1
Montageanleitung
Assembly instructions
Installation instructions
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Notice de montage
Gebruiksaanwijzing/
Notice de montage
Montagehandleiding
Montageanvisning
Asennusohje
Montagevejledning
Montasje anvisning
D Sicherheitshinweis:
Die Montage, der Anschluß und die
Inbetriebnahme dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen.
Eigenmächtige Eingriffe oder
Manipulationen sind nicht zulässig.
GB security advice
Installation, connecting-up
and commissioning shall only be
carried out by an electrical specialist.
Unauthorised intervention or
manipulations are not permissible.
Avvertenza di sicurezza
Il montaggio, il collegamento e la
messa in servizio devono essere eseguiti
solo da un elettrotecnico specializzato.
Non sono ammessi interventi arbitrari
o manipolazioni.
I
Indicación de seguridad:
Las operaciones de montaje, conexión
y puesta en servicio de los fusibles sólo
pueden ser llevadas a cabo por
electricistas.
El acceso a los fusibles o cualquier tipo
de manipulación sobre los mismos por
cuenta propia no están permitidos.
E
P Aviso de segurança
A montagem, ligação e colocação em
funcionamento deverão ser efectuadas
exclusivamente por um técnico
especializado em electro-técnica.
É proibido qualquer intervenção ou
manipulação não autorizada.
Consigne de sécurité
Le montage, le branchement et la mise
en service doivent être effectués
obligatoirement par un électriciens qualifié.
Toute intervention inappropriée et
manipulation sont prohibées.
F
NL Veiligheidsaanwijzing
De montage, de aansluiting en de
inbedrijfstelling mogen alleen door een
elektromonteur geschieden.
Eigenhandige ingrepen of manipulaties
anderszins zijn niet toegestaan.
S Säkerhetsanvisningar
Montering, anslutning och idrifttagning
får endast utföras av en elektriker.
Egenmäktiga ingrepp eller manipulationer
är inte tillåtna.
SF Turvallisuushuomautus
Vain pätevä sähköasentaja saa suorittaa
asennuksen, kytkennän ja käyttöönoton.
Oma-aloitteiset toimenpiteet ja säädöt
eivät ole sallittuja.
Montaj Talimati
Instrukcja monta˝u
Szerelési útmutató
Návod k pouÏiti
Návod na montáÏ
укоодсо о оу
Οδηγίες Συναρµολγησης
DK Sikkerhedshenvisning
Montering, tilslutning og ibrugtagning må
kun udføres af en elektriker.
Det er ikke tilladt, på egen hånd at foretage
indgreb eller manipulationer.
90
45
RC
D
Beschreibung der Anwendungsfälle
Der Fernantrieb wird überall dort eingesetzt, wo eine Handbetätigung von
Schutzschaltgeräten nur schwer oder mit hohem Aufwand möglich ist.
Dies ist vor allem in abgelegenen / entfernten und nicht besetzten Anlagen wie z.B.
Funkstationen oder Kläranlagen der Fall. Weiterhin kann der Einsatz in automatisierten
Anlagen im Rahmen von Energie und Betriebsmanagement erfolgen.
Funktion:
Der Fernantrieb (FA) 5ST3 050 dient dem „Fern-EIN”- und „Fern-AUS”-Schalten sowie
dem „Fern-WIEDER-EIN”-Einschalten eines Schaltgerätes nach einer Fehlerauslösung.
Folgende Schaltgeräte (Grundgeräte) können angetrieben werden:
LS-Schalter: 5SY. (nicht 5SY. ...-.KV), 5SP4
Neben den Grundgeräten können dazugehörige Zusatzkomponenten
5ST3...(AS, FC, ST, UR) nach Anbaukonzept angekoppelt werden.
Bedienung:
Der Fernantrieb lässt sich je nach Einstellung des Funktionswahlschalters wie folgt
bedienen:
In „RC off + Schloss” ist der Fernantrieb ausgeschaltet und kann plombiert oder abgesperrt
werden. In „RC off” ist nur Handbetätigung möglich.
In „RC on” ist sowohl Hand- als auch Fernbetätigung möglich.
Bei einer Fehlerauslösung (LS) nimmt der Griff des Grundgerätes und des FA die
Schaltstellung AUS ein.
Die Abschaltung des LS muss dann durch den Bediener mit einem Reset (AUS-Befehl)
für den Fernantrieb quittiert werden, bevor die Einschaltung möglich wird.
