capa.indd 1 6/29/09 6:09:39 PM 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K Relatório Anual 2009 Annual Report 2009 based on 2008 data exercício 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 1 FRENTE 29/06/2009 17:04:29 Black Cyan Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C MENSAGEM Pôr-do-sol na Lagoa dos Patos em Rio Grande (RS) // View of the sunset at Lagoa dos Patos in Rio Grande (RS) DO PRESIDENTE “ Em tempos difíceis, a sustentabilidade de toda empresa é testada. Por isso, para o Grupo Solví o ano de 2008 foi de intenso ganho de conhecimento. Em vez de tomar a turbulência mundial dos mercados como motivo de paralisia, a enxergamos como uma grande oportunidade: um momento para se estudar situações diversas e criar mais soluções para de qualquer modo continuar firme no caminho do desenvolvimento sustentável. Assim demos andamento aos nossos planos. Dedicamo-nos ao acerto de rota a fim de chegar a uma meta ambiciosa: dobrar o faturamento até 2012, com responsabilidade social e ambiental. Isto é, crescer aceleradamente promovendo a conservação da natureza e melhorias à qualidade de vida das pessoas. Continuamos o processo de estruturação do modelo de governança corporativa que havíamos iniciado em 2007. O intuito foi aprimorar a gestão para conferir mais excelência ao atendimento dos interesses dos diversos públicos de interface da Solví e, ao mesmo tempo, à postura de absoluto cuidado com o meio ambiente e com o crescimento contínuo dos profissionais das empresas do Grupo. Em paralelo, consolidamos o planejamento estratégico que começamos em 2007 junto à consultoria McKinsey. Agora, está bem definida a linha que liga nosso trabalho no presente ao amanhã sustentável, tanto para nossa Organização, como para a sociedade e o planeta em que vivemos. Os primeiros resultados de todo esse esforço vieram logo. Ampliamos nosso campo de ação com a criação de frentes de negócio: a Solví Engenharia, que oferecerá soluções nas áreas de Infra-estrutura, Construção Civil e Serviços Públicos; e a Divisão Internacional, que cuidará dos negócios do Grupo no exterior. Também revitalizamos o Código de Conduta e a Comissão de Conduta Ética da Organização. Afinal, visamos a expansão sem abrir mão do exercício dos valores Solví – que são inegociáveis. Nessa empreitada, a força do compromisso de cada pessoa do Grupo é imprescindível – e queremos que ela se intensifique, sempre. Sob toda essa perspectiva, inauguramos a Academia de Excelência, que objetiva potencializar perenemente a capacitação profissional dos colaboradores Solví, tanto em visão de negócio como na sua execução. Somando a tudo isso o respeito e a valorização à diversidade é que pretendemos levar à população serviços de cada vez mais qualidade. Compreendemos que cada lugar é peculiar, tem características humanas e geográficas únicas. Trabalhamos, então, para sempre desenvolver soluções específicas a cada região em todas as parcerias que firmamos, em todas as inovações tecnológicas que elaboramos e em todas as ações do Instituto Solví. Empresa, colaboradores, comunidades e natureza: atuando como verdadeiros parceiros, vamos alçar vôos surpreendentes rumo à construção de mais engenharias de soluções para a vida. “ 50 K Carlos Leal Villa 2 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K President’s Message In difficult times, the sustainability of any company is tested. For that reason, for us at Solví Group, the year of 2008 was intense as regards the gaining of knowledge. Instead of using the world market turbulence as a reason to stall, we regarded it as a grand opportunity: a time to study several scenarios and create more solutions in order to continue on in the path of sustainable development. Thus, we continued onward with our plans. We dedicated ourselves to mould our route so to reach an ambitious goal: double our earnings until 2012, never neglecting social and environmental responsibility. That is, to grow in a faster pace, promoting the conservation of nature and improvements to people’s quality of life. We continued the structuring process of the corporate governance model that we had set off in 2007. The purpose was to improve the management side in order to grant to it greater excellence in assisting the interests of the varied interfacing Solví’s targets and, at the same time, the posture of absolute care with the environment and with continuous growth of the professionals of the companies under the umbrella of the Group. Concomitantly, we consolidated the strategic plan we started in 2007 along with consulting firm McKinsey. Now, the path that connects our work in the present to a sustainable future, both for our Organization and for society and the planet in which we live, has been very well defined. The first results of all this effort were soon evident. We expanded our field of action by the creation of new business areas: Solví Engineering, which will provide solutions in the Infrastructure, Civil Construction and Public Services areas; and the International Division, which will look after the Group’s business abroad. Also, we renewed the Organization’s Code of Conduct and Ethical Conduct Commission. After all, we aim at growth without compromising Solví’s values – which are non-negotiable. Our endeavors and the strength of the commitment of each person belonging to the Group are indispensable – and we wish that this commitment could strengthen. Keeping the above perspective at heart, we opened the Excellence Academy, which purposes to constantly enhance the professional capacity and ability of Solví’s collaborators, both in regards to business vision and to its execution. In addition to that, respect and appreciation of diversity is what we intend to take when assisting the population with an ever-growing quality service. We understand that each place is peculiar, bears particular human characteristics and unique geographical traits. Thus, we work to always develop specific solutions to them in all partnerships that we are inserted in, in all technological innovations we elaborate and in all actions of the Solví Institute. Company, collaborators, communities and nature: working together as true partners we can reach surprising heights towards building more engineering solutions for life. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 1 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 20 C 2% 1% 98% 99% 4x4 3 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K ÍNDICE // Index Público Interno 66 O Grupo Solví // // 10 Clientes 80 The Group // Solví Resíduos 24 GRUPO SOLVÍ // // Solví Group Solví Waste 8 // Solví Sanitation // Community 64 46 Solví Engineering RELAÇÕES SUSTENTÁVEIS Área Internacional 48 // Suppliers Solví Energy Recovery Solví Engenharia // 82 Comunidade 86 Solví Valorização Energética 42 // Clients Fornecedores Solví Saneamento 36 // Internal Audience International Area // Sustainable Relations COMPROMISSO CORPORATIVO // Corporate Commitment 54 Governança Corporativa // BALANÇO EM NÚMEROS 52 Corporate Governance // Balance in numbers 58 Planejamento Estratégico // 92 Strategic Planning 60 Ética e Transparência // 94 Transparency and Ethics // 62 Responsabilidade Social // Social Responsibility Annual Social Balance Sheet 96 Balanço Ambiental // 62 Responsabilidade Ambiental // Balanço Social Anual Environmental Balance Sheet Environmental Responsibility 63 Diversidade // Diversity OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 2 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - apresentação Solví RELATÓRIO ANUAL 2008: grandes passos rumo ao desenvolvimento sustentável O Grupo Solví quer dobrar de tamanho em cinco anos. Mas o objetivo não está em apenas gerar riquezas, e, sim, em gerar benefícios a todos: ao negócio, ao meio ambiente e à sociedade. Tanto é que, muito além do discurso, essa é uma meta inerente à razão de existir da Companhia: trabalhando com recursos diretamente ligados à continuidade da vida na Terra – água, valorização energética e resíduos –, toda e qualquer atividade da Solví tem influência certa no futuro do planeta. Cada uma de suas empresas, então, trabalha, necessária e exclusivamente, sob valores éticos que garantem a conduta para um mundo melhor: Excelência em Qualidade, Transparência, Sustentabilidade, Parceria, Equipe, Inovação, Dinamismo, Flexibilidade, Respeito à Diversidade, Segurança. Eis os alicerces do Grupo Solví, que trabalha para oferecer engenharia de soluções para a vida. Em 2008, o Relatório Anual consolidou essa identidade perante os stakeholders do Grupo – colaboradores, clientes, fornecedores, sociedade, acionistas e governos. Soluções para a vida foi o conceito de sustentação de todo o documento, conferindo a mesma unidade ao motivo de existência, ao modelo de gestão e ao conjunto de atividades da Companhia. Agora em 2009, o Relatório Anual evidencia a forma de ser da Solví, salientando ainda mais a sua forma de atuar. Sob essa perspectiva, soma ao tema de Soluções para a vida o conceito de Diversidades locais na constituição do fio condutor das páginas a seguir. Destacando as operações das quatro frentes de negócio da Solví – Resíduos, Saneamento, Valorização Energética e Engenharia –, nas regiões onde atua, mostra a força e a amplitude do alcance do Grupo: a capacidade de bem se relacionar com os mais diferentes públicos e geografias. É assim que este Relatório Anual destaca o jeito Solví de trabalhar e os valores que estão por trás dele: relações éticas, transparentes e sustentáveis 6 que respeitam e integram diferenças, usando a tecnologia a favor da adaptabilidade às características humanas e físicas de cada localidade. Todas as empresas do Grupo travam cada vez mais parcerias para desenvolver, sempre respeitando e potencializando culturas e naturezas peculiares, soluções específicas para ampliar a qualidade de vida em cada um de seus lugares de atuação. Nesse caminho, a proteção ao meio ambiente mais uma vez se afirma como algo indissociável do dia-a-dia de todos os envolvidos nas operações Solví. Por isso, neste Relatório as informações antes relacionadas num capítulo só para o Meio Ambiente foram distribuídas por todo o documento. A apuração do conteúdo que segue se deu sob os mesmos princípios com que são firmadas as relações da Solví com todos os seus públicos de interface. E o levantamento de informações contou com a participação de profissionais de diversas áreas do Grupo. Do mesmo modo que ocorreu com a seleção dos dados que estão publicados – por conta do limite de espaço, foi dado prioridade às ações que tiveram resultados de destaque, mas ao longo do Relatório há indicação de links para os leitores que quiserem buscar mais conteúdo. Todo esse processo envolveu questionários por e-mail, entrevistas com os diretores e presidentes das empresas Solví. O Balanço Social (pág. 94) continuou sendo formulado de acordo com o modelo do Ibase (Instituto Brasileiro de Análises Sociais e Econômicas). E os Indicadores de Responsabilidade Social do Instituto Ethos foram mantidos como parâmetros para a estrutura de apresentação das informações nas páginas a seguir. Boa leitura! O Relatório 2009 ilustra o jeito Solví de trabalhar: firmando relações que respeitam e integram diferenças, usando a tecnologia a favor da adaptabilidade às características humanas e físicas de cada localidade presentation Solví’s annual report 2008: major steps toward sustainable development Solví Group wants to increase two-fold in five years. But the objective is not only to generate earnings, but also to generate benefits to all stakeholders: the business, the environment and society. It is more than just rhetoric speech; this is a goal inherent to the reason of existence of the Company: working with resources directly linked to the continuity of life on Earth – water, energy recovery and waste. Every activity developed by Solví has in fact an impact upon the future of the planet. So, each one of its companies works – necessarily and exclusively – under ethical values that ensure the conduct for a better world: Excellence in Quality, Transparency, Sustainability, Partnership, Teamwork, Innovation, Dynamism, Flexibility, Respect to Diversity, Safety. These are the basis upon which Solví Group stands; working to provide engineering of solutions for life. In 2008, the Annual Report consolidated this identity before the Group’s stakeholders – collaborators, clients, suppliers, societies, stockholders and governmental agencies. Solutions for Life was the sustainability concept of the entire document, granting the same unity to the reason for existence, to the management model and to the set of activities of the Company. Now, in 2009, the Annual Report evidences Solví’s way of being, further highlighting its manner of operations. Under this perspective, we added the concept Local Diversities to Solutions for Life linking the following pages. Highlighting the operations of Solví’s four business areas – Waste, Sanitation, Energy Recovery and Engineering - , in the places in which it operates, it shows the strength and the amplitude of the Group’s reach: ability to have a good relationship with diversified audience and geographi- The 2009 Report illustrates Solví’s manner of operation: strengthening relations that respect and integrates differences, using technology in favor of adaptability to the human and physical characteristics in each location cal areas. And, as such, this Annual Report highlights Solví’s way of working and the values that are behind its efforts: ethical, transparent and sustainable relations that respect and integrate differences, using technology in favor of adapting to human and physical characteristics of each locale. All companies of the Group seek to make new partnerships for the development, always respecting and enhancing cultures and peculiar traits, of specific solutions to expand quality of life in each one of the places they operate. In this path, environmental protection gains further evidence and becomes something that cannot be disconnected from all involved in Solví’s operations. For that reason, in this Report, information that used to be listed on a single chapter for Environment was distributed throughout the entire document. The checking of the content below was done under the same guiding principles with which Solví’s relations are established with all target audiences it interfaces. And the gathering of this information counted on the participation of professionals from many areas of the Group. As the selection of data published – because of the limited space, priority was given to the actions that obtained highlighted results, but throughout the Report there is an indication of links for readers who wish to seek out further information. The whole process involved questionnaires sent by e-mail, interviews with directors and presidents of Solví’s companies. The Social Balance (page 94) continued to be formulated according to the Ibase (Brazilian Institute of Social and Economic Analysis) model. And the Social Responsibility Indicators from the Ethos Institute were maintained as parameters for the presentation structure of the information on the following pages. Enjoy! Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 3 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 7 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K O Grupo Solví // The Group Solví Resíduos Operações do Grupo Solví em Salvador da Bahia, cidade que foi a primeira capital do Brasil (1549 1763). Em destaque, o Elevador Lacerda: de lá, é possível alcançar uma das mais belas vistas panorâmicas da baía de Todos os Santos. Seus quatro ascensores ligam a Cidade Alta à Cidade Baixa, num percurso de 30 segundos. E junto à estrutura do Elevador, também há um posto de atendimento ao turista e uma moderna iluminação, que muda as cores do imponente monumento à medida que o sol se põe. É um dos mais belos cartões-postais da metrópole soteropolitana // Solví Waste Solví Saneamento // Solví Sanitation O Grupo Solví // The Solví Group // Solví Group operations in Salvador, Bahia, city that was the first capital of Brazil (1549 - 1763). Highlights to Elevador Lacerda: from there it is possible to reach one of the best panoramic views of Baía de Todos os Santos. Its four elevators connect Cidade Alta to Cidade Baixa in a 30-second trajectory. Together with Elevador Lacerda’s structure there is also a support center to the tourist and a modern lighting system that change colors of the imposing monument as the sun goes down. It is one of the most beautiful post cards of Salvador metropolis Solví Valorização Energética // Solví Energy Recovery Solví Engenharia // Solví Engineering Área Internacional // International Area OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 4 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví O Grupo SOLVÍ 1 Engenharia de soluções para promover o bem do futuro do planeta. Esse é o Grupo Solví Água, Valorização Energética e Resíduos: zelar pelo melhor aproveitamento desses fatores vitais, criando e realizando propostas de efeito contínuo para sanar problemas gerais e específicos a eles relacionados. Eis a razão de ser do Grupo Solví. Sempre sob a ótica do desenvolvimento sustentável e por meio da incessante busca por aprimorar sua excelência em qualidade nos serviços prestados, as 22 empresas da Holding atuam em diversas cidades de 13 Estados brasileiros e 3 cidades do Peru. Em cada uma dessas localidades, seus 12.647 colaboradores trabalham assim: firmando relações éticas e socioambientalmente responsáveis, que respeitam as diversidades, potencializando-as, usando a tecnologia de ponta em prol da adaptação às peculiaridades humanas e físicas de cada lugar. É desse modo que as empresas Solví oferecem serviços integrados, pioneiros e capazes de gerar o crescimento do Grupo, a preservação do meio ambiente e o bem-estar das comunidades com que tem interface. Elas dividem-se sob quatro frentes de negócios: Resíduos, Saneamento e Valorização Energética – já reconhecidas pelo mercado com diversos prêmios – e Solví Engenharia. - 1 Varredores trabalhando na Praça Xavier Ferreira, no centro da cidade de Rio Grande (RS); 2 Caminhão de coleta da Rio Grande Ambiental em Rio Grande (RS); 3 Fiscal da ADA durante operação no bairro Compensa, em Manaus (AM); 4. Estação de Tratamento de Água da ADA em Manaus (AM); 5 Limpeza de monumento em San Isidro no Peru; 6 Vista aérea do aterro da Battre em Salvador (BA); 7 Acompanhamento de operação do sistema de queima de biogás no aterro de Caieiras (SP), 8 Coleta seletiva em São Bernardo do Campo (SP), efetuada pela Vega com caminhão especial; 9 Limpeza de mercado em Camaçari (BA); 10 Captação de biogás no aterro da Battre em Salvador (BA), um dos primeiros a obter junto a ONU certificação de Créditos de Carbono; 11 Caminhão da Farroupilha Ambiental em Farroupilha (RS) Pela natureza e por toda a vida que nela existe // 1 Sweepers working, downtown, at Praça Xavier Ferreira, in Rio Grande (RS); 2 Collection truck from Rio Grande Ambiental in Rio Grande (RS); 3 Inspector from ADA during operations in the district of Compensa, in Manaus (AM); 4. ADA’s Water Treatment Station, in Manaus (AM); 5 Cleaning of monument in San Isidro in Peru; 6 Aerial view of a landfill at Battre in Salvador (BA); 7 Follow-up of the biogas burning system operations in Caieiras landfill (SP); 8 Collection of recyclable materials in São Bernardo do Campo (SP), by Vega with a special truck; 9 Cleaning at the market in Camaçari (BA); 10 Tapping off Biogas from the landfill at Battre in Salvador (BA), one of the first to obtain Carbon Credits certification before UN; 11 Truck from Farroupilha Ambiental in Farroupilha (RS) 10 FRENTES DE NEGÓCIOS > Resíduos: limpeza pública, coleta, tratamento, gerenciamento e destinação final de resíduos domiciliares, industriais e comerciais. Também faz operações de aterros com classificação I, II e III, reciclagem, incineração, co-processamento, remediação de áreas contaminadas e manufatura reversa. > Saneamento: captação, tratamento e distribuição de água, bem como coleta, tratamento, disposição final de esgoto e gestão comercial. > Valorização Energética: geração de energia a partir de fontes renováveis, como biogás, resíduos agroindustriais, dejetos, biomassa e restos florestais. Geração de créditos de carbono por meio de geração de energia renovável e queima controlada do gás metano de aterros. > Engenharia: projetos e execução de obras nas áreas de construção civil, infra-estrutura e serviços públicos. 2 3 Solví Group In name of nature and in name of all the existing life Engineering solutions to promote the well-being of the planet’s future. This is what the Solví Group stands for Water, Energy Recovery and Wastes: zeal over the best use of these vital factors, creating and proposing plans of continuous nature in order to eliminate general and specific problems related to those items. That is the reason of the Solví Group's existence. Always under the optics of sustainable development and by unceasing search to improve its Quality Excellence in the services provided, the 22 companies of the Holding operate inside several cities of 13 Brazilian States and 3 cities in Peru. In each locality, its 12,647 collaborators work as follows: establishing relations that are ethical and socially and environmentally responsible that respect and potentialize diversities, using cutting edge technology in favor of adapting to the human and physical characteristics of each locale. This is how Solví companies provide integrated and pioneer services, able to generate the Group’s growth, environmental preservation and welfare of the communities to which the company are related. They are divided under four business areas: Waste, Sanitation, Energy Recovery – already recognized by the market by several awards – and Solví Engineering. Business Areas > Waste: public cleaning, collection, treatment, management and final disposal of house, industrial and commercial wastes. It also performs I, II and III-level embankment operations, recycling, incineration, co-processing, remediation of contaminated areas and reverse manufacturing. 6 4 Solví Group: 12,647 employees working in 22 companies throughout 13 states in Brazil and 3 cities within Peru 5 G > Sanitation: impounding, treatment and distribution of water, as well as collection, treatment, final disposal of sewage and commercial management. > Energy Recovery: generation of energy from renewable sources such as bio-gas, agro-industrial wastes, dejects, biomass and forestry remains. Generation of carbon credits by generation of renewable energy and controlled burning of methane gas from embankments. > Engineering: projects and execution of construction works in the civil construction area, infrastructure and pulic services. rupo Solví: 12.647 colaboradores atuando em 22 empresas que atuam em diversas cidades de 13 Estados do Brasil e em 3 cidades do Peru 7 8 9 10 11 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 5 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 11 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví - TERRA, ÁGUA E AR: PRESERVAÇÃO EM TODOS OS SENTIDOS Indicadores Ambientais / Environmental Indicators Não é só por meio dos negócios com seus clientes e acionistas que o Grupo Solví trabalha para ampliar a qualidade de vida na Terra. Essa preocupação é uma constante em tudo o que a Solví faz em todas as suas relações. Por isso, internamente com seus colaboradores e seus fornecedores, também contribui com a proteção da natureza. A imposição de padrões mais rígidos que as leis ambientais em vigor nos países onde atua é prova disso. A Solví não faz quaisquer parcerias, ou mesmo assina novos contratos, caso existam passivos ambientais da contraparte. Outro exemplo é a realização da Fiscalização Interna das Atividades por meio de auditorias. Eles analisam todo o local, procurando detectar as não-conformidades ambientais existentes, que são classificadas em “maiores” e “menores”. As unidades, então, são chamadas para apresentarem o prazo em que solucionarão o problema. Além disso, são detectados riscos ambientais – situações que poderão levar a não-conformidades –, exigindo-se que sejam eliminados no menor prazo possível. Valor (mil) / Amount (000's) 2007 2008 Investimentos relacionados à produção / operação da Empresa 22.320 41.710 181 232 22.501 41.942 Investments in company operations / production Investimentos em programas e / ou projetos externos Investments in external projects and / or programs Total dos investimentos em meio ambiente Total investments in environment The Solví Group works with stricter standards than the environmental laws in effect at the locations in which it operates Grupo Solví: volume de chorume tratado (em m 3 ) Viveiro no aterro de Caieiras (SP); evaporador de chorume do aterro de São Leopoldo, Rio Grande do Sul O O Grupo vem aplicando grandes investimentos em projetos que visam reduzir as emissões de CO² na atmosfera, economizar recursos naturais e gerar energia de fontes limpas e renováveis, buscando a auto-suficiência de seus processos produtivos. Em 2007, foram 27,5 milhões de reais para impermeabilizações de aterros sanitários, tratamento de efluentes, reuso de água e novas tecnologias para preservar o meio ambiente. Com despesas operacionais que envolvem monitoramento de efluentes, tratamento de chorume e emissões e o reaproveitamento de materiais foram aplicados outros 15,4 milhões de reais. Em 2008, esses valores foram, respectivamente, 30 milhões de reais e 15,3 mi lhões de reais (leia mais em Balanço Ambiental, pág. 96). As empresas da Companhia trabalham sob a missão de manter as localidades limpas, prevenir que mais resíduos sejam gerados, aumentar o reaproveitamento de materiais, minimizar os impactos ambientais e otimizar os processos industriais e operacionais. // Seedling Nursery at the landfill in Caieiras (SP); Slurry evaporator at the landfill in São Leopoldo, Rio Grande do Sul Grupo Solví trabalha com padrões mais rígidos que as leis ambientais em vigor nas localidades onde atua A Solví usa processos como lagoas de estabilização, evaporação de percolado e soluções físico-químicas e biológicas para tratar o chorume de seus aterros. O custo do tratamento representa 20% do custo de operação do local. E o Grupo investe continuamente em novas formas de fazê-lo. Volume de chorume tratado (m3) / Volume de chorume tratado (m3) 2006 2007 2008 Chorume / Leachate Tratado internamente / Treated Internally 38.535 42.365 66.528 937.291 1.389.234 917.568 975.826 1.431.599 984.096 Tratado externamente / Treated Externally Total / Total Grupo Solví: consumo de água Diversas empresas do Grupo Solví já operam com sistemas de reutilização das águas pluviais, captadas e reservadas para limpeza de seus veículos, com grande economia de água tratada. Consumo de água do Grupo Solví / Grupo Solví Water Consumption 2006 2007 2008 211 201 175.886 54.764 72.035 7.610 209 198 184.351 59.137 51.933 