Universidade de São Paulo
Saint Paul Editora
O processo de revisão de textos e a atuação do revisor
na Saint Paul Editora
Língua Portuguesa II (CJE 0609)
Alissa P. Queiroz (7586132), André Saretto (758640), Camila S S. Cysneiros (7586507)
Dados informativos

Editora: Saint Paul Editora

Local: Rua Pamplona, n. 1616, portão 3,
Jardim Paulista - São Paulo-SP

Número de publicações: 110

Número de autores catalogados: 200

Livrarias e Distribuidoras: São Paulo, Rio de Janeiro, Minas
Gerais, Santa Catarina, Paraná, Espírito Santo, Rio Grande do
Sul e Distrito Federal
Saint Paul
Saint Paul Escola de Negócios
 Saint Paul Consulting
 Saint Paul Editora

Publicações
A Entrevistada







Ficha informativa da entrevistada:
Nome: Bianca C. Fratelli
Idade: 30 anos
Profissão: Assistente editorial
Formação: Matemática, pela Universidade
de São Paulo
Em qual(is) editora(s) trabalha atualmente:
Saint Paul Editora
Data da entrevista: 11 de Outubro
Questionário
1) Em primeiro lugar, há quanto tempo você
trabalha com revisão de textos? Como
começou a trabalhar com isso?
R: Trabalho profissionalmente com textos
há três anos. Iniciei minha carreira no
editorial didático de matemática da
Editora Saraiva, na qual também fiz parte
do setor de revisão.
Questionário
2) A respeito da formação como revisor, você é
formada na área ou fez algum curso? Se sim,
essa formação o ajuda de alguma forma no seu
dia a dia?
R: Não sou formada na área, mas sempre tive
muita familiaridade com a língua e com textos
de modo geral. Fiz alguns cursos básicos de
comunicação escrita, mas o editorial foi e é
minha grande escola.
Questionário
3) Você acha que formar-se em Letras, por exemplo, é
fundamental para um revisor?
R: Não necessariamente. Se assim fosse, seria eu um
contraexemplo. Entretanto, o domínio da linguagem escrita
deve fazer parte do repertório do profissional de texto, seja
ele obtido de que maneira for e uma formação na área é,
sem dúvida, bastante enriquecedora. Lembrando que ser
revisor, e trabalhar com texto de forma geral, exige
habilidades específicas que vão além de muitas
competências aprendidas em uma graduação em Letras ou
qualquer outra, por serem particulares desta profissão e
desenvolvidas apenas com a experiência prática bem
orientada.
Questionário
4) Com que tipo de textos você costuma trabalhar
na Saint Paul Editora? Quantas revisões são
feitas normalmente por texto?
R: A Saint Paul é uma editora que trabalha com
livros técnicos e didáticos, por isso os textos que
eu reviso competem a esse campo, são textos
sobre finanças e negócios. Normalmente são
feitas duas revisões por texto, embora não
tenhamos muitos profissionais na área de revisão
disponíveis.
Questionário
5) Na Saint Paul Editora, você tem a possibilidade
de contato com o autor durante a revisão? Isso é
importante?
R: Felizmente sim. Esse contato é fundamental
para um bom trabalho de edição, incluído neste a
revisão, pois possibilita o entendimento da obra
como um todo, suas motivações e objetivos, o
que permite um melhor direcionamento do
processo, sobretudo porque os livros da editora
são bem específicos e com um caráter didático.
Questionário
6) Se ocorre esse contato, como são resolvidas as
divergências nas alterações do texto?
R: Em geral, com uma boa conversa. Procuro
argumentar com o autor sobre a necessidade das
alterações, com vistas à eficiência do texto ou ao
alinhamento com a proposta da editora. Ele por
sua vez, tem chance de explicar o que o levou a
escrever daquele modo e de posse de algumas
técnicas de negociação, quase sempre se chega a
um consenso.
Questionário
7) Você utiliza manuais? Se sim, qual(is)?
R: Sim, Manual de redação e estilo do
Estadão, Manual de redação da Folha,
Volp, Houaiss, ABL, ABNT, entre outros.
Questionário
8) Você trabalha/já trabalhou como freelancer? Se sim, quais as
diferenças de ser um empregado fixo em uma editora? O processo
de revisão é diferente?
R: Sim, isso é muito recorrente entre os profissionais de texto, uma
vez que o trabalho pode ser feito em princípio de qualquer lugar.