Dies dient der Sicherheit des Bedieners bzw. der Anlage.
M
PN 1 2 3
ON OFF
6
63
44
73
2
5SY... / 5SP4...
5ST3 050
N Sikkerhetsinstruks
Montasje, tilkopling og idriftsettelse må kun
utføres av en elektrofagmann.
Egenmektige inngrep eller manipulasjoner
er ikke tillatt.
TR Güvenlik Uyarısı
Montaj, baǧlantı ve işletme çalışmaları sadece
uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
Yetkililere danışılmadan müdahaleler veya
manipülâs yonlar yapılması yasaktır.
PL Wskazówka dotyczàca bezpieczeƒstwa
Monta˝, pod∏àczenie i uruchomienie mo˝e
wykonaçtylko uprawniony elektryk.
Zabrania si´ dokonywania samowolnych
zabiegów i manipulacji.
Technische Daten:
Betriebsbereitschaft:
Betätigung:
nach Anlegen der Versorgungs- bzw. Steuerspannung
mit Funktionswahlschalter einstellbar: vor Ort von Hand,
aus der Ferne konventionell elektrisch oder über
Binärausgänge Instabus EIB oder andere Bussysteme
Absperrmöglichkeit
in AUS-Position und RC off + Schloss
durch Schloss und /oder Plombe (WIEDER-EIN-Schalten
im verriegelten Zustand ist nicht möglich)
Zustandserkennung vor Ort am Gerät selbst über Griffstellung
des Basisgerätes
bzw. Schaltstellungsanzeige des LS und
(LS)
additiv aus der Ferne über angekoppelte HS / FS
Schalthäufigkeit
2 Betätigung pro Minute
Schaltdauer
<2s
Mindestbefehlsdauer 0,2 s
Lebensdauer
20.000 Betätigungen (10.000 Schaltspiele)
3
5SY... / 5SP4...
5ST3 050
H Biztonsági tudnivaló
A szerelésnek, bekötésnek és üzembe
helyezésnek csak elektromos szakember
által szabad megtörténni.
Önhatalmú beavatkozások vagy
manipulációk nincsenek megengedve.
CZ Bezpeãnostní pokyn
MontáÏ, pfiipojení a uvedení do provozu
smí provádût pouze odborn˘ elektrikáfi.
Svémocné zásahy nebo manipulace
nejsou pfiípustné.
SK Bezpeãnostné upozornenie
MontáÏ, napojenie a uvedenie do prevádzky
smie vykonaÈ len odborn˘ elektrikár.
Svojvoºné zásahy alebo manipulácie
sú zakázané.
Wiedereinschaltmöglichkeit Quittieren der Auslösung durch Fernreset (AUS-Befehl)
nach Fehlerauslösung
durch den Bediener vor dem Wiedereinschalten
Klemmenanschlüsse P, N =
Versorgungsspannung
1
=
Rückleiter
2
=
EIN-Befehl
3
=
AUS- Befehl
2
Klemmengröße
1 x 0,5 mm ... 1 x 2,5 mm2 Klemmvermögen
ein- und feindrähtig mit Aderendhülse
Bemessungsbetriebsspannung
AC 230 V
Bemessungsverbrauch
dauernd: kein Eigenverbrauch; Schaltvorgang: 26 VA
Verhalten bei Versorgungsbzw. Steuerspannungsausfall
keine Änderung in Endstellung EIN / AUS
4
5SY...
5SP4...
5ST3050
3
RUS Ук о к бо
сос
о, одкл од кс
лу
с ол олко с
лслкк.
Соол лс л
ул .
1
2
GR Υπδειξη ασφαλείας
Η συναρµολγηση, η σύνδεση και η θέση
σε λειτουργία επιτρέπεται µνο απο
ειδικευµένους ηλεκτροηλεκτρολγους.
Απαγορεύονται οι αυθαίρετες επεµβάσεις
και τροποποιήσεις κάθε είδους.