8.880 211 198 355.601 55.852 33.588 9.180 milhões de m3/ millions of m3 Água tratada / Water Treated Água distribuída / Water Distributed Consumo de água (exceto para serviços de limpeza) / Water Consumption ( except for cleaning services) Consumo de água para limpeza urbana / Water Consumption for Urban Washing Consumo de água para lavagem de veículos / Water Consumption for Vehicle Washing Consumo de água para resfriamento / Water Consumption for Cooling 12 Lavagem de caminhão da Koleta com água da Estação de Tratamento de Água para Reuso em São Paulo (SP) // Koleta’s truck washed with water from the Reusable Industrial Water Treatment Station in São Paulo (SP) Earth, water and air: all around preservation It is not only by making business with its clients and stockholders that Solví Group works to broaden the quality of life on Earth. This concern is imperative in what Solví does, and in all its relations. For that reason, internally with its collaborators and suppliers, it also contributes towards nature protection. The imposing of standards that are stricter than the environmental laws in effect in the countries in which it operates proves just that. Solví makes no partnerships and signs no new agreements in case there are environmental liabilities on the side of the deal’s counterpart. Another example is the carrying out of Internal Inspection of Activities by Auditings. They analyze the whole place to detect existing environmental non-compliances, which are classified as “major” and “minor”. The units are called to present the period in which they will solve the problem. Furthermore, environmental risks are detected – situations that could lead to non-compliances – demanding their elimination in the least amount of time possible. Holding has been making major investments on projects that purpose to reduce the emission of CO² to the atmosphere, to find savings on natural resources and to generate energy from clean and renewable sources, seeking the self-sufficiency of its productive processes. In 2007, 27.5 million reais were spent on the impermeabilization of landfills, treatment of effluents, water reuse and new technologies to preserve the environment. With operational expenses that involve the monitoring of effluents, leachate treatment and emissions, and the reuse of materials 15.4 million reais were also invested. In 2008, these amounts were 30 million reais and 15.3 million reais respectively (please, refer to Environmental Balance, on page 96). The Group's companies work having a mission to keep the localities clean, to avoid the generation of more wastes, to increase the reuse of materials, to reduce environmental impacts and to optimize the industrial and operational processes. Solví Group: water consumption Several companies of Solví Group already operate with reuse systems of rain water, captured and stored for cleaning of their vehicles presenting major treated water savings. Solví Group: volume of leachate treated (in m3) Solví uses processes such as stabilization lagoons, percolated evaporation and physicalchemical and biological solutions in order to treat leachate derived from its embankments. The treatment cost represents 20% of the local’s operation costs. And the Group invests continually on new ways to do it. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 6 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 13 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví Os alicerces das SOLUÇÕES A Missão, a Visão, os Valores e os Princípios da Solví formam a base que sustenta toda a forma de ser e fazer das empresas do Grupo MISSÃO VISÃO Oferecer soluções em Resíduos, Saneamento, Valorização Energética e Engenharia, operando e gerenciando concessões e contratos para clientes públicos e privados. Promover o desenvolvimento de nossos colaboradores e comunidades, criando valor para acionistas, clientes, fornecedores e governo, por meio do crescimento sustentável e respeito ao meio ambiente. Ser a melhor Empresa na gestão de engenharia de soluções para a vida e referência na oferta de serviços diferenciados, integrados e inovadores. > Excelência > Inovação > Dinamismo > Equipe > Responsabilidade Social > Parceria - - - - VALORES PRINCÍPIOS DE GESTÃO Harmonizar as expectativas dos clientes e usuários com a busca de resultados empresariais e o desenvolvimento de nossos colaboradores por meio de operações descentralizadas, planejadas e controladas corporativamente. The basis of the solutions Solví’s Mission, Vision, Values and Principles establish the basis that support the entire way of being and operating of the Group’s companies. Mission Provide solutions in Waste, Sanitation, Energy Recovery and Engineering, operating and managing concessions and contracts for public and private clients. Promote the development of our collaborators and of the communities, creating value for stockholders, clients, suppliers and the government by sustainable growth and respect towards the environment. Vision Be the best company on managing life solutions engineering; and reference in the provision of diversified, integrated and innovative services. Values > Excellence > Innovation > Dynamism > Teamwork > Social Responsibility > Partnership Management Principles Harmonize clients’ and users’ expectations by the search of business results and development of our collaborators by decentralized, planned and corporate controlled operations. Rio Negro em fim de tarde, visto da Ponta do Ismael, Manaus (AM) // Rio Negro in the late afternoon, as seen from Ponta do Ismael, Manaus (AM) 14 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 7 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 15 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > linha do tempo HISTÓRIA > History Setor Público > Public Sector San Isidro Aquisição Sita / Suez > Sita / Suez acquisition Peru - 1997 - 1999 - Nasce a Vega Engenharia Ambiental, criada para oferecer serviços de limpeza pública, sendo comprada pela Suez – companhia franco-belga que atua mundialmente na área de Meio Ambiente e Energia. Miraflores Engenharia Ambiental S.A. - 1998 - 100 C 2000 - 70 C 2001 - 50 C Incineração 2002 - 20 C - 100 K Catarinense - 2003 - 70 K - 2004 - - 2006 - 2007 2008 Remediação Co-processamento Soluções A Suez forma a Suez Ambiental com a fusão de seus negócios nas áreas de Resíduos e de Saneamento. Setor Privado > Private Sector 1997 Vega Engenharia Ambiental is established to provide public cleaning services and is bought out by Suez – French-Belgium Company which operates within the Environmental and Energy areas worldwide. 2003 Suez becomes Suez Ambiental through the merger of its Wastes and Sanitation business areas. 16 - 2005 - 50 K O Grupo Suez promoveu a venda de suas ações no Brasil, por meio do processo de “management by-out”. A partir daí, surge o Grupo Solví. Nesse mesmo ano, é formada a SVE, com foco na geração de energia renovável. Manufatura Reversa Gás Verde Anápolis Termoverde Salvador Macaé Serviços e Projetos Ambientais 2006 Grupo Suez promoted the offering of its stocks in Brazil through the management by-out process. From that point, Grupo Solví was born. During the same year, SVE is formed focused on the generation of renewable energy. 2008 Solví Engineering business area is created, which will provide support to the Group’s new companies 2008 É criada a frente de negócios Solví Engenharia, que dará suporte a novas empresas do Grupo das áreas de Serviços Públicos, Construção Civil e Infra-estrutura. A SVE conquista a concorrência pública para a valorização do biogás gerado no Aterro Sanitário de Anápolis (GO). A Essencis inicia o processo de manufatura reversa de refrigeradores – tecnologia para a correta eliminação do CFC (Cloro Flúor Carbono) – e a Macaé Projetos e Serviços Ambientais Ltda. within the Public Services, Civil Construction and Infrastructure segments; SVE wins the public bid for the recovery of biogas generated in the sanitary landfill of the city of Anápolis (State of Goiás). Essencis begins the replacement manufacturing process of refrigerators – technology for the corr ect elimination of CFC (ChlorofluoroCarbon) and Macaé Projetos e Serviços Ambientais Ltda. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 8 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 17 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > rumo ao crescimento Rumo ao CRESCIMENTO A estrutura, os avanços conquistados e os próximos desafios da Solví Destaques 2008 Desafios à frente • Implementar o modelo de gestão de riscos, com metodologia de informação, análise e controle para levar mais segurança à gestão. • Internalizar no dia-a-dia dos colaboradores os preceitos e as práticas de Governança Corporativa. • Garantir a transparência em toda e qualquer relação, eqüidade no tratamento entre as partes, prestação de contas e sustentabilidade. • Elevar a participação dos clientes privados no faturamento do Grupo. • Expandir os negócios para outros países da América do Sul. • Garantir a maior integração dos projetos socioambientais pelo Instituto Solví e consolidar o funcionamento dos Comitês de Responsabilidade Social em cada empresa da Holding. Solví Resíduos / Solví Waste Solví Saneamento / Solví Sanitation Solví Valorização Energética / Energy Recovery Canaã dos Carajás Paragominas Paraubebas São Luís RR Camaçari Feira de Santana Salvador AP Towards Growth Horizonte AM Manaus PA MA CE PI Peru Lima Miraflores San Isidro AC RO Solví’s structure, advances attained and new challenges RN PB PE Barra Mansa Macaé Magé Porto Real Resende Rio de Janeiro Volta Redonda AL SE TO MT BA DF GO Anápolis MG ES MS SP RJ Vitória Vila Velha PR Capivari de Baixo Joinville SC RS Canoas Farroupilha Gravataí Montenegro Novo Hamburgo Porto Alegre Rio Grande São Leopoldo Triunfo 18 Curitiba São José dos Pinhais Caieiras Mauá São Bernardo do Campo São Carlos São José dos Campos São Paulo Taboão da Serra Tatuí Taubaté Araçatuba Araraquara Araras Campinas Mogi das Cruzes Belo Horizonte Betim Caeté Congonhas Divinópolis Itaúna Itabira Mariana Ouro Branco Sabará Sete Lagoas Barão de Cocais Brumadinho Governador Valadares Itabirito Juiz de Fora São Gonçalo do Rio Abaixo Solví Group: challenges ahead • Implement the risks management model with information methodology, analysis and control in order to grant greater safety to management; • Internalize the Corporate Governance precepts and practices into the collaborators’ daily activities; • Ensure transparency to the entire relation, fairness in treatment between parties, accountability and sustainability; • Elevate the share of private clients in the Group’s earnings; • Expand the business to other South-American countries; • Ensure greater integration of the social-environmental projects by Solví Institute and consolidate the functioning of the Social Responsibility Committees in each company of the Holding. Foi um ano de muitas conquistas. A nova estrutura de Governança Corporativa (leia mais na pág. 54) foi implementada e, a partir de agora, estará em constante processo de absorção por todos os colaboradores da Companhia e seus públicos de interface. A nova estrutura reduz riscos, atraindo melhor fluxo de investimentos – condição fundamental para a expansão acentuada dos projetos em todas as áreas do Grupo Solví. Ao mesmo tempo que foi sendo implantada, todavia, conclui-se outro ponto el ementar para a sustentabilidade do negócio. A definição de um Planejamento Estratégico (leia mais na pág. 58) evidenciou com clareza o caminho para que a Solví atinja o seu objetivo: dobrar o faturamento até 2012. Ter uma visão delineada do futuro dá a previsibilidade necessária para novas conquistas. Nesse contexto, a gestão integrada de programas socioambientais para as comunidades nas quais as empresas do Grupo atuam tornará mais efetivo o resultado a ser alcançado. No quesito benefícios diretos aos colaboradores, foi ampliado o regime de previ dência complementar a todos os profissionais da Companhia (leia mais na pág. 68); criada a Academia de Excelência Solví para concentrar os programas de treinamento (leia mais na pág. 70); e reeditado o Código de Conduta (leia mais na pág. 66). O Grupo avançou também na expansão de seus negócios fora do país. Um Destaque foi a nova concessão de prestação de serviços de limpeza pública e conservação de áreas verdes obtida pela Relima (leia mais na pág. 48) no distrito peruano de Miraflores. No Brasil, dois pontos fortes dessa expansão consistiram na consolidação da Solví Engenharia e no início das obras de construção da Termoverde-Salvador, primeira termoelétrica (leia mais na pág. 42) com energia gerada a partir do biogás do aterro que a Empresa gerencia na capital baiana. Tudo isso sob a contínua busca por aumentar os patamares de excelência em qualidade nos serviços prestados. Aprimorar a eficiência incessantemente também é parte da estratégia. Para promover o me lhor uso dos recursos da Companhia, com a redução de custos e a racionalização das operações, a Solví criou o CSC (Centro de Serviços Compartilhados). Com os olhos voltados para encontrarem o melhor caminho no plano de soluções socioambientais específicas para cada localidade onde atuam, as empresas do Grupo expandiram seus projetos pioneiros em prol de fontes renováveis para a geração de energia, da redução dos impactos nos aterros e da melhoria e construção de infra-estrutura. Solví Group: 2008 Highlights It was a year of many achievements. The new Corporate Governance structure (please, refer