FEVEREIRO 2013 EDITORIAL WWW.PORTUGALMAG.FR 3 Pedro António DIRECTOR A revista bilingue da comunidade portuguesa em França Frankelim Amaral DIRECTOR DE REDACÇÃO Director Pedro ANTÓNIO Director de redacção Frankelim AMARAL Esperando que 2013 tenha começado da melhor forma para todos os nossos leitores, reiteramos nesta edição os votos dum novo ano repleto de saúde e muita felicidade. Não se esqueça de cumprir as boas resoluções tomadas no início de janeiro ! Propriedade e Edição FP Productions Sede 97 avenue Emile Zola, 75015 Paris Contactos Tel. Comercial: 06 63 78 17 13 - Tel. Informação: 06 08 91 15 50 Email: [email protected] Web: www.portugalmag.fr - www.facebook.com/portugalmag Journalistes accrédités auprès de l'UNESCO Composição gráfica Folheto Edições & Design Praça Madre Teresa de Calcutá, Lote 115, loja 1 2410-363 Leiria – Portugal Tel./Fax: 00351 244 815 198 | [email protected] Colaboradores Susana Patarra, Karine da Costa, Guida Amaral, Maria-Yvonne Frutuoso, Vitor Santos, Marianne Longuève, Adélio Amaro (Portugal), Magali Terrasson, Mário Pina, Lucia Lopes, Célia Coimbra, Angélique David-Quinton, Manuel Moreira, Susana Alexandre, Serge Farinho, Mario Cantarinha, Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, Alfredo Lima Fotógrafos Teresina Amaral Portugal Magazine é uma publicação mensal gratuita Agence de Presse Lusa Publicidade ISSN 2105-7761 Tiragem 15.000 exemplares Neste mês de fevereiro destacamos duas grandes festas. A primeira comemorada dia 12 é o Carnaval, cada país, consuante as suas tradições, irá organizar desfiles, encontros, eventos culturais. Desde 2004 que o Carnaval do Rio de Janeiro está no Guinness Book como sendo o maior do mundo, com um número estimado de 2 milhões de pessoas, por dia, nas ruas da cidade. Em Portugal o mais famoso continua a ser o de Torres Vedras e o de Nice em França. Para quem tem a possibilidade em viajar, aproveite esta data para descobrir novos horizontes e a beleza da tradição de outros povos. O segundo evento festejado este mês é o "Dia dos Namorados" ou de "Dia de São Valentim" em que se comemora a união amorosa entre dois seres e que leva a trocar neste dia doces palavras ou prendas como testemunho de carinho. As Rosas vermelhas, símbolo da paixão, continuam a ser o presente ainda hoje mais oferecido. Aos que ainda não cruzaram a sua metade pela estrada da vida, esperamos que este vazio seja preenchido o mais brevemente possível. Nesta edição fomos ao encontro da cantora Luyanna e do seu produtor Faouze Barkati, que produz igualmente Lucenzo, artista que levou o nome de Portugal além fronteiras. Não duvidamos que a jovem e talentosa Luyanna irá ter uma tão bela carreira artística, visto os meios e o trabalho realizado para que a " Nova Bomba Latina " chegue longe. Destacamos também uma vez mais o trabalho rigoroso e excelente das associações portuguesas de França, e uma vez mais agradecemos os nossos colaboradores pelo trabalho que divulgam através da Portugal Magazine como os deputados Carlos Gonçalves e Paulo Pisco, o escritor-historiador Manuel do Nascimento, Maria Fernanda Pinto, a jornalista Angélique David-Quinton, a Pereira Martins Advocacia que se encontra em Portugal, e todos os nossos colaboradores levados pela paixão de Portugal e na divulgação da portugalidade. Boa leitura. Todos os direitos reservados Os textos assinados são da responsabilidade dos autores e não reflectem, necessariamente, a opinião da revista Envie as suas mensagens de apoio, sugestões ou críticas para [email protected] Portugal Magazine nomeada no Prémio Emprendorismo Inovador na Diáspora Portuguesa, entregue por Sua Excelência o Presidente da República, numa iniciativa da COTEC Portugal que pretende celebrar as empresas que, pela capacidade empreendedora e inovadora, se notilibizam fora de Portugal nas suas actividades. FEVEREIRO 2013 4 ÍNDICE WWW.PORTUGALMAG.FR 05 La dictature de Salazar face à l'émigration “Expressões/ expressions” sera présenté pour la première fois au Consulat du Portugal à Paris 06 Exposição sobre Aristides de Sousa Mendes (1938-1940) 16 20 Ambiance Brésilienne au restaurant Ilha Tropical à Saint Maur 08 22 Altina Ribeiro apresentou livro “De São Vicente a Paris” Associação Portugaise Intercommunale de Sainte Geneviève des Bois organizou jantar dançante 10 Associação Cultura Portuguesa e Rancho Rosa dos Ventos comemoram 40 anos 25 “Libertad”, le 1er album de Luyanna, la nouvelle bombe latine 12 32 Pastelaria Canelas inaugurou oficialmente novas instalações em Pierrefitte Le parcours de la footballeuse Mariane Amaro, la “Princesa” du PSG 36 14 O significado negativo da propina no ensino de Português Sporting Club de Paris vence o Benfica na 5.ª edição do “Euro Champions” 15 38 40 anos de trabalho em prol de Portugal Dia de São Valentim… FEVEREIRO 2013 LITERATURE WWW.PORTUGALMAG.FR 5 La dictature de Salazar face à l'émigration "LA DICTATURE DE SALAZAR FACE À L'ÉMIGRATION", nouveau livre de Victor Pereira, édité par Presses de Sciences Po, fut présenté à l'Ambassade du Portugal par Yves Léonard, chercheur au Centre d'Histoire de Sciences Po, Jorge Portugal Branco sociologue de l'Ambassade du Portugal. MARIA FERNANDA PINTO Ce livre, n'est pas seulement un livre, c'est une œuvre encyclopédique où nous pouvons, portugais et français, trouver des bases de données pour nous faire finalement, une idée précise et mieux comprendre cette époque, si souvent mal analysée, mal commentée et mal vécue. Une histoire inédite et très documentée par de nombreuses études sur les migrants et des politiques de migration portugaises, publiés para des spécialistes de l'époque : le Portugal de Salazar, plus vieille dictature de droite en Europe, voit de 1960 à 1970, sa population diminuer, sans raison valable. L'objectif de cet ouvrage, nous dit l'auteur, est différent de tous les autres portés sur le phénomène migratoire. Dans celui-ci, nous faisons une analyse (malgré le manque d'archives disponibles), sur la manière dont l'État a appréhendé et géré ce phénomène et sur les modes de gouvernement d'une population vivant au-delà des frontières nationales. La France accueille plus de la moitié de l'émigration sortante et clandestine. L'élite portugaise est très inquiète avec l'émigration vers la France, car on trouve plus au Portugal le "travailleur idéal : l'individu peu rémunéré, docile, non revendicatif, disponible quand les travaux l'exigent et dispensables une fois ces travaux achevés…qu'elle a l'habitude d'exploiter. En émigrant, ils ont "appris qu'ils existaient", qu'ils pouvaient s'offrir de meilleures conditions de vie. VICTOR PEREIRA Selon quelques courriers internationaux, l'auteur a trouvé des critiques "quant aux maisons construites par les émigrants au Portugal, sans respect pour les traditions architecturales, leurs voitures ostentatoires, les idées subversives apprises dans un pays démocratique comme la France, etc." Un exemple flagrant de la façon comme ces portugais émigrants étaient vus par ses concitoyens : comment les décrit une fonctionnaire du Consulat du Portugal au Luxembourg, à ses amis restés au pays "ils sont comme des bêtes ayant fui la brousse, terriblement attardés mais ils ont des voitures et ils ont perdu toute l'humilité qu'ils ont amenée de leur village. En groupe ils font peur "! Pourtant, dit l'auteur, le Portugal compte sur l'argent économisé par les migrants aux prix de longues heures de travail et de nombreuses privations. En somme, ceux qui fuient la misère, les oppressions sociales, économiques et politiques et parfois les guerres coloniales, financent indirectement le responsable de leur misère et lui offrent les moyens de se maintenir au pouvoir. Restons en là, il y a tant à lire… à vous chers lecteurs, vous avez de quoi réfléchir. Si Victor Pereira venait faire une conférence - débat à Paris, nous aimerions… Victor Pereira, titulaire d'un doctorat en Histoire de l'Institut d'Études Politiques de Paris, est maître de conférences à l'Université de Pau et des Pays de l'Adour. Il mène des recherches sur l'émigration portugaise, espagnole et française et sur l'Histoire du XXe siècle portugais. 6 FEVEREIRO 2013 EXPOSIÇÃO WWW.PORTUGALMAG.FR Exposição sobre Aristides de Sousa Mendes (1938-1940), Cônsul Geral de Portugal em Bordéus TEVE LUGAR QUINTA-FEIRA DIA 17 DE JANEIRO, uma exposição sobre as ações do Cônsul de Bordéus durante a segunda Grande Guerra Mundial, com a presença do seu neto, Sebastian Mendes e Manuel Dias, Presidente do Comité de Sousa Mendes em Bordéus. MANUEL DO NASCIMENTO FOTOS: MÁRIO CANTARINHA Sebastian Mendes, explica que a História do Cônsul de Bordéus está bem ligada à sua família, visto que Aristides de Sousa Mendes era seu Avô. Explica também, que como artista, os desenhos expostos na exposição, é um processo longo de uma forma de meditação ligado às ações do Cônsul, seu Avô e que os desenhos inspirados pelas ações do diplomata português, que emitiu vistos de trânsito, em junho de 1940, - contrariando a circular n.° 14, de 13 de novembro de 1939, emitida por Salazar permitindo assim durante 9 dias de salvar mais de 30.000 refugiados, que escapassem à perseguição nazista, passando por Espanha para a segurança de Portugal ou de passagem por Portugal para outros destinos. A 16 de junho de 1940, cita-se que Aristides de Sousa Mendes teria dito: "Tenho de salvar estas pessoas, e, quantas eu puder. Se estou desobedecendo ordens, prefiro estar com Deus e contra os homens que estão contra Deus". Aristides de Sousa Mendes ao chegar a Lisboa, não compreendendo o castigo de Salazar, teria pedido uma entrevista ao cardial Cerejeira - amigo de Salazar - no qual o cardeal teria dito: Vale mais rezar a Nossa Senhora de Fátima. Salazar impede Aristides de Sousa Mendes a exercer a sua profissão de advogado. Também existe uma pequena história, contada no meio familiar, que os formulários oficiais dos vistos, teriam esgotado, e que tudo o que fosse papel servia para continuar a passar vistos. Foi o Cônsul que salvou milhares de pessoas do campo da morte, mas, é, Salazar, que se apropria do ato de bravura de Aristides de Sousa Mendes. O justo de Bordéus e humanitário português, falece a 3 de abril de 1954, na maior grande miséria. 8 FEVEREIRO 2013 LITERATURA WWW.PORTUGALMAG.FR Altina Ribeiro apresentou no Consulado Geral de Portugal em Paris o seu mais recente livro “De São Vicente a Paris” O MAIS RECENTE LIVRO DE ALTINA RIBEIRO, "De São Vicente a Paris" foi apresentado no passado mês no Consulado Geral de Portugal de Paris, na mesa de honra estiveram Matilde Teixeira e Horácio Ernesto André que se ocuparam da apresentação da obra, assim que o Cônsul Pedro Lourtie que deu umas palavras de boas vindas e agradeceu a presença de todos. PORTUGAL MAG "De São Vicente a Paris" é um livro autobiográfico onde Altina Ribeiro descreve várias passagens da sua vida desde a sua vinda para França, suas dificuldades de adaptação e todos os altos e baixos pelas quais passou, um livro sempre de actualidade visto a importante vaga de emigração que chega diariamente de Portugal para França. Os tempos são outros, mas as dificuldades continuam as mesmas. Matilde Teixeira que escreveu o prefácio e Horácio Ernesto André leram alguns trechos do livro enquanto apresentavam a obra. Altina Ribeiro dedicou este livro aos seus pais que se encontravam na sala, o momento foi de bastante emoção. Não poderia faltar a parte musical que foi abrilhantada por Dan Inger Dos Santos, tendo no final um Porto de honra para todos os presentes. Pequena Biografia de Altina Ribeiro Altina Ribeiro nasceu em São Vicente, uma aldeia da raia trasmontana do conselho de Chaves. Tinha apenas dois anos quando o pai deixou a família, passou a salto as fronteiras e veio trabalhar para França. Obtido o diploma de secretariado, encontra emprego num conceituado escritório de advogados e entusiasma-se pelos assuntos jurídicos. A curiosidade e desejo de aprender, que sempre a acompanharam, levam-na a desejar progredir neste domínio pelo que se inscreve numa Escola Superior de Direito onde obtém o diploma de "premier clerc", assistente de advocacia, o que lhe abre novas e interessantes perspetivas profissionais. Decorridos mais de trinta anos de vida em França, cresceu em Altina o desejo de contar a sua história em francês. Assim, a sua autobiografia "Le fado pour seul bagage" foi publicada em 2005. Após este lançamento, outra desenraizada, Alice Neto, que também queria partilhar a sua viagem de armadilhas, confiou-lhe alguns episódios da sua vida. Assim, a biografia " Alice au pays de Salazar " nasceu cinco anos depois. Em Julho de 2011, saiu uma nova versão do seu primeiro livro " Le fado pour seul bagage ", a primeira estando esgotada. Esta nova edição é proposta numa versão ilustrada com 52 fotos a cor e uma de bolso, mais acessível. Diante o interesse despertado pela sua obra, Altina Ribeiro traduziu-a e adaptoua para português. É agora publicada sobre o título "De São Vicente a Paris" pelo mesmo editor "La voix au Chat Libre". 