1 Montageanleitung Assembly instructions Installation instructions Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Notice de montage Gebruiksaanwijzing/ Notice de montage Montagehandleiding Montageanvisning Asennusohje Montagevejledning Montasje anvisning D Sicherheitshinweis: Die Montage, der Anschluß und die Inbetriebnahme dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Eigenmächtige Eingriffe oder Manipulationen sind nicht zulässig. GB security advice Installation, connecting-up and commissioning shall only be carried out by an electrical specialist. Unauthorised intervention or manipulations are not permissible. Avvertenza di sicurezza Il montaggio, il collegamento e la messa in servizio devono essere eseguiti solo da un elettrotecnico specializzato. Non sono ammessi interventi arbitrari o manipolazioni. I Indicación de seguridad: Las operaciones de montaje, conexión y puesta en servicio de los fusibles sólo pueden ser llevadas a cabo por electricistas. El acceso a los fusibles o cualquier tipo de manipulación sobre los mismos por cuenta propia no están permitidos. E P Aviso de segurança A montagem, ligação e colocação em funcionamento deverão ser efectuadas exclusivamente por um técnico especializado em electro-técnica. É proibido qualquer intervenção ou manipulação não autorizada. Consigne de sécurité Le montage, le branchement et la mise en service doivent être effectués obligatoirement par un électriciens qualifié. Toute intervention inappropriée et manipulation sont prohibées. F NL Veiligheidsaanwijzing De montage, de aansluiting en de inbedrijfstelling mogen alleen door een elektromonteur geschieden. Eigenhandige ingrepen of manipulaties anderszins zijn niet toegestaan. S Säkerhetsanvisningar Montering, anslutning och idrifttagning får endast utföras av en elektriker. Egenmäktiga ingrepp eller manipulationer är inte tillåtna. SF Turvallisuushuomautus Vain pätevä sähköasentaja saa suorittaa asennuksen, kytkennän ja käyttöönoton. Oma-aloitteiset toimenpiteet ja säädöt eivät ole sallittuja. Montaj Talimati Instrukcja monta˝u Szerelési útmutató Návod k pouÏiti Návod na montáÏ укоодсо о оу Οδηγίες Συναρµολγησης DK Sikkerhedshenvisning Montering, tilslutning og ibrugtagning må kun udføres af en elektriker. Det er ikke tilladt, på egen hånd at foretage indgreb eller manipulationer. 90 45 RC D Beschreibung der Anwendungsfälle Der Fernantrieb wird überall dort eingesetzt, wo eine Handbetätigung von Schutzschaltgeräten nur schwer oder mit hohem Aufwand möglich ist. Dies ist vor allem in abgelegenen / entfernten und nicht besetzten Anlagen wie z.B. Funkstationen oder Kläranlagen der Fall. Weiterhin kann der Einsatz in automatisierten Anlagen im Rahmen von Energie und Betriebsmanagement erfolgen. Funktion: Der Fernantrieb (FA) 5ST3 050 dient dem „Fern-EIN”- und „Fern-AUS”-Schalten sowie dem „Fern-WIEDER-EIN”-Einschalten eines Schaltgerätes nach einer Fehlerauslösung. Folgende Schaltgeräte (Grundgeräte) können angetrieben werden: LS-Schalter: 5SY. (nicht 5SY. ...-.KV), 5SP4 Neben den Grundgeräten können dazugehörige Zusatzkomponenten 5ST3...(AS, FC, ST, UR) nach Anbaukonzept angekoppelt werden. Bedienung: Der Fernantrieb lässt sich je nach Einstellung des Funktionswahlschalters wie folgt bedienen: In „RC off + Schloss” ist der Fernantrieb ausgeschaltet und kann plombiert oder abgesperrt werden. In „RC off” ist nur Handbetätigung möglich. In „RC on” ist sowohl Hand- als auch Fernbetätigung möglich. Bei einer Fehlerauslösung (LS) nimmt der Griff des Grundgerätes und des FA die Schaltstellung AUS ein. Die Abschaltung des LS muss dann durch den Bediener mit einem Reset (AUS-Befehl) für den Fernantrieb quittiert werden, bevor die Einschaltung möglich wird. Dies dient der Sicherheit des Bedieners bzw. der Anlage. M PN 1 2 3 ON OFF 6 63 44 73 2 5SY... / 5SP4... 