You can read the recommendations in the user guide, the technical guide or the installation guide for TEFAL TT8121 DELIGHT.
You'll find the answers to all your questions on the TEFAL TT8121 DELIGHT in the user manual (information, specifications,
safety advice, size, accessories, etc.). Detailed instructions for use are in the User's Guide.
User manual TEFAL TT8121 DELIGHT
User guide TEFAL TT8121 DELIGHT
Operating instructions TEFAL TT8121 DELIGHT
Instructions for use TEFAL TT8121 DELIGHT
Instruction manual TEFAL TT8121 DELIGHT
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
Manual abstract:
4 - 5 p. 6 - 7 p. @@@@@@12 - 13 p. 14 - 15 p. 16 - 17 p. 18 - 19 p. 20 - 21 p. 22 - 23 Service consommateurs & Commande accessoires (33) 0810 623 623
Service consommateurs & Commande accessoires (33) 0810 623 623 Service consommateurs & Commande accessoires (33) 0810 623 623 Service
consommateurs & Commande accessoires (33) 0810 623 623 Service consommateurs & Commande accessoires (33) 0810 623 623 Service consommateurs &
Commande accessoires (33) 0810 623 623 www.tefal.com TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:16 Page B F NL D GB I E P PL CZ SK www.
tefal.com GR TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:16 Page C L D C A F E 6 5 H G J I K B TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07
11:17 Page D 4 3 4 3 6 fig.1 fig.2 fig.3 6 5 6 5 6 5 fig.
4 fig.5 fig.6 6 5 6 6 5 fig.7 fig.8 fig.
9 6 5 6 5 6 5 fig.10 fig.11 fig.12 TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:17 Page 2 CONSIGNES DE SCURIT PRCAUTIONS IMPORTANTES :
Cet appareil n'est pas destin tre mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extrieure ou par un systme de commande distance spar. Pour votre scurit,
cet appareil est conforme aux normes et rglementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilit Electromagntique, matriaux en contact des
aliments, environnement...). Conformment l'avis de la CSC du 2/12/04, ce produit est quip d'une conception mcanique permettant de dsolidariser le systme
d'jection du pain de l'lment de coupure de l'alimentation lectrique. Vrifiez que la tension du rseau correspond bien celle indique sur l'appareil (courant
alternatif seulement).
@@@@ Branchez toujours l'appareil sur une prise relie la terre. @@@@ L'appareil doit tre exclusivement en position debout, jamais couch, inclin ou
l'envers pour son fonctionnement. Avant chaque utilisation, vrifiez que la trappe ramasse miettes est bien positionne dans son logement. Enlevez rgulirement
les miettes par la trappe. Le bouton de commande du chariot doit tre dans la position haute quand vous branchez ou dbranchez votre appareil. Dbranchez
l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Attendre qu'il refroidisse pour le nettoyer ou avant de le ranger. En fin de cycle, si les tranches de pain
restaient coinces entre les grilles, dbranchez, et attendez que l'appareil refroidisse avant de retirer le pain. Dbranchez l'appareil si une anomalie de
fonctionnement se produisait. Utilisez un plan de travail stable l'abri des projections d'eau et en aucun cas dans une niche de cuisine intgre.
NE PAS FAIRE Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l'appareil entre les grilles. Ne dbranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Ne portez pas ou ne
dplacez pas l'appareil pendant l'utilisation. Cet appareil n'est pas prvu pour tre utilis par des personnes (y compris les enfants) dont les capacits physiques,
sensorielles ou mentales sont rduites, ou des personnes dnues d'exprience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bnficier, par l'intermdiaire d'une personne
responsable de leur scurit, d'une surveillance ou d'instructions pralables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance et particulirement chaque premier grillage ou changement de rglage. N'utilisez pas l'appareil pour
tout autre usage que celui pour lequel il a t conu. Ne touchez pas les parties mtalliques ou chaudes de l'appareil en cours d'utilisation. N'utilisez pas ou
n'introduisez pas dans le grille-pain d'ustensiles en mtal qui pourraient provoquer des courts-circuits (cuillre, couteau..
.). N'ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont pas recommands par le fabricant car cela peut-tre dangereux. Afin d'viter les chocs lectriques, ne
plongez pas dans l'eau le fil lectrique, la prise de courant ou tout l'appareil. Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec glaage) ou de couler dans le
toaster, ne grillez pas de petits morceaux de pain ou croutons, cela pourrait causer des dommages ou un risque de feu. N'introduisez pas dans l'appareil des
trop grosses tranches de pain susceptibles de coincer le mcanisme du grille-pain. N'utilisez pas l'appareil si : - celui-ci a un cordon dfectueux ou endommag, l'appareil est tomb et prsente des dtriorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans chacun de ces cas, l'appareil doit tre envoy au centre de
service aprs vente agr le plus proche, afin d'viter tout danger. Consultez la garantie. Si le cble d'alimentation est endommag, il doit tre remplac par le
fabricant, son service aprs vente ou des personnes de qualification similaire afin d'viter un danger.
Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou toucher toutes surfaces brlantes. N'utilisez l'appareil que dans la maison. Evitez les lieux humides. Ne posez
pas votre grille-pain sur toutes surfaces chaudes, ni trop prs d'un four chaud. Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement. Le pain peut brler, aussi
l'appareil ne doit pas tre utilis proximit ou en dessous de rideaux et autres matriaux combustibles (tagres, meubles...). L'appareil doit tre utilis sous
surveillance.
Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur ou sous l'appareil. S'il arrivait que certaines parties du produit s'enflamment, ne tentez jamais de
les teindre avec de l'eau. Dbranchez l'appareil et touffez les flammes avec un linge humide. Ne tentez jamais d' enlever le pain lorsque le cycle de grillage est
enclench. N'utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou de schage.
N'utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, rchauffer ou dcongeler des plats surgels . N'utilisez pas l'appareil simultanment pour le grillage du pain et le
rchauffage des viennoiseries (selon modle). Le support mtallique est trs chaud. Evitez de le toucher. Utilisez des gants ou une pince pain (selon modle).
Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (dcapant base de soude, produit d'entretien des mtaux, eau de javel etc.), ni d'ustensiles mtalliques, ni d'ponge
grattoir, ni de tampon abrasif. Pour les appareils avec dcoration mtallique : ne pas utiliser de produits d'entretien spcifiques pour mtaux (inox, cuivre...),
mais un chiffon doux avec un produit nettoyant les vitres. Cet appareil a t conu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non
approprie ou non conforme au mode d'emploi n'engage ni la responsabilit, ni la garantie du fabricant.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
2 GARDEZ PRCIEUSEMENT CES CONSIGNES TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:17 Page 3 Description de l'appareil A Levier de
commande avec remonte extra-haute "HI-LIFT" B Bouton de rglage 7 positions de grillage C Bouton de commande du support de rchauffage* D Support de
rchauffage* E Parois isolantes F Tiroir ramasse-miettes amovible AVANT LA PREMIERE UTILISATION Sortez l'appareil de son emballage et enlevez tous
les autocollants. L'emballage est recyclable . Ne le jetez pas.
Mettez 1 ou 2 fois le grille-pain (VIDE) en marche sur la position de rglage maximum afin d'liminer l'odeur de neuf. Arez la pice. LE GRILLAGE DU PAIN
Le levier de commande est en position haute, disposez les tranches de pain dans les fentes - fig.1. Tournez le bouton de rglage entre 1 et 7 suivant la nature et
l'paisseur du pain - fig.2. 1 - Peu grill 4 - 5 Bien grill 2 - 3 Lgrement grill 6 - 7 Trs grill Abaissez le levier de commande, il se verrouille en position basse, et
les tranches de pain sont centres automatiquement - fig.4. Le levier de commande monte et baisse du chariot ne s'enclenche en position basse que lorsque
l'appareil est branch. Si vous grillez une seule tranche de pain ou du pain sec diminuez le niveau de grillage.