to page 54) was implemented and, from now on, it will be in constant process of absorption by all collaborators of the Company and its interfacing audiences. The new structure reduces risks and attracts better investment flows – fundamental condition for sharp expansion of the projects found in all areas of Solví Group. At the same time it was implemented, another elementary aspect for the business sustainability was concluded. The definition of a Strategic Plan (please, refer to page 58) clearly evidenced the path so that Solví may reach its objective: double its earnings until 2012. To have an established vision of the future provides the necessary foresight for new achievements. In this context, the integrated management of the social-environmental programs for communities in which the Group’s companies operate will render a more effective result to be attained. As regards direct benefits to collaborators, a set of supplementary retirement plans was expanded to all Company professionals (please, refer to page 68); Solví’s Excellence Academy was created in order to concentrate the training programs (please, refer to page 70); and the Code of Conduct was amended (please, refer to page 66). The Group also advanced in the expansion of its business abroad. It must be highlighted a new concession of public cleaning services and the maintenance of green areas obtained by Relima (please, refer to page 48) in the Peruvian district of Miraflores. In Brazil, two strong points of this expansion consisted of the consolidation of Solví Engineering and the beginning of the construction works of Termoverde-Salvador, the first thermoelectric plant (please, refer to page 42) with energy generated from landfill biogas that the company manages in the capital city of the state of Bahia. This is to keep the search for a growth of Excellence in quality in the services provided. Unceasingly improving our efficiency is also part of the strategy. In order to promote a better use of the Company’s resources, with cost reduction and rationalization of operations, Solví created the CSC (Centro de Serviços Compartilhados [Center of Shared Services]). Looking up the best path in planning specific socialenvironmental solutions for each locality where they operate, the Group's companies expanded their pioneer projects in favor of renewable sources of energy generation, reduction of impacts on landfills and improvement and construction of infrastructures. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 9 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 19 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví Números 2008 Estrutura dos Negócios > 2008 Figures > Business Structuring Presença em diversas cidades de 13 Estados no Brasil e 3 cidades do Peru > Present in many cities in 13 Brazilian States and 3 cities in Peru 12.647 - - Colaboradores: Créditos de carbono gerados: > Collaborators: 12,647 579.379 CERs > Carbon credits generated: 579.379 CER´s - Habitantes abastecidos com água: 1.622.348 > Inhabitants supplied with water – 1,622,348 - Habitantes atendidos com esgoto: Divisão Resíduos / Waste Divisão Saneamento / Sanitation Resíduos Públicos/ Public Waste Aterros sanitários / Landfills Coleta domiciliar / Household collection Coleta hospitalar / Hospital collection Compostagem / Composting Limpeza especial / Special cleaning Manufatura Reversa / Manufacturing reverse Manutenção de áreas verdes / Água / Water Captação de Água Bruta / Damming of Raw Water Tratamento de Água / Water Treatment Reservação / Reservoir Adução / Piping Estações Elevatórias de Água / Water Pumping Stations Distribuição / Distribution Monitoramento da Qualidade da Água Potável / Maintenance of green areas Transbordo / Overflow Potable Water Quality Monitoring Tratamento de resíduos de saúde / Esgoto / Sewerage Rede Coletora de Esgoto / Sewerage Network Tratamento de Esgoto / Sewerage Treatment Estações Elevatórias de Esgoto / Sewerage Pumping Stations Disposição de Esgoto / Sewerage Disposal Monitoramento da Qualidade de Efluentes / Treatment of health services waste Varrição de vias / Street sweeping 191.465 > Inhabitants assisted by sewerage: 191,465 - Volume de esgoto tratado: 13 Mm3 > Volume of treated sewage: 13 Mm3 - Habitantes atendidos por coleta: 10.683.422 > Inhabitants assisted by collection: 10,683,422 - Habitantes atendidos por coleta seletiva: 5.523.432 - Resíduos domiciliares depositados em aterro: 3.950.033 t > House waste deposited in landfills: 3,950,033 tons - 136.494 t > Hazardous waste deposited in landfills: 136,494 tons - Resíduos comerciais e industriais não-perigosos depositados em aterro: 481.672 t > Commercial and industrial non-hazardous waste deposited in landfills: 481,672 tons - Quantidade de metano coletado e tratado: 79.138.492 Nm 3 > Quantity of methane collected and treated: 79,138,492 Nm3 - Quantidade de resíduos incinerados: 3.550 Gestão Comercial / Commercial Management Leitura de Hidrômetros / Water meter readings Impressão e Entrega de Faturas / Printing and delivery of Invoices Ações de Cobrança / Billing Actions Controle de Fraudes / Fraud Control Manutenção do Parque de Hidrômetros / Maintenance of the Water Meter Lot Manutenção da Base Cadastral / Maintenance of the Register Base Atendimento ao Cliente / Customer Services Empresas / Companies Resíduos Públicos / Public Waste • Vega (100%): Battre (99%) Camaçari Ambiental (70%) Farroupilha Ambiental (100%) Loga (62%) Rio Grande Ambiental (100%) SL Ambiental (100%) Viasolo (51%) • Relima (70%) Empresa / Company • Águas do Amazonas (100%) Divisão Valorização Energética / Energy Recovery Créditos de Carbono / Carbon Credits Biogás / Biogas Créditos de carbono / Carbon Credits Resíduos Privados / Private Waste • Essencis (50%): Catarinense Co-processamento e Incineração MG Soluções Ambientais Macaé Projetos e Serviços Ambientais Manufatura Reversa • GRI (100%) • Koleta (100%) Termelétricas / Thermoelectric Termelétricas a biogás / Biogas thermoelectric Termelétricas a biomassa / Biomass thermoelectric PCH’S / Small Hydroelectric Plants (PCHs) Pequenas Centrais Hidrelétricas / Small Hydroelectric Plants Divisão Engenharia / Engineering t > Quantity of incinerated waste: 3.550 tons 20 Effluent Quality Monitoring Contaminated area remediation Triagem e reciclagem / Triage and recycling > Inhabitants assisted by selective collection: 5,523,432 Resíduos perigosos depositados em aterro: Resíduos Privados / Private Waste Aterros classes I e II / Class I and II landfills Coleta industrial / Industrial collection Co-processamento / Co-processing Gerenciamento / Management Incineração / Incineration Remediação de áreas contaminadas / Empresas / Companies • Termoverde Salvador (100%) • Gás Verde Anápolis (100%) Construção Civil / Civil Construction Serviços Públicos / Public Services Infra-estutura / Infrastructure Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 10 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 21 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví Desempenho econômico-financeiro 2006 2007 2006 2008 2007 2006 26.403 55.000 68.772 171.000 2007 2008 94.756 90.402 2006 87.067 2007 2008 Público / Public Privado / Private Resíduos / Waste Saneamento / Sanitation Valorização Energética / Energy Recovery Engenharia / Engeneering Total / Total Dívida Bruta / Gross Debt Dívida Líquida / Net Debt 2006 2006 2008 2007 174.861 2008 2008 Resíduos / Waste Saneamento / Sanitation Valorização Energética / Energy Recovery Engenharia / Engeneering Total / Total 22 165.150 46.79% 0.239 2007 2007 33.923 19.423 39.73% 2006 232.647 48.293 3.62% 2.93% 6.93% 28.991 65.789 68.351 95.687 103.510 161.716 Resíduos / Waste Saneamento / Sanitation Valorização Energética / Energy Recovery Engenharia / Engeneering Total / Total 55% 2.757 0.124 (93) 2008 45% 51.466 80.619 45.894 126.420 141.415 197.470 163.356 34.144 206.199 74.418 184.677 5.425 1.382 56.601 768.560 845.117 1.011.220 1.131.161 > Economic-finacial performance 1.236 100 C 1.015.932 70 C 47.128 50 C 867.744 20 C 148.188 100 K 26.529 70 K 20.599 50 K Governo/ Government = R$ 213,789 Colaboradores/ Employees = R$ 251,779 Financiadores / Financiers = R$ 37,291 Acionistas Minoritários/ Minority Shareholders = R$ 15,766 Acionistas Controladores/ Retido / Controlling Shareholders / Retained = R$ 19,479 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 11 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 23 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví resíduos Saneamento Solví RESÍDUOS Oferecer serviços e soluções am bientais para aumentar a qualidade de vida é nosso desafio Motorista do carro elétrico da Loga, zela pela limpeza da Praça Dom José Gaspar, centro de São Paulo (SP). No detalhe, varredores da SL Ambiental, em frente ao prédio da Unisinos, São Leopoldo (RS) // Driver of the electric-powered vehicle from Loga takes care of cleaning up Praça Dom José Gaspar, center of São Paulo (SP). Inset, sweepers from SL Ambiental, in front of the Unisinos building, São Leopoldo (RS) 24 Mais antiga entre os negócios Solví, a frente de Resíduos expandiu suas áreas de atuação tanto no setor público quanto privado. Bom para as empresas da Holding, melhor ainda para o meio ambiente e para a vida que dele depende. Afinal, a missão dessa frente de negócios é aumentar e sempre aprimorar a qualidade dos serviços de limpeza, consolidar soluções pioneiras para reduzir o impacto ambiental dos resíduos com novas formas de recuperação de terrenos, tratamento do chorume e ainda estimular empresas e sociedade a ter uma postura correta em relação a todo o material que resta de quaisquer atividades. No setor público, um ponto que merece destaque é a proposição da Vega Engenharia Ambiental de projetar, implantar e gerenciar diversos aterros sanitários próprios nos próximos anos. Uma das maiores preocupações dos municípios brasileiros é a destinação dos resíduos urbanos, pois a capacidade de investimentos públicos nessa área é restrita. A exemplo do que já ocorre nos países desenvolvidos, com a entrada da iniciativa privada, esse passivo ambiental passa a ser controlado. Isso porque os aterros sanitários são idealizados e implantados para ser um local adequado de disposição de resíduos sólidos no solo, sem causar risco à saúde humana e a sua segurança, minimizando os impactos ambientais. Por formar um pólo de depósito e tratamento de resíduos, a implantação de um aterro pode, além de gerar recursos com a venda de materiais para reciclagem para as pessoas que dependiam da estrutura anterior, contribuir com a inserção social e com a formação de um sistema de educação ambiental para as comunidades. A Battre é um exemplo disso. No plano privado, de tratamento e gerenciamento de resíduos industriais, a Essencis Soluções Ambientais fechou contratos na área de Engenharia Ambiental (Remediação) e abriu o caminho para expandir suas atividades principalmente nos segmentos de óleo e gás. Em 2009, a Empresa ampliará de 9 para 11 o número de suas bases operacionais. Uma será no Estado do Rio de Janeiro e outra no Rio Grande do Sul. Ganha destaque também a conquista, pela GRI (Gerenciamento de Resíduos Industriais), de clientes como Gerdau, Nestlé, Petrobras. A forte atuação com seus antigos clientes, aliado a esses novos, ajudou a incrementar a receita em aproximadamente 65% entre 2007 e 2008. Solví waste Well-treated wastes To offer environmental solutions and services to improve the quality of life is our challenge Aumentar e sempre aprimorar a qualidade dos serviços de limpeza é um forte compromisso da Solví Resíduos The first of Solví’s businesses is the Waste line which expanded its operations into the public and private sectors. It brings great advantages to the Holding companies and even more advantages to the environment and to the lives that depend upon it. After all, the mission of this business line is to increase and ever improve the quality of cleaning services, consolidate pioneer solutions to reduce the environmental impact of wastes with new terrain recovery methods, leachate treatment, and also, stimulate companies and society to strike on a correct attitude relating to the remaining material of various activities. In the public sector, an aspect that should be highlighted is the proposal of Vega Engenharia Ambiental to project, implement and manage its own landfills in the coming years. One of the major concerns of the Brazilian municipalities is the final disposal of urban waste, as the public capacity of public investments is limited in this area. As it already occurs in developed countries, by the participation of the private sector, this environmental liability becomes a controlled factor. This happens because the landfills are projected and implemented to be an appropriated place for final disposal of solid waste in the soil, without causing risks to human health and its safety reducing environmental impacts. In order to establish a center of final disposal and wastes treatment, the implementation of a landfill may, besides generating resources for the sales of recycling materials to people that depend upon the previous structure, it contributes to the social inclusion and to the establishment of an environmental educational system for many communities. Battre is an example of that. In the private sector, in relation to the treatment and management of industrial waste, Essencis Soluções Ambientais signed contracts in the Environmental Engineering area (Remediation); and opened up the way to