5ST3 050 N Sikkerhetsinstruks Montasje, tilkopling og idriftsettelse må kun utføres av en elektrofagmann. Egenmektige inngrep eller manipulasjoner er ikke tillatt. TR Güvenlik Uyarısı Montaj, baǧlantı ve işletme çalışmaları sadece uzman bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Yetkililere danışılmadan müdahaleler veya manipülâs yonlar yapılması yasaktır. PL Wskazówka dotyczàca bezpieczeƒstwa Monta˝, pod∏àczenie i uruchomienie mo˝e wykonaçtylko uprawniony elektryk. Zabrania si´ dokonywania samowolnych zabiegów i manipulacji. Technische Daten: Betriebsbereitschaft: Betätigung: nach Anlegen der Versorgungs- bzw. Steuerspannung mit Funktionswahlschalter einstellbar: vor Ort von Hand, aus der Ferne konventionell elektrisch oder über Binärausgänge Instabus EIB oder andere Bussysteme Absperrmöglichkeit in AUS-Position und RC off + Schloss durch Schloss und /oder Plombe (WIEDER-EIN-Schalten im verriegelten Zustand ist nicht möglich) Zustandserkennung vor Ort am Gerät selbst über Griffstellung des Basisgerätes bzw. Schaltstellungsanzeige des LS und (LS) additiv aus der Ferne über angekoppelte HS / FS Schalthäufigkeit 2 Betätigung pro Minute Schaltdauer <2s Mindestbefehlsdauer 0,2 s Lebensdauer 20.000 Betätigungen (10.000 Schaltspiele) 3 5SY... / 5SP4... 5ST3 050 H Biztonsági tudnivaló A szerelésnek, bekötésnek és üzembe helyezésnek csak elektromos szakember által szabad megtörténni. Önhatalmú beavatkozások vagy manipulációk nincsenek megengedve. CZ Bezpeãnostní pokyn MontáÏ, pfiipojení a uvedení do provozu smí provádût pouze odborn˘ elektrikáfi. Svémocné zásahy nebo manipulace nejsou pfiípustné. SK Bezpeãnostné upozornenie MontáÏ, napojenie a uvedenie do prevádzky smie vykonaÈ len odborn˘ elektrikár. Svojvoºné zásahy alebo manipulácie sú zakázané. Wiedereinschaltmöglichkeit Quittieren der Auslösung durch Fernreset (AUS-Befehl) nach Fehlerauslösung durch den Bediener vor dem Wiedereinschalten Klemmenanschlüsse P, N = Versorgungsspannung 1 = Rückleiter 2 = EIN-Befehl 3 = AUS- Befehl 2 Klemmengröße 1 x 0,5 mm ... 1 x 2,5 mm2 Klemmvermögen ein- und feindrähtig mit Aderendhülse Bemessungsbetriebsspannung AC 230 V Bemessungsverbrauch dauernd: kein Eigenverbrauch; Schaltvorgang: 26 VA Verhalten bei Versorgungsbzw. Steuerspannungsausfall keine Änderung in Endstellung EIN / AUS 4 5SY... 5SP4... 5ST3050 3 RUS Ук о к бо сос о, одкл од кс лу с ол олко с лслкк. Соол лс л ул . 1 2 GR Υπδειξη ασφαλείας Η συναρµολγηση, η σύνδεση και η θέση σε λειτουργία επιτρέπεται µνο απο ειδικευµένους ηλεκτροηλεκτρολγους. Απαγορεύονται οι αυθαίρετες επεµβάσεις και τροποποιήσεις κάθε είδους. RC Fernantrieb 5ST3 050 Umweltbedingungen Klimabeständigkeit Umgebungstemperatur 5a OFF RC OFF RC ON + 5b OFF RC OFF RC ON 5c + -IEC 68 Teil 2-30 Var. 1, 28 Zyklen im Betrieb: - 25 °C ... + 55 °C Lagertemperatur: - 40 °C ... + 75 °C Schwingungsfestigkeit nach VDE 0115 T 200: 5 bis 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 Oktave/min nach IEC 68-2-6: 10 bis 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 Oktave/min, 20 Zyklen Schockfestigkeit nach VDE 0115 T 200: Halbsinus 5 g / 50 ms, 3 Stöße je Richtung; Erdbebensicherheit nach KWU-Spezifikation ZXX001/DD/7080.9/830001, Tab. 1a Störfestigkeit DIN EN 50082-2 - Elektrostatische Entladung DIN EN 61000-4-2 4 kV Kontaktentladung; 8 kV Luftentladung - Schnelle Transienten DIN EN 61000-4-4 2 kV, 5 kHz, Direkteinspeisung - Stoßspannungen DIN EN 61000-4-5 unsymmetrisch 4 kV, symmetrisch 2 kV - Hochfrequenz asymmetrisch amplitudenmoduliert DIN EN 61000-4-6 - Elektromagnetisches HF-Feld amplitudenmoduliert DIN EN 61000-4-3, 80 MHz bis 1000 MHz; 80 % AM (1 kHz), 10 v/m eff unmoduliert - Magnetfeld mit energietechnischer Frequenz DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m Störaussendung GB 5ST3 050 Remote-Controlled Mechanism Description of applications The remote-controlled mechanism is used whenever manual operation of circuitprotection devices is problematic or disproportionately time-consuming. This is particularly the case with remote or unattended installations such as radio stations or sewage treatment works. The mechanism is also suitable for power and plant management tasks in automated installations. Principle The 5ST3 050 remote-controlled mechanism is used to switch a switchgear ON, OFF or BACK ON remotely after fault tripping. The following switchgear types (basic units) can be operated: Miniature circuit-breakers: 5SY. (not 5SY. ...-.KV), 5SP4 Various supplementary components 5ST3...(AS, FC, ST, UR) can also be connected in addition to the basic units according to the mounting concept. Operation The remote-controlled mechanism can be operated as follows, depending on the setting of the function selector switch: “RC off + lock“: the remote-controlled mechanism is switched off and can be sealed with lead or locked. “RC off": only manual operation is possible. “RC on": both manual and remote operation are possible. If a fault trip occurs, the grip on the basic unit and on the remote-controlled mechanism is set to the OFF position. The operator must then acknowledge the fault disconnection by sending a reset (OFF command) to the remote-controlled mechanism before the device can be switched on again. This is a safety feature designed to protect the operator and the equipment. Technical data: Ready state: Operation When the supply or control voltage is applied Settable with the function selector switch: local manual, remote by conventional electrical means or via binary inputs of the Instabus EIB or another bus system Locking In the RC off or RC off + lock position by means of the lock and / or a lead seal (switching BACK ON is not possible if the device is locked) Recognition of basic unit condition Local on the device by means of the grip (miniature circuit-breaker, r.c.c.b.) position or ON-OFF indicator on the miniature circuit-breaker and remote via connected control switches / fault signal contacts Switching frequency Up to 2 operations per minute Operating time <2s Minimum command time ≥ 0.2 s; persistent command possible Service life 20,000 operations (10,000 switching cycles) or 5000 ON operations of the r.c.c.b. block Switching BACK ON after Fault tripping must be acknowledged by the fault tripping operator by means of a remote reset (OFF command) before the device can be switched BACK ON Terminal connections P, N = Supply voltage 1 = Return conductor 2 = ON command 3 = OFF command Terminal size 1 x 0.5 mm2 ... 1 x 2.5 mm2 clamping capacity Solid and finely stranded with end sleeve Rated operating voltage 230 V AC Rated consumption Continuous: No intrinsic consumption Switching operation: 26 VA Response to supply or control voltage failure No change in ON / OFF limit position Ambient conditions Resistance to extreme climates Ambient temperature Vibration strength Shock resistance Earthquake resistance Noise immunity DIN EN 50081-1 - nach DIN EN 55022 Grenzwertklasse B und - nach DIN EN 55014 Grenzwertklasse B OFF RC OFF RC ON Interference emission 25 38 49 4101 b IEC 68 Part 2-30 Var. 1, 28 cycles Operating: -25 °C ... +55 °C Storage: -40 °C ... +75 °C Acc. to VDE 0115 T 200: 5 to 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 octave/min Acc. to IEC 68-2-6 10 to 150 Hz, 0.35 mm / 5 g, 1 octave/min, 20 cycles Acc. to VDE 0115 T 200: Half sine 5 g / 50 ms, 3 shocks per direction, Acc. to KWU specification ZXX001/DD/7080.9/830001, Table 1a DIN EN 50082-2 - Electrostatic discharge DIN EN 61000-4-2 4 kV