就業登記所 BOLSA DE EMPREGO 登記申請附件 ANEXO À INSCRIÇÃO (補充資料 INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES) 登記者身份資料 IDENTIFICAÇÃO DO CANDIDATO 澳門居民身份證編號 N.o B.I.R. de Macau 中文姓名 Nome em chinês 葡文姓名 Nome em português 學歷 HABILITAÇÕES ACADÉMICAS (續Continuação) 高等課程 Curso superior 高等專科學位 Bacharelado 學校名稱 Nome da Instituição 例: 澳門大學 主修學科 Área (major) 例: 會計學 授予學位名稱 Nome do Curso 例: 工商管理學士 ● 學士學位 碩士學位 博士學位 Licenciatura Mestrado Doutoramento 須具畢業證書 Só com certificado de cu rso ex: Universidade de Macau ex: Contabilidade 高等課程 Curso superior ex: Gestão de empresas 授課語言 Língua veicular 廣東話 普通話 葡萄牙語 英語 其他 Cantonense Mandarim Português Inglês Outro 學歷取得地點 Local de obtenção da habilitação 澳門 中國 葡萄牙 香港 其他 Macau R.P.C. Portugal H.K. Outro 專業培訓 FORMAÇÃO PROFISSIONAL (續Continuação) 培訓課程全稱 Designação exacta do c urso 表格編碼/Impresso: SAFP/DPRTSP-DPP Modelo 11 (版次/Ver.001) 生效日期/Data de entrada em vigor: 13/04//2012 ● 發證機構 Entidade certificado ra 必須修畢及獲發證書 Indique apenasa formação na qual obteve certificação 證書簽發日期 Data de emissão do certificado / 時數 Duração (horas) 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 年 月 日 ano mês dia / 工作經驗 CARREIRA PROFISSIONAL (續Continuação) 職稱 Categoria 任職機構 職務內容 Área funcional Entidade onde prestou serviço 入職日期 Ingresso 離職日期 Saída 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 年 月 日 ano mês dia 其他技能/專長 OUTRAS COMPETÊNCIAS TÉCNICAS/PROFISSIONAIS (續Continuação) 技能/專長Competências técnicas/profissiona is 具體內容 Descrição ● 請詳細列出個人擁有之技能或專長,即使沒有相關證書 Enuncie quais, mesmo que não possua comprovativo 本人鄭重聲明,表內所填寫的資料均為屬實及無誤。同時知悉填寫虛假聲明,須負法律責任。 Declaro, sob compromisso de honra que todas as informações prestadas nesta inscrição são verdadeiras e sem erros. Mais declaro que tomei conhecimento que a prestação de falsas declarações me pode fazer incorrer em responsabilidade criminal. 註:所有存疑資料經核實後才作實處理。 Nota:Quando houver dúvidas relativamente aos dados, os mesmos só serão considerados após confirmação. 登記者簽名 (須與身份證相符) Assinatura do candidat o (Conforme o B.I.R. de Macau) / / 年ano 月mês 日dia 就業登記所紀錄 REGISTO NA BE 資料輸入員 Responsável 覆核 Verificação