Estar em uma empresa possibilita muitas vezes participar da
criação da identidade textual desta, de integrar projetos não apenas
editoriais, ressalvando-se a autonomia e liberdade presentes no
trabalho não vinculado. O processo de revisão em uma empresa
costuma contar com mais etapas, até pelo maior número de
profissionais envolvidos, entretanto pode se apresentar mais
fragmentado que no trabalho autônomo, justamente por envolver
mais pessoas nisso, havendo discordâncias ou até mesmo falta de
contato entre um revisor e outro.
Questionário
9) Você tem algum conhecimento sobre o processo de seleção
para contratar um revisor na Saint Paul Editora? Se sim,
como ocorre? Há testes, entrevistas, ou algo assim?
R: Sim. Em geral, ocorrem testes sobre competências
linguísticas e editoriais, além de entrevistas para conhecer o
portfólio do profissional. Os testes costumam avaliar o
conhecimento ortográfico e gramatical, bem como
habilidades na elaboração de textos. Esse processo de
seleção é o mesmo para os revisores fixos e os não fixos.
Questionário
10) Nós sabemos que a Língua Portuguesa é muito dinâmica e
admite inúmeras formas de acordo com seu objetivo. Sendo
assim, os padrões de revisão variam de acordo com o gênero
da obra?
R: Sim, ou ao menos deveriam variar. A adequação da
linguagem ao público-alvo e ao tipo de obra é uma das
competências do profissional de texto, o qual deve estar
preparado para adaptar o trabalho às necessidades de cada
trabalho, de acordo com os objetivos deste, respeitando a
identidade do autor e, sobretudo, o repertório do leitor,
cliente final daquele produto.
Questionário
11) Como a Saint Paul Editora tem um assunto mais técnico e
didático, a sua formação em Matemática contribui na
revisão dos livros da editora? É necessário ter um
conhecimento básico sobre o tema desses livros para revisálos?
R: O conhecimento técnico não é pré-requisito, mas ajuda
sim. A habilidade com a linguagem matemática auxilia no
senso crítico sobre o conteúdo de que trata o texto, mas já
tivemos revisores jornalistas, graduados em Letras, e até
psicologia, o que demonstra que realmente não é necessário
ter uma formação na área de exatas. Além disso, revisar é
mais do que “saber português” ou qualquer outra ciência, é
necessário apreender o que o autor quis dizer, e a partir daí
medir as palavras e verificar se a mensagem foi passada
corretamente, além, claro, de corrigir eventuais erros de
grafia.
Questionário
12) As publicações da Saint Paul Editora possuem um caráter
didático em sua maioria, sendo assim, como funciona a
revisão desse matérial didático? Existem diferenças e
propriedades das quais você deve permancer atenta?
R: A revisão de livros didáticos requer uma série de
procedimentos específicos, de tal forma que o texto esteja
adequado ao estudo e não somente à leitura. Elementos
como a disposição e a linguagem textuais podem influenciar
muito no entendimento do aluno e leitor, portanto
necessitam de atenção redobrada por parte do revisor e um
contato maior com o autor da obra, procurando levar em
conta a mensagem que se quer passar aos estudantes.
Questionário
13) Como assistente editorial, você faz algo mais além de revisar
textos?
R: Essa questão é complicada, pois os exercícios profissionais
variam de editora para editora, mas basicamente temos as
seguintes atuações que permeiam o texto: o revisor, que trata
especificamente do instrumental do texto; o editor-assistente ou
assistente editorial, que possui um pouco mais de atribuições,
como liberdade sobre o projeto gráfico, escolhas de texto, trâmites
com o autor e com outros departamentos de edição, é responsável
pela catalogação da obra, etc.; e, por fim, o editor-chefe, que
exerce atividades semelhantes às do assistente, só que pela metade
e ganha o dobro (risos). Além disso, exerce a função de árbitro e
dá a palavra final em qualquer impasse, cabe a ele decidir as
questões mais complicadas no processo pelo qual o texto passa.
Download

Questionário - Universidade de São Paulo