contact discharge; 8 kV discharge in air - Bursts DIN EN 61000-4-4 2 kV, 5 kHz, supplied directly - Impulse voltages DIN EN 61000-4-5 Asymmetrical 4 kV, symmetrical 2 kV - Radio frequency, asymmetrical, amplitude-modulated DIN EN 61000-4-6 - Electromagnetic RF field, amplitude-modulated DIN EN 61000-4-3, 80 MHz to 1000 MHz; 80 % AM (1 kHz), 10 v/m rms unmodulated - Magnetic field with power frequency DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m DIN EN 50081-1 - Acc. to DIN EN 55022 limit class B and - Acc. to DIN EN 55014 limit class B F I Azionamento remoto 5ST3 050 Descrizione dei casi applicativi L’azionamento remoto si utilizza soprattutto nei casi in cui il comando manuale degli interruttori automatici risulti difficile o complicato. Questo è soprattutto il caso degli impianti isolati o distanti e non presidiati come p. es. le stazioni radio oppure gli impianti di depurazione. Un ulteriore campo applicativo è rappresentato dagli impianti di automazione per la gestione e la distribuzione dell’energia. Funzioni L’azionamento remoto (FA) 5ST3 050 serve per le manovre di “ON a distanza” e “OFF a distanza” nonché per la manovra di “ULTERIORE ON a distanza” su un apparecchio di commutazione dopo l’attivazione di una anomalia. Si possono azionare i seguenti apparecchi di commutazione (apparecchi base): Interruttori LS: 5SY. (senza 5SY. ...-.KV), 5SP4 Oltre alle apparecchiature di base possono essere agganciati i relativi componenti aggiuntivi 5ST3...(AS, FC, ST, UR) secondo lo schema di montaggio. Impiego In base alla posizione del selettore l’azionamento remoto si può utilizzare come segue: Nella posizione “RC off + Schloss” l’azionamento remoto è disinserito e può essere piombato o bloccato. Nella posizione “RC off” è possibile solo la manovra manuale. Nella posizione “RC on” è possibile sia la manovra manuale sia quella a distanza. In caso di anomalia la maniglia dell’apparecchio base e dell’FA assume la posizione di commutazione OFF. La disinserzione deve essere tacitata dall’operatore con un reset (comando di OFF) per l’azionamento remoto prima che sia possibile eseguire una nuova inserzione. Questo serve alla sicurezza dell’operatore e dell’impianto. Dati tecnici Abilitazione Dopo il collegamento della tensione di alimentazione al funzionamento e di comando Comando Con selettore funzioni impostabile: localmente in modo manuale, da lontano tramite convenzionali circuiti elettrici o con uscite digitali Instabus EIB o con altri sistemi di bus Possibilità di blocco In posizione di OFF e di RC off + lucchetto con lucchetto e/o piombo (manovra di NUOVO ON nello stato di blocco non è possibile) Ulteriori indicatori Localmente sull’apparecchio stesso tramite la posizione della degli apparecchi base maniglia o l’indicatore di posizione dell’interruttore di LS e inoltre (LS, FI) in remoto tramite HS/FS accoppiati Frequenza di manovra Max. 2 manovre al minuto Durata della commutazione <2s Durata minima di comando ≥ 0,2 s; possibile il comando permanente Durata 20.000 manovre (10.000 commutazioni) o 5.000 inserzioni del blocco FI Possibilità di reinserzione Tacitare l’attivazione dell’anomalia con il reset a distanza dopo l’attivazione (comando di OFF) tramite operatore prima di una dell’anomalia nuova reinserzione Morsetti di collegamento P, N = Tensione di alimentazione 1 = Conduttore di ritorno 2 = Comando di ON 3 = Comando di OFF Dimensioni dei morsetti 1 x 0,5 mm2 ... 1 x 2,5 mm2 , morsetti per cavi a uno opp. più conduttori con capocorda Tensione nominale d’esercizio AC 230 V Assorbimento nominale Permanente: nessun consumo proprio Operazione di commutazione: 26 VA Comportamento in caso di caduta della tensione di alimentazione o di comando Nessuna variazione nelle posizioni di ON/OFF. Condizioni ambientali Stabilità del clima Temperatura ambiente Temperatura di immagazzinamento Resistenza alle vibrazioni Resistenza agli urti Caratteristiche antisismiche Immunità ai disturbi Emissione di disturbi -IEC 68 parte 2-30 var. 1, 28 cicli In esercizio: - 25 °C ... + 55 °C - 40 °C ... + 75 °C Secondo VDE 0115 T 200: 5 ... 