Le grille-pain s'arrte automatiquement en fin de grillage. Le levier de commande remonte et le pain est mis disposition. FONCTION HI-LIFT remonte extrahaute - fig.5. Pour saisir plus facilement les petites tranches de pain, relevez le levier de commande une fois le cycle de grillage termin.
FONCTION STOP/EJECT - fig.3. Pour interrompre le fonctionnement en cours, appuyez sur la touche "stop/eject" : le pain sera remont automatiquement. Ne
forcez jamais la remonte du levier de commande au cours du cycle de grillage, vous risqueriez de dtriorer le mcanisme. RCHAUFFAGE DES CROISSANTS,
PETITS PAINS, VIENNOISERIES*.
.. Ne pas rchauffer de denres grasses ou sucres susceptibles de couler. Poussez le bouton rchauffe-viennoiseries* pour relever le support au-dessus des fentes
du grille-pain G H I J K L Cordon Range-cordon sous l'appareil Touche STOP/EJECT Touche DECONGELATION* Touche RECHAUFFAGE* Fentes de
grillage F NL LIRE COMPLTEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIRE UTILISATION : Pour griller du pain aux raisins, enlevez les raisins qui
risquent de se dtacher et d'endommager l'appareil. Abaissez le levier de commande jusqu' le verrouiller. A la fin du rchauffage, le levier de commande
remonte. Pour rchauffer l'autre face, retournez les croissants et petits pains en utilisant des gants ou une pince pain si ncessaire - fig.8. (Pince pain non
fournie avec le produit). Laissez 1 2 minutes sur le support de rchauffage encore chaud.
Pour abaisser le support de rchauffage, poussez le bouton de commande dans le sens inverse. RCHAUFFAGE DU PAIN A L'INTRIEUR - fig.9. Abaissez le
levier de commande et appuyez sur la touche "rchauffage" * , vous obtiendrez un temps court adapt pour simplement rchauffer votre pain dj grill.
FONCTION DCONGLATION - fig.10. Rglez le degr de grillage, abaissez le levier de com*, mande et appuyez sur la touche "dconglation" un temps de
grillage sera automatiquement slectionn pour dcongeler puis griller votre pain. NETTOYAGE, ENTRETIEN, RANGEMENT Avant tout entretien, nettoyage ou
rangement, dbranchez et laissez refroidir l'appareil. Pour essuyer l'extrieur de l'appareil : utilisez un linge lgrement humide. Schez - fig.
11. Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif (dcapant base de soude, produit d'entretien des mtaux, eau de javel etc.), ni d'ustensiles mtalliques, ni
d'ponge grattoir, ni de tampon abrasif. Pour nettoyer le tiroir ramasse-miettes : retirez-le et enlevez les miettes - fig.12.
Faites-le rgulirement, idalement aprs chaque utilisation (grillage ou rchauffage). S'il reste des crotes, miettes ou dbris entre les lments chauffants ou dans
l'appareil, retournez l'appareil, ouverture vers le bas pour faire tomber ces rsidus. Bien remettre en place le tiroir ramasse-miettes dans son logement. Vrifiez
avant chaque utilisation. Pour ranger le cordon, enroulez-le dans l'emplacement prvu sous l'appareil.
Participons la protection de l'environnement ! Votre appareil contient de nombreux matriaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci daikant zijn
aanbevolen. Dat zou gevaarlijk kunnen zijn. U dient geen brood te roosteren dat in de broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur). Dat kan namelijk tot
beschadiging of brandgevaar leiden. Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die het mechanisme van de broodrooster kunnen blokkeren. Gebruik het
apparaat niet indien: - het snoer kapot of beschadigd is, - het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of niet goed functioneert. In elk van deze
gevallen dient u het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen om gevaarlijke situaties te vermijden (zie bijgaande serveder moment
onderbreken door een druk op de "stop/eject"-toets . De brood komt zo automatisch omhoog en de verwarmen wordt onderbroken. Probeer nooit de omhoog
duwen van de bedieningsknop te forceren, tijdens de roosteren, u zou zo de mechanisme kunnen beschadigen.
DE OPWARMEN VAN CROISSANTS, BROODJES, GEBAK... Verwarm geen etenswaren waarvan vet of suiker kan smelten. Verschuif knop C om de
broodjesopwarmer omhoog te laten komen - fig.6. Stel de thermostaat in tussen stand 3 en 4 - fig.2. Leg de croissants, bolletjes, luxe broodjes, puntjes e.d.
fig.7 op de broodjesopwarmer. Verwijder voor de roosteren van krentenbrood de krenten die loszitten en de apparaat zouden kunnen beschadigen. *
afhankelijk van de model Duw de bedieningsknop naar beneden totdat hij in de laagste stand vergrendeld is. De warmte stijgt en verspreidt zich over de
metalen houder om de broodjes op gelijkmatige wijze op te warmen.
Wanneer de broodrooster uitgaat, komt de bedieningsknop omhoog. Om de andere kant op te warmen draait u de croissants en broodjes op de nog warme
metalen houder om, eventueel met een ovenwant of een broodtang - fig.8. (Broodtang niet met de apparaat meegeleverd). Laat de broodjes 1 tot 2 minuten
afkoelen op de nog warme broodjesopwarmer.
Om de broodjesopwarmer te laten zakken, de knop van de broodjesopwarmer weer verschuiven. BROOD OPWARMEN IN DE BROODROOSTER - fig.9.
Duw de bedieningsknop naar beneden en druk op de "opwarm toets" *, zodat de geroosterde brood alleen eventjes wordt opgewarmd. ONTDOOISTAND fig.10. Stel de thermostaat in, duw de bedieningsknop naar *. beneden en druk op de knop voor de ontdooien De brood zal iets langer geroosterd worden
omdat de broodrooster eerst automatisch de brood ontdooit voordat de geroosterd wordt. REINIGING, ONDERHOUD, OPBERGEN Haal vr de
onderhouden, reinigen of opbergen de stekker uit de stopcontact en laat de apparaat afkoelen. Gebruik een zachte vochtige doek voor de schoonmaken van de
buitenkant van de apparaat en de snoer.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
Droog de daarna af - fig.11. Gebruik voor de onderhoud geen agressieve middelen (schuurmiddelen met soda, onderhoudsmiddel voor metaal, bleekwater,
enz.), metalen voorwerpen, afkrabbers of schuursponsjes. Voor de reinigen van de kruimellade: open de kruimellade en verwijder de kruimels - fig.12. Doe dit
regelmatig, bij voorkeur na ieder gebruik (roosteren of opwarmen). Indien er korstjes, kruimels of stukjes brood tussen de verwarmingselementen liggen of in
de apparaat achtergebleven zijn, keer dan de apparaat om met de opening naar beneden gericht, zodat deze resten uit de apparaat vallen. Zet de kruimellade
goed terug op zijn plaats. Controleer of de lade goed is geplaatst voordat u de apparaat weer gebruikt.
De snoer kan opgerold worden in de snoeropbergruimte onder de apparaat. Wees vriendelijk voor de milieu ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn
voor hergebruik. Lever de in bij een milieuvriendelijk verzamelpunt of bij onze technische dienst. D GB I E P PL CZ SK 5 GR TEFAL148-NoticeDELIGHT
3315699 14/12/07 11:17 Page 6 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN Dieses Gert darf nicht ber eine Schaltuhr oder eine externe
Fernbedienung betrieben werden. Um Ihre Sicherheit zu gewhrleisten, entspricht dieses Gert den jeweils anwendbaren Normen und Bestimmungen
(Niederspannung, Elektromagnetische Vertrglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltvertrglichkeit.