10 FEVEREIRO 2013 COMEMORACÃO WWW.PORTUGALMAG.FR Associação Cultura Portuguesa e Rancho Rosa dos Ventos comemoram 40 anos FILME TABU REUNIU PERTO de 250 pessoas em Aulnay sous Bois. PORTUGAL MAG A Associação Cultura Portuguesa e o grupo Rosa dos Ventos de Aulnay-sous-Bois festejam durante o ano de 2013 os seus 40 anos. A actual direção decidiu propôr à Câmara Municipal de Aulnaysous-Bois varias realizações lusas em colaboração com os serviços municipais integrando uma vasta programação cultural, intervenções nas escolas e lares de terceira idade, tal como iniciativas desportivas. Foi assim que ao começar o ano a Associação Cultura Portuguesa e o teatro/cinema Jacques Prévert decidiram programar o filme Tabu dando oportunidade a um vasto público de assistir a esta sessão única na cidade. O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, Dr José Cesario, após uma visita à sede da Associação presenciou a iniciativa até ao final recebendo ainda das mãos do Presidente da Câmara Municipal de Aulnay-sous-Bois a medalha da cidade. De entre os convidados estiveram o Cônsul Geral de Portugal em Paris, Dr Pedro Lourtie, a Maire adjoint da cultura, senhora Giséla Michel, Antonio Marques fundador da associação, o Presidente da Câmara de Comercio e indus- 1972, FIM DE ANO LETIVO, ESPETÁCULO DOS ALUNOS. tria Franco Portuguesa, Dr Carlos Vinhas Pereira, Senhor Gil Vaz da immobilière du Parc, Fernando Da Costa da Eurelec, tal como antigos e actuais membros dirigentes da associação. "Esta primeira iniciativa superou as nossas espectativas e as dos responsaveis pela programação do cinema. Com perto de 250 é um sucesso. Estamos satisfeitos pela adesão do público francês mas sobretudo da nossa comunidade" diz-nos Paulo Marques, Presidente da Associação e eis autarca da cidade. No seu discurso Paulo Marques anunciou várias iniciativas a realizar durante o ano 1978, CONCERTO AMALIA RODRIGUES NA SALA SCOHY, LEOPOLDINA MARQUES (ACP), CHANCELER DR CACILDA, AMALIA RODRIGUES COM O BRUNO. sendo a segunda já prevista para 16 de Fevereiro, com um concerto de Bonga, dando lugar a artistas de linga Portuguesa e paises da CPLP. Uma revista trimestrial com o nome "Presença" fará o histórico da associação com uma vasta documentação. Finalmente centenas de fotos e documentos estão a ser digitalizados no ambito da realização de uma exposição sobre os 40 anos da Associação "é um trabalho de formiga reagrupar todos os arquivos e digitaliza-los. Encontramos agradaveis surpresas e provas de momentos que já tinhamos esquecido tal como a vinda de Amalia Rodrigues na sala Scohy em 1978 1980, PIERRE THOMAS, MAIRE D'AULNAY-SOUS-BOIS DE 1977 A 1983, PAULO MARQUES E ANTONIO PEREIRA MARQUES FEVEREIRO 2013 COMEMORACÃO WWW.PORTUGALMAG.FR VISITA DA SEDE (CONSUL GERAL, SECP, JOÃO MENDES, ANTONIO MARQUES) e muito mais outros" diz-nos António Marques, Presidente honorário e responsável pelo pôlo histórico. Por seu lado o Secretário de Estado sublinhou que "esta associação é uma das mais antigas da cidade que conta com mais de 10.000 Portugueses. Orgulho-me pelo trabalho efectuado pelos actuais e antigos dirigentes da associação". Apôs a projeção a associação e o teatro Jacques Prévert decidiram convidar o sociólogo Jacques Lemiere, especialista de cinema Português para falar do film e responder às perguntas do pú- blico. Jacques Lemière dirigiu-se ao Governo português para assinalar que o sucesso deste filme "acontece num ano em que não houve, em Portugal, nenhum filme financiado pelo Estado". "A minha paixão por Portugal e pelo cinema português obrigam-me a dizer isto. O cinema português é um bem absolutamente precioso e deve ser protegido pelo Estado", afirmou, considerando que trabalhos como este de Miguel Gomes "não são produtos mas protótipos". "Mais de 100 mil espetadores em França viram este filme", lembrou. 1981, ROBERTO LEAL NA SALA SCOHY (3000 PESSOAS) Pub. RANCHO ROSA DOS VENTOS FESTA DAS TRADIÇÕES POPULARES 2012 EM AULNAY ANTÓNIO PEREIRA MARQUES E LEOPOLDINA DAS NEVES MARQUES Para finalizar a associação convidou todos e todas para uma degustação de produtos Portugueses e de vinhos oferecidos pela empresa alimentar, que festeja este ano os seus 30 anos, parceira da associação. Os restaurantes portugueses de Aulnay-sous-Bois o Camelo, New Georges, l'Ambiance e o Cesena participaram com os produtos quentes que muito agradou. Um espaço "queijos de Portugal" contou com a presença da "Maître Fromager", Aida Cerquei- ANO 1987, CONCERTO SALA SCOHY, AUTORIDADES APOS DISCURSO, CARLOS GONÇALVES, FERNANDO DURÃES, JEAN CLAUDE ABRIOUX (MAIRE), ANTONIO PEREIRA MARQUES 11 ra, de "Le secret des terroirs". A Immobilière du Parc, empresa imobiliaria cediada em Aulnay-sous-Bois continuou a desenvolver a parceria com a associação. Já meia-noite chegava e todos cantaram os parabens ao Presidente Paulo Marques por mais um aniversário. RDV BOYS (GRUPO DE DANSAS), DE 1989 A 1997 12 FEVEREIRO 2013 INAUGURACÃO WWW.PORTUGALMAG.FR Pastelaria Canelas inaugurou oficialmente novas instalações em Pierrefitte A PASTELARIA CANELAS FOI INAUGURADA NO MÊS PASSADO, já há mais de um ano que as novas instalações estavam a funcionar em Pierrefitte (93), mas só agora é que foi feita a inauguração oficial. PORTUGAL MAG Estas novas instalações contam com uma fábrica com mais de 1.300 metros quadrados, de um espaço para venda ao público, uma sala onde pode saborear as delícias da pastelaria Canelas como os famosos pastéis de nata e onde são também servidas refeições diárias, uma outra sala no primeiro andar onde podem ser servidos banquetes para vários eventos como casamentos, batizados, aniversários ou qualquer outo tipo de festa, tudo isto numa bela e moderna arquitetura. A cerimónia contou com a presença do Embaixador Francisco Seixas, um grande amigo dos patrões e frequentador da casa, como referiu no seu discurso, também salientou que a casa Canelas é uma referência na comunidade portuguesa e também uma ótima carta de visita para as instituições francesas no que toca às regras da pastelaria tradicional e do bem representar Portugal. Há mais de 30 anos que foi criada a pastelaria Canelas, o rigor, qualidade, coragem, respeito, bem servir e trabalho são alguns dos lemas que predominam no bom funcionamento desta casa. O gerente Carlos Gonçalves e sua esposa Antónia explicaram que o desenvolvimento da empresa contou com um novo sócio, Carlos da Ponte, responsável pela produção. Carlos Gonçalves agradeceu a todos os que têm contribuido para o sucesso desta casa que conta com 26 empregados, "nem sempre é fácil, temos passado por algumas dificuldades mas a coragem, o apoio da família, amigos e empregados tem sido essencial para todo este progresso", disse Carlos Gonçalves acrescentando que a pastelaria Canelas tem sido bastante procurada pela clientela francesa, que o futuro se aponta prometedor e tudo fazem para continuar a crescer. Mais de duas centenas de convidados, amigos, clientes, fornecedores puderam provar as delícias confecionadas pela casa Canelas, entre os convidados presentes po- demos salientar a presença do Cônsul Geral de Portugal em Paris Pedro Lourtie, o deputado Carlos Gonçalves, o diretor geral da Caixa Geral de Depósitos, Rui Soares, o comendador Armando Lopes, o presidente da câmara de comércio e indústria Franco-Portuguesa Carlos Vinhas Pereira, o maire de Pierrefitte Michel Fourcade, o presidente do diretório do Banque BCP Jean-Philippe Diehl, Nuno Aurélio reitor do santuário de Nossa Senhora de Fátima entre outras personalidades. Portugal Magazine dá os sinceros parabéns à pastelaria Canelas pelo seu sucesso e pela maneira que nos faz orgulhar dos nossos sabores e paladares em terras francesas. Pastelaria Canelas 23 rue Camélinat 93380 Pierrefitte-sur-Seine Infos: 01.48.21.84.51 14 FEVEREIRO 2013 POLÍTICA WWW.PORTUGALMAG.FR O significado negativo da propina no ensino de Português NUNCA COMO NOS ÚLTIMOS ANOS a Língua Portuguesa teve tanta projeção e o seu valor foi tão reconhecido. Essencialmente desde 2008, o país despertou para o valor económico e cultural da Língua Portuguesa e ganhou, finalmente, consciência do seu imenso potencial. PAULO PISCO DEPUTADO DO PS ELEITO PELAS COMUNIDADES Portanto, há que valorizá-la e promovê-la. E uma das formas de o fazer é através das imensas comunidades de portugueses espalhados pelo mundo. Na retórica, o Governo considera o ensino a âncora das políticas para as Comunidades. O próprio preâmbulo do Decreto-Lei 234 sobre o Ensino de Português no Estrangeiro até faz referência a uma estratégia global para a Língua Portuguesa no mundo, visando o reconhecimento da sua importância cultural, geoestratégica e económica. Mas a realidade é bem diferente e cheia de contradições. E a verdade é que nunca o ensino do Português no estrangeiro foi tão maltratado. Não basta ao Governo acenar com a certificação das aprendizagens para garantir uma maior qualidade nos cursos. Haveria mais qualidade se os cursos não tivessem sido amputados em uma ou mais horas semanais, se cada professor não passasse a ter mais algumas dezenas de alunos e mais níveis de ensino por sala de aula. Aquilo que o Governo gostaria que fosse esquecido, mas nós não deixamos, é que hoje o ensino do Português no Estrangeiro tem menos 11 milhões de euros do que tinha em 2010; que só em 2012 foram suprimidos mais de 120 professores e que nesse ano foi tomada a ignóbil decisão de despedir, a meio do ano, 49 professores de França, da Suíça e da Espanha. Mas a mais grave contradição entre a retórica e a realidade é a introdução de uma propina no ensino de Português no estrangeiro, conforme consta do artigo 5º, do Decreto-Lei 234. Contra a Constituição, contra a Lei de Bases do Sistema Educativo e contra a vontade das Comunidades em geral. Para começar, a introdução da propina foi feita de forma displicente, porque foram definidos e divulgados os valores a pagar e as modalidades de aplicação antes de ser aprovado o necessário e obrigatório enquadramento legislativo. Mas, sobretudo, criar esta propina significa desprezar vários artigos da Constituição e da Lei de Bases do Sistema Educativo sobre o que são os deveres do Estado na defesa e promoção da Língua Portuguesa. Significa um corte radical com a ideia que esteve na origem da criação do Ensino do Português no Estrangeiro, que foi o reconhecimento da importância das nossas comunidades e a necessidade de com elas manter um vínculo afetivo e efetivo a Portugal através da Língua e da Cultura. Significa a criação de uma discriminação negativa, visto que em Portugal o ensino básico e secundário são gratuitos. Significa mais um golpe na escola pública e na sua função de proporcionar mais e melhores oportunidades para os Portugueses, onde quer que vivam. Significa limitar a oferta no ensino, numa altura em que a procura aumenta, porque os fluxos migratórios estão dramaticamente elevados. Significa criar um afastamento dos jovens e das suas famílias em relação a Portugal, numa altura em que há cada vez mais portugueses a optar pela dupla nacionalidade. Merece, por isso, uma referência enfática a surpreendente declaração do Secretário de Estado das Comunidades no recente Seminário Diplomático realizado em Lisboa, quando disse que "não tinha ilusões sobre o que aconteceria quando os pais tivessem de pagar a propina". Pois se a propina vai afastar os jovens do ensino, por que razão insiste numa medida errada que sabe à partida que irá diminuir a capacidade de afirmação e expansão da Língua, que vai criar desigualdades e, mais uma vez, acentuar um sentimento de discriminação nas nossas comunidades? Como quer o Governo que o Português ombreie nos liceus com o Francês e o Inglês, que seja uma Língua global com o reconhecimento a que tem direito, se não investe devidamente na sua promoção e valorização? Além disso, não foram acauteladas algumas situações particulares, como a que ocorre em França, onde o ensino é suportado pelo Governo francês e pelas mairies. E não foi tida em conta a desconsideração que a medida representa para as nossas comunidades, nem o descontentamento que provocou. O Governo não deveria, por isso, avançar com a propina. Estaria, desta forma, a valorizar efetivamente a Língua Portuguesa através daqueles que melhor a podem divulgar, que são os portugueses espalhados pelo mundo e, por essa via, estaria também a reconhecer a importância de tudo fazer para manter o vínculo que os liga ao nosso país. FEVEREIRO 2013 CRÓNICA WWW.PORTUGALMAG.FR 15 40 anos de trabalho em prol de Portugal O EXEMPLO DA ASSOCIAÇÃO DE CULTURA Portuguesa de Aulnay-sous-Bois CARLOS ALBERTO GONÇALVES* Na passada semana tiveram início as comemorações do 40° aniversário da Associação de Cultura Portuguesa (ACP) de Aulnay-sous-Bois através da projecção do filme português Tabu, iniciativa na qual tive a honra de poder participar. Independentemente do ambicioso programa que a ACP vai levar a efeito em 2013 o que está realmente em causa é saber o que se comemora. Ora, o que se comemora em Aulnay-sous-Bois é o trabalho e dedicação de uma comunidade que, em quatro décadas, se mobilizou em torno da sua colectividade no sentido de defender e afirmar as nossas gentes que ali chegaram nos anos sessenta para ocupar os bairros de habitação social que acolhiam as comunidades emigrantes. Uma comunidade que entendeu organizar-se com o objectivo de favorecer a sua integração no plano ao local mas, igualmente, a