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 ottava/min Secondo IEC 68-2-6, 10 ... 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 ottava/min, 20 cicli Secondo VDE 0115 T 200: mezza sinusoide 5 g / 50 ms, 3 urti in ogni direzione Secondo specifiche KWU ZXX001/DD/7080.9/830001, tab. 1a DIN EN 50082-2 - scariche elettrostatiche DIN EN 61000-4-2 4 kV scarica a contatto; 8 kV scarica in aria - transienti veloci DIN EN 61000-4-4 2 kV, 5 kHz, alimentazione diretta - tensioni impulsive DIN EN 61000-4-5 asimmetriche 4 kV, simmetriche 2 kV - alta frequenza asimmetrica modulata in ampiezza DIN EN 61000-4-6 - campi elettromagnetici ad alta frequenza modulati in ampiezza DIN EN 61000-4-3, 80 MHz ... 1000 MHz; 80 % AM (1 kHz), 10 v/m eff non modulati - campi magnetici a frequenza energetica secondo DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m DIN EN 50081-1 - secondo DIN EN 55022 classe del valore limite B e - secondo DIN EN 55014 classe del valore limite B Télécommande 5ST3 050 Description des cas d'application La télécommande trouve un emploi partout où la commande manuelle d'appareils de coupure se heurte à un problème d'accessibilité ou de coût de déplacement de personnel. Il s'agit pour l'essentiel d'appareils installés dans des postes non gardiennés, éloignés ou isolés, tels que des stations-relais de télécommunication ou des stations d'épuration, ou encore implantés dans des installations automatisées en vue de la gestion d'énergie et d'exploitation. Fonction La télécommande 5ST3 050 sert à la commande à distance d'OUVERTURE, de FERMETURE et de REENCLENCHEMENT après défaut. Les appareils suivants (appareils de base) peuvent être manœuvrés : Disjoncteur 5SY. (sans 5SY. ...-.KV), 5SP4 En plus des appareils de base, il est possible d'accoupler les blocs additionnels 5ST3...(AS, FC, ST, UR) selon concept de montage. Utilisation La télécommande possède les modes de fonctionnement suivants qui dépendent de la position du sélecteur de fonction : Sur “RC off + cadenas”, la télécommande est neutralisée et peut être plombée ou cadenassée. Sur “RC off”, seule la commande manuelle est possible. Sur “RC on”, la commande manuelle et la commande à distance sont possibles. Dans le cas d'une association bloc différentiel-disjoncteur, la fermeture du bloc différentiel est asynchrone, c.-à-d. qu'elle a lieu avant celle du disjoncteur. Les blocs différentiels pour 5SY et 5SP4 peuvent être fermés au moyen de la manette du disjoncteur par l'intermédiaire de la rallonge de manœuvre. L'ouverture du bloc différentiel par la télécommande n'est pas nécessaire car l'ouverture des circuits est assurée par les contacts du disjoncteur. Caractéristiques techniques Etat prêt après application de la tension d'alimentation et de commande Manœuvre réglable par sélecteur de fonction : sur site à la main, à distance par voie électrique conventionnelle ou via sorties binaires Instabus EIB ou d'un autre bus Possibilité de verrouillage en position "ouvert" et "RC off + cadenas" par cadenas et/ou plombage (le REENCLENCHEMENT à l'état verrouillé n'est pas possible) Signalisation de position sur site par la position de la manette ou de l'appareil de base par l'indicateur de position du disjoncteur et (disj., diff.) en plus à distance par contact auxiliaire ou de signalisation de défaut accouplé Fréquence de manœuvre max. 2 manœuvres à la minute Durée de manœuvre <2s Durée minimale de l'ordre ≥ 0,2 s; ordre maintenu possible Endurance 20.000 manœuvres (10.000 cycles de man.) ou 5000 enclenchements du bloc différentiel Réenclenchement après un acquittement par télé-réarmement (ordre déclenchement sur défaut OUVERTUREl) par l'opérateur avant la refermeture Bornes de raccordement P, N = tension d'alimentation 1 = conducteur de retour 2 = ordre FERMETURE 3 = ordre OUVERTURE Capacité de raccordement 1 x 0,5 mm2 ... 