RC
Fernantrieb 5ST3 050
Umweltbedingungen
Klimabeständigkeit
Umgebungstemperatur
5a
OFF
RC OFF
RC ON
+
5b
OFF
RC OFF
RC ON
5c
+
-IEC 68 Teil 2-30 Var. 1, 28 Zyklen
im Betrieb: - 25 °C ... + 55 °C
Lagertemperatur: - 40 °C ... + 75 °C
Schwingungsfestigkeit
nach VDE 0115 T 200:
5 bis 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 Oktave/min
nach IEC 68-2-6:
10 bis 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 Oktave/min, 20 Zyklen
Schockfestigkeit
nach VDE 0115 T 200:
Halbsinus 5 g / 50 ms, 3 Stöße je Richtung;
Erdbebensicherheit
nach KWU-Spezifikation ZXX001/DD/7080.9/830001, Tab. 1a
Störfestigkeit
DIN EN 50082-2
- Elektrostatische Entladung DIN EN 61000-4-2
4 kV Kontaktentladung; 8 kV Luftentladung
- Schnelle Transienten DIN EN 61000-4-4
2 kV, 5 kHz, Direkteinspeisung
- Stoßspannungen DIN EN 61000-4-5
unsymmetrisch 4 kV, symmetrisch 2 kV
- Hochfrequenz asymmetrisch amplitudenmoduliert
DIN EN 61000-4-6
- Elektromagnetisches HF-Feld amplitudenmoduliert
DIN EN 61000-4-3, 80 MHz bis 1000 MHz; 80 % AM
(1 kHz), 10 v/m eff unmoduliert
- Magnetfeld mit energietechnischer Frequenz
DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m
Störaussendung
GB
5ST3 050 Remote-Controlled Mechanism
Description of applications
The remote-controlled mechanism is used whenever manual operation of circuitprotection devices is problematic or disproportionately time-consuming.
This is particularly the case with remote or unattended installations such as radio stations
or sewage treatment works. The mechanism is also suitable for power and plant
management tasks in automated installations.
Principle
The 5ST3 050 remote-controlled mechanism is used to switch a switchgear ON, OFF or
BACK ON remotely after fault tripping.
The following switchgear types (basic units) can be operated:
Miniature circuit-breakers:
5SY. (not 5SY. ...-.KV), 5SP4
Various supplementary components 5ST3...(AS, FC, ST, UR) can also be connected in
addition to the basic units according to the mounting concept.
Operation
The remote-controlled mechanism can be operated as follows, depending on the setting
of the function selector switch:
“RC off + lock“: the remote-controlled mechanism is switched off and can be sealed
with lead or locked.
“RC off":
only manual operation is possible.
“RC on":
both manual and remote operation are possible.
If a fault trip occurs, the grip on the basic unit and on the remote-controlled mechanism
is set to the OFF position. The operator must then acknowledge the fault disconnection
by sending a reset (OFF command) to the remote-controlled mechanism before the
device can be switched on again. This is a safety feature designed to protect the operator
and the equipment.
Technical data:
Ready state:
Operation
When the supply or control voltage is applied
Settable with the function selector switch:
local manual,
remote by conventional electrical means or
via binary inputs of the Instabus EIB or another bus system
Locking
In the RC off or RC off + lock position
by means of the lock and / or a lead seal
(switching BACK ON is not possible if the device is locked)
Recognition of basic unit condition
Local on the device by means of the grip
(miniature circuit-breaker, r.c.c.b.)
position or ON-OFF indicator on the miniature
circuit-breaker and remote via connected control
switches / fault signal contacts
Switching frequency
Up to 2 operations per minute
Operating time
<2s
Minimum command time
≥ 0.2 s; persistent command possible
Service life
20,000 operations (10,000 switching cycles) or
5000 ON operations of the r.c.c.b. block
Switching BACK ON after
Fault tripping must be acknowledged by the
fault tripping
operator by means of a remote reset (OFF
command) before the device can be switched
BACK ON
Terminal connections
P, N = Supply voltage
1
= Return conductor
2
= ON command
3
= OFF command
Terminal size
1 x 0.5 mm2 ... 1 x 2.5 mm2 clamping capacity
Solid and finely stranded with end sleeve
Rated operating voltage
230 V AC
Rated consumption
Continuous: No intrinsic consumption
Switching operation: 26 VA
Response to supply or control
voltage failure
No change in ON / OFF limit position
Ambient conditions
Resistance to extreme climates
Ambient temperature
Vibration strength
Shock resistance
Earthquake resistance
Noise immunity
DIN EN 50081-1
- nach DIN EN 55022 Grenzwertklasse B und