sua ligação a Portugal. Hoje podemos fazer o balanço do que foram estas quatro décadas de actividade que, na minha opinião, permite considerar esta associação como uma das referências associativas da nossa comunidade residente em França. Nos primeiros tempos da sua actividade a Associação de Cultura Portuguesa teve um papel determinante na instalação da nossa comunidade e associou ao apoio informativo e social algumas actividades no plano lúdico através da organização de eventos festivos em que se procurava, sobretudo, lembrar o país que se tinha deixado. Era a saudade a marcar o quotidiano da nossa comunidade. DIRIGENTES DA ASSOCIAÇÃO DE CULTURA PORTUGUESA DE AULNAY-SOUS-BOIS Foi em seguida criado o Grupo de Folclore "Rosa dos Ventos" que através dos anos se afirmou no seio da associação sendo hoje o seu baluarte no plano cultural e tradicional. No entanto, aquilo que diferencia esta associação é o facto de ter sido pioneira em várias actividades de enorme importância para uma comunidade emigrada no estrangeiro destacando-se de forma clara a participação cívica. Com efeito, os dirigentes da ACP perceberam desde logo que era fundamental dar voz à nossa comunidade e dar-lhe condições de melhorar a sua capacidade de intervenção e de divulgação da nossa língua e cultura. A ACP lançou assim varias iniciativas de informação junto da comunidade sobre os seus direitos cívicos e políticos, às quais associou acções de formação dirigidas aos mais jovens das quais destaco a formação para dirigentes associativos e as várias colónias de férias em colaboração com o Município local. Tiveram lugar também acções de formação no domínio da informática e da costura, neste caso em colaboração com a Secretaria de Estado das Comunidades Portuguesas, para além do folclore que também mereceu uma especial atenção na área da formação. A ACP foi também, no Departamento da Seine-Saint-De- nis, uma das primeiras colectividades a proporcionar o ensino da língua portuguesa aos seus associados e colaborou em vários eventos de âmbito cultural desde o teatro a exposições de fotografia e pintura. No que se refere aos jovens e à cultura portuguesa gostaria de aqui dar conhecimento público de um facto pouco conhecido. Há cerca de 25 anos foi editado um disco em França com canções populares de diferentes países interpretadas por jovens. Comprei este disco quando os meus filhos eram crianças e verifiquei que incluia uma canção em português. O tema era interpretado pelos jovens da Associação de Cultura Portuguesa. Este disco ainda pode ser adquirido, pois teve reedição em formato CD. Permitam-me ainda que recorde um episódio interessante da história desta associação que, há cerca de 20 anos, levou a efeito um Torneio de Futsal no qual participou uma equipa dos funcionários dos Consulados e Missões Diplomáticas de Portugal da região de Paris. Reza a história que o comportamento dos meus colegas foi notável. Na fotografia que imortaliza o momento sou o único que não esta equipado. Depreendo que já naquela altura devo ter assumido funções de orientador técnico o que deve estar intimamente ligado ao sucesso da nossa par- ticipação. Muito poderia ser dito sobre o trabalho de dirigentes e associados desta colectividade e que é um percurso comum a muitas associações de portugueses de França a quem devemos estar eternamente agradecidos. Sem elas, a comunidade portuguesa seria hoje diferente e os nossos filhos não teriam tido, em muitos casos, acesso à língua e cultura portuguesa e não teriam afirmado a sua identidade. Acresce, que este tipo de associação proporcionou aos seus associados a possibilidade de melhorar as suas competências e para muitos alargar as suas perspectivas com benefícios no plano pessoal e profissional. Ao elencar de forma sucinta algumas das actividades da ACP muitos dos leitores do Portugal Magazine vão reconhecer semelhanças com a sua Associação de bairro ou cidade. Foi lá e continua a ser lá, o cantinho de Portugal, ao qual as nossas gentes, sobretudo as mais carenciadas, recorrem. Por vezes o mundo associativo da diáspora não é suficientemente reconhecido em Portugal. É, talvez, uma questão de preconceito mas que importa! O que importa e que foi verdadeiramente decisivo é que estas gentes das associações, dos ranchos, do futebol, das sardinhadas, dos bailes, dos São Martinhos, dos 10 de Junho, dos 25 de Abril, não pararam em 40 anos. Foi esta forma de estar de trabalhar em favor de uma comunidade e de um país que sempre os motivou. Aulnay-sous-Bois é só um exemplo, talvez um bom exemplo, da forma de estar das nossas comunidades. * Deputado GP PSD - Círculo Eleitoral da Europa Vice-Presidente da Comissão de Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas 16 FEVEREIRO 2013 WWW.PORTUGALMAG.FR EXPOSITION “Expressões/expressions” sera présenté pour la première fois au Consulat du Portugal à Paris du 8 au 28 février 2013 SERA PRÉSENTÉ AU CONSULAT DU PORTUGAL À PARIS, la 1ère exposition de SusanaAlexandre. Cette artiste aux multiples regards sur le monde et l'actualité, à l'imagination hors du commun et qui va sans nulle doute vous surprendre avec des photos qui vous ferons voyager et que chacun pourra interpréter à sa manière. PORTUGAL MAG Susana Alexandre présente ainsi sa première série de photographies sous le thème "Expressões/Expressions". Tout son travail est en argentique sur papier ton chaud en format 50x60 en noir et blanc. Cette série est constituée de 31 photos, dont deux triptyques. "Expressões/Expressions" est présenté également sous forme d'un livret tiré en série limitée où Susana Alexandre se livre un peu plus en soulignant ses photos de textes et invitant à d'autres voyages. Comme pour ses photos, elle laisse place à l'interprétation de chacun. Susana Alexandre, mère, femme et photographe met en lumière avec l'association "Crianças de hoje e de amanhã" les besoins de l'enfance et de tous les enfants où qu'ils soient. Une partie des ventes de ses photos sera reversée au profit de l'association. " Cette série photographique voyagera ensuite à travers la France et le Portugal. Portugal Magazine invite tous ses lecteurs à visiter cette exposition et à être présents le 08 février pour le vernissage qui aura lieu au Consulat à partir de 18h30. Courte biographie de Susana Alexandre: Susana Alexandre est conçue un jour de fin d'Avril 1974 à Lisbonne. Quelques années après elle faisait déjà la différence avec son entourage. Rebelle, elle passe une partie de son enfance à Peniche ou elle s'éprend de la mer. Elle ne trouve sa place que dans les grands espaces. Après une période aux Açores elle revient au Portugal dans la région de Lisbonne. Souvent entre deux routes elle construit sa personnalité. Son enfance la mène à se poser milles questions dont il semble qu'elle cherche les réponses à tra- vers sa soif de connaître et de découvrir. Sa créativité et son besoin de vérité la conduit vers les autres. Très attirée par les gens elle découvre leurs comportements. De même chaque endroit ou elle est allée laisse une trace dans son esprit et dans son coeur avec ses lumières, ses émotions. Toujours dans sa quête de réponses, elle part à Paris. Susana Alexandre s'intéresse à tout. Elle se met à peindre, à écrire et commence à prendre des images dans ses temps libres. Toujours rebelle elle cherche sa voie. Elle achète un appareil et commence à s'exprimer par la photographie. Cet appareil devient son meilleur compagnon. Susana Alexandre est une photographe de l'instantané, elle saisi des moments, des situations, elle aime arrêter le temps. C'est une femme contemporaine, bien qu'attachée aux traditions elle aime interpeller, créer un climat de défi. Ses photos sont le prolongement de son regard, elle s'intéresse à ce que ses clichés soient interprétés à double sens. Elle aime provoquer l'imagination. Son regard sur le monde est saisissant, à travers ses photos elle nous emmène avec elle et nous saisi d'instants inédits. Sa modernité et sa perpétuelle remise en question sur ses photos font d'elle une artiste à part entière. Pour arriver à décrire sa vision, elle se rapproche des plus grands laboratoires et des meilleurs développeurs de photographies à Paris et travaille elle-même ses tirages. De même elle choisi les contrastes de ses négatifs, de sa lumière ainsi que de la dureté des noirs de ses photographies. Son obsession de l'image l'amène également à s'intéresser et à multiplier les collaborations avec d'autres métiers. Aussi après plusieurs années de travail elle a décidé de les partager avec le public. 18 FEVEREIRO 2013 WWW.PORTUGALMAG.FR ASSOCIACÃO DO MÊS Associação “Des Ailes pour Miguel” no Havre! A ASSOCIAÇÃO "DES AILES POUR MIGUEL" FOI CRIADA EM 2010 pelos pais de um pequeno menino que sofre da Síndrome de " ATRX ", uma doença que cria perturbações neuromotoras e ainda pouco conhecida. Esta doença provoca um atraso mental ligado à patologia que torna coisas simples da vida como andar, comer, falar… muito difíceis para o doente. MAGALI TERRASSON A associação foi criada em Abril de 2010 quando constataram que um método de fisioterapia que se chama "CME" ou "MEDEK", não reconhecido em França, permitiria ao Miguel de sentar-se sozinho em 8 meses. Os pais do Miguel decidiram criar esta associação para sensibilizar sobre a doença e poder financiar os custos ainda muito elevados. Por exemplo o método " MEDEK " ou " CME " não é reconhecido em França e por conseguinte não reembolsado pela segurança social, mas permite-lhe proPub. gredir, prodigalizando-lhe cuidados físicos específicos. Miguel após os seus primeiros cuidados, pôde ficar de pé. Deve por conseguinte continuar para fazer outros progressos e encontrar o seu equilíbrio... É necessário recolher igualmente fundos para a compra de material ortopédico, pouco reembolsado, por exemplo " o walkabout " (aparelho que o ajuda a ficar em pé) custa 3.700 euros e somente reembolsado 418 euros. Sempre foi difícil para estes pais continuar a tratar do seu filho nestas condições, mas impossível de renunciar em vé-lo crescer do melhor possível… Outro objectivo da associação, permitir aos pais e às crianças atingidas por este tipo de doença e síndrome, de não sentirem-se sozinhos mas sim apoiados nas suas diligências. FEVEREIRO 2013 ASSOCIACÃO DO MÊS WWW.PORTUGALMAG.FR O objectivo da associação é por conseguinte permitir a Miguel e a outras crianças beneficiar de tratamentos ainda não reconhecidos e não praticados em França através de dons, ações efectuadas por voluntários (loto, organização de eventos desportivos, baile country, mercado artesanal, concertos, ect). Quatro associações organizam actualmente a vinda de terapeutas (fisioterapeutas-ergoterapeutas) formados ao método " MEDEK " e lutam para que este método possa ser reconhecido e que por fim os fisioterapeutas franceses sejam formados, mas o caminho ainda é longo. A primeira acção efectuada por estes pais corajosos, foi levarem o seu filho ao Canadá-Toronto, onde ele foi em condições de receber cuidados específicos por um fisioterapeuta com este método e que lhe permitiu progredir imensamente. Mas a viajem continua a ser muito cara. Por esta razão, de regresso em França, após os primeiros progressos de Miguel, decidiram unirem as suas forças para fazer vir especialistas à França e sobretudo poder compartilhar os seus cuidados eficazes e benéficos com outras crianças. Em Julho de 2012, depois de diferentes acções da associação Pub. 19 tar convivial na região francesa do " Havre " e fazer um dom à associação. Também a associação recebe dons sob a forma de chéque, e das ajudas pela organização de acontecimentos cujos benefícios são para a associação. A associação procura neste momento relações com associações portuguesas parisienses para ajudar-lhe a montar acontecimentos na região de Paris, afim de continuar a sua acção e ajudar sempre mais crianças em dificuldade. Artistas portugueses já patrocinam esta associação "Des ailes pour Miguel" assim como Paula Soares que fez um show em feveiro 2012 para colher fundos e investem-se ao lado dos pais. Participe também neste impulso de solidariedade para Miguel e os seus amigos… junte-se ao grupo facebook da associação e apoia as suas acções… durante o ano, conseguiram recolher fundos para pagar a viagem de uma profissional vinda do Brasil, que pôde receber as crianças e dar-lhes cuidados adaptados. Assim outras crianças puderam também beneficiar destes cuidados médicos em Portugal onde a médica residiu uma semana. Hoje mais que tudo, precisam de ajuda e apoio. Os pais de Miguel e os 20 voluntários que trabalham pela associação, organizam acções para sensibilizar as pessoas e recolher fundos. Em Janeiro de 2013, organizaram uma noite "Couscous", uma ocasião para cada um de reunir-se para um jan- www.facebook.com/groups/ 1233306 87698099 des-ailes-pour-miguel.overblog.com Des Ailes pour Miguel 12, allée Henri de France 76620 Le Havre [email protected] 20 FEVEREIRO 2013 SOIRÉE WWW.PORTUGALMAG.FR Ambiance Brésilienne au restaurant Ilha Tropical à Saint Maur LE 12 JANVIER DERNIER, le restaurant Ilha Tropical a vêtu les couleurs chaudes du Brésil pour une soirée 100% Brazil ! CÉLIA COIMBRA Les clients de l'Ilha Tropical ont été accueillis