1 x 2,5 mm2 par borne âme massive ou souple avec embout Tension assignée d'emploi 230 V CA Consommation assignée permanente: pas de consommation propre manœuvre : 26 VA Comportement sur coupure de la tension d'alimentation/ commande en pos. "ouvert"/"fermé", pas de réaction; Conditions d'environnement Tenue climatique -CEI 68 Partie 2-30 Var. 1, 28 cycles Température ambiante en service : - 25 °C ... + 55 °C au stockage: - 40 °C ... + 75 °C Résistance aux vibrations selon VDE 0115 P. 200: 5 à 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 octave/min selon CEI 68-2-6, 10 à 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 octave/min, 20 cycles Résistance aux chocs selon VDE 0115 P. 200: demi-sinus 5 g / 50 ms, 3 chocs par sens; Résistance sismique selon spécification KWU ZXX001/DD/7080.9/830001, Tab. 1a Immunité aux perturbations EN 50082-2 - décharges électrostatiques EN 61000-4-2 4 kV au contact ; 8 kV dans l'air - transitoires rapides EN 61000-4-4 2 kV, 5 kHz, injection directe - ondes de choc EN 61000-4-5 dissymétriques 4 kV, symétriques 2 kV - perturb. conduites induites par champ radioélectrique modulé en amplitude EN 61000-4-6 - champ électromagnétique rayonné à fréq. radioélectrique EN 61000-4-3, 80 MHz à 1000 MHz; 80 % MA (1 kHz), 10 v/m eff non modulé - champ magnétique à fréquence du réseau EN 610004-8, 50 Hz; 30 A/m Perturbations émises EN 50081-1 - selon EN 55022 classe de val. limite B et - selon EN 55014 classe de val. limite B E Telemando 5ST3 050 Descripción de las aplicaciones El telemando se usa en todas aquellas aplicaciones donde el mando manual de aparatos es difícil o sólo es posible con grandes esfuerzos y gastos. Esto se da sobre todo en instalaciones alejadas o no atendidas por personal como p. ej. repetidores de radio o estaciones depuradoras de aguas residuales. También es posible aplicarlo en instalaciones automatizadas dentro del marco de la gestión de energía y operaciones. Funcionamiento El telemando (FA) 5ST3 050 sirve para conectar ”tele CON” y desconectar ”tele DES” así como reconectar ”tele RECON” un aparato de maniobra tras un disparo por defecto. Es posible mandar los aparatos de maniobra (base) siguientes: Int. automático 5SY. (sin 5SY. ...-.KV), 5SP4 Además de los aparatos base es posible acoplar otros componentes 5ST3...(AS, FC, ST, UR) adosables asociados. Manejo Después de ajustar el selector de función el telemando puede manejarse de la forma siguiente: En la posición ”RC off + candado” el telemando está desconectado y puede precintares o inmovilizarse. En la posición ”RC off” sólo es posible mando manual. En la posición ”RC on” es posible tanto mando manual como telemando. En una combinación bloque diferencial/interruptor automático la conexión del bloque diferencial se realiza de forma asíncrona, es decir antes de conectar (cerrar) el interruptor automático. La conexión de los bloques diferenciales para 5SY y 5SP4 puede realizarse a través del puente de unión de las manetas del interruptor automático con ayuda del adaptador de mando incluido en el suministro. No es necesario desconectar el bloque diferencial a través del telemando, ya que el circuito se abre a través de los contactos del interruptor automático. Datos técnicos Disponibilidad tras aplicar la tensión de alimentación o mando Mando ajustar con selector al efecto: manual local, telemando convencional