- nach DIN EN 55014 Grenzwertklasse B
OFF
RC OFF
RC ON
Interference emission
25 38 49 4101 b
IEC 68 Part 2-30 Var. 1, 28 cycles
Operating: -25 °C ... +55 °C
Storage:
-40 °C ... +75 °C
Acc. to VDE 0115 T 200:
5 to 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 octave/min
Acc. to IEC 68-2-6
10 to 150 Hz, 0.35 mm / 5 g, 1 octave/min, 20 cycles
Acc. to VDE 0115 T 200:
Half sine 5 g / 50 ms, 3 shocks per direction,
Acc. to KWU specification
ZXX001/DD/7080.9/830001, Table 1a
DIN EN 50082-2
- Electrostatic discharge DIN EN 61000-4-2
4 kV contact discharge; 8 kV discharge in air
- Bursts DIN EN 61000-4-4
2 kV, 5 kHz, supplied directly
- Impulse voltages DIN EN 61000-4-5
Asymmetrical 4 kV, symmetrical 2 kV
- Radio frequency, asymmetrical,
amplitude-modulated
DIN EN 61000-4-6
- Electromagnetic RF field, amplitude-modulated
DIN EN 61000-4-3, 80 MHz to 1000 MHz; 80 % AM
(1 kHz), 10 v/m rms unmodulated
- Magnetic field with power frequency
DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m
DIN EN 50081-1
- Acc. to DIN EN 55022 limit class B and
- Acc. to DIN EN 55014 limit class B
F
I
Azionamento remoto 5ST3 050
Descrizione dei casi applicativi
L’azionamento remoto si utilizza soprattutto nei casi in cui il comando manuale degli
interruttori automatici risulti difficile o complicato. Questo è soprattutto il caso degli
impianti isolati o distanti e non presidiati come p. es. le stazioni radio oppure gli impianti
di depurazione. Un ulteriore campo applicativo è rappresentato dagli impianti di
automazione per la gestione e la distribuzione dell’energia.
Funzioni
L’azionamento remoto (FA) 5ST3 050 serve per le manovre di “ON a distanza” e “OFF
a distanza” nonché per la manovra di “ULTERIORE ON a distanza” su un apparecchio di
commutazione dopo l’attivazione di una anomalia.
Si possono azionare i seguenti apparecchi di commutazione (apparecchi base):
Interruttori LS:
5SY. (senza 5SY. ...-.KV), 5SP4
Oltre alle apparecchiature di base possono essere agganciati i relativi componenti
aggiuntivi 5ST3...(AS, FC, ST, UR) secondo lo schema di montaggio.
Impiego
In base alla posizione del selettore l’azionamento remoto si può utilizzare come segue:
Nella posizione “RC off + Schloss” l’azionamento remoto è disinserito e può essere
piombato o bloccato.
Nella posizione “RC off” è possibile solo la manovra manuale.
Nella posizione “RC on” è possibile sia la manovra manuale sia quella a distanza.
In caso di anomalia la maniglia dell’apparecchio base e dell’FA assume la posizione di
commutazione OFF. La disinserzione deve essere tacitata dall’operatore con un reset
(comando di OFF) per l’azionamento remoto prima che sia possibile eseguire una nuova
inserzione. Questo serve alla sicurezza dell’operatore e dell’impianto.
Dati tecnici
Abilitazione
Dopo il collegamento della tensione di alimentazione
al funzionamento e di comando
Comando
Con selettore funzioni impostabile:
localmente in modo manuale, da lontano tramite convenzionali
circuiti elettrici o con uscite digitali Instabus EIB o con altri
sistemi di bus
Possibilità di blocco
In posizione di OFF e di RC off + lucchetto
con lucchetto e/o piombo (manovra di NUOVO ON nello stato
di blocco non è possibile)
Ulteriori indicatori
Localmente sull’apparecchio stesso tramite la posizione della
degli apparecchi base maniglia o l’indicatore di posizione dell’interruttore di LS e
inoltre (LS, FI)
in remoto tramite HS/FS accoppiati
Frequenza di manovra Max. 2 manovre al minuto
Durata della commutazione
<2s
Durata minima di comando
≥ 0,2 s; possibile il comando
permanente
Durata
20.000 manovre (10.000 commutazioni) o
5.000 inserzioni del blocco FI
Possibilità di reinserzione
Tacitare l’attivazione dell’anomalia con il reset a distanza
dopo l’attivazione
(comando di OFF) tramite operatore prima di una
dell’anomalia
nuova reinserzione
Morsetti di collegamento
P, N = Tensione di alimentazione
1 = Conduttore di ritorno
2 = Comando di ON
3 = Comando di OFF
Dimensioni dei morsetti
1 x 0,5 mm2 ... 1 x 2,5 mm2 ,
morsetti per cavi a uno opp. più conduttori
con capocorda
Tensione nominale d’esercizio AC 230 V
Assorbimento nominale
Permanente: nessun consumo
proprio
Operazione di commutazione: 26 VA
Comportamento in caso di
caduta della tensione di
alimentazione o di comando
Nessuna variazione nelle posizioni di ON/OFF.