..) Gem der Entscheidung des CSC vom 2.12.04 ist das Produkt mit einer mechanischen Vorrichtung zur Trennung des Brotauswurfsystems vom Element zur
Stromabschaltung ausgestattet.
Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gert angegebenen Spannung entspricht (nur Wechselspannung). Bei Verwendung des Gerts in einem
Land, in dem es nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste) berprft werden, um sicher zu gehen, dass
das Gert allen dort gltigen Normen entspricht. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber nnerhalb und auerhalb des
Gertes und entnehmen Sie das Zubehr. Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den gltigen Normen entspricht und fr die Stromversorgung eines
Gertes dieser Leistungsstrke geeignet ist. Das Gert darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden und das Kabel muss vollstndig abgewickelt
werden. Bei fehlerhaftem Anschluss erlicht die Garantie. Verwenden Sie nur Verlngerungskabel in gutem Zustand, die ber einen geerdeten Stecker verfgen
und deren Durchmesser mindestens ebenso gro sein muss wie der des Gertekabels und sie muss so verlegt werden das niemand darber stolpert. ZUM
SCHUTZ GEGEN UNFLLE IM HAUSHALT: Bei der Benutzung von elektrischen Gerten sind einige Grundregeln zu beachten: IMMER: Lesen Sie die
Gebrauchsanweisung vollstndig durch und beachten Sie die Bedienungsanweisung genau. Das Gert darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb genommen
werden, niemals auf der Seite liegend, schief stehend oder verkehrt herum. Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die Krmelschublade an ihrem
Platz befindet.
Entfernen Sie regelmig die Krmel aus dem Toasterschlitz und der Krmelschublade. Beim An und Ausstecken des Gerts muss die Absenktaste auf Position
"oben" stehen. Beim Auftreten von Funktionsstrungen muss das Gert vom Netz genommen werden. Nach der Benutzung oder whrend der Reinigung des
Gertes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor dem Reinigen und Aufbewahren abkhlen lassen. Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen, so
muss man das Gert vor dem Herausziehen der Brotscheiben abkhlen lassen und den Netzstecker ziehen. Das Gert muss stabil und vor Wasserspritzern
geschtzt stehen. Fcher von Einbaukchen sind als Standplatz gnzlich ungeeignet. Benutzen Sie das Gert nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker. Beschdigt
sind.
Um jede Gefahr zu vermeiden lassen Sie diese Teile durch den Kundendienst austauschen. NIEMALS: Das Kabel und der Netzstecker des Gerts drfen nicht
zwischen den Grillrosten des Gerts aufbewahrt werden. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose. Das Gert darf whrend des Betriebs nicht
verstellt oder verschoben werden. Dieses Gert darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrnkten krperlichen, sensorischen oder geistigen
Fhigkeiten benutzt werden.
Das Gleiche gilt fr Personen, die keine Erfahrung mit dem Gert besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, auer wenn sie von einer fr ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gert vertraut gemacht wurden. Kinder mssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gert spielen. Das Gert ist fr den Hausgebrauch in geschlossenen Rumen bestimmt. Nicht an feuchten Orten aufstellen. Lassen Sie das
Gert niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und nach Vernderung der Einstellungen.
Das Gert darf nur zu den dafr vorgesehenen Zwecken verwendet werden. Berhren Sie whrend des Betriebs des Gerts nicht die Metall- und heien Teile.
Verwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgrnden ausschlielich vom Hersteller empfohlenes Zubehr. Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen
(Glasur) oder sich verflssigen knnte, das Gert knnte dadurch beschdigt oder in Brand gesetzt werden. Stecken Sie keine zu groen Brotscheiben in das Gert, die
den Mechanismus des Toasters verklemmen knnten. Lassen Sie das Kabel nicht runterhngen oder mit den heien Teilen des Gertes in Berhrung geraten. Zur
Vermeidung von Stromschlgen drfen das Kabel der Netzstecker und das Gert nie in Wasser oder andere Flssigkeiten getaucht werden. Stecken Sie nie
Metallobjekte (Lffel, Messer...
) in den Toaster, da dadurch ein Kurzschluss hervorgerufen werden knnte. Das Gert darf nicht benutzt werden, wenn: - das Kabel beschdigt ist, - das Gert
heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schden davongetragen hat oder Funktionsstrungen auftreten. In diesen Fllen mssen Sie das Gert zu Ihrer eigenen
Sicherheit bei einem anerkannten Kundendienstzentrum berprfen lassen. Lesen Sie die Garantiebedingungen. Sollte das Stromkabel beschdigt sein, muss es
aus Sicherheitsgrnden vom Hersteller, seinem Kundendienst oder hnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden. Stellen Sie den Toaster nie auf heie
Flchen oder in die Nhe eines heien Ofens. Wenn das Gert in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt werden. Jeder Eingriff, auer der im Haushalt blichen
Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Da das Brot anbrennen kann, darf das Gert nicht in die Nhe oder unter
Vorhnge und andere brennbare Materialien (Regale, Mbel..
.) gestellt werden. Das Gert muss unter Aufsicht betrieben werden. In, auf oder unter dem Gert darf sich niemals Papier, Karton oder Plastik befinden. Falls
Teile des Gerts Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu lschen.
Stecken Sie das Gert aus und ersticken Sie die Flammen mit einem nassen Tuch. Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der eingestellten Brunungszeit aus
dem Toaster zu ziehen.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
Benutzen Sie den Toaster nicht als Wrmequelle oder als Trockner. Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwrmen oder Auftauen von
Tiefkhlprodukten verwendet werden. Das Gert darf nicht gleichzeitig zum Toasten von Brot und zum Aufwrmen von Viennoiserien verwendet werden (Je nach
Modell).
Das Metallgestell ist sehr hei. Fassen Sie es nicht an und benutzen Sie Topfhandschuhe oder eine Brotzange (Je nach Modell). Benutzen Sie zur Reinigung
weder aggressiven Produkte (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger, Bleichwasser usw.) noch Metallutensilien, Scheuerschwmme oder Scheuerpads. Fr
Gerte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer...), sondern ein weiches, mit Fensterputzmittel getrnktes Tuch.
Dieses Gert ist ausschlielich fr den Hausgebrauch bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken, nicht bestimmungsgemen oder von der
Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung, haben das Erlschen der Haftung und der Herstellergarantie zur Folge.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF 6 TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:17 Page 7 Beschreibung des Gertes A B C D E F
Bedienungshebel mit der Brot-Lift-Funktion " HI-LIFT " Thermostat-Regler mit 7 Stufen Bedienungstaste des Brtchenaufsatzes* Brtchenaufsatz*
Wrmeisoliertes Gehuse Krmelschublade G H I J K L Netzstecker Integrierte Kabelaufwicklung Taste STOP/EJECT Bedienungstaste AUFTAUEN*
Bedienungstaste AUFWRMEN* (Aufknuspern) Heizelemente F NL DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GRNDLICH LESEN:
VOR DEM ERSTEN EINSATZ Gert aus seiner Verpackung nehmen und alle Etiketten entfernen. Bei der Verpackung handelt es sich um eine
RecyclingVerpackung . Nehmen Sie den (LEEREN) Toaster bei hchster Rstgradeinstellung ein- oder zweimal in Betrieb, um den Neugeruch zu entfernen. DAS
TOASTEN Der Bedienungshebel befindet sich in oberer Position, Brotscheiben einlegen - fig.1. Thermostat-Regler je nach Art und Dicke des Brotes in die
gewnschte Position zwischen 1 und 7 drehen - fig.2. 1 - Wenig getoastet 4 - 5 Gut getoastet 2 - 3 Leicht getoastet 6 - 7 Stark getoastet Bedienungshebel senken
und in der unteren Position einrasten lassen. Die Brotscheiben werden automatisch zwischen den Heizelementen zentriert, die nun aktiviert werden - fig.4.