par le responsable des lieux, Mickael Martins, qui a vu son restaurant se remplir très rapidement ce soir là. La soirée a tenu toutes ses promesses et Portugal Magazine vous retrace cette mémorable soirée. Deux danseuses brésiliennes ont, pour notre plus grand plaisir, offert plusieurs shows ensoleillés et déchainés. C'est au rythme de la samba, du forró, ou encore du batucada qu'elles ont émerveillé les yeux des plus petits, mais aussi des plus grands! Des costumes plus beaux les uns que les autres tous très colorés, des déhanchements aussi sensuels que naturels ont ébloui DJ BRUNO E MICKAEL MARTINS ces danses " calientes " et ont entrainé certains des clients vers la piste de danse. C'est dans une délicieuse ambiance chaleureuse et familiale que nous avons pu découvrir toutes les richesses de la cuisine Portugaise et Brésilienne, le tout aidé par une équipe de serveurs agréable et souriante. Une petite mention spéciale au Rodizio brézilien qui est servi à volonté ! Une fois les shows terminés, c'est le sympathique et très professionnel Dj Bruno qui à pris le contrôle des platines afin d'assurer une soirée sans relâche ! de la lambada au reggaeton, passant par la musique " pimba ", tous les meilleurs sons latinos nous ont fait danser ! Le restaurant Ilha Tropical a pour réputation de vous proposer un voyage au Brésil dans une ambiance chaleureuse et exotique. Retrouvez les mercredis, jeudis, vendredi & samedis soir un dîner-spectacle sur le thème du Carnaval de Rio avec danseuses brésiliennes et dj. Chaque mercredi, des cours de Bachata avec Jeff Latino, vous sont proposés suivi d'une soirée caliente. Merci à Mickael et à toute son équipe pour leur accueil chaleureux, et à dj Bruno pour nous avoir fait passer une agréable soirée. Ilha Tropical 9-11 Avenue de l'alma 94100 Saint Maur des Fossés Tél. : 06 25 75 17 83 22 FEVEREIRO 2013 EVENTO WWW.PORTUGALMAG.FR A Associação Portugaise Intercommunale de Sainte Geneviève des Bois organizou jantar dançante PORTUGAL MAG FOTOS: ALFREDO LIMA Esta associação foi fundada à mais de 38 anos, foram muitos os que não tiveram medo do mão tempo, nem do frio, nem a neve os impediram de sair de casa, porque a sala estava cheia com mais de 450 pessoas que participaram ao jantar e depois outras tantas que vieram para assistir à festa. Como já tem vindo sendo habitual, o presidente da Câmara de Sainte Geneviève des Bois, Olivier Leonhardt, esteve presente e aproveitou a ocasião para desejar um bom ano novo a toda à comunidade portuguesa residente nesta vila e a todos os portugueses presentes. O espetáculo começou com David e sua banda "Baila Portugal" já os presentes tinham aquecido um pouco com algumas musicas populares quando deu a entrada em palco da artista Elena, com sua bonita e suave voz animou o público com musicas bem mexidas e algumas também românticas, depois foi a vez do Mike da Gaita e suas bailarinas, "o rei da concertina" como para muitos é conhecido, suas musicas com sons bem populares e sua energia contribuiu para o sucesso desta festa, foi pena que o artista Zé Amaro não pode estar presente por causa do mão tempo. No final o Presidente da "A.P.I" Francisco Marques, agradeceu ao Presidente da Câmara de Sainte Geneviève des Bois assim como a todas as pessoas que se deslocaram a este evento e sobretudo um agradecimento muito especial aos jovens do rancho folclórico que tiveram a responsabilidade de receberem e servirem à mesa, não sendo profissionais da restauração mas fizeram um trabalho exemplar, Francisco Marques voltou a pedir desculpas pela não comparência de Zé Amaro que não pode estar presente. “Libertad”, le 1er album de Luyanna, la nouvelle bombe latine PORTUGAL MAGAZINE EST ALLÉ À LA RENCONTRE DE LUYANNA, d'origine portugaise, préssentie comme étant la " nouvelle bombe latine " par son timbre de voix, son charme et ses chansons latino aux influences électro, reggaeton et samba. Ses singles " Amor-Amor & Latina ", tournés à Tahiti et présentés au public en 2013, font partie de son album " Libertad ", prochainement disponible. PORTUGAL MAG Pour le lancement de sa carrière artistique, c'est tout naturellement qu'elle a signé chez " Yanis Records " et choisi Faouze Barkati comme producteur, dont le travail réalisé avec Lucenzo a emmené le nom du Portugal à travers le monde. Il est certain que nous n'avons pas fini d'entendre parler de Luyanna, à qui nous souhaitons une belle carrière artistique ! Luyanna, pour nos lecteurs, peuxtu te présenter en quelques mots et nous parler de tes origines ? Native du mois de janvier, je viens de fêter mes 24 ans, mon pseudonyme Luyanna et de mon vrai prénom Alisson. Je suis Française d'origine Portugaise, ma mère est de "Arcos de Valdevez" et mon père de "Valença do Minho". On dit de moi que je suis une épicurienne, j'aime la cuisine du monde, l'histoire des peuples et ses cultures… Je suis auteur, compositeur, interprète, j'aime la comédie, la danse et tous ce qui touche à l'artistique. Pourquoi avoir choisi Luyanna comme nom de scène ? Luyanna signifie " pluie qui tombe " et est d'origine amérindienne. Dans ma famille on est attaché à ce peuple et à cette culture de par leur histoire. Depuis mon plus jeune âge, mon père me contât leur 26 FEVEREIRO 2013 INTERVIEW WWW.PORTUGALMAG.FR histoire qui m'a toujours fasciné. En admiration pour cette culture très riche en sagesse, j'ai voulu leur rendre hommage pour me sentir plus près d'eux chaque jour afin de perpétuer leur légende. Comment est née ta passion pour la musique ? Dès l'âge de 5 ans je me produisais sur des scènes dû à ma culture, et la musique Latine et Amérindienne étaient au quotidien présent dans notre maison et cela sans modération… Justement ! Raconte-nous ton parcours musical ? J'ai commencé par la danse. Mes ainés faisaient de la danse portugaise, donc très vite j'ai voulu les rejoindre. A l'âge de 15 ans, les nouveaux horizons comme la dance Orientale m'ont attiré. Par la suite, j'ai fait du modern jazz et pour finir de la danse classique. En parallèle, j'écrivais mes propres textes et je prenais des cours de chant. A l'âge de 18 ans j'ai connu mon premier enregistrement dans un studio pro, et toujours cette soif d'apprendre la composition avec des beat maker, les castings, et les concerts live de reprises avec des musiciens. A 20 ans, après l'obtention de mon baccalauréat, j'intègre l'école de formation musicale professionnelle " Studio International des Arts de la Scène " à Paris pour me perfectionner et enrichir mes rencontres. Au programme il y avait cours de chant, de danse, de théâtre et de comédie musicale. En octobre dernier, tu t'es envolée avec toute une équipe vers Tahiti où ont été tournés "Amor-Amor & Latina". Pourquoi avoir choisi cette destination, et quels souvenirs en gardes-tu ? Ah oui ! Ça a été un souvenir inoubliable et surtout une belle découverte de la nature, ce qui nous rappelle que notre planète est magnifique et qu'il faut la préserver ! Les Polynésiens sont d'une douceur, de patience et d'une simplicité qui nous donne une leçon sur la vie. J'ai nagé pour la première fois dans les eaux cristalline où la flore et la faune ne font qu'un, les raies, les requins et les poissons viennent vous souhaiter la bienvenue dans leurs univers, sans oublier les dauphins et sincèrement ce sont des instants magiques que je souhaite à tous de vivre. Faouze, mon producteur, connaissait très bien Tahiti et ses paysages. Son rêve a toujours été de produire un clip dans ce paradis du bout du monde. Et avec Vin- cent, le réalisateur, ils ont écrit spécialement pour moi le scénario de " AMOR AMOR " et " LATINA ". Le tournage fut intense avec un réveil à 3H30 du matin, maquillage/coiffure à 4h00 et prête à tourner à 5H30, fin de tournage 18h00 et cela pendant 6 jours. Je vous assure, c'est un vrai bonheur… Pourquoi avoir choisi "Yanis Records" et Faouze Barkati, producteur notamment de Lucenzo, pour lancer ta carrière musicale ? Professionnellement, j'ai fait beaucoup de rencontres avec lesquels j'ai appris que dans ce milieu il fallait être très vigilent et faire le bon choix. Et ça, je l'ai tout de suite compris quand je l'ai rencontré. Ce qui m'a donné envie de travailler avec Faouze, c'est qu'artistiquement on avait les mêmes idées et les mêmes envies et l'équipe m'a tout de suite plu. Faouze m'a mise en confiance et m'a appris à être patiente et a su développer mes attentes musicales. Je me suis dit : " Peu importe le temps que sa prendra, avec lui je suis entre de bonnes mains ". Nous avons enregistré des dizaines de titres jusqu'au résultat final que vous connaissez. Sans oublier le remarquable travail sur la carrière de LUCENZO. Dans tes musiques on sent ton fort attachement pour tes racines FEVEREIRO 2013 INTERVIEW lusophones et la culture latine. Étaitce important pour toi ? Oui, c'est très important et ça fait surtout partie de moi. L'écriture est une échappatoire, je ne me force pas à écrire sur un sujet précis. Je préfère laisser mon inspiration venir et ça donne toujours des thèmes plus forts. Parles-nous de ton duo avec le groupe vénézuélien "Chino & Nacho". Comment c'est passé ta rencontre ? C'est mon producteur qui en a eu l'idée et quand il m'en a parlé, j'ai été enthousiaste à l'idée de travailler avec eux, parce que c'est un groupe que j'adore et qui mélange à la fois musique latine au flow reggaeton. Ils ont leur univers qui se mélange très bien au miens. La rencontre s'est passée à Miami où j'ai tourné le clip de " Menino Bonito " qui sera sur mon album " LIBERTAD ". J'appréhendais un peu, mais le courant est tout de suite passé comme si on se connaissait depuis longtemps. J'en garde un bon souvenir et j'ai surtout hâte de les revoir. Pourquoi avoir choisi "Libertad" comme nom d'album ? Mon équipe et moi-même avons voulu choisir le titre qui rassemble toute les influences musicales de l'album et " Libertad " est sortie du lot. Et en écrivant l'album, c'est vraiment la sensation que j'ai eu. Mon équipe m'a fait confiance et j'ai eu cette liberté, c'est le cas de le dire, d'aborder tous les thèmes qui me tenaient à cœur. Dont " Libertad " qui parle de fêter la liberté de chaque pays en étant tous WWW.PORTUGALMAG.FR réunis et arrêter les querelles pour rendre hommage à ceux qui se sont battu et qui se battent encore pour notre avenir. Quelle sera la couleur musicale de ton album ? Il y a une dominance de latino pour chaque titre car c'est ma musique de prédilection avec des influences électro, reggaeton et rythme samba. Chaque texte a son univers, son histoire et c'est ce qui m'a inspiré pour la composition. Avec les deux premiers singles " Amor Amor " et " Latina " on peut déjà apercevoir les deux contrastes de l'album. Que ressens-tu quand on te surnomme la "nouvelle bombe latine" ? Ce qui est sûr c'est que je suis Latine. (rire) Non, plus sérieusement ça me fait plaisir, parce que c'est tout de même un compliment. Un dernier mot pour tes fans et aux lecteurs de Portugal Magazine ? Merci à vous " Portugal Magazine " pour cette interview. Merci à toute ma #Lufamilia pour votre soutien. Merci à vous d'avoir lu ce petit bout de moi. Venez me rejoindre sur ma page facebook et twitter pour découvrir mon 1er single. www.facebook.com/luyannaofficiel & www.twitter.com/luyannaofficiel & www.luyanna.com PROCHAINEMENT ALBUM - LUYANNA " LIBERTAD " YANIS RECORDS PRODUCTION Merci à Luyanna pour sa disponibilité et toute l'équipe de Portugal Magazine lui souhaite beaucoup de succés ! 27 28 FEVEREIRO 2013 CRÓNICA WWW.PORTUGALMAG.FR A Emigração Portuguesa continua a crescer O ANO DE 2012 FICA MARCADO PELA CRISE POLÍTICA Segundo os últimos dados do Instituto Nacional de Estatística (INE), a emigração tem aumentado consideravelmente em Portugal. A crise económica que se vive no nosso país tem sido o principal factor que leva as pessoas a procurarem novas oportunidades de trabalho no estrangeiro. MÁRIO PRATA PINA Em 2011, quase 44 mil pessoas residentes em Portugal emigraram para outro país, um aumento de 85% face aos portugueses que partiram para o estrangeiro em 2010. Numa altura em que ainda se aguardam os números oficiais relativos a 2012, segundo alguns dados divulgados pela Secretaria de Estado das Comunidades, supõe-se que terão emigrado perto de 100 mil residentes em Portugal, um número que se aproxima das grandes vagas migratórias da década de 1960. A faixa etária com maior número de saídas de Portugal foi entre os 25 e os 29 anos, o que demonstra claramente que os jovens têm sido dos mais afectados pela falta de emprego em Portugal. É muito triste ver que Portugal não conceda condições para que as pessoas lá possam viver. Os portugueses emigrados são obrigados a viver no estrangeiro sempre com as saudades da sua pátria, da sua línPub. gua e das suas gentes, tudo porque a classe política não soube governar Portugal com seriedade para que se criasse um país forte e coeso que permitisse um bom nível de vida aos seus habitantes. O futuro de Portugal encontra-se neste momento hipotecado, pois com a "fuga" da sua população activa, mais tarde ou mais cedo o nosso país vai-se transformar num país envelhecido, e sem condições de manter uma segurança social que permita manter a população mais velha. Se Portugal não conseguir um dia cativar novamente os portugueses a regressarem, adivinham-se tempos bastante difíceis. No entanto, como bons portugueses que somos, deveremos manter sempre a esperança de que um dia, Portugal renasça desta crise que tanto o tem prejudicado e seja um país forte e que nos orgulhe a todos não só pela sua história ou pelo futebol, mas também pelo seu presente. 