eléctrico o vía señal binaria en Instabus EIB u otros sistemas de bus Posibilidad de bloqueo en posición DES y RC off + candado mediante candado y/o precinto (no es posible RECONEXION en estado bloqueado) Detección de estado del local en el propio aparato viendo la posición de la aparato base maneta o el indicador de posición del interruptor (int. aut. , int. dif.) automático y, aditivamente, de forma remota a través de contactos auxiliares/int. de señalización de defecto acoplados Frecuencia de maniobras máx. 2 maniobras por minuto Duración de maniobra <2s Duración mínima ≥ 0,2 s; posibilidad de orden sostenida Vida útil 20.000 maniobras (10.000 ciclos de maniobra) ó 5.000 conexiones del bloque diferencial Posibilidad de reconexión Acuse del disparo por telerearme (orden DES) tras disparo por defecto por parte del operador antes de volver a conectar Conexiones en bornes P, N = tensión de alimentación 1 = conductor de retorno 2 = orden CON 3 = orden DES Tamaño de bornes 1 x 0,5 mm2 ... 1 x 2,5 mm2 aptas, para cables monofilares y flexibles con puntera Tensión asignada de empleo 230 V AC Consumo asignado func. normal: no hay consumo al maniobrar: 26 VA Comportamiento en caso de fallo de alimentación o de mando ningún cambio en posición CON / DES final Condiciones ambientales Resistencia a clima -IEC 68, parte 2-30 Var. 1, 28 ciclos Temperatura ambiente funcionam. - 25 °C ... + 55 °C temp. almacen.: - 40 °C ... + 75 °C Resistencia a vibraciones según VDE 0115 T 200: 5 a 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 octava/min según IEC 68-2-6, 10 a 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 octava/min, 20 ciclos Resistencia a choques según VDE 0115 T 200: onda semisenoidal 5 g / 50 ms, 3 choques por cada dirección; Sismorresistencia según especificación de KWU ZXX001/DD/7080.9/830001, Tab. 1a Inmunidad a perturbaciones DIN EN 50082-2 - Descarga electrostática DIN EN 61000-4-2 descarga en contactos 4 kV; descarga al aire 8 kV - Transitorios rápidos DIN EN 61000-4-4 2 kV, 5 kHz, alimentación directa - impulsos de tensión DIN EN 61000-4-5 asimétrico 4 kV, simétrico 2 kV - Amplitudes asimétricas moduladas de alta frecuencia DIN EN 61000-4-6 - Campo electromagnético AF, modulado en amplitud DIN EN 61000-4-3, 80 MHz a 1000 MHz; 80 % AM (1 kHz), 10 v/m ef sin modular - Campo magnético con frecuencia industrial DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m Emisión de perturbaciones DIN EN 50081-1 - según DIN EN 55022, clase de límite B - según DIN EN 55014, clase de límite B P Controlo remoto 5ST3 050 Descrição dos casos de utilização O controlo remoto deve ser utilizado sempre que seja difícil ou se torne muito complicado accionar manualmente os aparelhos de distribuição. Sobretudo nos casos de instalações à distância e não ocupadas, tais como estações de radiodifusão ou estações de tratamento de água. Além disso, o controlo remoto pode também ser utilizado em instalações automatizadas no âmbito do sistema de gestão de energia e empresarial. Funcionamento O controlo remoto (CR) 5ST3 050 serve para ”LIGAR à distância” e ”DESLIGAR à distância”, bem como para ”LIGAR NOVAMENTE à distância” um aparelho de distribuição após a ocorrência de uma falha. O controlo remoto permite comandar os seguintes aparelhos de distribuição (aparelhos base): Interruptor automático 5SY. (sem 5SY. ...-.KV), 5SP4 A par dos aparelhos base podem ser acoplados componentes adicionais 5ST3...