expand its activities, mainly in oil and gas segments. In 2009, the company will expand from 9 to 11 operational bases. One will be located in the State of Rio de Janeiro and the other in the State of Rio Grande do Sul. We also highlight the achievement of new clients by Gerenciamento de Resíduos Industriais (GRI) [Industrial Waste Management], such as Gerdau, Nestlé, Petrobras. Its vigorous operation with old clients allied to the new ones has helped to increment its earnings in approximately 65% between 2007 and 2008. Grow and always improve the quality of cleaning services is the strongest commitment of Solví Waste Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 12 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 25 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví resíduos > setor público > vega setor público VEGA A Vega Engenharia Ambiental fez de 2008 um ano de intenso planejamento. Decidiu centrar foco em um nicho pouco explorado no Brasil: o de implantação de aterros e de CTRs (Centrais de Tratamento de Resíduos) para atender às necessidades dos municípios. Não deixará de lado, porém, outras duas frentes de negócios, as concessões e os contratos de prestação de serviços para manutenção da limpeza de vias públicas e coleta de resíduos urbanos. Pelo contrário, usará seu know-how adquirido em quase quatro décadas para conquistar cada vez mais novos clientes. Assim, em 2008, a Empresa solicitou aos órgãos ambientais dos Estados do Rio Grande do Sul, Minas Gerais e Rio de Janeiro licença prévia para a construção de três aterros. Já em 2009, serão outros quatro aterros a depender apenas de contratos a serem fechados com as prefeituras que poderão ser atendidas nas regiões. As CTRs para resíduos domésticos englobam a construção de aterros e todos os processos decorrentes, como a separação, a reciclagem e também a inserção social dos catadores locais. A partir de 2008, a Vega começou a disponibilizar às prefeituras que atende um sistema de monitoramento on-line dos serviços que são realizados pelas equipes. Tudo para assegurar transparência e facilitar o gerenciamento e a fiscalização em tempo real Com o projeto de ampliação dos aterros, as prospecções para concessões para limpeza urbana ganharam força desde o ano passado. Diferentemente dos contratos de prestação de serviços, esse tipo de compromisso é de longo prazo, o que garante perenidade ao negócio. Além disso, requer investimentos e a agregação de novos serviços – justamente como CTRs. Outro grande passo dado em 2008 foi o aumento da participação de 51% para 62% na Loga, uma de suas coligadas que presta serviços de coleta e disposição dos resíduos domésticos ao município de São Paulo. Com isso, também haverá um incremento da receita, compatível com a obtenção de um novo contrato. Coletores da Farroupilha Ambiental, trabalham em Nova Milano, Farroupilha (RS) // Garbage collectors from Farroupilha Ambiental, working in Nova Milano, Farroupilha (RS) 26 Public sector Vega Vega Engenharia Ambiental made 2008 to be the year of intense planning. It decided to focus on a market niche not well explored in Brazil: implementation of landfills and Centrais de Tratamento de Resíduos (CTRs) [Waste Treatment Centrals] in order to assist the needs of the municipalities. However, it will not set aside the other two business lines: concessions and service rendering contracts for cleaning maintenance of public ways and collection of urban waste. On the other hand, it will use its know how acquired in almost 4 decades of services to achieve more clients. Thus, last year, the company requested the environmental bodies of the States of Rio Grande do Sul, Minas Gerais and Rio de Janeiro a previous license to build 3 landfills. In 2009, another 4 landfills will be built depending merely upon contracts to be signed with the mayor offices that may be assisted in such regions. CTRs for domestic waste include the building of landfills and all the processes arose from it, such as separation, recycling and also social inclusion of the local garbage collectors. Soluções ambientais Novo Hamburgo Readaptação do projeto de Usina de Triagem do Aterro da Roselândia e projeto de Engenharia da Estação de Transbordo para Resíduos Sólidos Urbanos do município de Novo Hamburgo, garantindo a Eficiência do Processo de Triagem e melhorias no sistema de transbordo, tornando o processo ambientalmente correto. Rio Grande A Rio Grande Ambiental realizou a Construção de Central de Tratamento de Resíduos Sólidos Urbanos no município de Rio Grande (RS). Devido à geomorfologia local, o nível do lençol freático, abaixo das células de resíduos, teve que sofrer rebaixamento. Para tanto, foi necessária a construção de um canal com profundidade média de 5 metros para receber um sistema de drenagem, o que garante o afastamento das águas para atender à legislação ambiental e às diretrizes internas do Grupo. From 2008 on, Vega started to make available to mayor’s offices it assists, an online monitoring system of the services that are being done by the staff. All these efforts are aimed at ensuring transparency and facilitating management and inspection in real time With the landfill expansion project, the prospecting for concessions for urban cleaning contracts intensified since early on last year. Differently from service rendering contracts; this is a longterm commitment, which ensures the business longevity. Furthermore, it demands investments and the addition of new services – as the CTRs. Another major step given in 2008 was the increase of the interest from 51% to 62% in Loga, one of its affiliate companies that provides collection and final disposal services of domestic waste in the municipality of São Paulo. Thus, there will also be income increment compatible with the obtaining of a new contract. Environmental Solutions Novo Hamburgo Re-adaptation of the Triage Plant Project of the Roselândia Landfill and Transportation Station Engineering for Urban Solid Waste of the Municipality of Novo Hamburgo, ensuring Triage Process Efficiency and improvements in the transportation system, rendering the process environmentally correct. Rio Grande Rio Grande Ambiental carried out the Building of the Urban Solid Wastes Treatment Center in the Municipality of Rio Grande (State of Rio Grande do Sul). Because of the local geomorphology, the underground water sheet level, below the waste cell, had to endure a level-lowering process. In order to accomplish that, there was the need to build a channel approximately 5 meters deep so to place a drainage system, which ensures the separation of waters to comply with environmental legislation and with the internal guidelines of the Group. Colaboradores da Vega em construção de via de canaletas de drenagem de águas pluviais no aterro Roselândia, em Novo Hamburgo (RS). Acima, equipe da Loga realiza coleta domiciliar no bairro da Moóca, em São Paulo (SP). Abaixo: Colaborador da Viasolo realiza manutenção de área verde em Betim (MG); Varredores da Vega trabalham em frente à Catedral Basílica São Luiz Gonzaga, Novo Hamburgo; e Colaborador do Aterro da Farroupilha Ambiental (RS) // Vega employees constructing rain water drainage channels at the landfill in Roselândia, in Novo Hamburgo (RS). Above, the team from Loga carrying out domestic garbage collection in the district of Moóca, in São Paulo (SP). Below: Employee from Viasolo carrying out maintenance in a green area in Betim (MG); Sweepers from Vega working in front of the Basilica Cathedral of São Luiz Gonzaga, Novo Hamburgo; and Landfill Collaborator from Farroupilha Ambiental (RS) Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 13 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 27 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví resíduos > setor público > vega Desafios à frente Com projetos tão ambiciosos, a Vega resolveu fazer de 2008 um ano de investimento na qualificação de seus profissionais. Simplesmente porque, com prospecções para fechar acordos com diversas prefeituras que vão depositar resíduos nos aterros, é preciso sempre manter a qualidade de treinamentos, o que já é uma marca Solví, e garantir ainda pessoas preparadas para assumir a posição nos novos negócios. Com o objetivo de treinar, desenvolver e ainda reter os talentos na Empresa foi criada a Coordenadoria de Gente que teve um investimento de R$ 306.912,15 em treinamentos. Além disso, 19 profissionais estão participando do programa Liderar, promovido pelo Grupo Solví (leia mais na pág. 71). A Vega Engenharia Ambiental está certificada desde 1997 Vega em números: 2008 Vega in numbers: 2008 Acima, coleta hospitalar realizada pela Viasolo em Betim (MG). Ao lado, Coleta Seletiva da Vega em São Bernardo do Campo (SP) Participação acionária da Solví na Vega: 100% - > Solví’s shares of stock owned in Vega: 100% - Colaboradores: // Above, hospital waste collection carried out by Viasolo in Betim (MG). On the side, Recyclable waste collection by Vega in São Bernardo do Campo (SP) 7.600 > Collaborators: 7,600 Cidades atendidas: 18 - Challenges Ahead Upon such ambitious projects, in 2008, Vega decided to make heavy investments in qualifying and improving its professionals. And such decision was simply made because, in order to prospect to close new business deals with several mayor’s offices that will deposit their waste in landfills, there is a need to maintain the quality of trainings, which is one of Solví’s characteristics, and to ensure the availability of a prepared staff to take up positions in new business deals. This is by itself an enormous challenge. The People’s Coordination Office was created with the purpose to train, develop and also retain talents in the company. It was with an investiment of R$ 306.912,15 in trainings. Furthermore, 19 professionals are also participating in the Leadership Program promoted by Solví Group (please, refer to page 71). > Cities assisted: 18 Camaçari Ambiental was certified by ISO 9001 by ABS-Quality Evaluations Inc. > Population assisted by domestic collection: 10.2 million people Vega Engenharia Ambiental is certified since 1997 - População atendida por coleta seletiva: milhões de pessoas 8,5 > Population assisted by selective collection: 8,5 million people Resíduos domiciliares coletados: 2,8 milhões t/ano Diversidade: soluções específicas Apenas na Grande São Paulo mais de 3 mil toneladas de óleo são despejadas mensalmente nos sanitários ou diretamente no solo. Além de causar graves problemas na rede de esgoto, como entupimento, enchentes e proliferação de insetos, o óleo usado polui rios e mananciais, contaminando os lençóis freáticos. Para contribuir com a redução desses impactos ambientais, a Vega SBC em parceria com o Instituto Triângulo organizou uma campanha de arrecadação de óleo vegetal usado, iniciado no dia 12 de dezembro. Dessa forma, os colaboradores podem trazer o seu óleo usado, que é armazenado em um tambor apropriado para destinação. Após coletado e encaminhado para o Instituto, o óleo passa por alguns processos, nos quais é transformado em sabão, que já pode ser encontrado em alguns mercados menores. > Domestic waste collected: 2.8 million tons per year Varrição: 863,5 mil km varridos/ano - > Sweeping: 863.5 thousand km swept/year Resíduos domiciliares dispostos em nossos aterros: 3.665.000 t - > Domestic waste disposed in our landfills: 3,665,000 tons Quantidade de metano coletado e tratado: 110.620.761 m3 - // The Battre landfill in Salvador (BA) and an employee from Camaçari Ambiental working from a kayak in Camaçari (BA) Diversity: specific solutions Only in the metropolitan area of the city of São Paulo, more than 3,000 tons of oil are dumped monthly on toilets or directly into the soil. Besides causing severe problems in the sewer lines such as clogging, over-flows and proliferation of insects, the oil used pollutes rivers and water sources, contaminating the underground water sheet. And, in order to contribute to the reduction of such environmental impacts, Vega SBC, in partnership with the Triângulo Institute, organized a collection campaign of used vegetal oil, which began on 12/12/2008. From now on, the collaborators may bring their used oil, which is stored in a proper oil drum for final disposal. After collected and sent to the Institute, it undergoes processes in which it is transformed into soap and can already be found in some smaller markets. - Aterro da Battre em Salvador (BA) e colaborador da Camaçari Ambiental a caiaque em trabalho em Camaçari (BA) 28 População atendida por coleta domiciliar: 10,2 milhões de pessoas - A Camaçari Ambiental foi certificada com a ISO 9001 pelo ABS-Quality Evaluations Inc. > Quantity of methane collected and treated: 110,620,761 m3 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 14 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 29 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví resíduos > setor privado > essencis setor privado ESSENCIS A Essencis Soluções Ambientais traz no nome aquela que é a sua razão de ser: oferecer soluções ambientais eficientes, seguras e agregadoras de valores aos clientes e à sociedade como um todo. Em 2008 consolidou uma posição de liderança em seu mercado de atuação, obtida graças à diversidade de suas tecnologias e à expertise do qualificado time de profissionais. São competências que se articulam em torno do conceito de soluções ambientais (multitecnologia), com uma abordagem inovadora, pensamento em sustentabilidade e que tem o cliente como eixo central de