Em seu
famoso
Sermão da
Montanha,
Jesus
enunciou uma
série de
bem-aventuran
ças.
Uma delas se
refere aos
mansos,
que
herdarão a
Terra.
OS MANSOS HERDARÃO A TERRA
I MANSUETI EREDITERANNO LA TERRA
Nel Suo
famoso
Sermone
della
Montagna,
Gesú
enunció una
serie di
beatitudini.
Una di
queste fa
riferimento a
i mansueti,
che
erediteranno
la Terra.
É interessante observar que os bens do mundo são
habitualmente tomados pelos espertos e violentos.
Ao longo da História, há inúmeros exemplos de rapinagem,
escravização e violência cometidos pelos chamados fortes.
É interessante osservare che chi si impossessa di beni
del mondo sono di solito i furbi e i violenti.
Col decorrere della Storia, ci sono innumerevoli esempi di
rapina, schiavitú e violenza commessi dai cosiddetti forti.
Os povos mais pacatos e ordeiros sempre são as vítimas
preferidas.
No âmbito individual, quem não é muito dado a violências
e arbitrariedades também é mais visado pelos espertalhões.
I popoli piú pacati e ordinati sono sempre le vittime preferite.
Nell'ambito individuale, chi non é molto propenso a violenze e
arbitrarietá é preso di mira ancora di piú dai furboni".
Até agora, essa felicidade dos mansos não foi corretamente
entendida e percebida.
O Espiritismo lança luz sobre a questão, ao ensinar a
respeito da pluralidade dos mundos habitados.
Fino ad oggi, questa felicitá dei mansueti non é stata
compresa e percepita correttamente.
Lo Spiritismo lancia una luce sulla questione, quando insegna
il rispetto del pluralismo dei mondi abitati.
Segundo essa lição, o nível evolutivo dos mundos guarda
relação com o dos Espíritos que neles vivem.
Há os mundos primitivos, nos quais ocorrem as primeiras
encarnações.
Secondo questa lezione, il livello evolutivo dei mondi é
relazionato con gli Spiriti che vivono in essi.
Ci sono i mondi primitivi, nei quali occorrono le prime
incarnazioni.
Há os de provas e expiações, em que renascem seres já
intelectualmente evoluídos, mas ainda viciosos.
Há os de regeneração e paz, os felizes e os celestes ou divinos.
Ci sono i mondi delle prove e delle espiazioni in cui rinascono
esseri giá intellettualmente evoluti, ma ancora con dei vizi.
Ci sono quelli di rigenerazione e di pace, i felici e i celestiali
o divini.
A Terra da atualidade figura entre os de provas e expiações.
Isso significa que nela encarnam Espíritos com significativa
evolução intelectual, mas com moralidade vacilante, revelada
por inúmeros vícios e paixões.
La Terra dell'attualitá fa parte dei mondi delle prove e delle espiazioni.
Questo vuol dire che sulla Terra si incarnano Spiriti con una
significativa evoluzione intelletiva, ma con una moralitá
barcollante, messa a nudo da numerosi vizi e passioni.
A experiência terrena se destina a promover expiações e
provas.
Expiações são trânsitos dolorosos voltados a fazer surgir
o arrependimento no íntimo de quem se fez vicioso.
L'esperienza terrena é destinata a promuovere espiazioni e prove.
Espiazioni sono passaggi dolorosi allo scopo di stimolare
il pentimento nell'intimo di chi ha dei comportamenti viziosi.
Provas são testes para aferir a constância no bem e o vigor na
luta.
Nesse contexto, é normal que a vida seja trabalhosa e difícil.
Prove sono esami allo scopo di acquisire costanza nel bene
e forza nella lotta.
In questo contesto é normale che la vita sia laboriosa e difficile.
Fora o caso dos missionários do amor, os habitantes do planeta
lutam contra si mesmos no processo de aprendizado e
sublimação.
Mas o importante é que a transição para mundo de regeneração
e paz está próxima.
Fatta eccezione per i casi dei missionari dell'amore, gli abitanti del
pianeta lottano contro se stessi nel processo di apprendimento e
sublimazione.
Ma l'importante é che il passaggio verso il mondo di rigenerazione
e di pace é vicino.
Trata-se do fim dos tempos de angústia.
Por ora, os Espíritos mais rebeldes se encontram misturados
aos demais.
Si tratta della fine dei tempi d'angustia.
Per ora, gli Spiriti piú ribelli si trovano mischiati a tutti gli altri.
É por intermédio deles que são aplicados os testes mais duros aos
candidatos à paz.
No contato com criaturas difíceis, estes desenvolvem paciência,
compaixão, serenidade e fé em Deus.
É attraverso di loro che vengono somministrati gli esami piú duri ai
candidati alla pace.
Nel contatto con le creature difficili, questi ultimi esercitano la
pazienza, la compassione, la serenitá e la fede in Dio.
Ao final, os mansos realmente herdarão a Terra.
Porque quem persistir no mal, quem teimar em ser violento e
esperto será degradado.
Alla fine, i mansueti realmente erediteranno la Terra.
Perché chi persisterá nel male, chi continuerá ad essere
violento e furbo sará degradato.
Quando se regenerar, retornará ao convívio de seus amores que
permaneceram na Terra.
Ciente dessa realidade, preste atenção em seu viver.
Quando sará rigenerato, ritornerá a convivere con i suoi cari che nel
frattempo saranno rimasti sulla Terra.
Cosciente di questa realtá, fai attenzione al tuo modo di vivere.
Passará a viver em mundos inferiores, nos quais sua inteligência
será preciosa.
Neles, ao contato com seres primitivos, aprenderá a lição do amor
que rejeitou aqui.
Passerá a vivere in mondi inferiori, nei quali la sua intelligenza sará
preziosa.
In questi mondi, a contatto con esseri primitivi, apprenderá la lezione
dell'amore che qui ha rifiutato.
Você figura entre os candidatos à paz ou entre os
que, por seu egoísmo, servem à purificação dos
mansos?
Tu ti trovi fra i candidati alla pace o fra quelli che, a
causa del loro egoismo, servono ala purificazione dei
mansueti?
O Livro dos Espíritos (Le Livre des Esprits) foi o
primeiro livro sobre Espiritismo publicado pelo
pedagogo frances
Hippolyte Léon Denizard Rivail,
ALLAN KARDEC, em 18 de abril de 1857.
Il libro degli spiriti (Le Livre des Esprits) è il primo
libro sullo spiritismo pubblicato dal pedagogista
francese Hippolyte Leon Denizard Rivail, ALLAN
KARDEC, il 18 aprile 1857.
Download

Os mansos herdarão a Terra