30 FEVEREIRO 2013 WWW.PORTUGALMAG.FR CINEMA MANOEL DE OLIVEIRA Manoel de Oliveira é um cineasta português e, actualmente, realizador mais velho do mundo em actividade, autor de trinta e duas longas-metragens, Manoel de Oliveira nasceu em 11/12/1908 no seio de uma família da alta burguesia nortenha, com origens na pequena fidalguia. Ainda jovem foi para A Guarda, na Galiza, onde frequentou um colégio de jesuítas. Aos vinte anos vai para a escola de actores fundada no Porto por Rino Lupo, o cineasta italiano ali radicado, e um dos pioneiros do cinema português de ficção. Berlim: sinfonia de uma cidade, documentário vanguardista de Walther Ruttmann, influência-o profundamente. Tem então a ideia de rodar uma curta-metragem sobre a faina no Rio Douro - Douro, Faina Fluvial (1931) foi o seu primeiro filme, que suscitou a admiração da crítica estrangeira e o desagrado dos críticos nacionais. Seria o primeiro documentário de muitos que abordariam, de um ponto de vista etnográfico, o tema da vida marítima da costa de Portugal, motivo repercutido em Nazaré, Praia de Pescadores de Leitão de Barros, Almadraba Atuneira de António Campos ou Avieiros de Ricardo Costa. Em 2008 completou cem anos de vida, tendo, entre outras comemorações, sido condecorado pelo Presidente da República, e assistido à produção de um sem número de documentários sobre a sua vida e obra. Centenário, dotado de uma resistência e saúde física e mental inigualáveis, é o mais velho realizador do mundo em actividade, e ainda com planos futuros. Até hoje, mais de 10 prémios e galardões foram atribuidos a Manoel de Oliveira, 1980 : Comendador da Ordem Militar de Sant'Iago da Espada, 2008: Prémio Mundial do Humanismo, 2013: Medalha de Conhecimento e Mérito do Instituto Politécnico de Lisboa. ARTE AZULEJOS No ano de 1498 o rei de Portugal D. Manuel I viaja a Espanha e fica deslumbrado com a exuberância dos interiores mouriscos, com a sua proliferação cromática nos revestimentos parietais complexos. É com o seu desejo de edificar a sua residência à semelhança dos edifícios visitados em Saragoça, Toledo e Sevilha que o azulejo hispano-mourisco faz a sua primeira aparição em Portugal. O Palácio Nacional de Sintra, que serviu de residência ao rei, é um dos melhores e mais originais exemplos desse azulejo inicial ainda importado de oficinas de Sevilha em 1503. O termo azulejo designa uma peça de cerâmica de pouca espessura, geralmente, quadrada, em que uma das faces é vidrada, resultado da cozedura de um revestimento geralmente denominado como esmalte, que se torna impermeável e brilhante. O azulejo é geralmente usado em grande número como elemento associado à arquitetura em revestimento de superfícies interiores ou exteriores ou como elemento decorativo isolado. Com diferentes características entre si, este material tornou-se um elemento de construção divulgado em diferentes países, assumindose em Portugal como um importante suporte para a expressão artística nacional ao longo de mais de cinco séculos, onde o azulejo se transcende para algo mais do que um simples elemento decorativo de pouco valor intrínseco. por: Célia Coimbra COUP DE COEUR LITERATURA OS LUSÍADAS Os Lusíadas é uma obra poética do escritor Luís Vaz de Camões, considerada a epopeia portuguesa por excelência. Provavelmente concluída em 1556, foi publicada pela primeira vez em 1572 no período literário do classicismo, três anos após o regresso do autor do Oriente. A obra é composta de dez cantos, 1102 estrofes que são oitavas decassílabas. A acção central é a descoberta do caminho marítimo para a Índia por Vasco da Gama, à volta da qual se vão descrevendo outros episódios da história de Portugal, glorificando o povo português. Como o título indica, o herói desta epopeia é colectivo, os Lusíadas, ou os filhos de Luso, os portugueses. Nas estrofes iniciais do discurso de Júpiter no concílio dos deuses olímpicos, que abre a parte narrativa, surge a orientação laudatória do autor. O poema pode ser lido numa perspectiva que já era antiga, mas a que factos recentes haviam dado acrescida actualidade, a da cruzada contra o mouro. As lutas no Oriente seriam a continuação das que já se haviam travado em Portugal e no Norte de África, dominando ou abatendo o poder do Islão. Cada um dos tipos de discurso neste poema evidencia particularidades estilísticas concretas. Dependendo do assunto que tratam, o estilo pode ser heróico e exaltado, empolgante, lamentoso e melancólico, humorístico, admirador. MONUMENTOS TEMPLO ROMANO DE ÉVORA O templo romano de Évora está localizado na cidade de Évora, em Portugal; faz parte do centro histórico da cidade, o qual foi classificado como Patrimônio Mundial pela UNESCO. O templo romano encontra-se classificado como Monumento Nacional pelo IGESPAR. É um dos mais famosos marcos da cidade, e um símbolo da presença romana em território português. Localizado na freguesia da Sé e São Pedro, no Largo Conde de Vila Flor, encontra-se rodeado pela Sé de Évora, pelo Tribunal da Inquisição, pela Igreja e Convento dos Lóios, pela Biblioteca Pública de Évora e pelo Museu. Embora o templo romano de Évora seja frequentemente chamado de Templo de Diana, sabe-se que a associação com a deusa romana da caça originou-se de uma lenda criada no século XVII. Na realidade, o templo provavelmente foi construído em homenagem ao imperador Augusto, que era venerado como um deus durante e após seu reinado. O templo foi construído no século I d.C. na praça principal (fórum) de Évora - então chamada de Liberatias Iulia - e modificado nos séculos II e III. Évora foi invadida pelos povos germânicos no século V, e foi nesta época em que o templo foi destruído; hoje em dia, suas ruínas são os únicos vestígios do fórum romano na cidade. As ruínas do templo foram incorporadas a uma torre do Castelo de Évora durante a Idade Média. A sua base, colunas e arquitraves continuaram incrustadas nas paredes do prédio medieval, e o templo (transformado em torre) foi usado como um açougue do século XIV até 1836. Esta utilização da estrutura do templo ajudou a preservar seus restos de uma maior destruição.Finalmente, depois de 1871, as adições medievais foram removidas, e o trabalho de restauração foi coordenado pelo arquiteto italiano Giuseppe Cinatti. 32 FEVEREIRO 2013 INTERVIEW WWW.PORTUGALMAG.FR Le parcours de la footballeuse Mariane Amaro, la “Princesa” du PSG MARIANE AMARO EST UNE FOOTBALLEUSE qui évolue au PSG depuis 2009 et également dans l'équipe portugaise de football féminin. Portugal Magazine est allé à la rencontre de cette joueuse franco-portugaise de 19 ans qui nous parle de son parcours et de ses projets. ANGÉLIQUE D AV I D QUINTON Comment t'es venu ta passion du foot? Vers quel âge ? Pour être tout à fait honnête je ne me souviens pas avec précision, depuis toute petite le foot a toujours fait partie de ma vie, mon père pratiquait un peu ce sport, il regardait pas mal de matchs à la télévision, mais moi je n'étais pas spécialement fan pour regarder les matches télévisés; je jouais dans la cour de récréation avec les garçons ou encore après les cours, en dehors et je pense que c'est à ce moment là que j'ai eu envie de m'y mettre sérieusement en prenant une licence en club. Ton parcours, tes titres? J'ai débuté dans le club de ma ville, l'Etoile Sportive de Saint Prix, j'y suis resté pendant 7 ans, j'ai joué ensuite pendant deux ans au FC Domont avant de signer pour le Paris St Germain en juin 2009; j'ai joué la première année avec l'équipe de Division d'Honneur avant de jouer les deux années suivantes avec l'équipe U19 en cham- pionnat National; cette année j'ai eu l'honneur de me voir proposé d'intégrer le groupe de D1 par le nouvel entraineur Monsieur Farid Benstiti. Au niveau des titres, j'ai eu la chance d'intégrer des équipes qui ont remporté des épreuves et qui se sont bien classées; le premier titre est celui obtenu avec la sélection Ile de France Benjamines lorsque nous avons remporté la Jétix Cup, compétition que l'on peut comparer au championnat de France de la catégorie puisque toutes les régions françaises étaient au départ de cette coupe, je me souviens que nous avions battu la Sélection de la Moselle 5 à 2, équipe entrainée par Michel Robles. J'ai également, alors que je faisais partie de la sélection du Val d'Oise, gagné le champio- nnat de France féminin moins de 13 ans en 2006, dans une équipe entrainée par Paco Rubio qui sera plus tard entraineur National des équipes féminines. Avec la sélection d'Ile de France moins de 16 ans, nous avons été vice-championnes de France en 2008 ; nous avons été battues en finale par la sélection Rhône Alpes, dans laquelle jouait ma coéquipière d'aujourd'hui au PSG, Saida Akherraze ; entretemps, avec l'équipe moins de 16 ans du FC Domont, nous avons fini premières lors des phases éliminatoires d'Ile de France. Quelle a été ta réaction lors de ta 1ere sélection? Comment l'as tu vécu? Ma première sélection avec l'équipe du Portugal a eu lieu à l'occasion d'un match en phase éliminatoire du championnat d'Europe U19 contre l'Islande en 2009 ; il m'est difficile de décrire les sentiments ressentis à ce moment là et plus particulièrement au moment de l'hymne national Portugais, mais je peux ajouter peut-être une sensation de fierté et d'aboutissement, notamment par rapport à tous les efforts effectués au long de toutes ces années. Comment as-tu intégré le PSG? J'étais en contact avec l'entraineur de l'équipe réserve du PSG de l'époque, Karine Noilhan que je côtoyais en sélections régionales de jeunes et elle m'a convaincue de signer pour ce club. Tu évolues à quel poste? Mon poste naturel est celui d'arrière latérale droite, mais au fil des ans, j'ai beaucoup évolué en défense centrale, poste que je crois préférer désormais. Aimerais tu un jour évoluer dans un autre pays? Pour le moment je me plais tout à fait dans le championnat de France, mais qui sait si un jour une nouvelle aventure se présentait, alors pourquoi pas et dans ce cas je pense que des pays comme l'Allemagne ou l'Espagne m'attireraient. Que penses tu de la médiatisation du foot au Portugal ? Tu sais que beaucoup vous ont découvert cet été grâce aux réseaux sociaux et aux médias portugais ? Les gens s'y intéressent d'avantage, mais pas grâce à la coupe du monde puisque le Portugal n'était pas qualifié. C'est surtout grâce aux articles qui se multiplient, les campagnes de pub organisées, le fait d'aller dans les écoles etc. Du coup les petites filles se passionnent pour le football, demandent à leurs parents si elles peuvent y jouer et ça marche vraiment ! C'est rassurant. Tu as été sélectionnée pour jouer contre le Brésil? Est-ce que c'était un rêve? A vrai dire j'ai abordé ce match comme un autre, bien évidemment le Brésil, féminin ou masculin, représente quelque chose de mythique, mais au moment d'entrer sur la pelouse et surtout au coup d'envoi, ces joueuses qu'on admire deviennent des adversaires comme les autres. Vous désirez suivre Mariane Amaro, c'est très simple, il existe une fan page officiel sur facebook 34 FEVEREIRO 2013 POESIA WWW.PORTUGALMAG.FR TEMPOS de POESIA – I Escolha de Isabel Meyrelles Adaptação de Natália Correia A POESIA TROVADORESCA veio de França no fim do século XII mas só chegou à Península Ibérica durante o século XIII, percorrendo somente a sua parte norte sobretudo a Galiza, Portugal e Castela. Os trovadores galaico-portugueses foram os creadores da Cantiga de Amigo que nunca atravessou para lá dos Pirinéus. Este tipo de poesia tem uma função importante na poesia portuguesa, como un «fil rouge» que chegou até ao séulo XXI contra ventos e marés. Principais cantigas: de amor, de amigo, de maldizer, etc. JOÃO GARCIA DE GUILHADE Século XIII (A poesia de João Garcia de Guilhade é a que na estrutura trovadoresca mais energicamente depõe a favor da personalidade poética dos trovadores. ) CANTIGA DE MALDIZER Ai, dona feia, foste-vos queixar de que vos nunca louvo em meu trovar. Mas umas trovas vos quero dedicar em que louvada de toda a maneira sereis; tal é o meu louvor: dona feia, velha e gaiteira. Ai, dona feia, se com tanto ardor quereis que vos louve, como trovador, trovas farei e de tal teor em que louvada de toda a maneira sereis; tal é o meu louvor: dona feia, velha e gaiteira. Ai, dona feia, nunca vos louvei em meu trovar eu que tanto trovei e eis que umas trovas vos dedicarei em que louvada de toda a maneira sereis e assim vos louvarei: dona feia, velha e gaiteira. Pub. AIRAS NUNES Trovador, século XIII (Clérigo compostelano, talvez jogral na corte castelhana. Um dos maiores poetas do século XIII.) CANTIGA DE AMIGO (bailada) Bailemos nós todas três, ai amigas, debaixo destas avelaneiras floridas e quem for bonita como nós bonitas, se amigo amar, debaixo destas avelaneiras floridas virá bailar. Bailemos nós todas três, ai irmãs, sob este ramo florido de avelãs e quem for louçã como nós louçãs se amigo amar, sob este ramo florido de avelãs, virá bailar. Sem mais cuidados, bailemos amorosas debaixo destas avelaneiras frondosas e quem for formosa como nós formosas se amigo amar, debaixo destas avelaneiras frondosas virá bailar. FEVEREIRO 2013 POESIA WWW.PORTUGALMAG.FR MARTIN CODAX Trovador, século XIII (Jogral galego. Viveu na corte de Fernando III de Castela e acompanhou-o nas suas guerras.) 