Condizioni ambientali
Stabilità del clima
Temperatura ambiente
Temperatura
di immagazzinamento
Resistenza alle vibrazioni
Resistenza agli urti
Caratteristiche antisismiche
Immunità ai disturbi
Emissione di disturbi
-IEC 68 parte 2-30 var. 1, 28 cicli
In esercizio: - 25 °C ... + 55 °C
- 40 °C ... + 75 °C
Secondo VDE 0115 T 200:
5 ... 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 ottava/min
Secondo IEC 68-2-6,
10 ... 150 Hz, 0,35 mm / 5 g,
1 ottava/min, 20 cicli
Secondo VDE 0115 T 200:
mezza sinusoide 5 g / 50 ms, 3 urti in
ogni direzione
Secondo specifiche KWU
ZXX001/DD/7080.9/830001, tab. 1a
DIN EN 50082-2
- scariche elettrostatiche DIN EN 61000-4-2
4 kV scarica a contatto; 8 kV scarica in aria
- transienti veloci DIN EN 61000-4-4
2 kV, 5 kHz, alimentazione diretta
- tensioni impulsive
DIN EN 61000-4-5
asimmetriche 4 kV, simmetriche 2 kV
- alta frequenza asimmetrica
modulata in ampiezza
DIN EN 61000-4-6
- campi elettromagnetici ad alta
frequenza modulati in ampiezza
DIN EN 61000-4-3, 80 MHz ... 1000 MHz; 80 % AM
(1 kHz), 10 v/m eff non modulati
- campi magnetici a frequenza
energetica secondo DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m
DIN EN 50081-1
- secondo DIN EN 55022 classe del valore limite B e
- secondo DIN EN 55014 classe del valore limite B
Télécommande 5ST3 050
Description des cas d'application
La télécommande trouve un emploi partout où la commande manuelle d'appareils de
coupure se heurte à un problème d'accessibilité ou de coût de déplacement de personnel.
Il s'agit pour l'essentiel d'appareils installés dans des postes non gardiennés, éloignés
ou isolés, tels que des stations-relais de télécommunication ou des stations d'épuration,
ou encore implantés dans des installations automatisées en vue de la gestion d'énergie
et d'exploitation.
Fonction
La télécommande 5ST3 050 sert à la commande à distance d'OUVERTURE, de FERMETURE
et de REENCLENCHEMENT après défaut.
Les appareils suivants (appareils de base) peuvent être manœuvrés :
Disjoncteur 5SY. (sans 5SY. ...-.KV), 5SP4
En plus des appareils de base, il est possible d'accoupler les blocs additionnels
5ST3...(AS, FC, ST, UR) selon concept de montage.
Utilisation
La télécommande possède les modes de fonctionnement suivants qui dépendent de
la position du sélecteur de fonction :
Sur “RC off + cadenas”, la télécommande est neutralisée et peut être plombée ou
cadenassée.
Sur “RC off”, seule la commande manuelle est possible.
Sur “RC on”, la commande manuelle et la commande à distance sont possibles.
Dans le cas d'une association bloc différentiel-disjoncteur, la fermeture du bloc différentiel
est asynchrone, c.-à-d. qu'elle a lieu avant celle du disjoncteur. Les blocs différentiels
pour 5SY et 5SP4 peuvent être fermés au moyen de la manette du disjoncteur par
l'intermédiaire de la rallonge de manœuvre. L'ouverture du bloc différentiel par la
télécommande n'est pas nécessaire car l'ouverture des circuits est assurée par les contacts
du disjoncteur.