Bei diesem Toaster rastet der AUF-und ABBedienungshebel nur dann in der unteren Position ein, wenn das Gert angeschlossen ist. Bei Toasten einer
einzelnen Scheibe oder von trockenem Brot, sollte eine niedrigere Brunungsstufe eingestellt werden. Der Toaster schaltet sich automatisch am Ende des
Toastvorgangs aus. Der Bedienungshebel bewegt sich nach oben und das Brot ist nun fertig. FUNKTION "HI-LIFT" Brot-Lift-Funktion - fig.
5. Um kleine Brotscheiben besser entnehmen zu knnen, schieben Sie am Ende des Toastvorgangs den Bedienungshebel nach oben. FUNKTION STOP/EJECT
- fig.3. Sie knnen das Toasten oder Aufwrmen whrend des Zyklus und alle anderen Funktionen jederzeit unterbrechen, indem Sie die rechts am Gert
befindliche Taste bedienen STOP/EJECT : das Brot kommt automatisch heraus.
Heben Sie nie mit Gewalt den Bedienungshebel whrend des Brunungsvorganges, Sie beschdigen so den Mechanismus. AUFWRMEN VON CROISSANTS,
BRTCHEN etc. Keine fetten oder gezuckerten Lebensmittel, die zerlaufen knnten, aufwrmen! Schieben Sie die Bedienungstaste des Brtchenaufsatzes, bis
dieser nach oben klappt. - fig.6. Stellen Sie den Brunungsgradregler zwischen den Stufen 2 und 3 ein - fig.2. * je nach Modell Legen Sie die Croissants,
Brtchen etc. - fig.7 auf die Metallstbe.
Wenn Sie Rosinenbrot toasten wollen, Rosinen entfernen, denn sie knnten sich lsen und in das Gert fallen. Nach Ende des Brunungsvorganges hebt sich der
Bedienhebel automatisch. Um die andere Seite aufzuwrmen, Croissants bzw. Brtchen umdrehen, indem Sie Handschuhe oder eine Brotzange verwenden fig.8. (Brotzange nicht im Lieferumfang enthalten). Lassen Sie die Brtchen auf dem noch warmen Aufsatz 1 bis 2 Minuten abkhlen. Um den Aufsatz nach unten
zu klappen, drcken Sie die Schalttaste in die andere Richtung. FUNKTION AUFWRMUNG - fig.9.
Senken Sie den Bedienungshebel und drcken Sie auf "Aufwrmen" *, Sie erwrmen somit in kurzer Zeit schon getoastetes Brot. FUNKTION AUFTAUEN fig.10. Geben Sie das Brot in die dafr vorgesehenen Schlitze, bettigen Sie den Schalthebel, bis er einrastet und *. Es wird nun drcken Sie dann die
"AUFTAUTASTE" automatisch eine verlngerte Toastzeit gewhlt, um das Brot aufzutauen und gleichzeitig zu toasten.
REINIGUNG, WARTUNG, AUFBEWAHRUNG Vor jeder Wartung, Reinigung oder Aufbewahrung Gert vom Stromnetz trennen und abkhlen lassen. Um das
Gehuse und den Netzstecker zu reinigen, verwenden Sie ein mit Splmittel angefeuchtetes Tuch oder Schwamm. Gert danach trocknen lassen - fig.11. Fr die
Reinigung weder aggressive Mittel (Scheuermittel, Reinigungsmittel fr Metalle usw.
) noch Metallgegenstnde, Kratzschwmme oder Scheuerkissen verwenden. Um die Krmelschublade zu reinigen, diese herausziehen und die Krmel entfernen fig.12. Machen Sie dies regelmig, am besten nach jeder Benutzung (Toasten oder Aufwrmen). Wenn Krusten, Krmel oder Stcke zwischen den Heizelementen
des Gertes stecken, Metallaufsatz (wenn er abnehmbar ist) herausnehmen, Gert umdrehen, damit die Rckstnde herausfallen. Um den Netzstecker zu verstauen,
diesen in der unter dem Gert befindlichen integrierten Kabelaufwicklung aufrollen. Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! Ihr Gert enthlt wertvolle
Rohstoffe, die wieder verwertet werden knnen. Geben Sie Ihr Gert deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. D GB I E P PL CZ SK 7
GR TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:17 Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: This appliance is not intended to
be operated using an external timer or separate remote control system. For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations
(Directives on low voltage, electromagnetic compatibility, materials in contact with foodstuffs, environment, etc.
) In accordance with the CSC notice of 2/12/04, this product features a mechanical design allowing the bread ejection mechanism to be detached from the
power cut-off element. Check that the electricity supply voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance (ac current only). Given the many
standards in effect, if this toaster is used in a country other than the country where it was purchased, have it checked by an approved service centre (see
enclosed after sales service information). Check that the electricity installation is sufficient to supply the power required by this appliance. Always plug the
toaster into an earthed socket. Use extension leads which are in good condition, with an earthed connection, and with a minimum rating of 10A. TO
PREVENT ANY ACCIDENTS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: DO: Carefully read and follow all the
instructions for use. Close supervision is necessary when the toaster is used by or near children or certain disabled persons who are not familiar with these
instructions and should only use this toaster under surveillance of a responsible adult.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
The toaster must always be used in the upright position, never on its side or tilted forwards or backwards. Before each use make sure that the crumb door is
fitted correctly.
Regularly remove crumbs from the crumb tray. The bread control lever must be in the "Up" position before plugging in or unplugging the appliance. Unplug
the appliance if it shows any working abnormalities. Unplug from the power socket when not in use during and before cleaning. Allow to cool down before
cleaning or storing.
To disconnect remove the plug from the wall socket (when the toasting cycle is finished). If the bread jams in the slots after toasting and the elements do not
switch off, disconnect the plug immediately and wait for the appliance to cool before attempting to remove the bread. Bread can burn; Therefore do not use
this appliance near any flammable materials such as curtains, under shelving or under wall cupboards. Use on a flat, stable heat-resistant work surface, away
from any contact with water and never use underneath a built in kitchen alcove. DO NOT: Do not let the toaster operate unattended, particularly when
toasting for the first time or when settings have been changed.
Do not store the cord or the plug between the slots in the appliance. Do not disconnect the appliance by pulling on the cord. Do not move or carry the
appliance during use. This appliance is not designed to be used by people (including children) with a physical, sensory or mental impairment, or people
without knowledge or experience, unless they are supervised or given prior instructions concerning the use of the appliance by someone responsible for their
safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not leave the appliance within the reach of children. Do not use
outdoors. Avoid humid environments. Do not use the appliance for any other use other than that for which it was designed. Do not touch the metal parts or
hot surfaces of the appliance when it is working.
Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon, knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may cause an electric shock or fire. Do not use
accessory attachments that are not recommended by the manufacturer as this may be dangerous. To protect yourself against an electrical shock do not
immerse the cord, plugs, or appliance in water or other liquids. Do not place any sugar coated type of bread in the toaster or anything that may melt or drop
into the toaster, do not toast small pieces of bread or croutons as this may cause damage to the toaster or a risk a fire. Do not try to toast very thick slices of
bread that could become stuck in the toasting slots. Do not use this appliance if: - it has a damaged cord. - the appliance has been dropped and has visible
damage or does not operate properly. In any of these instances, the appliance must be sent to your local approved after-sales service centre to avoid any risk
of danger. Refer to the guarantee enclosed.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard. Do not let
the cord hang over the edge of the worktop or come into contact with hot surfaces. Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob, or near a heated
oven. Do not cover this appliance while in use. Bread can burn, therefore the appliance must not be used near or below curtains and other combustible
materials such as curtains, drapes or wood (shelving, cupboards.