35 RUI QUEIMADO Século XIII (Frequentou as cortes de Castela e de Portugal) CANTIGA DE AMOR CANTIGA DE AMIGO Ai ondas do mar de Vigo se vistes o meu amigo, dizei-me: voltará cedo? Ondas do mar levantado si vistes o meu amado, dizei-me: voltará cedo? Si vistes o meu amigo, aquele por quem suspiro dizei-me: voltará cedo? Si vistes o meu amado, que me pôs neste cuidado, dizei-me: voltará cedo? Quando morto eu for por ela, sei que dirá minha bela: «Eu sou Guiomar Affonso!» Quando ela me der a morte, sei que dirá desta sorte: «Eu sou Guiomar Affonso!» Quando eu morrer, levará a mão ao queixo e dirá: «Eu sou Guiomar Affonso!» D. DINIS Fim do século XIII e princípio do século XIV (O rei trovador enriqueceu de sobremaneira a poesia trovadoresca sobretudo a cantiga de amigo e cantiga de amor. É considerado como um dos maiores poetas portugueses.) CANTIGA DE AMOR ALFONSO EANES DE COTON Primeira metade do século XIII (Não se sabe quase nada deste trovador) CANTIGA DE MALDIZER Maria Mateu, daqui vou desertar. De cona não achar o mal me vem. Aquela que a tem não ma quer dar e alguém que me daria não a tem. Maria Mateu, Maria Mateu, tão desejosa sois de cona como eu! Quantas conas foi Deus desperdiçar quando aqui abundou quem as não quer! E a outros, fê-las muito desejar: a mim e a ti, ainda que mulher. Maria Mateu, Maria Mateu, tão desejosa sois de cona como eu! Pub. Senhora que bem pareceis, se de mim vos recordasse Deus que vos fez e mandasse que do mal que me fazeis me fizésseis correcção, quem dera, senhora, então que eu vos visse e agradasse. O formosura sem falha que nunca um homem viu tanto para meu mal e meu quebranto! Senhora, que Deus vos valha! Por quanto tenho penado seja eu recompensado vendo-vos só um instante. Da vossa grande beleza da qual eu esperei um dia grande bem e alegria, só me vem mal e tristeza. Sendo-me a mágoa sobeja, deixai que ao menos vos veja no ano, o espaço de um dia. 36 FEVEREIRO 2013 DESPORTO WWW.PORTUGALMAG.FR Sporting Club de Paris vence o Benfica na 5.ª edição do “Euro Champions” organizada pela Caixa Geral de Depósitos e Fidelidade Mundial PARA A 5.ª EDIÇÃO DO "EURO CHAMPIONS" organizada pela Caixa Geral de Depósitos e Fidelidade Mundial, o pavilhão Halle Carpentier, em Paris 13 estava cheio, várias centenas de portugueses vieram assistir a este encontro entre o bicampeão de França, Sporting Club de Paris e o campeão português de futsal, Benfica. PORTUGAL MAG FOTOS: MÁRIO CANTARINHA & MÁRIO PINA A partida foi bastante disputada, em cada minuto que passava a ansiedade era grande, cada golo era vibrado e festejado, as claques apoiavam, gritavam por cada equipa, vários adeptos estavam divididos, sendo do Benfica mas em França torcem pelo Sporting Club de Paris que é a melhor equipa no mais alto escalão Professional de Futsal em França. Muitos vieram vestidos às cores de Portugal, uma maneira de mostrarem o orgulho pelo nosso país e por se orgulharem da realização destes eventos para o bem da nossa comunidade. A equipa de futsal do Sporting Club de Paris acabou por vencer 7 a 5 ao Benfica, este jogo foi de carácter particular, amigável, bem que cada equipa desejasse ganhar e todos os jogadores deram o FEVEREIRO 2013 DESPORTO melhor pela sua equipa. Fraternidade e amizade, foram o que demonstraram os jogadores dentro e fora do terreno. Foi uma boa ocasião para juntar alguns portugueses da região de Paris que mostraram orgulho pelas nossa cores nacionais. No final do jogo, o presidente do Sporting Club de Paris, José Lopes, estava sor- WWW.PORTUGALMAG.FR ridente, no seu rosto podia-se ver a felicidade e o orgulho pela sua equipa. Esta foi a primeira vez que o Sporting Club de Paris ganhou ao Benfica. José Lopes também acrescentou que o mais importante foi conseguir reunir assim tantos portugueses, na sua vez o diretor do futsal do Benfica, João Pedro 37 Ferreira, salientou que além da derrota, foi muito gratificante o acolhimento à equipa do Benfica e a promoção da marca. No final houve a entrega dos prémios às equipas e jogadores, Portugal Magazine, elogia a organização e a maneira como decorreu este evento, estão de parabéns os organizadores. 38 FEVEREIRO 2013 CRÓNICA DE OPINIÃO WWW.PORTUGALMAG.FR Dia de São Valentim… SÓ TEM ASSENTO quando a relação entre os seres, encandeia os olhares e os corações com a chama da paixão. HORÁCIO ERNESTO ANDRÉ Neste dia nomeado, em que muitos lances sentimentais se manifestam, inspira-me derramar o que me vai na alma, acerca dos «namoricos» em voga nas nossas sociedades, nomeadamente urbanas. Noutros tempos, estas efemérides não eram plebiscitadas como hoje acontece. Essas práticas «profano-religiosas», eram reservadas a elites endinheiradas, e de modos requintados. Quando eram praticadas, eramno de maneira recatada. Primeiro, porque era recatado o fausto dessas mesmas elites. Segundo, porque essas fantasias nem sempre envolviam amantes legítimos… Hoje, de maneira mais ou menos sincera, mais ou menos fantasista, no dia dos namorados, os (as) amantes dirigem atenções e demais delicadezas, usando das mais subtis habilidades, para fazer sensação aos olhos das suas amadas, ou dos seus apaixonados. Mas não só. Fala-se disso. Pergunta-se e diz-se que se tenciona fazer. Contase, expõe-se, o que se fez, onde se esteve e como foi. Quantos até aumentarão em relação ao que se fez! Diz-se onde e como se desenrolou a cena do manifesto amoroso ou da sua comemoração – que muitas vezes só tem de amoroso o qualificativo – e muitas vezes revela-se a quantia gasta, como se isso acrescentasse alguma coisa ao real sentimento que envolve os amantes. Como se esta exposição se enquadrasse num jogo, ao «Quem fez melhor». Que se trata de um jogo, parece-me evidente. Mas também me parece tão evidente, que não se trata de um concurso. Joga-se a sedução e a conquista do «coração» preten- dido. Joga-se, o lisonjeio de praxe, porque é o dia de assim fazer e, porque ficaria mal não ir na onda… Brinca-se ao fim da submissão, ao fim do machismo, e talvez até, ao fim aparente de um feminismo exagerado e inconformista. Brinca-se ao engano que consiste em fazer crer, que se é são de corpo e de espírito; que se é fiel… e se não é. (A propósito de ser fiel, pagaria caro para poder conjugar o adjetivo «infiel» no feminino...) Joga-se a gratidão num acto de agradecimento, sentido e verdadeiro, pela dívida que se tem para com o outro. Joga-se a continuidade de uma vida em comum, com todas as comodidades, confortos, prazeres e todo um rol de contrariedades, que ela envolve. Joga-se o arrependimento e o perdão, pelas falhas, deslises, e demais culpas, perante as santas convenções, ou simplesmente perante as regras estabelecidas pelo casal. Joga-se também a exuberância de meios económicos que muitos idealizam e poucos conseguimos. Joga-se o novo-riquismo movido pelos códigos do parecer. Naturalmente que, oferecer uma simples rosa, não é ruinoso nem exagero para a maioria. Dizer ao outro que o amamos, com um simples «amo-te», sentido e verdadeiro, ainda custa menos. Pelo menos ao bolso!... Mas dizê-lo tem um custo. Tem um custo elevadíssimo de resto. É o custo do amor. Porque, quer queiramos quer não, o amor tem um custo. É o custo da paixão. O custo da paixão é tudo o que ela encerra de cegueira, de mágoa, de dor. O tempo e os compromissos convencionais, pelas suas vicissitudes, desnaturam ou atenuam a paixão, e por conseguinte o Amor. A relação amorosa que se idealiza com estes festejos de um dia, só tem assento quando a relação entre os seres, encandeia os olhares e os corações com a chama da paixão. Senão, a relação não justifica os exageros de exuberância, a que se assiste por estas ocasiões. Delas, resulta apenas, o en- riquecimento dos já endineirados, e o empobrecimento dos «apaixonados» de um dia. Acredito que no jogo da sedução e do lisongeio, muita alma se sinta feliz pelo ensejo da sensualidade ou até dos sentimentos manifestados. Mas, quantos homens e mulheres terão amanhã alegria no coração, à altura das encenações deste dia nomeado? Quantos homens e mulheres, e quem sabe quantos dos que hoje vão na onda do parecer, amanhã ou depois estarão de novo confrontados ao silêncio e ao desgaste do tempo… A roda gira, e a linha do tempo desfila. Os sentimentos verdadeiros, nada têm a ver com o calendário. Quando muito, poderão ter a ver com o Sol ou com a Lua!... A única relação que entendo entre, Sentimentos e Tempo, é a mesma que há, entre Tempo e Sofrimento. Com o tempo, qualquer sofrimento vai atenuando. Assim acontece à dor da paixão, que com o tempo se vai atenuando, podendo até desaparecer. À medida que vai diminuindo a dor da paixão, vai diminuindo o Amor. Até desaparecer a dor, até desaparecer o Amor. É assim que o tempo influi nos sentimentos. Desgasta a paixão, até matar o Amor. Inversamente, acredito que o tempo aumente a gratidão para com o outro, ou o respeito por determinados preceitos que envolvem moral e espiritualmente dois seres. É no espírito dessa gratidão e desse respeito pelo outro, que reconheço, não esta efeméride, mas antes a celebração dos sentimentos entre dois seres. Mas ao falar de celebração, não quer dizer, fazer festins do «dar nas vistas», nos lugares mais chiques e mais frequentados da cidade. Para celebrar o Amor ou aquilo que dele reste, basta uma frase, uma palavra, um gesto, no recato do lar, em qualquer dia do ano. E quem sabe? Quem sabe se a paixão não renasce da sua dor sarada, ou se o Amor não renasce da paixão desaparecida, apenas por alguém nos dizer simplesmente, «amo-te». (…) 40 FEVEREIRO 2013 DIREITOS DO LEITOR WWW.PORTUGALMAG.FR O direito de se reformar em França e em Portugal CADA ESTADO TEM O SEU PRÓPRIO REGIME de segurança social, no entanto, a União Europeia garante a todos os cidadãos o direito de livre circulação em todo o território europeu. Assim, é necessária uma forma que garanta a todos os cidadão exercer o seu livre direito de circulação e permanência, sem perder a sua protecção garantida pelos direitos do regime previdencial. A União europeia não harmonizou as legislações de todos os Estados membros criando um regime de segurança nacional europeu, mas, criou um regime de coordenação entre os Estados, em que cada um estabelece quem está segurado, quais são as prestações, as cotizações, etc., mas garantindo regras e princípios comuns, que todos os países devem aplicar para que nenhum cidadão seja prejudicado por ter emigrado para outro país da união europeia. Estas regras aplicam-se a todos os cidadãos dos países da união europeia, aos do espaço económico europeu e à Suíça e incidem sobre os direitos a: prestações de doença; prestações de maternidade e de paternidade equiparadas; acidentes de trabalho; doenças profissionais; prestações de invalidez; pensões de velhice; prestações de sobrevivência; subsídios por morte; prestações de desemprego; prestações familiares; prestações de pré-reforma. Caso se encontre numa situação que envolva mais do que um estado membro (por exemplo, trabalha na França mas reside no Luxemburgo, ou descontou durante 10 anos para o sistema português e entretanto trabalha na França pelo que passa a descontar para o regime Francês), é importante saber para que regime deve contribuir ou de que regime tem direito a receber alguma pensão social. Para isto todos os Estados membros da União Europeia devem seguir alguns princípios fundamentais: 1 - Só está sujeito à legislação de um país: Mesmo que trabalhe em vários países, só está sujeito às leis da segurança so- cial de um deles, pelo que apenas pagará as quotizações da segurança social de um país. 2 - Está sujeito à legislação do país onde trabalha: Mesmo que não resida nesse país, se trabalhar lá passa a adquirir os direitos previdenciais no local de trabalho, deixa de contribuir no país onde anteriormente trabalhava para o fazer neste. 3 - Se não trabalha: está sujeito às leis do Estado da sua residência. 4 - Sempre que requerer uma prestação: serão tidos em conta, se for caso disso, os anteriores períodos de seguro, trabalho ou residência decorridos noutros países. 