Caractéristiques techniques
Etat prêt
après application de la tension d'alimentation
et de commande
Manœuvre
réglable par sélecteur de fonction :
sur site à la main,
à distance par voie électrique conventionnelle ou via sorties
binaires Instabus EIB ou d'un autre bus
Possibilité de verrouillage en position "ouvert" et "RC off + cadenas"
par cadenas et/ou plombage (le REENCLENCHEMENT à l'état
verrouillé n'est pas possible)
Signalisation de position
sur site par la position de la manette ou
de l'appareil de base
par l'indicateur de position du disjoncteur et
(disj., diff.)
en plus à distance par contact auxiliaire ou de signalisation
de défaut accouplé
Fréquence de manœuvre max. 2 manœuvres à la minute
Durée de manœuvre
<2s
Durée minimale de l'ordre ≥ 0,2 s; ordre maintenu possible
Endurance
20.000 manœuvres (10.000 cycles de man.)
ou 5000 enclenchements du bloc différentiel
Réenclenchement après un acquittement par télé-réarmement (ordre
déclenchement sur défaut OUVERTUREl) par l'opérateur avant la refermeture
Bornes de raccordement
P, N = tension d'alimentation
1
= conducteur de retour
2
= ordre FERMETURE
3
= ordre OUVERTURE
Capacité de raccordement 1 x 0,5 mm2 ... 1 x 2,5 mm2 par borne
âme massive ou souple avec embout
Tension assignée d'emploi 230 V CA
Consommation assignée
permanente: pas de consommation propre
manœuvre : 26 VA
Comportement sur
coupure de la tension
d'alimentation/
commande
en pos. "ouvert"/"fermé", pas de réaction;
Conditions d'environnement
Tenue climatique
-CEI 68 Partie 2-30 Var. 1, 28 cycles
Température ambiante
en service : - 25 °C ... + 55 °C
au stockage: - 40 °C ... + 75 °C
Résistance aux vibrations
selon VDE 0115 P. 200:
5 à 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 octave/min
selon CEI 68-2-6,
10 à 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 octave/min, 20 cycles
Résistance aux chocs
selon VDE 0115 P. 200:
demi-sinus 5 g / 50 ms, 3 chocs par sens;
Résistance sismique
selon spécification KWU
ZXX001/DD/7080.9/830001, Tab. 1a
Immunité aux perturbations EN 50082-2
- décharges électrostatiques EN 61000-4-2
4 kV au contact ; 8 kV dans l'air
- transitoires rapides EN 61000-4-4
2 kV, 5 kHz, injection directe
- ondes de choc EN 61000-4-5
dissymétriques 4 kV, symétriques 2 kV
- perturb. conduites induites par champ radioélectrique
modulé en amplitude EN 61000-4-6
- champ électromagnétique rayonné à fréq.
radioélectrique EN 61000-4-3,
80 MHz à 1000 MHz; 80 % MA
(1 kHz), 10 v/m eff non modulé
- champ magnétique à fréquence du réseau EN 610004-8, 50 Hz; 30 A/m
Perturbations émises
EN 50081-1
- selon EN 55022 classe de val. limite B et
- selon EN 55014 classe de val. limite B
E
Telemando 5ST3 050
Descripción de las aplicaciones
El telemando se usa en todas aquellas aplicaciones donde el mando manual de aparatos
es difícil o sólo es posible con grandes esfuerzos y gastos.
Esto se da sobre todo en instalaciones alejadas o no atendidas por personal como p. ej.
repetidores de radio o estaciones depuradoras de aguas residuales. También es posible
aplicarlo en instalaciones automatizadas dentro del marco de la gestión de energía y
operaciones.
Funcionamiento
El telemando (FA) 5ST3 050 sirve para conectar ”tele CON” y desconectar ”tele DES” así
como reconectar ”tele RECON” un aparato de maniobra tras un disparo por defecto.
Es posible mandar los aparatos de maniobra (base) siguientes:
Int. automático
5SY. (sin 5SY. ...-.KV), 5SP4
Además de los aparatos base es posible acoplar otros componentes 5ST3...(AS, FC,
ST, UR) adosables asociados.
Manejo
Después de ajustar el selector de función el telemando puede manejarse de la forma
siguiente:
En la posición ”RC off + candado” el telemando está desconectado y puede precintares
o inmovilizarse.
En la posición ”RC off” sólo es posible mando manual.
En la posición ”RC on” es posible tanto mando manual como telemando.
En una combinación bloque diferencial/interruptor automático la conexión del bloque
diferencial se realiza de forma asíncrona, es decir antes de conectar (cerrar) el interruptor
automático. La conexión de los bloques diferenciales para 5SY y 5SP4 puede realizarse
a través del puente de unión de las manetas del interruptor automático con ayuda del
adaptador de mando incluido en el suministro. No es necesario desconectar el bloque
diferencial a través del telemando, ya que el circuito se abre a través de los contactos
del interruptor automático.