(AS, FC, ST, UR) de acordo com o princípio de montagem. Operação O controlo remoto é comandado em função da posição do selector de funções: Na posição ”RC off + dispositivo de fecho” o controlo remoto está desligado e pode ser selado ou bloqueado. A posição ”RC off” apenas permite comandar manualmente. A posição ”RC on” permite comandar manualmente e à distância. Em caso de ocorrência de uma falha, o manípulo do aparelho base e do controlo remoto passa para a posição de DESLIGADO. Neste caso, o operador tem de confirmar a desconexão através de um reset (comando DESLIGAR) para permitir novamente a conexão. Esta é uma medida de segurança para o operador e para a instalação. No caso de uma combinação com bloco de corrente de defeito / do dispositivo protector de potência, a conexão do bloco é efectuada de modo assíncrono, ou seja, antes de ligar o interruptor automático. A LIGAÇÃO dos blocos de corrente de defeito para 5SY e 5SP4 pode ser efectuada com a ajuda do adaptador de accionamento juntamente fornecido, através da ponte com manípulo do dispositivo protector de potência. Não é necessário activar o bloco de corrente de defeito através do controlo remoto, uma vez que a desconexão do circuito é efectuada através dos contactos do dispositivo protector de potência. Características técnicas Operacionalidade após estabelecer a tensão de alimentação e/ou de comando Accionamento regulável com selector de funções: no local e manualmente, à distância de modo convencional por sistema eléctrico ou por saídas binárias Instabus EIB ou outros sistemas bus Possibilidade de bloqueio na posição DESLIGADO e RC off + dispositivo de fecho através do dispositivo de fecho e/ou selo de chumbo (não é possível efectuar uma RECONEXÃO enquanto o sistema estiver bloqueado) Identificação do estado no local, no próprio aparelho através da do aparelho base (LS, FI) posição do manípulo ou do indicador da posição do dispositivo protector de potência e adicionalmente à distância através de HS / FS acoplados Frequência das ligações no máx, 2 ligações por minuto Duração da ligação <2s Duração mínima do comando ≥ 0,2 s; permite comando contínuo Vida útil 20.000 accionamentos (10.000 vezes ligar e desligar) ou 5.000 ligações do bloco de corrente de defeito Reconexão após Confirmação através de um reset à distância ocorrência de uma falha (comando DESLIGAR) pelo operador antes de ligar novamente Conexões de bornes P, N = tensão de alimentação 1 = condutor de retorno 2 = comando LIGAR 3 = comando DESLIGAR Tamanho dos bornes 1 x 0,5 mm2 ... 1 x 2,5 mm2 capacidade do borne monofilar e de fio fino com virola do cabo Tensão de serviço AC 230 V de referência Consumo de referência contínuo: sem consumo próprio Operação de comando: 26 VA Comportamento em caso de falha de tensão de alimentação oude comando Condições ambientais Resistência ao clima Temperatura ambiente Resistência a vibrações Resistência ao choque À prova de sismos Resistência a interferências Emissão de interferências nenhuma alteração na posição final LIG / DESL. -IEC 68 Parte 2-30 Var. 1, 28 ciclos em serviço: - 25 °C ... + 55 °C temperatura de armazém: - 40 °C ... + 75 °C conforme VDE 0115 T 200: 5 bis 150 Hz, 2 mm / 5 g, 1 oitava/min conforme IEC 68-2-6, 10 bis 150 Hz, 0,35 mm / 5 g, 1 oitava/min, 20 ciclos conforme VDE 0115 T 200: Semisinusóide 5 g / 50 ms, 3 impulsos por cada direcção; conforme especificação KWU (Ass. centrais eléctricas) ZXX001/DD/7080.9/830001, Tab. 1a DIN EN 50082-2 - descarga electrostática DIN EN 61000-4-2 4 kV descarga por contacto; 8 kV descarga pelo ar - Transientes rápidos DIN EN 61000-4-4 2 kV, 5 kHz, alimentação directa - Tensões transitórias DIN EN 61000-4-5 assimétrico 4 kV, simétrico 2 kV - Alta frequência assimétrica de amplitude modulada DIN EN 61000-4-6 - Campo FH electromagnético de amplitude modulada DIN EN 61000-4-3, 80 MHz até 1000 MHz; 80 % AM (1 kHz), 10 v/m ef. não modulado - Campo magnético com frequência eléctrica DIN EN 61000-4-8, 50 Hz; 30 A/m DIN EN 50081-1 - Conforme DIN EN 55022 classe de valor limite B e - Conforme DIN EN 55014 classe de valor limite B