5 - Se tiver direito a prestações pecuniárias num país: em princípio recebe-las-á também se viver noutro país. Isto significa que deverá ser tratado de forma diferente a qualquer cidadão nacional do país onde se encontre - vai ter os mesmos direitos e as mesmas obrigações, deverá descontar os mesmos valores que qualquer outro cidadão nas suas condições e receber as mesmas prestações da segurança social desse país - É a aplicação do princípio da igualdade de tratamento ou de não discriminação. No que respeita aos direitos de reforma, um cidadão que trabalhe em vários Estados membros e que tenha descontado para os seus sistemas de segurança social, irá receber tantas reformas quanto os países onde trabalhou. Ou seja, se trabalhou em 3 países receberá 3 pensões de reforma na proporção daquilo que contribuiu em cada país, conforme for atingindo a idade da reforma de cada Estado. Num próximo artigo explicaremos os direitos da reforma dos trabalhadores que ao longo da sua vida trabalharam em diferentes países: como requerer, como é calculada e como se recebe a pensão. FEVEREIRO 2013 REDESCOBRIR PORTUGAL VISTA DO ALTO DA MOURARIA WWW.PORTUGALMAG.FR PRAÇA NA MOURARIA 41 PLACA DA RUA DA MOURARIA Bairro da Mouraria, um dos bairros mais tradicionais de Lisboa A ALMA E O BERÇO DO FADO que teria nascido na rua do Capelão. Após a conquista de Lisboa por D. Afonso Henriques (1 de julho a 21 de outubro de 1147), ele, vai confiar esta zona da cidade aos muçulmanos (Mouros). O nome de Mouraria deriva do fato, dos Mouros terem lá ficado. O bairro da Mouraria tem mais de 900 anos de história. O legado urbanístico muçulmano ou árabe, é bem presente nas ruas do bairro da Mouraria. Após a expulsão dos Mouros e dos Judeus, o bairro alojou populações cristãs. Mais tarde, a Mouraria ganhou má fama quando os marginais e as prostitutas passaram a frequentar este bairro. Hoje é um bairro pitoresco multiétnico, multicultural e multilangue, mas, ainda persiste a tradição do Fado. Se visitar Lisboa no mês de junho, não falte às marchas e festas populares de Lisboa (13 de junho) e mergulhe na imensa animação popular dos bairros da Mouraria, Alfama... e não se esqueça de comer as sardinhas assadas e o caldo verde. Tudo isto, e, nesta noite é vendido; seja nas tabernas (Tasquinhas) pitorescas, bares ou nas ruas, onde a venda é livre, até de madrugada. A vida da Mouraria sempre foi marcada ao fio dos séculos, pelo som das guitarras e do barulho das tabernas. A rua do Capelão, faz parte hoje, da iconografia do Fado. A fadista Maria Severa, nascera neste bairro, assim como Fernando Maurício. Mariza, cresceu e aprendeu a cantar o fado no bairro da Mouraria. A rua do Capelão, as escadarias e os becos do bairro são em si, um passeio pitoresco. A castiça Mouraria, é um palco, onde cada vez mais aliciante histórias há por contar. Evidentemente, que se visitar a Mouraria, Lisboa, não se pode esquecer, de visitar os bairros vizinhos, como; Alfama, Madragoa, Graça e o Castelo de São Jorge. Quem vai a Lisboa, e não visitar o Castelo de São Jorge, não vê Lisboa. Das sete colinas de Lisboa, o Castelo foi edificado, na mais alta colina de Lisboa. RUA DA MOURARIA MONUMENTO NA RUA DO CAPELÃO CASA DE FADO NA RUA DO CAPELÃO MANUEL DO NASCIMENTO Férias na neve AS FÉRIAS NA NEVE SÃO UMA ÓPTIMA forma de aliviar o stress, excelentes porque quebram as rotinas. LUCIA LOPES pressão atmosférica mais baixa favorece uma expansão dos gases no interior do nosso organismo, que se reflete, sobretudo, no aparelho gastrointestinal, com alterações do trânsito. Altitude A neve exige altitude, que é sinónimo de menos oxigénio, baixa pressão atmosférica e menor temperatura do ar. Estes três factores condicionam o funcionamento de vários órgãos e sistemas humanos. O aparelho respiratório e cardiovascular são os mais afectados: a baixa de oxigénio aumenta a frequência respiratória e cardíaca (aumentando mais ainda se fizer esforços), o frio aumenta a resistência vascular periférica, exigindo mais trabalho ao coração, a Exercício físico Em altitude, podem existir problemas respiratórios e/ou cardiovasculares, mas o maior risco dos desportos na neve é o traumatismo (por quedas, rotações, posicionamentos imperfeitos ou incorrectos). O órgão de choque, sobretudo no esqui, é o joelho, porque é nele que se concentram as principais forças de controlo do corpo. O exercício na neve exige boa preparação física, por isso avalie os riscos da actividade e as suas capacidades e condições físicas para a praticar. Se necessário, cumpra um programa de preparação física antes da viagem. Alimentação Por regra, não existem contaminações alimentares nas estâncias na neve, porque o ambiente frio é pouco propício à proliferação de microorganismos. Como a expansão dos gases no intestino causa desconforto, aconselha-se uma alimentação calórica, mas restringindo os alimentos que fermentam facilmente (batata, feijão ou grão por exemplo). A desidratação é também um risco permanente nas estadas em altitude, sobretudo se há esforço associado. É fundamental restringir a ingestão de bebidas alcoólicas e aumentar o consumo de outros líquidos (água, sumos e bebidas calóricas quentes). Saúde na montanha, 4 regras a não esquecer Nas primeiras 24 a 48 horas, não faça exercício físico exagerado. Adapte o organismo às condições de altitude, térmicas, ambientais e alimentares do local. Use roupa interior leve e quente (térmica), o casaco, as calças, o gorro ou e as luvas devem ser leves, resistentes, impermeáveis e ter bom isolamento térmico. Proteja os olhos. É obrigatório o uso de óculos de sol nos dias com luz solar intensa. Deve também usar óculos de neve quando neva ou faz vento e em todas as situações de prática de desportos de Inverno em que se desloque com velocidade. Aplicar protector solar é fundamental. Todos os anos são declarados casos graves de queimadura solar por falta de protecção na neve. 44 FEVEREIRO 2013 HISTÓRIA WWW.PORTUGALMAG.FR Cronologia e Biografia dos Presidentes da República Portuguesa Guida Amaral [email protected] Neste dossier vamos apresentar todos os Presidentes da República Portuguesa, ordenados cronologicamente desde o estabelecimento da forma de governo republicano em 5 de Outubro de 1910 até hoje. 1ª REPÚBLICA (1910 a 1926) Joaquim Teófilo Fernandes Braga (Governo provisório) Partido Republicano Português Exerceu funções de 5 de Outubro de 1910 a 24 de Agosto de 1911. Joaquim Teófilo Fernandes Braga nasceu na cidade de Ponta Delgada, ilha de São Miguel, nos Açores, filho de Joaquim Manuel Fernandes Braga, oriundo de Braga, engenheiro militar e oficial do exército miguelista e posteriormente professor de Matemática e Filosofia no Liceu de Ponta Delgada, e de Maria José da Câmara Albuquerque, natural da ilha de Santa Maria. Os pais estavam ligados a famílias da aristocracia. O pai fazia parte da expedição miguelista enviada para os Açores no início da Guerra Civil Portuguesa, tendo sido feito prisioneiro na tomada da ilha de São Miguel pelas forças liberais e desterrado para a ilha de Santa Maria, onde conheceu a futura esposa, originária da melhor aristocracia daquela ilha. Foi o último dos sete filhos do primeiro casamento de seu pai, dos quais cinco faleceram na infância. A mãe também faleceu precocemente a 17 de Novembro de 1846, quando Teófilo tinha apenas 3 anos de idade. A sua morte, e a má relação que teria com a madrasta, com quem seu pai casou dois anos depois, marcaram decisivamente o seu temperamento fechado e agreste. Iniciou muito cedo actividade profissional, empregando-se na tipografia do jornal A Ilha, de Ponta Delgada, no qual também colaborou como redactor. Nesse período colaborou com outros periódicos da ilha de São Miguel, entre os quais os jornais O Meteoro e O Santelmo. Frequentou o Liceu de Ponta Delgada e em 1861 partiu para Coimbra, cidade em cujo Liceu concluiu o ensino secundário. Apesar de ter saído de Ponta Delgada com a intenção de cursar Teologia e enveredar por uma carreira eclesiástica, em 1862 optou pela matrícula no curso de Direito da Universidade de Coimbra. Enquanto estudante em Coimbra, face a uma ajuda paterna insuficiente, trabalhou como tradutor e recorreu a explicações e à publicação de artigos e poemas para financiar os seus estudos. Fortemente influenciado pelas teses sociológicas e políticas do positivismo, cedo aderiu aos ideais republicanos. Aluno brilhante, quando em 1867 terminou o curso foi convidado pela Faculdade de Direito a doutorar-se, o que fez defendendo em 26 de Julho de 1868 uma tese intitulada História do Direito Português: Os Forais. Contudo, a sua pública adesão aos ideais republicanos levaram a que fosse preterido quando em 1868 concorreu para professor da cadeira de Direito Comercial na Academia Politécnica do Porto. O mesmo sucedeu em 1871 quando concorreu para o cargo de lente da Faculdade de Direito da Universidade de Coimbra. Fixou-se então em Lisboa, iniciando a sua actividade como advogado e, nesse mesmo ano de 1868, casou com Maria do Carmo Xavier, irmã de Júlio de Matos, de quem teve três filhos. A esposa faleceu em 1911 e os filhos, muito jovens, ainda antes desta data, sendo pois já viúvo e sem filhos quando ascendeu ao cargo de Presidente da República. A 18 de Maio de 1871 foi um dos doze signatários do programa das Conferências Democráticas do Casino Lisbonense, interrompidas por uma portaria do também açoriano António José de Ávila, ao tempo presidente do Governo. Em 1878 fundou e passou a dirigir com Júlio de Matos a revista O Positivismo. Nesse mesmo ano iniciou a sua acção na política activa portuguesa concorrendo a deputado às Cortes da Monarquia Constitucional Portuguesa integrado nas listas dos republicanos federalistas. A partir desse ano exerceu vários cargos de destaque nas estruturas do Partido Republicano Português. Em 1880 passou a colaborar com a revista A Era Nova. Nesse mesmo ano, com Ramalho Ortigão, organizou as comemorações do Tricentenário de Camões, momento alto da articulação do Partido Republicano, de onde sai com grande prestígio. As comemorações camoneanas foram encaradas por Teófilo Braga como uma aplicação do projecto positivista de substituir o culto a Deus e aos santos pelo culto aos grandes homens. A partir de 1884 passa a dirigir a Revista de Estudos Livres, em parceria com Teixeira Bastos, um seu antigo FEVEREIRO 2013 HISTÓRIA aluno no Curso Superior de Letras que se revelaria como um dos principais divulgadores do positivismo em Portugal. Colaborou ainda no jornal humorístico A Comédia Portuguesa, começado a editar em 1888. Em 1890 foi pela primeira vez eleito membro do directório do Partido Republicano Português (PRP). Nessa condição, a 11 de Janeiro de 1891 foi um dos subscritores do Manifesto e Programa do PRP, em cuja elaboração colaborara. Este manifesto, e a sua apresentação pública, precederam em três semanas a Revolta de 31 de Janeiro de 1891, no Porto, à qual Teófilo Braga, como aliás a maioria dos republicanos lisboetas, se opôs. Em 1 de Janeiro de 1910 torna-se membro efectivo do directório político, conjuntamente com Basílio Teles, Eusébio Leão, José Cupertino Pub. WWW.PORTUGALMAG.FR Ribeiro e José Relvas. A 28 de Agosto de 1910 é eleito deputado republicano por Lisboa às Cortes monárquicas, não chegando contudo a tomar posse por entretanto ocorrer a implantação da República Portuguesa. Por decreto publicado no Diário do Governo de 6 de Outubro do mesmo ano é nomeado presidente do Governo Provisório da República Portuguesa saído da Revolução de 5 de Outubro de 1910. Naquelas funções foi de facto chefe de Estado, já que o primeiro Presidente da República Portuguesa, Manuel de Arriaga, apenas foi eleito a 24 de Agosto de 1911. Quando Manuel de Arriaga foi obrigado a resignar do cargo de presidente da República, na sequência da Revolta de 14 de Maio de 1915, Teófilo Braga foi eleito para o substituir pelo Congresso da República, a 29 de Maio de 1915, com 98 votos a favor, contra um voto de Duarte Leite e três votos em branco. Sendo um presidente de transição, face à demissão de Manuel de Arriaga, cumpriu o mandato até ao dia 5 de Outubro do mesmo ano, sendo então substituído por Bernardino Machado. Foi a sua última participação na vida política activa. O seu mandato presidencial decorreu em condições difíceis, já que João Chagas que havia sido escolhido pela Junta Constitucional para presidir ao governo não pôde tomar posse do cargo, porque na noite de 16 para 17 de Maio foi vítima de um atentado, protagonizado pelo senador evolucionista João José de Freitas, que o alvejou e obrigou a permanecer internado no Hospital de São José. Embora confirmado no cargo a 17 de Maio, logo de seguida foi chamado José Ribeiro de 45 Castro, que em 18 de Junho de 1915 foi empossado num novo governo, o 11.º Constitucional, que se manteria no poder até 29 de Novembro do mesmo ano, cessando funções apenas depois de ter terminado o mandato de Teófilo Braga. Mesmo enquanto presidente da República, recusava honras e ostentações e andava proletariamente de eléctrico, com o guarda-chuva no braço ou de bengala já sem ponteira. O exercício da presidência não estaria muito na sua maneira de ser. Já viúvo aquando da sua eleição, após o mandato, Teófilo Braga, que desde que enviuvara passara a ser um misógino enfiado na sua biblioteca, isolou-se, dedicando-se-se quase em exclusivo à escrita. Faleceu só, no seu gabinete de trabalho, a 28 de Janeiro de 1924. Continua na próxima edição. 