todas as atividades. O crescimento no período de 2008 foi marcante para o Grupo Essencis, com a receita bruta consolidada superior a de 2007. Essa performance se deu em função do aumento da atividade em suas CTRs (Centrais de Tratamento de Resíduos), com destaque para o recebimento, o tratamento e a destinação de de Resíduos Classe I e Resíduos Classe II, principalmente de clientes dos segmentos automotivo, imobiliário, siderúrgico, óleo e gás, e obras públicas, entre outros, destacando as cidades de São Paulo e Joinville (SC). consumo de CFC caiu mais de 90% entre 1999 e 2006, segundo o PNUD O Uma nova solução para um problema antigo. É assim que surge o processo denominado Manufatura Reversa de Refrigeradores, uma tecnologia para a correta eliminação do CFC (Cloro Flúor Carbono) – responsável pelo aumento do buraco na camada de ozônio –, e também a destinação para fins de reciclagem de suas partes e peças. Assim, os produtos descartados ganham nova vida na forma de matérias-primas reintegradas aos processos industriais e utilizadas em novas aplicações (leia mais na pág. 85). Na pág. oposta acima.: Manuseio dos tambores recebidos para tratamento do resíduo industrial // Opposite page above: Manipulation of the containers received for treatment of the industrial waste. CFC consumption dropped more than 90% between 1999 and 2006, according the PNUD The technological thermal desorption activities (clean and quick treatment of soils contaminated with hydrocarbon), co-processing (thermal destruction of wastes generating fuels and raw-material) and engineering and environmental consultancy services (remediation in contaminated areas) also contributed towards the positive performance. With the implementation of the Strategic Planning for the Holding, Essencis developed a plan for the company that comprises five strategic projects: Personnel; Geographic Expansion; Excellence; New Business; and the Market Leadership. Out of the five projects, a new company structure arose into three business areas: Solutions in Treatment and Final Disposal of Waste; Solutions in Replacement Manufacturing; and Solutions in Engineering and Environmental Consultancy. Desafios à frente A Empresa, que hoje possui nove bases operacionais instaladas em seis Estados do Brasil, também estará com novas unidades em 2009, marcando presença nos Estados do Rio de Janeiro e do Rio Grande do Sul, além de licenciar todas as atuais unidades para as tecnologias de dessorção térmica e biopilha (tratamento biológico de solo contaminado). Essa expansão geográfica faz parte dos desafios da Empresa, assim como o aumento do portfólio de serviços, a implantação de novas tecnologias em soluções ambientais pioneiras no Brasil, a reutilização de resíduos e o aproveitamento de energia gerado pelas tecnologias usadas atualmente. Essencis em números: 2008 Colaborador retirando amostra para análise no sistema de tratamento de águas residuais do CTR da Essencis em Curitiba. À dir.: Detalhe do laboratório para análise de água e resíduos Essencis in numbers: 2008 Participação acionária na Solví: 50% > Solví’s shares of stock in the company: 50% // Employee drawing a sample for analysis from the waste water treatment system belonging to the Essencis CTR in Curitiba. To the right: Waste and water analisys lab Colaboradores: 695 > Collaborators: 695 Cidades atendidas: 9 Environmental Solutions A new solution for an old problem. This is how a new process called replacement manufacturing of refrigerators and coolers arises, a technology in favor of the correct elimination of CFC (Chlorofluorocarbon) – responsible for the increase hole in the Ozone Layer – and also the final disposal for recycling purposes of its parts and components. Thus, the discarded products gain new life in the form of raw-materials reintegrated to industrial processes and used in new applications (please, refer to page 85). Essencis is certified by ISO 9.001 and ISO 14001 The Joinville Unit (State of Santa Catarina) also possesses the OHSAS 18.001 certification The Curitiba Unit lab is accredited by INMETRO in compliance with ISO 17.025 Challenges Ahead The company, which today has nine operational bases set up in six Brazilian States, will also count on new units in 2009, spreading its presence into the State of Rio de Janeiro and Rio Grande do Sul, besides licensing all its currency units for thermal desorption and biopile Technologies (biological treatment of contaminated soil). This geographical expansion is part of the company’s challenges, just like the increase of the services portfolio, the implementation of new technologies in pioneer environmental solutions in Brazil, the reuse of waste and the usage of energy generated by the technologies used nowadays. > Cities assisted: 9 Clientes no setor privado: 8.300 > Clients in the Private Sector: 8.300 Resíduos depositados em aterros: 3.953.923 t > Waste deposited in landfills: 3,953,923 t Resíduos incinerados: 2.948 t - - - 30 Soluções ambientais • A Essencis é certificada com ISO 9001 e ISO 14001 • A unidade de Joinville (SC) possui ainda a certificação OHSAS 18001 • O laboratório da Unidade de Curitiba é acreditado pelo INMETRO segundo a norma ISO 17025 - - - - - As atividades das tecnologias de dessorção térmica (tratamento limpo e rápido de solos contaminados com hidrocarboneto), coprocessamento (destruição térmica de resíduos, gerando combustíveis e matériaprima) e os serviços de engenharia e consultoria ambiental (remediação em áreas contaminadas) também contribuíram para o bom desempenho. Com a implementação do Planejamento Estratégico para a Holding, a Essencis desenvolveu um plano para a empresa composto por cinco projetos estratégicos; Pessoas; Expansão Geográfica; Excelência; Novos Negócios; e Liderança de Mercado. Dos cinco projetos surgiu uma nova estruturação da Empresa em três áreas de negócio: Soluções em Tratamento e Destinação Final de Resíduos, Soluções em Manufatura Reversa e Soluções em Engenharia e Consultoria Ambiental. Private sector Essencis Essencis Soluções Ambientais bears in its own name its reason for existence: provide efficient and safe environmental solutions that add value to clients and to society as a whole. In 2008 it consolidated a leadership position in its market of operation, obtained by the diversity of its technologies and to the expertise of its qualified team of professionals. Those are competencies that articulate around the environmental solutions concept (multi-technology), with an innovative approach, sustainability-guided and the client as the central axis of all activities. The growth experienced in 2008 was remarkable for the Essencis Group, with consolidated gross income superior to 2007. This performance owes to the increase activity in its Waste Treatment Centrals (CTRs), with highlight to the receiving, treatment and final disposal of Class I and Class II Wastes, mainly from clients from the following segments: auto industry, real estate, iron and steel, oil and gas, and public construction works among others, highlighting the cities of São Paulo and Joinville (State of Santa Catarina). > Incinerated waste: 2,948 t Resíduos co-processados: 140.314 t > Co-processed waste: 140,314 t Dessorção térmica: 56.717 t Mais informações em www.solvi.com/essencis > Thermal Desorption: 56,717 t For additional information visit www.solvi.com/essencis Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 15 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 31 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví resíduos > setor privado > gri GRI Crescer desenvolvendo talentos e inovando soluções na gestão de resíduos industriais para reduzir ou até mesmo eliminar os riscos ao meio ambiente. É sobre essa plataforma que trabalha a GRI (Gerenciamento de Resíduos Industriais), responsável pelo controle sistemático da logística de reciclagem e redução de resíduos em empresas de grande porte, principalmente nos setores de mineração, petroquímico e automobilístico. Em 2008, a GRI atraiu novos clientes, como Gerdau, Nestlé, Petrobras, entre outros, conseguindo elevar significativamente a receita na comparação com o ano anterior. 32 tável concedido pela Revista Meio Ambiente Industrial às empresas que desenvolvem programas de mitigação das emissões dos Gases do Efeito Estufa 2. Prêmio Top of Quality concedido pela OPB (Ordem dos Parlamentares do Brasil) Caminhão Transformer em Governador Valadares (MG) 1. III Sustainable Company Award granted by Revista Meio Ambiente Industrial to companies that develop programs to reduce the emissions of Greenhouse Gases; 2. Top of Quality award granted by OPB – “Ordem dos Parlamentares do Brasil” [Order of Parliament Members of Brazil]. // Transformer truck in Governador Valadares (MG) Diversities: specific solutions The fact that GRI teams work inside the client-companies provides pioneer solutions for industrial problems and specific regional problems, thinking about the smallest damages possible to the environment, one of the masterlines of the companies that make up Solví Group. In 2008, it created a truck named “Transformer”, which executes A À esquerda: Descarregamento de resíduos classe I na Central de Resíduos da GRI no Centro Tecnológico da TAM em São Carlos (SP). Acima: colaborador da GRI na unidade da GM Mogi, fazendo a identificação do resíduo. GRI é certificada com a ISO 9001 e 14001 // To the left: Offloading class I waste at the GRI Technological Waste Center belonging to TAM in São Carlos (SP). Above: GRI’s employee in the GM Mogi unit, making the waste identification. Diversidade: soluções específicas several tasks such as collection and transportation of wastes, cleaning of water reservoirs and cesspools and general maintenance. The equipment was developed for Vale in the State of Minas Gerais and reduced costs up to 45%, and, on top of that, kept the quality of the assistance provided. Equipment for washing of contaminated parts was developed, besides specific software to manage waste in the units. The solutions found are not limited to benefits to clients only, but to the community as a whole. GRI made several social projects in its regional offices along with the Solví Institute, purposing to sensitize society regarding environmental awareness. One of the highlights was the soap manufacturing project made out of recycled oil from its clients’ cafeterias. GRI is certified by ISO 9001 and 14001 GRI em números: 2008 GRI in numbers: 2008 - - - - - - - - - Levantamento feito pela consultoria McKinsey mostra que o mercado de gerenciamento de resíduos possui potencial para a GRI da ordem de 480 milhões de reais. Isso porque algumas regiões do Brasil ainda são muito carentes de alternativas para o tratamento e a disposição final de resíduos de forma ambientalmente correta. Os planos para o futuro são ambiciosos: a GRI pretende dobrar o número de clientes nos 12 Estados em que já atua. Os desafios são grandes. Para alcançar a meta, a Empresa pretende ter uma ação comercial agressiva nos segmentos de mineração e petróleo, continuar crescendo no varejo e desenvolver novos nichos de mercado voltados ao reuso de água e efluentes industriais, e ainda implantar Centrais Ecológicas de Resíduos nas regionais. 1. III Prêmio Empresa Susten- GRI To grow by developing talents and innovating with solutions in managing industrial waste so to reduce, or even eliminate environmental risks, this is the basis upon which Industrial Waste Management (GRI) operates, a company responsible for the systematic control of recycling logistics and reduction of wastes in large-size companies, mainly in the mining, petrochemical and motor vehicle sectors. In 2008, GRI attracted new clients such as Gerdau, Nestlé, Petrobras, among others, enabling significant increase in income when compared to the previous year. A survey gathered by consultancy firm McKinsey shows that the wastes management market bears true potential for GRI – around R$ 480 million. This is because some regions of Brazil are still in need of alternatives for the treatment and final disposal of waste under an environmentally correct manner. The plans for the future are bold: GRI intends to double its number of clients in all 12 states in which it already operates. The challenges are considerable. In order to reach the said goal, the company intends to set off an aggressive commercial action in the segments of ore mining and petroleum, continue growing in the retail side of the business and develop new market niches guided towards water reuse and industrial effluents, besides implementing Ecological Waste Centrals in the regional units. Participação acionária da Solví na GRI: 100% > Solví’s shares of stock in GRI: 100% Colaboradores: 1.039 O fato de as equipes da GRI trabalharem dentro da Empresa cliente proporciona soluções pioneiras para problemas industriais e regionais específicos, pensando nos menores danos possíveis ao meio ambiente, uma das linhas mestras das empresas que fazem parte do Grupo Solví. Em 2008, criou um caminhão, apelidado de “Transformer”, que executa diversas tarefas, como coleta e transporte de resíduos, limpeza de fossas e caixas d’água e manutenção em geral. O equipamento que foi desenvolvido para a Vale, em Minas Gerais, reduziu os custos em 45%, e, acima de tudo, manteve a qualidade no atendimento. Ainda foram implementados equipamentos de lavagem de peças contaminadas e software específico de gestão de resíduos nas unidades. As soluções encontradas não se restringem apenas aos benefícios