Datos técnicos
Disponibilidad
tras aplicar la tensión de alimentación o mando
Mando
ajustar con selector al efecto:
manual local, telemando convencional eléctrico o vía
señal binaria en Instabus EIB u otros sistemas de bus
Posibilidad de bloqueo
en posición DES y RC off + candado
mediante candado y/o precinto (no es posible
RECONEXION en estado bloqueado)
Detección de estado del
local en el propio aparato viendo la posición de la
aparato base
maneta o el indicador de posición del interruptor
(int. aut. , int. dif.)
automático y, aditivamente, de forma remota
a través de contactos auxiliares/int. de señalización de
defecto acoplados
Frecuencia de maniobras
máx. 2 maniobras por minuto
Duración de maniobra
<2s
Duración mínima
≥ 0,2 s; posibilidad de orden sostenida
Vida útil
20.000 maniobras (10.000 ciclos de maniobra) ó
5.000 conexiones del bloque diferencial
Posibilidad de reconexión
Acuse del disparo por telerearme (orden DES)
tras disparo por defecto
por parte del operador antes de volver a conectar
Conexiones en bornes
P, N = tensión de alimentación
1
= conductor de retorno
2
= orden CON
3
= orden DES
Tamaño de bornes
1 x 0,5 mm2 ... 1 x 2,5 mm2 aptas, para
cables monofilares y flexibles con puntera
Tensión asignada de empleo 230 V AC
Consumo asignado
func. normal: no hay consumo
al maniobrar: 26 VA
Comportamiento en caso
de fallo de alimentación
o de mando
ningún cambio en posición CON / DES final
Condiciones ambientales
Resistencia a clima
-IEC 68, parte 2-30 Var. 1, 28 ciclos
Temperatura ambiente
funcionam.
- 25 °C ... + 55 °C
temp. almacen.: - 40 °C ... + 75 °C
Resistencia a vibraciones
según VDE 0115 T 200:
5 a 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 octava/min
según IEC 68-2-6,
10 a 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 octava/min, 20 ciclos
Resistencia a choques
según VDE 0115 T 200:
onda semisenoidal 5 g / 50 ms, 3 choques por cada
dirección;
Sismorresistencia
según especificación de KWU
ZXX001/DD/7080.9/830001, Tab. 1a
Inmunidad a perturbaciones DIN EN 50082-2
- Descarga electrostática DIN EN 61000-4-2
descarga en contactos 4 kV; descarga al aire 8 kV
- Transitorios rápidos DIN EN 61000-4-4
2 kV, 5 kHz, alimentación directa
- impulsos de tensión DIN EN 61000-4-5
asimétrico 4 kV, simétrico 2 kV
- Amplitudes asimétricas moduladas de alta frecuencia
DIN EN 61000-4-6
- Campo electromagnético AF, modulado en amplitud
DIN EN 61000-4-3, 80 MHz a 1000 MHz; 80 % AM
(1 kHz), 10 v/m ef sin modular
- Campo magnético con frecuencia industrial
DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m
Emisión de perturbaciones DIN EN 50081-1
- según DIN EN 55022, clase de límite B
- según DIN EN 55014, clase de límite B
P
Controlo remoto 5ST3 050
Descrição dos casos de utilização
O controlo remoto deve ser utilizado sempre que seja difícil ou se torne muito complicado
accionar manualmente os aparelhos de distribuição.
Sobretudo nos casos de instalações à distância e não ocupadas, tais como estações de
radiodifusão ou estações de tratamento de água. Além disso, o controlo remoto pode
também ser utilizado em instalações automatizadas no âmbito do sistema de gestão
de energia e empresarial.
Funcionamento
O controlo remoto (CR) 5ST3 050 serve para ”LIGAR à distância” e ”DESLIGAR à distância”,
bem como para ”LIGAR NOVAMENTE à distância” um aparelho de distribuição após a
ocorrência de uma falha.
O controlo remoto permite comandar os seguintes aparelhos de distribuição (aparelhos
base):
Interruptor automático 5SY. (sem 5SY. ...-.KV), 5SP4
A par dos aparelhos base podem ser acoplados componentes adicionais 5ST3...(AS, FC,
ST, UR) de acordo com o princípio de montagem.
Operação
O controlo remoto é comandado em função da posição do selector de funções:
Na posição ”RC off + dispositivo de fecho” o controlo remoto está desligado e pode ser
selado ou bloqueado.