..) it should be attended when in use. Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or under the toaster. If flames were to arise from parts of the
toaster, never attempt to extinguish them with water.
Unplug the appliance and smother the flames with a damp cloth. Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle is engaged. Do not use this appliance
as a source of heating or drying. Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting frozen food other than bread products. Do not use the appliance to
toast bread and warm croissants (or similar products) at the same time (depending on model). The metal frame can become very hot. Do not touch it! Use an
oven glove or tongs (depending on model). Do not use any abrasive cleaning agents (no soda-based scouring products, no scouring pads...
), no metallic utensils, metal scouring pads etc. For appliances with a metallic finish: Do not use any cleaning products designed for metals: use a soft cloth
with a window or glass cleaner. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. 8 SAVE THESE INSTRUCTIONS TEFAL148-NoticeDELIGHT
3315699 14/12/07 11:17 Page 9 Features of the toaster A B C D E F G Control lever with extra high "HI-LIFT" lifting Browning control, 7 positions Slide
control for warming rack* Warming rack* Cool touch body Removable crumb tray Cord and plug H I J K L Cord storage STOP/EJECT button DEFROST
button* REHEAT button* Bread toasting slots F NL READ THE MANUAL AND CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS BEFORE USE: BEFORE
USING FOR THE FIRST TIME Unpack the appliance and remove any labels. The packaging box may be recycled . Do not throw it away. Operate the toaster
empty once or twice to eliminate "that new smell". Ventilate the room. TOASTING BREAD With the control lever in the raised position, insert the slice(s) of
bread into the toasting slots - fig.
1. Adjust the browning depending on the type, freshness and the thickness of the bread - fig.2. 1 - Very slightly browned 4 - 5 Well toasted 2 - 3 Lightly
browned 6 - 7 Very well toasted Press down the control lever until it locks into the low position, the bread slices are automatically centred and the toasting
begins - fig.4.
The control lever can only be locked in the lower position when the toaster is plugged in. It is advisable to reduce the browning level if you are toasting only
one slice of bread or dry bread. The toaster automatically stops at the end of the toasting time. The control lever lifts up automatically at three quarters of the
lever carriage and the slices of bread pop up ready. HIGH LIFT FUNCTION extra high lifting - fig.
5. Lift the control lever when the bread has finished toasting to remove the toast more easily. STOP/EJECT FUNCTION - fig.3. You can also cancel the
toasting or the reheating cycles or all other functions at any time by pressing on the "stop/eject" button : the bread will pop up. Never try and lift the control
lever by force during the toasting cycle as this could damage the mechanism. WARMING OF CROISSANTS, TEA CAKES, PITTA BREADS, ROLLS,
CRUMPETS, MUFFINS, BAGELS AND NAANS AND OTHER BREAD PRODUCTS... Do not warm sugared or fatty product(s) on the warming rack to avoid
them melting in the toaster.
Slide the warming rack control button to lift the rack above the toaster slots - fig.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
6. Position the browning control between levels 3 and 4 - the toaster. Loose currants may fall into the appliance and damage the toaster. Lower the control
lever once until it locks in the low position. Once the toaster has finished heating, the control lever comes back up again. To reheat the other side, turn the
bakery products over using oven gloves or bread tongs if necessary - fig.8. (Bread tongs not provided with the toaster). Leave for 1 or 2 minutes on the
warming rack which will still be hot.
To lower the warming rack, slide the control button in the opposite direction. WARMING BREAD INSIDE THE TOASTER - fig.9. Lower the control lever and
press the "heat" *, button. The toaster will come on for just a short time to heat up bread that has already been toasted.
DEFROST FUNCTION - fig.10. Press the control lever down and press the "defrost" *, the bread will take a little longer to toast as button the toaster will
automatically defrost the bread first before toasting. MAINTENANCE, CLEANING AND PUTTING AWAY Always unplug the toaster and let it cool before
any cleaning or handling. Wipe the outside of the toaster and the cord with a soft damp cloth.
Dry thoroughly - fig.11. Do not use any abrasive cleaning agents (no sodabased scouring products, no scouring pads...), no metallic utensils, metal scouring
pads etc. To clean the crumb tray: pull out the tray completely. Remove the crumbs - fig.12. Do this regularly, after each use if possible (toasting or reheating).
If crumbs or crusts remain inside the heating elements, turn the toaster upside down, so that these remaining crumbs fall out. Replace the crumb tray. Check
before each use. Wind the cord around the cord storage area under the toaster. Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials
which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. HELPLINE: For help and advice please call our customer relations team
on: 0845 602 1454 - UK (calls charged at local rate) (01) 4751947 - Ireland Consult our website: www.tefal.co.uk D GB I E P PL CZ fig.
2. Arrange the croissants, bread rolls, brioches, milk buns... - fig.
7 on the metal warming rack. When toasting currant buns or teacakes, remove any loose currants from the bread before placing them on * depending on
model SK 9 GR TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:18 Page 10 NORME DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI: Questo apparecchio
non destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. Per la vostra sicurezza, questo
apparecchio conforme alle norme e regolamentazioni applicabili (Direttive Bassa Tensione, compatibilit Elettromagnetica, materiali a contatto con alimenti,
ambiente...
). In conformit alla notifi ca del CSC del 2/12/04, questo prodotto dotato di un dispositivo meccanico che distacca il sistema di espulsione del pane
dall'elemento di interruzione dell'alimentazione elettrica. Verificate che la tensione della rete corrisponda a quella riportata sull'apparecchio (solo corrente
alternata). Tenendo in considerazione le diverse normative vigenti, qualora l'apparecchio venga utilizzato in un paese diverso da quello in cui stato
acquistato, si consiglia di farlo visionare da un centro assistenza autorizzato (vedere l'elenco allegato). Accertatevi che la presa elettrica sia conforme alle
normative vigenti e che sia in grado di supportare la potenza dell'apparecchio. Collegate sempre l'apparecchio ad una presa dotata di messa a terra.
Utilizzate una prolunga in buono stato, con una presa dotata di messa a terra, e un filo conduttore di sezione e di lunghezza pari a quello fornito in dotazione.
PREVENZIONE degli incidenti domestici Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche opportuno osservare le seguenti regole: COSA FARE: Leggete
attentamente e seguite scrupolosamente le istruzioni per l'uso. L'apparecchio dev'essere sempre in posizione verticale, mai di lato, inclinato o capovolto.
Prima di ogni utilizzo, verificate che il cassetto raccogli-briciole si trovi all'interno del suo alloggiamento.
Togliete sempre le briciole dal raccoglitore o dal cassetto raccogli-briciole. Quando collegate o scollegate l'apparecchio il pulsante di comando del carrello
dev'essere in posizione sollevata. In caso di funzionamento anomalo scollegate l'apparecchio. Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e prima di
effettuare la pulizia. Fatelo raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a posto. Al termine del funzionamento, se tra le griglie restano dei residui di pane,
scollegate l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima di eliminare i residui. Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano da schizzi d'acqua e che non si
trovi in un incavo della cucina. COSA NON FARE: Evitate di mettere il cavo o la presa tra le griglie dell'apparecchio. Non scollegate l'apparecchio tirando il
cavo. Evitate di muovere o spostare l'apparecchio mentre in uso.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacit fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
preliminari relative all'uso dell'apparecchio. opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Utilizzate l'apparecchio
esclusivamente in casa. Evitate i luoghi umidi. Non fate mai funzionare l'apparecchio senza alcun controllo e soprattutto ad ogni prima tostatura o cambio
d'impostazione.