46 FEVEREIRO 2013 AGENDA WWW.PORTUGALMAG.FR A G E N D A Vendredi 08/02 à 19h00 Ne change rien : film portugais de Pedro Costa, 2009, 1h40. Documentaire sur l’actrice Jeanne Balibar. Ce film est né de la rencontre entre Pedro Costa, l’ingénieur du son Philippe Morel et l’actrice. Jeanne Balibar, chanteuse, des répétitions aux enregistrements, des concerts rock aux cours de chant lyrique, d’un grenier à Sainte-Marie-aux-Mines à la scène d’un café de Tokyo, de Johnny Guitar à la Périchole d’Offenbach ... Les Toiles Place François Truffaut - 95210 Saint Gratien Vendredi 8 février à 20h30 Festival au Fil des Voix En 1ère partie : le Fado moderne de António Zambujo - Pour son cinquième disque, nommé à juste titre « Quinto », Antonio réinvente une fois de plus le fado, en se positionnant à la fois comme garant de la tradition et pionnier innovant. Il revendique l’héritage d’Amalia Rodrigues mais n’hésite pas à faire quelques infidélités au Fado des origines. Ainsi il explore des univers lusophones, de la morna cap-verdienne à la bossa-nova brésilienne, apportant une touche universelle à une musique très ancrée dans la tradition ibérique. En 2ème partie : Amparo Sanchez - Après le succès de son groupe Amparanoia (en compagnie de Manu Chao) et l’excellent accueil du public de son premier album solo, la diva espagnole revient avec un nouveau spectacle et un nouveau disque, « Alma de Cantaora ». L’ A l h a m b r a 21 rue Yves Toudic - 75010 Paris Samedi 09/02 à 20h00 Concert Ana Moura Originaire de Santarém, Ana Moura a commencé tôt à chanter, s’intéressant à divers types musicaux. C’est Maria da Fé qui la découvre et l’invite à faire partie de sa Casa de Fados, O Senhor Vinho. C’est là que débutera sa carrière de fadista. Son premier disque sort en 2003, Guarda-me a vida na mão, est très bien accueilli par la critique et le public, au Portugal comme à l’étranger. Même les Stones déclarent l’apprécier et Mick Jagger l’invite à interpréter No Expectations lors de son concert à Alvalade XXI, devant 30 000 personnes. Son dernier album, Desfado, sorti en novembre dernier, apporte une certaine nouveauté au genre musical portugais, une nouvelle sonorité et même trois chansons dans la langue de Shakespeare. Café de la Danse 5 passage Louis Philippe - 75011 Paris Tél. : 01 47 00 57 59 Bonga en concert Bonga, auteur, compositeur et interprète angolais, est né en 1943 au Nord de Luanda. Son intérêt pour la politique lui attire les foudres de la police portugaise et il s'exile aux Pays-Bas où il fera son premier album : Angola 72. Son dernier CD, Hora Kota, vient de sortir, il y dresse un portrait de son Angola natale, qu'il a retrouvée après une longue absence. Vendredi 15/02 à 20h30 L'Apostrophe - Théâtre des Louvrais Place de la Paix - 95027 Pontoise Samedi 16/02 à 21h00 Le Cap 56 rue Auguste Renoir - 93600 Aulnay-sous-Bois Samedi 16/02 à 20h Diner - Fado - Soirée dansante A l’occasion de ses 2 ans, l’Association Franco-Portugaise de Boissy-St-Léger organise une soirée Fado avec Claudia Cos- ta et Diogo Rocha. Soirée dansante et dîner sont également proposés. Salle des Fêtes 6 rue de Sucy - 94470 Boissy St Léger Sábado 16 de fevereiro às 20h30 Diner Dansant L’association Centre Pastoral Portugais d’Argenteuil organise un Diner Dansant animé par José Cunha. Menu à 25 euros : Entrée - Plat (Couscous) - Fromage et dessert Salle Jean Vilar n°2 - Argenteuil Sábado 16 de fevereiro às 21h Grande Baile do Dia dos Namorados A APCS, Associação Portuguesa Cultural e Social organiza um Grande Baile do Dia dos Namorados com a presença dos artistas João Marcelo, Flor, dj Bruninho, JP Lopes e dj Jolyver Sala Jacques Brel 45 rue du Plateau - 77340 Pontault-Combault Terça-feira 19/02 às 19h30 Gala excepcional com a projecção do filme »Le Consul de Bordeaux» No próximo dia 19 de fevereiro, terça-feira, terá lugar uma Gala excepcional com a projecção do filme »Le Consul de Bordeaux», no grande auditório da UNESCO em Paris. Primeira parte com a Orquestra Sinfónica dos Jovens de Bruxelas sob a direcção do compositor Henri Seroka, na presença do realizador João Correa. Para reservas, por favor consultar: http://reservation.henriseroka.com UNESCO 125 av. de Sufren - 75007 Paris Samedi 02/03 Grande soirée latino-portugaise A l’ocasion de ses 29 ans, Voz de POrtugal IDFM organisesnt une grande soirée latinoportugaise avec la présenece de nombreux artistes. Tombola en faveur de Valentim. Théâtre Pierre Fresnay Espace Yvonne Printemps 3 rue St. Flaive - 95120 Ermont Les 08/03 à 20h30, le 09/03 à 20h30 et 10/03 à 15h00 Concert Tony Carreira Tony Carreira fête ses 25 ans de chanson en présentant une rétrospective de sa longue carrière. Très populaire au Portugal et au sein de la diaspora, Tony Carreira, de son vrai nom António Manuel Mateus Antunes, est né dans la région de Coimbra en 1963. A 10 ans il connaîtra l’émigration avec ses parents, qui s’installent dans l’Essonne. Sa passion pour la chanson commence à s’exprimer en 1988, il retourne alors au Portugal où ses premiers disques passent inaperçus. Ce n’est qu’en 1995 que sa carrière commence avec Ai Destino. L’ O l y m p i a 28 bd des capucines - 75009 Paris Programação VOZ DE PORTUGAL : Sábado 02 : Zelia Romariz e Daniel Marques Sábado 09 : O proprietário da loja «au petit coin du Portugal» Sr Antonio Garrido Sábado 16 : O deputado Sr Carlos Gonçalves Sábado 23 : Entrevista com a fadista Shina e Senõres Cafetões para apresentação do novo single Voz de Portugal todos os sábados das 14h30~16h30 no 98.00 fm e na inter net www.idfm98.fr Para participar : 01 34 12 12 22. Para mais informações contactar Joaquim Parente : 06 48 24 85 53. 48 FEVEREIRO 2013 LAZER WWW.PORTUGALMAG.FR Sudoku P: Como se pede uma bica curta na ONU? R: Coffee anã. Estão duas amigas a conversar(uma loira e outra morena). Diz a morena : - Sabes eu tenho um grave problema, quando bebo café não consigo dormir. Diz a loira: - Sabes a mim acontece-me exactamente o contrário quando durmo não consigo beber café... PROVÉRBIOS O pouco basta, e o muito se gasta. O primeiro milho é para os pardais. O prometido é devido. O que a água dá, a água levará. O que anda a cavalo vive pouco; e o que anda a pé, contam-no por morto. O que é demais, molesta. O que está feito, feito está. SOLUÇÃO EDIÇÃO 36 Pub. ? Era uma loira, uma ruiva e uma morena, estavam as três a fugir dum ladrão, para se esconderem escolheram um velho armazém. Cada uma se escondeu num saco de batatas, e vai o homem bate no saco em que estava a morena, e ela diz: - Ao, ão. Bom, quase convencido de que ali não estava ninguém bateu no saco em que a ruiva estava e esta disse: - Miau, miau. Cada vez mais convencido de que ali não estava ninguém bateu no saco em que estava a loira, e esta diz: - Ai, ai batatas! SABIA QUE? • Cristovão Colombo viveu nas ilhas do Porto Santo e Madeira onde casou com uma das filhas do primeiro Capitão Donatário do Porto Santo, Bartlomeu Perestrello. • Logo após o falecimento de seu pai, D. João I, e com o consentimento do seu successor, D. Duarte, o Infante consecrou as ilhas do arquipélago da Madeira à Ordem de Cristo a qual pertência. www.aeiou.pt/humor Sudoku é um jogo de raciocínio e lógica. Apesar de ser bastante simples, é divertido e viciante. Basta completar cada linha, coluna e quadrado 3x3 com números de 1 a 9. Não há nenhum tipo de matemática envolvida. AS RECEITAS DA PORTUGAL MAG SUSANA PATARRA Quer dar a conhecer as suas receitas aos leitores da Portugal Mag? Mande-as para [email protected] juntamente com a sua foto e serão publicadas neste espaço. OVOS-MOLES DE AVEIRO Ingredientes: 8 gemas de ovos 300 g de açúcar 60 g de farinha de arroz Tempo de preparação: 40 minutos Ingredientes para 8 pessoas Preparação: Leva-se o açúcar ao lume com um copo de água e deixa-se ferver até fazer ponto de espadana (117º C). Entretanto, dissolve-se a farinha de arroz em 1,5 dl de água fria. Adiciona-se o açúcar a esta solução e leva-se a mistura a cozer durante 5 minutos. Retira-se a mistura do lume, deixa-se arrefecer um pouco e junta-se uma pe- quena porção deste preparado morno às gemas. Misturam-se os dois elementos e leva-se tudo novamente ao lume para cozer as gemas e engrossar, até os ovos-moles terem a espessura desejada. Servem para rechear moldes de hóstia ou encher barricas de madeira. Antigamente, por uma questão de poupança, juntava-se aos ovos-moles arroz cozido ou farinha de arroz. Essa prática é ainda hoje frequente, embora negada por todos os fabricantes de ovos-moles de Aveiro. Há também quem utilize a água de cozer o arroz sem ser lavado. TORRESMOS DA BEIRA Ingredientes: 1,5 kg de soventre (carne entremeada da barriga do porco) 1 kg de entrecosto 2,5 dl de vinho branco Sal a gosto Pimenta a gosto Colorau "uma colher de sopa" 2 folhas de louro 1,200 kg de batatas Tempo de preparação: 50 minutos Ingredientes para 6 pessoas Preparação: Corta-se a carne e o entrecosto em pedaços grandes e regulares, devendo ter todos febra e gordura. Tempera-se com sal, pimenta, colorau e o louro partido em pedaços. Rega-se com 1,5 dl de vinho branco e deixa-se ficar assim de um dia para o outro. No dia seguinte escorre-se, leva-se a carne ao lume e deixa-se fritar até alourar bem. Junta-se o restante vinho branco e, se for necessário, um pouco de banha e a marinada. Lavam-se as batatas, cortam-se ao meio no sentido longitudinal e cozem-se com a pele. Escorrem-se, pelam-se e cortamse em fatias grossas. Dispõem-se as batatas numa travessa e deitam-se os torresmos por cima. Servem-se muito quentes, regados com a gordura de os fritar. SUGESTÃO: Recorte as receitas e arquive recomenda Ilha Doce Fonté Nova LE TRIANON Le Scorpion Restaurant – Traiteur Spécialités portugaises Café – Restaurant Baptêmes, Anniversaires… Café – Restaurante Spécialités FrancoPortugaises 11 Avenue du Général de Gaulle 64500 Champigny-sur-Marne 37 rue Louis gaillet 94 250 Gentilly Tél.: 01 45 46 63 78 125, rue du Général de Gaulle 94350 Villiers sur Marne Bar Restaurant Spécialités Franco Portugaises 52-54 Rue de Paris 77200 Torcy Tél.: 01 43 97 04 33 Tel: 01 49 30 15 57 Tél.: 01 60 06 51 89 50 FEVEREIRO 2013 Bélier Le présent, vous venez de découvrir que c'est la seule chose dont on peut jouir. Vos plongerez avec délices dans le moment présent et vous savourerez chaque instant de bonheur comme si c'était le dernier. Taureau Pourquoi ne pas penser à vous gâter un peu, histoire de vous consoler de vos peines et de vous donner le courage de vivre ? Cela ne coûtera pas grand-chose, et quel bien vous en retirerez ! Mettez votre perfectionnisme en veilleuse et laissez aux autres le soin d'exécuter certains de vos devoirs: acceptez leur aide, même si le résultat ne s'avère pas parfait. Prenez quelques jours de vacances, adonnezvous au farniente, et n'ayez pas peur de vous livrer à quelque petit coup de caprice. Gémeaux Ce sera le meilleur moment de faire le ménage dans votre vie, de mettre fin au désordre et au cafouillage généralisés. Autrement votre comportement bohéPub. HOROSCOPE WWW.PORTUGALMAG.FR mien vous causera bientôt de graves ennuis de toutes sortes. vous détendre, à prendre le temps de vivre, de flâner, de rêver. de vos expériences heureuses ou désastreuses. Cancer Ne vous laissez pas abattre par les échecs ou les malheurs que vous rencontrerez sur le chemin de votre vie, même si les plus pessimistes vous font les commentaires les plus noirs. Fuyez les oiseaux de mauvais augure et prenez le contre-pied de ce qu'ils disent. Vous finirez ainsi par croire fermement que tout peut aller mieux, et cela vous permettra de remonter la pente, avec l'aide de ceux qui vous aiment et qui croient en vous. Balance Cherchez par tous les moyens à faire la paix avec vous-même. Tant que vous n'y parviendrez pas, vous ne connaîtrez pas le bonheur, quelles que puissent être vos richesses ou vos réussites sociales ou amoureuses. Capricorne Impatient d'atteindre vos objectifs, vous risquez de vous heurter à des blocages et des contretemps en cascade. Ne vous découragez pas. Au lieu de vous énerver parce que vous perdez du temps, marquez une pause pour examiner la situation. Vous verrez alors apparaître des solutions simples et efficaces. Lion Tous les compliments qu'on vous fera au cours de cette période risquent de vous donner la grosse tête. Sachez ne prendre que ce qui est vrai, car il y aura de la flatterie dans l'air, et aussi faire preuve de modestie. Vierge Vous avez fait preuve d'une grande efficacité dans plus d'un domaine. Il sera temps maintenant d'être un brin plus relax. Même si cela vous semble difficile, il faut arriver à Scorpion Laissez s'épanouir le côté boute-en-train de votre nature. N'ayez pas peur de faire rire les gens, car cela les aidera à se détendre et instaurera une ambiance bénéfique à tous. Passez vos soirées avec des personnes dont vous appréciez la compagnie ; vous connaîtrez ainsi des moments extrêmement agréables. Sagittaire Sous l'impulsion des influx astraux, vous serez porté à réfléchir sur votre passé, vos expériences. Cette rétrospection peut s'avérer utile, car non seulement vous ne faites confiance qu'à vos propres perceptions, mais encore vous avez l'habitude de tirer profit Verseau Vous serez souvent dressé contre vousmême ces jours-ci, car vous aurez trop d'ambition et vous ne vous pardonnerez aucune faiblesse, aucune erreur. Allons donc ! Tâchez de vous réconcilier avec vous-même, de vous accepter comme vous êtes. Poisson Vous risquez d'encourir des problèmes inutiles si vous ne savez pas vous montrer un peu plus souple que d'habitude, chez vous ou à votre lieu de travail. Ne vous accrochez pas désespérément à des valeurs totalement dépassées.