A posição ”RC off” apenas permite comandar manualmente.
A posição ”RC on” permite comandar manualmente e à distância.
Em caso de ocorrência de uma falha, o manípulo do aparelho base e do controlo remoto
passa para a posição de DESLIGADO. Neste caso, o operador tem de confirmar a
desconexão através de um reset (comando DESLIGAR) para permitir novamente a
conexão. Esta é uma medida de segurança para o operador e para a instalação.
No caso de uma combinação com bloco de corrente de defeito / do dispositivo protector
de potência, a conexão do bloco é efectuada de modo assíncrono, ou seja, antes de
ligar o interruptor automático. A LIGAÇÃO dos blocos de corrente de defeito para 5SY
e 5SP4 pode ser efectuada com a ajuda do adaptador de accionamento juntamente
fornecido, através da ponte com manípulo do dispositivo protector de potência. Não
é necessário activar o bloco de corrente de defeito através do controlo remoto, uma
vez que a desconexão do circuito é efectuada através dos contactos do dispositivo
protector de potência.
Características técnicas
Operacionalidade
após estabelecer a tensão de alimentação e/ou de comando
Accionamento
regulável com selector de funções:
no local e manualmente,
à distância de modo convencional por sistema eléctrico ou
por saídas binárias Instabus EIB ou outros sistemas bus
Possibilidade de bloqueio na posição DESLIGADO e RC off + dispositivo de fecho
através do dispositivo de fecho e/ou selo de chumbo (não
é possível efectuar uma RECONEXÃO enquanto o sistema
estiver bloqueado)
Identificação do estado
no local, no próprio aparelho através da
do aparelho base (LS, FI) posição do manípulo ou do indicador da posição do
dispositivo protector de potência e adicionalmente à distância
através de HS / FS acoplados
Frequência das ligações
no máx, 2 ligações por minuto
Duração da ligação
<2s
Duração mínima do comando ≥ 0,2 s; permite comando contínuo
Vida útil
20.000 accionamentos (10.000 vezes ligar e desligar) ou
5.000 ligações do bloco de corrente de defeito
Reconexão após
Confirmação através de um reset à distância
ocorrência de uma falha
(comando DESLIGAR) pelo operador antes de ligar
novamente
Conexões de bornes
P, N = tensão de alimentação
1
= condutor de retorno
2
= comando LIGAR
3
= comando DESLIGAR
Tamanho dos bornes
1 x 0,5 mm2 ... 1 x 2,5 mm2 capacidade do borne
monofilar e de fio fino com virola do cabo
Tensão de serviço
AC 230 V
de referência
Consumo de referência
contínuo: sem consumo próprio
Operação de comando: 26 VA
Comportamento em
caso de falha de tensão
de alimentação oude
comando
Condições ambientais
Resistência ao clima
Temperatura ambiente
Resistência a vibrações
Resistência ao choque
À prova de sismos
Resistência a
interferências
Emissão de interferências
nenhuma alteração na posição final LIG / DESL.
-IEC 68 Parte 2-30 Var. 1, 28 ciclos
em serviço:
- 25 °C ... + 55 °C
temperatura de armazém: - 40 °C ... + 75 °C
conforme VDE 0115 T 200:
5 bis 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 oitava/min
conforme IEC 68-2-6,
10 bis 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 oitava/min, 20 ciclos
conforme VDE 0115 T 200:
Semisinusóide 5 g / 50 ms, 3 impulsos por cada direcção;
conforme especificação KWU (Ass. centrais eléctricas)
ZXX001/DD/7080.9/830001, Tab. 1a
DIN EN 50082-2
- descarga electrostática DIN EN 61000-4-2
4 kV descarga por contacto; 8 kV descarga pelo ar
- Transientes rápidos DIN EN 61000-4-4
2 kV, 5 kHz, alimentação directa
- Tensões transitórias DIN EN 61000-4-5
assimétrico 4 kV, simétrico 2 kV
- Alta frequência assimétrica de amplitude modulada
DIN EN 61000-4-6
- Campo FH electromagnético de amplitude modulada
DIN EN 61000-4-3, 80 MHz até 1000 MHz; 80 % AM
(1 kHz), 10 v/m ef. não modulado
- Campo magnético com frequência eléctrica
DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m
DIN EN 50081-1
- Conforme DIN EN 55022 classe de valor limite B e
- Conforme DIN EN 55014 classe de valor limite B
Download

4 1 2 3 5b 5a 5c