Utilizzate l'apparecchio solo ed esclusivamente per l'uso a cui preposto. Non toccate le parti metalliche o quelle calde dell'apparecchio quando in funzione.
Non aggiungete al tostapane accessori sconsigliati dal produttore al fine di evitare eventuali pericoli. Non cuocete all'interno dell'apparecchio pane che
potrebbe fondersi (con glassatura) o sciogliersi, poich potrebbero derivarne danni o rischi di incendio. Non inserite nell'apparecchio fette di pane troppo
grandi che potrebbero far inceppare il meccanismo del tostapane.
Non utilizzate l'apparecchio se: - il cavo difettoso, - in seguito ad una caduta l'apparecchio mostri danni visibili o segnali di mal funzionamento. Per tutti
questi casi e per evitare qualsiasi pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio al centro assistenza tecnica autorizzato pi vicino. Leggete la garanzia. Se il
cavo di alimentazione danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto con fonti di calore. Non coprite l'apparecchio mentre in funzione. Il pane potrebbe bruciarsi;
l'apparecchio non deve quindi essere installato o utilizzato nelle vicinanze di tende o altro materiale infiammabile (ripiani, mobili.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
..).
Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento. Non mettete mai carta, cartone o plastica dentro, sopra o sotto l'apparecchio. Se alcune parti
dell'apparecchio dovessero prendere fuoco, non tentate di spegnerle mai con dell'acqua. Scollegate l'apparecchio e spegnete le fiamme con un panno umido.
Non togliete mai il pane se la tostatura non ancora terminata. Non utilizzate il tostapane come fonte di calore o di asciugatura. Non utilizzate il tostapane per
cuocere, tostare, riscaldare o scongelare alimenti surgelati. Non utilizzate l'apparecchio contemporaneamente per tostare il pane e riscaldare brioches etc.
Non utilizzate l'apparecchio per tostare il pane e riscaldare contemporaneamente la piccola pasticceria. Il supporto metallico molto caldo.
Evitate di toccarlo. Utilizzate dei guanti o una pinza per il pane. Per la manutenzione, non utilizzate prodotti aggressivi (decapanti a base di soda, prodotti
per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.), n utensili metallici, spugne metalliche o tamponi abrasivi. Per gli apparecchi con finitura metallizzata: Evitate di
utilizzare prodotti specifici per la pulizia dei metalli (inox, rame.
..), ma servitevi di un panno morbido imbevuto di un detergente per vetri. Questo apparecchio concepito esclusivamente per un uso domestico, pertanto
qualsiasi utilizzo professionale non appropriato o non conforme alle istruzioni per l'uso invalider sia la responsabilit che la garanzia del produttore.
LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI 10 TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:18 Page 11 Descrizione dell'apparecchio
A B C D E F G Leva di comando con elevata espulsione " HI-LIFT " Pulsante di regolazione a 7 posizioni di tostatura Tasto di comando per il supporto di
riscaldamento* Supporto di riscaldamento* Pareti fredde Cassetto raccogli briciole amovibile Cavo di alimentazione H Cassettino per riporre il cavo sul
fondo dell'apparecchio I Tasto STOP/ESPULSIONE J Tasto SCONGELAMENTO* K Tasto RISCALDAMENTO* L Fessure per la tostatura F NL LEGGERE
COMPLETAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L'APPARECCHIO : AL PRIMO UTILIZZO Estrarre
l'apparecchio dall'imballo e togliere tutti gli autoadesivi.
La scatola di imballaggio pu essere reciclata . Non buttarla. Far funzionare a vuoto il tostapane per una o due volte per eliminare l'odore di nuovo. Areare il
locale. LA TOSTATURA DEL PANE Con la leva di comando in posizione alta, inserire le fette di pane nell'apparecchio - fig.1. Girare il pulsante di
regolazione sulla posizione tra 1 e 7 in funzione del tipo e dello spessore del pane - fig.2. 1 - Poco tostato 4 - 5 Ben tostato 2 - 3 Mediamente tostato 6 - 7
Molto tostato Abbassare la leva di comando, premendola a fondo fino al blocco in posizione bassa. Le fette di pane vengono centrate automaticamente - fig.
4. La leva di comando saliscendi si blocca in posizione bassa solo ed esclusivamente se l'apparecchio collegato. Se tostate una sola fetta di pane o se il pane
secco potete diminuire la potenza dell'apparecchio. Il tostapane si arresta in modo automatico alla fine della tostatura. Il pulsante di comando risale e il pane
cos pronto per essere consumato. FUNZIONE HI-LIFT elevata espulsione - fig.5. Per tostare pi facilmente le piccole fette di pane, rialzate la leva di
comando una volta completato il ciclo di tostatura. FUNZIONE STOP/ESPULSIONE - fig.3.
Potete interrompere il ciclo di tostatura o di riscaldamento o tutte le altre funzioni in ogni momento premendo il tasto "stop/espulsione" : in questo modo il
pane risale in modo automatico e il funzionamento si arresta. @@FUNZIONAMENTO SCALDA CROISSANT, BRIOCHE, PANINI, ECC... Non riscaldare
alimenti grassi o zuccherati, che potrebbero colare.
@@Alla fine del riscaldamento, la leva di comando risale. @@(Pinza per il pane non fornita con il prodotto). Lasciare da 1 a 2 minuti sul supporto di
riscaldamento ancora caldo. @@SCALDARE IL PANE NEL TOSTAPANE - fig.9.
@@FUNZIONE SCONGELAMENTO - fig.10. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Partecipiamo alla protezione dell'ambiente ! @@@@Ponete i
croissant, panini, brioche, panini al latte... fig.7 sul supporto metallico. @@@@@@@@@@ Conecte siempre el aparato a un enchufe con toma de tierra.
@@@@@@@@ Retirar regularmente las migas del recoge-migas. @@@@ Desenchufe el aparato cuando ya no lo utilice y antes de limpiarlo.
Esperar a que enfre para limpiarlo o guardarlo. @@@@@@ No desconectar el aparato tirando del cable. No manipular o desplazar el aparato durante su
utilizacin. @@@@ Utilizar el aparato slo dentro de casa. Evitar los lugares hmedos. No dejar nunca el aparato funcionando sin vigilancia y especialmente
en cada primer tostado o cambio de programacin. No utilizar el aparato para cualquier otro uso, que no sea para el que se ha diseado. No tocar las partes
metlicas o calientes del aparato mientras se est utilizando. No utilizar ni introducir en el tostador utensilios de metal que pudieran provocar cortocircuitos
(cuchara, cuchillo..
.). No aadir al tostador accesorios que no estn recomendados por el fabricante, porque podra ser peligroso. Con el fin de evitar las descargas elctricas, no
introduzca el cable elctrico, la toma de corriente o todo el aparato en agua. No tostar pan que pueda derretirse (con glaseado) o hundirse en el fondo del
tostador, esto podra causar daos o riesgo de fuego.
No introducir en el aparato rebanadas demasiado gruesas que pudieran atascar el mecanismo del tostador. No utilizar el aparato si: - este tiene un cable
defectuoso, - el aparato se ha cado y presenta daos visibles o anomalas de funcionamiento. En cada uno de estos casos, se debe enviar el aparato al servicio
tcnico autorizado post-venta ms cercano con el fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garanta. Si el cable de alimentacin est daado, debe ser
reemplazado por el fabricante, el servicio post-venta o una persona de cualificacin similar para poder evitar cualquier peligro.
No dejar el cable colgando o tocando alguna superficie que queme. No poner el tostador en superficies calientes, ni demasiado cerca de un horno caliente.
No cubrir el aparato durante su funcionamiento. El pan puede quemarse, por lo tanto el aparato no debe utilizarse cerca o debajo de las cortinas y otros
materiales combustibles (estanteras, muebles...). El aparato debe utilizarse bajo vigilancia. No poner nunca papel, cartn o plstico dentro, sobre o debajo del
aparato. Si algunas partes del aparato llegaran a prenderse fuego, no intente nunca apagarlas con agua.
Desenchufe el aparato y apague las llamas con un pao hmedo. No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo de tostado est activado. No utilizar nunca el
tostador como fuente de calor o de secado. No utilizar el tostador para cocinar, tostar, calentar o descongelar platos congelados. No utilizar el aparato
simultneamente para tostar pan y calentar bollos. No utilice el aparato simultneamente para tostar pan y calentar bollera.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
El soporte metlico est muy caliente. Evite tocarlo. Utilice guantes o una pinza para el pan. Para el mantenimiento, no utilice productos abrasivos (decapante
a base de sosa, producto de mantenimiento de los metales, leja etc.
), utensilios metlicos, estropajos metlicos ni abrasivos. Para los aparatos con acabado metlico: No utilice productos especficos de mantenimiento para
metales (acero inoxidable, cobre...), sino un pao suave con un producto limpia cristales.
Este aparato est nicamente diseado para uso domstico, cualquier utilizacin profesional, no apropiada o no conforme al modo de empleo no compromete ni la
responsabilidad ni la garanta del fabricante. 12 GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:18
Page 13 Descripcin del aparato A B C D E F Palanca de mando con extra elevacin "HI-LIFT" Botn de reglaje 7 posiciones de tostado Botn de mando del
soporte de calentamiento* Soporte de calentamiento* Toque fro Bandeja recogemigas extrable G H I J K L Cable Recogecables bajo el aparato Tecla
STOP/EJECT Tecla RECALENTAMIENTO interior* Tecla DESCONGELACIN* Ranuras de tueste F NL LEA COMPLETAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIN: ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIN Desembalar el aparato y quitar todos los adhesivos. El
embalaje es reciclable . No lo tire porque puedeserle til para trasladar el aparato. @@Luego ventile la estancia.
@@@@@@@@@@El tostador se para automticamente al finalizar el tostado. La palanca de mando sube y el pan est disponible. @@Al finalizar el
calentamiento, la palanca de mando sube. @@(Pinza para extraer el pan no incluida en el aparato). Djelos 1 2 minutos sobre el soporte caliente.
@@CALENTAR PAN DENTRO DEL TOSTADOR - fig.9. @@@@FUNCION DE DESCONGELAR - fig.10. Ajuste el control de dorado, presione el nivel de
control *, hacia abajo y presione el botn de "descongelar" slo unos minutos para que el pan se toste, mientras que la tostadora automticamente descongelar
el pan antes de tostarlo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza y antes de guardar el aparato, desconectarlo y dejarlo enfriar. Para
limpiar el exterior del aparato, utilice un trapo hmedo. Seque - fig.11. No utilice productos de mantenimiento especficos para metales (acero inoxidable,
cobre...) utilice un trapo suave y un poco de lquido lavavajillas. Para limpiar el calentador de bollos utilice un trapo suave con un poco de lquido
lavavajillas. Para limpiar la bandeja recogemigas: retrela y extraiga las migas - fig.
12. Efecte esta operacin regularmente, idealmente despus de cada utilizacin (tostado o recalentamiento). Si quedan restos de cortezas, migas o residuos entre
los elementos calentadores o en el aparato, voltee el aparato, apertura hacia abajo, para retirar los residuos. Coloque correctamente de nuevo la bandeja
recogemigas. Compruebe antes de cada uso.
Para recoger el cable, enrllelo en el recogecables situado bajo el aparato. Participe en la conservacin del medio ambiente ! ! Su electrodomstico contiene
materiales recuperables y/o reciclables. Entrguelo al final de su vida til, en un Centro de Recogida Especfico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post
Venta donde ser tratado de forma adecuada. D GB I E fig.5.
Para coger ms fcilmente las pequeas rebanadas de pan, suba la palanca de mando una vez terminado el tostado. FONCTION STOP/EJECT - fig.3. Se puede
interrumpir el tostado, pulsando la tecla stop/eject : el pan subir automticamente o el recalentamiento ser interrumpido. No fuerce nunca la subida de la
palanca de mando durante el tostado, ya que se podra deteriorar el mecanismo. RECALENTAMIENTO DE CROISSANTS, PANECILLOS, BOLLERA... No
recaliente pastas grasas o azucaradas pues podran gotear. Presione el botn "recalentamiento de bollos" para levantar el soporte por encima de las ranuras
del tostador - fig.
6. Coloque el botn de ajuste entre los niveles 3 y 4 - P PL CZ fig.2. Coloque los croissants, panecillos, brioches, bollitos... fig.7 sobre el soporte metlico. Para
tostar pan con pasas, retirarlas antes de tostar el pan, ya que podran desprenderse y daar el aparato. * segn modelo SK 13 GR TEFAL148-NoticeDELIGHT
3315699 14/12/07 11:18 Page 14 INSTRUES DE SEGURANA PRECAUES IMPORTANTES: Este aparelho no foi concebido para funcionar com um
temporizador externo ou com um sistema de comando distncia separado.
Para sua segurana, o aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentaes aplicveis (Directivas de Baixa Tenso, compatibilidade
Electromagntica, materiais em contacto com alimentos, ambiente...) Em conformidade com o parecer da CSC de 2/12/04, este produto est equipado com um
sistema mecnico que permite dessolidarizar o sistema de ejeco do po do elemento de corte da alimentao elctrica. Certifique-se que a tenso de rede
corresponde adequadamente tenso indicada no aparelho (corrente alterna apenas).
Tendo em conta a diversidade das normas em vigor, caso o aparelho seja utilizado num pas diferente daquele onde foi adquirido, solicite a sua inspeco junto
de um Servio de Assistncia Tcnica autorizado (consultar lista em anexo). Certifique-se que a instalao elctrica se encontra em conformidade com as normas
em vigor e que suficiente para alimentar um aparelho desta potncia. Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligao terra. Utilize apenas uma extenso em
bom estado, com uma tomada com ligao terra, e com um fio condutor com uma seco pelo menos idntica ao fio fornecido com o produto. PREVENO DE
ACIDENTES DOMSTICOS Aquando da utilizao de aparelhos elctricos, necessrio respeitar um determinado nmero de regras elementares, sobretudo as
seguintes: A FAZER: Leia na ntegra o manual de instrues e siga com ateno as instrues.
O aparelho dever sempre estar na posio vertical, nunca deitado, inclinado ou virado ao contrrio. Antes de cada utilizao, certifique-se que a gaveta de recolha
de migalhas se encontra perfeitamente colocada. Retire com frequncia as migalhas do fundo do aparelho ou da gaveta de recolha de migalhas. A alavanca do
mecanismo de elevao de torradas tem de estar na posio alta sempre que ligar ou desligar o aparelho. Desligue o aparelho se no estiver a funcionar
correctamente. Desligue o aparelho sempre que no estiver a utiliz-lo e antes de proceder sua limpeza. Deixe-o arrefecer para o limpar ou antes de o arrumar.
No final do ciclo, se as fatias de po continuarem presas entre as grelhas, desligue e aguarde at que o aparelho arrefea antes de retirar o po. Utilize uma
bancada estvel, ao abrigo dos salpicos de gua e, em caso algum, num nicho de cozinha encastrada. A NO FAZER: No guarde o cabo de alimentao ou a
tomada no aparelho entre as grelhas.
No desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentao. No desloque nem transporte o aparelho durante a sua utilizao. Este aparelho no foi concebido para
ser utilizado por pessoas (incluindo crianas) cujas capacidades fsicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experincia
ou conhecimento, a no ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instrudas sobre a correcta utilizao do aparelho, pela pessoa responsvel pela sua
segurana.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
importante vigiar as crianas por forma a garantir que as mesmas no brinquem com o aparelho. Utilize o aparelho apenas no interior de casa. Evite os
locais hmidos. Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilncia e, mais especificamente, quando for utilizado para torrar po pela primeira vez ou no caso de
alterao das definies de tostagem. No utilize o aparelho para qualquer outro uso que no aquele para o qual foi concebido. No toque nas partes metlicas ou
quentes do aparelho no decorrer da sua utilizao. No acrescente torradeira acessrios que no sejam recomendados pelo fabricante para evitar qualquer situao
de perigo.
No torre pes susceptveis de derreterem (com cobertura) ou de verterem lquido na torradeira; por forma a no danificar o aparelho e evitar qualquer situao de
perigo. No introduza no aparelho fatias de po demasiado grossas susceptveis de bloquear o mecanismo da torradeira. No utilize o aparelho se: - o cabo de
alimentao estiver danificado, - o aparelho tiver cado e apresentar danos visveis ou anomalias de funcionamento. Em qualquer um destes casos, o aparelho
deve ser enviado para o Servio de Assistncia Tcnica autorizado, de modo a evitar qualquer situao de perigo. Consulte a garantia.
Se o cabo de alimentao estiver danificado, deve ser substitudo pelo fabricante, pelo seu servio ps-venda ou por pessoas de qualificao semelhante, a fim de
evitar a ocorrncia de situaes perigosas. No coloque a torradeira sobre superfcies quentes nem demasiado perto de um forno quente. No tape o aparelho
durante o seu funcionamento. O po pode queimar. Por este motivo, o aparelho no deve ser utilizado na proximidade ou por cima de cortinados ou de outros
materiais combustveis (prateleiras, mveis.
..). O aparelho tem de ser utilizado sob vigilncia. Nunca coloque papel, carto ou plstico no interior, sobre ou por baixo do aparelho. Caso comecem a arder
algumas partes do produto, nunca tente apag-las com gua. Desligue o aparelho e extinga as chamas com um pano hmido. Nunca tente retirar o po enquanto
o ciclo de tostagem estiver accionado. No utilize a torradeira como fonte de calor ou de secagem. No utilize a torradeira para cozer, grelhar, reaquecer ou
descongelar pratos congelados.
No utilize o aparelho simultaneamente para torrar po e reaquecer croissants, brioches, etc (Consoante os modelos). No utilize o aparelho simultaneamente
para torrar po e para aquecer artigos de confeitaria (Consoante os modelos). O suporte metlico est extremamente quente. Evite tocar neste. Utilize luvas ou
uma pina para po (Consoante os modelos). Para a manuteno, no utilize produtos de limpeza agressivos (decapante base de soda, produto de manuteno dos
metais, lixvia, etc.), utenslios em metal, esfrego ou tampo abrasivo. Para os aparelhos com decorao metlica: No utilize produtos de manuteno especficos para
metais (inox, cobre...
), mas um pano suave com um produto de limpeza para vidros. Este aparelho foi concebido apenas para uma utilizao domstica. Qualquer utilizao
profissional, no adequada ou no conforme ao manual de instrues, liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. GUARDE ESTAS
INSTRUES PARA FUTURAS UTILIZAES 14 TEFAL148-NoticeDELIGHT 3315699 14/12/07 11:18 Page 15 Descrio do aparelho A B C D E F Alavanca com
sistema de elevao extra "HI-LIFT" Termstato 7 posies Boto de comando do suporte de aquecimento* Suporte de aquecimento* Paredes frias Gaveta de
recolha de migalhas amovvel G H I J K L Cabo de alimentao Enrolador de cabo por baixo do aparelho Tecla STOP/EJECT Funo DESCONGELAO* Tecla
AQUECIMENTO* Fendas F NL LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUES ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAO : ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAO
Desembale o aparelho e retire todos os autocolantes. A embalagem reciclvel .
No a deite fora. Coloque a torradeira a funcionar uma ou dua vezes (vazia) na potncia mxima de forma a eliminar o cheiro a novo. Areje o local. TORRAR O
PO A alavanca encontra-se na posio alta : coloque as fatias de po nas fendas - fig.1.
Rode o termstato entre 1 e 7, consoante a natureza e a espessura do po - fig.2. 1 - Pouco tostado 4 - 5 Bem tostado 2 - 3 Levemente tostado 6 - 7 Super
tostado Pressione a alavanca at ficar bloqueada na posio baixa ; as fatias de po ficam automaticamente centradas - fig.4. A alavanca apenas se mantm na
posio baixa quando o aparelho est ligado. Se torrar apenas uma fatia de po ou po seco reduza o nvel de tostagem. A torradeira pra automaticamente no final
da tostagem. A alavanca sobe e pode retirar o po. FUNO HI-LIFT elevao extra - fig.5.
Para agarrar mais facilmente as fatias de po pequenas, levante a alavanca o ciclo terminado. FUNO STOP / EJECT - fig.3. Para interromper o ciclo em
curso, pressione a tecla stop /eject : o po sobe automaticamente. Nunca force a subida da alavanca por forma a no deteriorar o mecanismo. AQUECIMENTO
DE CROISSANTS, PEZINHOS, BOLOS... No aquea alimentos gordurosos ou cobertos com acar para por forma a evitar que a gordura escorra para dentro
da torradeira. Pressione o boto "aquecimento pezinhos" para levantar o suporte - fig.
6. Posicione o boto de regulao entre os nveis 3 e 4 - torradeira pra, a alavanca sobe. Para aquecer o lado oposto do po, vire os croissants e pezinhos,
utilizando, se necessrio, luvas de cozinha ou uma pina para po - fig.8. (Pina para po no fornecida com o aparelho).
Deixe 1 a 2 minutos sobre o suporte de aquecimento ainda quente. Para baixar o suporte de aquecimento, pressione o boto de comando do suporte no sentido
inverso. AQUECIMENTO DO PO NO INTERIOR - fig.9. Desa a alavanca e pressione a tecla "aquecimento" *, obter um tempo curto para aquecer apenas o
seu po j tostado.
FUNO DESCONGELAO - fig.10. Seleccione o grau de tostagem, pressione para baixo a alavanca e carregue sobre a funo "descongelao" *, um suplemento
de tempo de tostagem ser automaticamente seleccionado para descongelar e tostar o po. LIMPEZA, MANUTENO E ARRUMAO Antes de proceder a
qualquer operao de manuteno, limpeza ou arrumao, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Para limpar o exterior do aparelho, utilize um pano hmido.
Seque cuidadosamente - fig.11. Para a manuteno, no utilize produtos agressivos (tais como decapantes base de soda custica, produtos para a limpeza de
metais, lixvia, etc.), nem utenslios metlicos, esponjas abrasivas. Para limpar a gaveta de recolha de migalhas : retire-a e deite fora as migalhas - fig.
12. Efectue esta operao regularmente, sendo o ideal aps cada utilizao (tostar ou aquecer). Se houver migalhas, codeas de po ou resduos entre as resistncias
ou dentro do aparelho, vire o aparelho com a abertura voltada para baixo, para fazer com que estes resduos caiam. Coloque novamente e correctamente a
gaveta de recolha de migalhas. Certifique-se que se encontra bem colocada antes de cada utilizao. Para arrumar o cabo, enrole-o por baixo do aparelho.
Proteco do ambiente em primeiro lugar! O seu produto contm materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
You're reading an excerpt. Click here to read official TEFAL TT8121
DELIGHT user guide
http://yourpdfguides.com/dref/3348874
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Download

Operating instructions TEFAL TT8121 DELIGHT