aos clientes, mas à comunidade. A GRI fez diversos projetos sociais nas suas regionais juntamente com o Instituto Solví, com objetivo de sensibilizar a sociedade sobre a conscientização ambiental. Um dos destaques foi o projeto de fabricação de sabão a partir da reciclagem do óleo de refeitório de seus clientes. > Collaborators: 1039 Cidades atendidas: 40 cidades, em 12 Estados > Cities Assisted: 40 cities in 12 States Clientes: 21, com mais de 40 contratos > Clients: 21, with more than 40 contracts Total de material gerenciado: 864.369,29 t > Total material managed: 864,369.29 t Reciclagem: 662.286,67 t > Recycling: 662,286.67 t Aterro sanitário: 147.150,68 t > Landfill: 147,150.68 t Co-processamento: 54.069,74 t > Co-processing – 54,069.74 t Incineração: 862,20 t > Incineration – 862.20 t Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 16 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 33 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví resíduos > setor privado > koleta KOLETA Koleta em números: 2008 Caminhão da Koleta em via do Rio de Janeiro (RJ). Na pág. oposta, garagem de São Paulo (SP), onde os caminhões são lavados com água da Estação de Tratamento de Água para Reuso, inaugurada em 2008 // A truck from Koleta on the road in Rio de Janeiro (RJ). Opposite page. Garage in São Paulo (SP), where the trucks are washed with water from the Reusable Industrial Water Treatment Station, inaugurated in 2008 Para os próximos anos, o plano é expandir as atividades e crescer de forma sustentável. E há espaço para isso diante de uma crescente demanda por alternativas ambientalmente saudáveis para logística na destinação final de resíduos. Com a ampliação da conscientização ambiental por parte dos clientes e a obrigatoriedade do cumprimento de uma legislação cada dia mais rigorosa, outras grandes cidades do país tendem a se tornar potenciais praças de atuação para a Empresa. Tanto para fechar novos contratos nos Estados onde ainda não atua como para aprimorar a qualidade dos serviços prestados no Rio de Janeiro e em São Paulo, a Koleta Ambiental vai centrar o foco no diferencial. Para tanto, buscará implementar novas tecnologias e reduzir os custos no sistema de coleta. Koleta To continue to be the largest and best company for logistical solutions of commercial and industrial waste is Koleta Ambiental’s mission. This commitment is recognized based on the potential of innovation, partnership with clients and suppliers, in professional excellence and in social-environmental sustainability. These are all characteristics that the company presents in its daily activities when it transports its clients’ waste to their final disposal, whether landfills or co-processing centrals and recycling centers in the States of São Paulo and Rio de Janeiro. The year of 2008 was marked by improvement and growth by differentiated and innovative projects. The company invested on training, mainly in the safety, sales, quality and environment areas (please, refer to pages 74). For the next years, the plan is to expand the activities and grow in a sustainable manner. And there is room for that in face of the growing demand for healthy environmental alternatives for the logistics of finally disposing of waste. Upon the growing awareness referent to the environment and its relevant issues by the clients, and the compliance of a legislation ever more rigorous, other major cities of the country tend to become potential markets for the company’s operations. Both to close deals in states where it yet does not operate and to improve the quality of the services provided in the States of Rio de Janeiro and São Paulo, Koleta Ambiental focus on its differential points. In order to do that, it will seek to implement new technologies and reduce costs in the collection system. • Koleta SP is certified by ISO 9001 and 14001 • Koleta RJ is certified by ISO 9001 Challenges Ahead For 2009, the company bears the following new projects: implementation of a transportation unit and of a health waste treatment unit in Rio de Janeiro, the operation of a waste triage center in Macaé (State of Rio de Janeiro) and the execution of large volume transportation services. • A Koleta SP é certificada com ISO 9001 e 14001 • A Koleta RJ é certificada com ISO 9001 34 Koleta in numbers: 2008 Participação acionária da Solví na Koleta: 100% - - - - - - - Continuar sendo a maior e a melhor empresa para soluções de logística para resíduos comerciais e industriais é a missão da Koleta Ambiental. Esse compromisso é assumido com base no potencial de inovação, parceria com clientes e fornecedores, na excelência profissional e na sustentabilidade socioambiental. Justamente características que a Empresa leva para seu dia-a-dia quando transporta os resíduos de seus clientes ao destino, sejam os aterros sanitários ou as centrais de co-processamento e de reciclagem nos Estados de São Paulo e Rio de Janeiro. O ano de 2008 foi marcado por aprimoramento e crescimento por meio de projetos diferenciados e inovadores. A Empresa investiu em treinamento, principalmente nas áreas de Segurança, Comercial, Qualidade e Meio Ambiente (leia mais na pág. 74). > Solví’s shares of stock owned in Koleta: 100% Colaboradores: 500 > Collaborators: 500 Estados atendidos: SP e RJ > States Assisted: SP e RJ Clientes no serviço privado: 3.500 > Private Sector Clients: 3,500 Total do material coletado: 204.000 t/ano > Total material collected: 204,000 t/year Número de veículos: 115 > Number of vehicles: 115 Distância percorrida: 3.780.000 km/ano > Distance traveled: 3,780,000 km/year Desafios à frente Para 2009, a Empresa tem como principais novos projetos as implantações de uma unidade de transbordo e de uma unidade de tratamento de resíduos de saúde no Rio de Janeiro, a operação de uma central de triagem de resíduos em Macaé (RJ) e a execução de serviços de transportes de grandes volumes. Soluções ambientais O trabalho focado na preservação dos recursos naturais e na sustentabilidade do meio ambiente começa em casa. Em 2008, a Koleta Ambiental deu mais um exemplo disso: desenvolveu um sistema de reuso de água de lavagem dos caminhões. Investiu 60 mil reais e conseguiu obter uma diminuição de 70% do consumo de água tratada em sua garagem em São Paulo. Em 2009, as garagens da Empresa tanto em São Paulo quanto no Rio de Janeiro vão ganhar modernas cabines de pintura para fazer a conservação dos veículos, assim como sistemas de energia solar. Os investimentos previstos são da ordem de 100 mil reais. Mais informações em www.solvi.com/koleta For additional information visit www.solvi.com/koleta Environmental Solutions The work focused on the preservation of natural resources and on environmental sustainability starts at home. In 2008, Koleta Ambiental gave another example of that: it developed a water reuse system for washing trucks. It invested R$ 60 thousand and was able to obtain a 70% reduction in the consumption of treated water in its truck yard in São Paulo. In 2009, the company’s truck yards in São Paulo and in Rio de Janeiro will gain modern paining cabins in order to preserve the vehicles, as well as solar energy systems. The forecast for investments revolve around R$ 100 thousand. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 17 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 35 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví saneamento > ada Solví SANEAMENTO Seu tratamento e sua distribuição devem ser um serviço essencial e de acesso a toda a população, não um privilégio. A frente de negócio Solví Saneamento zela por isso Água: um bem vital Captar, tratar e distribuir água de qualidade, além de cuidar do esgoto gerado, garantindo saúde e conforto à população e respeito ao meio ambiente, são os maiores compromissos da Solví Saneamento. Eis as principais atividades dessa frente de negócio, que atualmente responde por aproximadamente 20% da receita bruta do Grupo. Hoje é a maior operadora privada de sistemas urbanos de água e esgotamento sanitário no Brasil. A partir de 2009, a Companhia tem como meta ampliar contratos e serviços dentro do sistema de financiamento como uma forma de expandir o negócio e ao mesmo tempo as receitas que dele provêm. m 2007, a Solví Saneamento respondeu por 18% da receita bruta do Grupo. Em 2008, por 20%. Em 2009, deve crescer ainda mais E ADA Final de tarde no rio Negro, visto da Ponta do Ismael, Manaus (AM): as elevatórias da ADA e as obras da ponte Manaus-Iranduba, ao fundo // Rio Negro in the late afternoon, as seen from Ponta do Ismael, Manaus (AM): the pump stations belonging to ADA and the undertaking of the ManausIranduba bridge in the background 36 A ADA (Águas do Amazonas) é a Empresa concessionária responsável por esse trabalho. Em 2008, concluiu o programa de investimentos para regularizar o abastecimento de água nos bairros da zona norte e leste da cidade de Manaus. Para tanto, aumentou a capacidade de produção de água e ampliou todo o sistema de distribuição, com a meta de regularizar o abastecimento para cerca de 600 mil pessoas. Muitos bairros que antes tinham abastecimento irregular passaram a ter água à sua disposição por mais de 12 horas ininterruptas todos os dias. Para 2009, essas obras vão garantir o acesso de mais 250 mil pessoas com 60 mil novas ligações que serão feitas pela Prefeitura de Manaus. No ano passado, a ADA investiu 95,6 milhões de reais. Desse total, 70,3 milhões de reais foram para a expansão do sistema de água e o restante para a manutenção da capacidade produtiva e também para o tratamento de esgoto. No biênio 2007-2008, esses investimentos somaram 165 milhões de reais. Solví sanitation Water: a vital good Its treatment and distribution must be an essential service and the entire population should have access to it; it should not be a privilege. Solví Sanitation’s business objective is to manage with zeal so the population has access to it No biênio 2007-2008, os investimentos da ADA no sistema de abastecimento de água e esgotamento sanitário de Manaus somaram 165 milhões de reais Impound, treat and distribute quality water, besides taking care of the sewage generated, ensuring the health and comfort of the population and respect towards the environment is Solví Sanitation’s most important commitment. Below one finds the main activities of this business area, which currently is responsible for approximately 20% of the Group’s gross income. And today is the biggest private operator of urban water and sanitary sewage systems in Brazil. From 2009 on, the Company holds the goal to expand the contracts and services within the financing system as a means to broaden the business and, at the same time, ripe the benefits and earnings derived from them. In order to accomplish that, it increased the water production capacity and expanded the entire distribution system, with the goal to regulate the supply for approximately 600 thousand people. Many districts that used to experience irregular water supply started to receive water regularly for 12 hours straight every day. For 2009, these works will ensure access to 250 thousand more people with 60,000 new connections that will be made by the Mayor’s Office of Manaus. Last year, ADA invested 95.6 million reais. From that total, 70.3 million reais were destined to expand the water system and the remaining portion to the maintenance of the productive capacity and also to wastewater treatment. In the years of 2007-2008, these investments sum up 165 million. In the years 2007-2008, ADA investments on the water supply system and sanitary sewage system of the city of Manaus added up to R$ 165 million In 2007, Solví Sanitation was responsible for 18% of the Group’s gross income. In 2008, it was 20%. In 2009, it is likely to grow even further ADA ADA (Águas do Amazonas) is the concessionaire company responsible for this work. In 2008, it concluded the investments program in order to regulate the water supply in the north and east side districts of the city. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 18 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 37 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví saneamento > ada Desafios à frente km de novas adutoras > 38 km of new water mains 11 novos reservatórios com capacidade de 57 mil m³ > 11 new reservoirs with capacity of 57 thousand m³ 40% de aumento da capacidade de produção e distribuição de água > 40% of increase production capacity and water distribution 26 Ampliada e em detalhes, a Estação de Tratamento de Água da Ponta do Ismael, em Manaus (AM). Acima, detalhe das caixas d'água distribuídas recentemente aos moradores do bairro Cidade de Deus // Enlarged and inset, Water Treatment Station at Ponta do Ismael, in Manaus (AM). Above, inset of the cisterns recently distributed to the inhabitants of the district Cidade de Deus elevatórias de bombeamento de água construídas > 26 water pumping stations built - 38 38 - Como a maior concessionária privada em uma capital brasileira – tem um contrato de 30 anos com o governo de Manaus –, a Águas do Amazonas detém alto know-how e capacitação técnica na gestão de sistemas de produção e distribuição de água, coleta e tratamento de esgotos. Mas isso não basta para quem prima pela excelência. Por isso, a ADA já elencou desafios nos próximos anos. O primeiro é reduzir as perdas comerciais e físicas no sistema de abastecimento de água. A meta é atingir menos de 50% do volume distribuído, nível próximo ao da média nacional. Concomitantemente, a ADA pretende ampliar o sistema de esgotamento sanitário a tal ponto que consiga tratar 100% dos resíduos coletados. A utilização de novas tecnologias tem ajudado no processo. Um exemplo é a reabilitação da Estação de Tratamento de Esgoto Timbiras, que tratará o esgoto coletado em aproximadamente 5 mil casas. A estação usa um sistema de alta eficiência conhecido como UASB (Upflow Anaerobic Sludge Blanket) para a retirada dos poluentes seguido do sistema de decantação em lagoas. A ADA aspira ser uma referência no setor de saneamento. E se esforça para isso: na sua busca permanente por qualidade eleva sua produtividade, capacita seus profissionais, investe na ampliação e melhoria dos sistemas e, conseqüentemente, gera mais benefício para seus clientes. Por isso tudo, a frente de negócios Solví Saneamento terá papel fundamental para dar força ao processo de expansão do Grupo Solví previsto no Planejamento Estratégico (leia mais na pág. 58). Sharp expansion in 2007/2008 - Challenges Ahead Just as the majority of the private concessionaires in a Brazilian capital city – it has a 30year contract with the government of Manaus – Águas do Amazonas harnesses high knowhow and technical capacity in water distribution and production systems management, besides the management systems of production and distribution of water, collection and treatment of sewage. But that is not enough for a company that operates on Excellence. For that reason, ADA has already listed the challenges of the coming years. The first is to reduce the commercial and physical losses in the water supply system. The goal is to reach a level that is equivalent to less than 50% of the distributed volume, near the national average. Concomitantly, ADA intends to expand the sanitary sewage system to such extent that it is able to treat 100% of the waste collected. The use of new technologies has helped the process. An example of that is the reactivation of the Wastewater Treatment Station Timbiras, which will treat the collected sewage in approximately 5 million homes. The station uses a high efficiency system known as UASB (Upflow Anaerobic Sludge Blanket) in order to remove the pollutants followed by the decantation system in lagoons. ADA aspires to be reference in the sanitation sector. And it makes efforts to accomplish that: in its constant search for quality, it elevates its productivity, trains its professionals, invests on the expansion and improvement of the systems and, consequently, generates further benefits for its clients. In view of that, the Solví Sanitation business area will play a fundamental role in order to strengthen Solví Group’s expansion process provided in the Strategic Planning (please, refer to page 58). Expansão acentuada biênio 2007/2008 - Thus, it was possible to build 38 kilometers of new water mains, 11 new water reservoirs with capacity of 57 thousand m³ and 26 water pumping stations, and direct resources towards the reduction of income losses and towards wastewater treatment. The company reached the milestone of 1.6 million people assisted, always working to be aligned with Solví Group’s master-plan: reach Excellence in quality in each and every service rendered. This attitude is already recognized by the market. In December 2008, it received “Certificado Rumo à Excelência – Prêmio Nacional da Qualidade em Saneamento” [Certificate Towards Excellence – National Quality Award in Sanitation] from ABES – “Associação Brasileira de Engenharia Sanitária e Ambiental” [Brazilian Sanitary and Environmental Engineering Association]. And that does not come easy: the water quality that the population receives is assured by more than 3 thousand physical, chemical and bacteriological analyses done every month. - Com isso foi possível construir 38 quilômetros de novas adutoras, 11 novos reservatórios com capacidade de 57 mil metros cúbicos e 26 elevatórias de bombeamento de água, e direcionar recursos para a redução das perdas de faturamento, e para tratamento de esgotos. A Empresa ostenta a marca de 1,6 milhão de pessoas atendidas, sempre trabalhando para seguir a linha mestra do Grupo Solví: alcançar excelência em qualidade em cada e em todo serviço prestado. Essa postura já é reconhecida pelo mercado. Em dezembro de 2008, recebeu o Certificado Rumo à Excelência – Prêmio Nacional da Qualidade em Saneamento, da Abes (Associação Brasileira de Engenharia Sanitária e Ambiental). Não à toa: a qualidade da água que a população recebe é assegurada por mais de 3 mil análises físico, químicas e bacteriológicas feitas todos os meses. 850 mil pessoas a mais sendo beneficiadas > 850 thousand more people being benefited Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 19 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 39 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví saneamento > ada Soluções ambientais 100% > Solví’s shares of stock in the company: 100% Colaboradores: 512 > Collaborators: 512 População atendida: 1,6 milhão > Population assisted: 1.6 million - Número de clientes ativos – água: 408 mil > Number of active clients – water: 408 thousand - População atendida – água: 95% > Population assisted – water: 95% - Novas ligações em 2008: 10.044 > New connections in 2008: 10,044 Rede de distribuição de água: - 2.800 km > Water distribution network: 2,800 km - Número de clientes ativos – esgoto: 45 mil > Number of active clients – sewage: 45 thousand - População atendida – esgoto: 11% > Population assisted – sewage: 11% - Rede coletora de esgoto: 396 km > Sewage collector network: 396 km - Como todo o Grupo, a Solví Saneamento atua sempre construindo relações éticas, transparentes e sustentáveis que respeitam e integram diferenças, usando a tecnologia a favor da adaptação às características humanas e físicas de cada localidade. Nesse sentido, o trabalho que faz em Manaus também carrega uma mudança cultural. A Região Amazônica possui a maior oferta de recursos hídricos do mundo e, por esse motivo, a preocupação com o uso racional e a percepção do valor desses serviços se tornaram questões secundárias. Rigorosamente atenta às peculiaridades das localidades onde atua, a Solví também percebeu essa situação e logo passou a aplicar recursos para revertê-la – promovendo uma transformação cultural. A ADA criou um programa-piloto, o Ecoponto, no qual as pessoas podem trocar resíduos recicláveis por descontos na conta de água. A Empresa promoveu em 2008 o recadastramento da sua base de clientes e implantou um novo sistema comercial, cujos benefícios já podem ser verificados: leitura e entrega simultânea de contas, e melhoria no atendimento. Participação acionária da Solví: - Diversidade: soluções específicas ADA in numbers: 2008 - Diversity: specific solutions Along with the entire Group, Solví Sanitation always operates by building ethical, crystal-clear and sustainable relations that respect and integrate differences, using technology in favor of adaptations to human and physical characteristics of each locale. In this sense, the work that it developed in Manaus also carries a cultural change. The Amazon region possesses the largest offer of water resources in the world and, for that reason, the concern with rational use and value perception of these services become secondary. Rigorously alert to the peculiarities of the localities in which it operates, Solví also recognized such situation and then started to apply resources to turn it around – promoting cultural transformation. ADA created a pilot-program, “Eco-ponto”, in which people can exchange recycling waste for discounts in the water bill. In 2008, the Company promoted the re-registration of its client-base and implemented a new commercial system, which benefits can already be seen: reading and simultaneous delivery of bills, improvement in the assistance. ADA em números: 2008 - A preocupação do Grupo Solví com a preservação do meio ambiente e a perpetuação da vida que nele existe é expressa por todas as empresas da Holding. E a ADA tem uma participação importante, principalmente por tratar de um bem primordial, que é a água. Apenas com sua própria prestação de serviços está fazendo seu papel para proteger os recursos naturais. À medida que mantém o nível adequado de produção às necessidades da população, e reduz perdas através do combate ao desperdício, às fraudes e às ligações clandestinas no sistema de distribuição, contribui para que seja diminuída a utilização de água subterrânea, captada por poços profundos, e se mantenha essa importante reserva de água doce para o futuro. A estimativa é que sejam desativados 40 poços profundos nos próximos anos. A redução de perdas também implica menor consumo de energia e produtos químicos, diminuindo os impactos ambientais da atividade. Environmental Solutions The Solví Group's concern with environmental preservation and perpetuation of life existent in it is expressed by all companies belonging to Holding. And ADA presents an important participation, mainly because of dealing with such an essential good – water. Only by its service rendering, it is developing its role to protect natural resources. As it keeps the proper level of production to the population’s needs, and reduces losses by fighting against waste, frauds and clandestine connections in the distribution system, it contributes so that the use of underground water is reduced, impounded by deep wells, and that this important fresh water reserve is kept for the future. The estimation is that 40 deep wells will be deactivated in the coming years. The reduction of losses also implies lower energy and chemical products consumption, reducing the activity’s environmental impact. Reservatórios/capacidade: 160 milhões de litros > Reservoirs/capacity: 160 million liters Mais informações em www.solvi.com/aguasdoamazonas Morador das palafitas da Glória, em Manaus (AM), lava roupa com água distribuída pela ADA. Na pág. oposta, colaboradores na sala de telegestão da Empresa; e Fiscal Operacional da GRI, recebe resíduos recicláveis no Ecoponto do bairro Mauazinho For additional information visit www.solvi.com/aguasdoamazonas // Inhabitant of the pile dwellers from Glória, in Manaus (AM), clothes washer with water distributed by ADA. Opposite page, employees in the telemanagement room at the Company; and an Operation Inspector for GRI, receiving recyclable waste at the Ecoponto in the district of Mauazinho 40 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 20 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 41 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví valorização energética Solví VALORIZAÇÃO A SVE recebeu o prêmio Brasil Ambiental 2007 – categoria Mecanismo de Desenvolvimento Limpo ENERGÉTICA Diversificação e pioneirismo na busca por fontes renováveis fazem parte do dia-a-dia da Solví Valorização Energética Energia limpa Diante da perspectiva futura de esgotamento dos recursos naturais, a busca contínua da humanidade por fontes renováveis torna-se imprescindível. Projeções indicam que, até 2020, crescerá para 10% o percentual de energia consumida no globo proveniente de outras matrizes que não os tradicionais fósseis. A frente de negócio SVE (Solví Valorização Energética) é atuante em seu papel para o desenvolvimento de novas tecnologias de geração de energia limpa e preservação do meio ambiente. SVE Esse contexto faz com que as perspectivas futuras para a SVE sejam bastante promissoras. Criada em 2006, a Solví Valorização Energética já apresenta suas conquistas. Com o início das operações da primeira unidade termelétrica no segundo semestre de 2009, a TermoverdeSalvador, o Grupo Solví marca sua posição no segmento de valorização energética com o uso do biogás do Aterro Sanitário Municipal de Salvador, com capacidade instalada de 20 MW, energia suficiente para atender 250 mil habitantes. A Termoverde é a precursora de diversas outras termelétricas que estão planejadas para serem construídas em todo o país nos próximos anos. Uma delas será no Aterro Sanitário de Caieiras, que fica na região metropolitana de São Paulo e pertence ao Grupo Solví. Em dezembro de 2008, a SVE conquistou a concorrência pública que tem como objetivo a valorização do biogás gerado no Aterro Sanitário de Anápolis/GO. O contrato de concessão, cujo valor é de aproximadamente 16 milhões, prevê algumas ações da prefeitura em conjunto com a SVE antes do início da implementação do projeto, estimado para o final de 2009. E não pára nisso, há ainda outros projetos sendo desenvolvidos com base em um vasto campo de matérias-primas. Assim, a energia poderá ser gerada a partir de resíduos agroindustriais, dejetos, biomassa e restos florestais. E, como meta dentro do Plano Estratégico (leia mais na pág. 58)que o Grupo Solví adotou em 2008, a SVE pretende instalar PCHs (Pequenas Centrais Hidrelétricas) com o objetivo de ampliar a oferta de energia em áreas mais isoladas e em pequenos centros agrícolas e industriais. 42 The concessionary agreement, whose value is approximately 16 million, provides for some action by the municipality in conjunction with SVE before the project is implemented, which is estimated for the end of 2009. And that is not all. There are also other projects being developed based on a vast range of raw-materials. Thus, the energy can be generated from agro-industrial waste, dejects, biomass and forestry remains. And as an objective within the Strategic Plan (please, refer to page 58) that Solví Group adopted in 2008, SVE intends to set up PCHs (“Pequenas Centrais Hidrelétricas” [Small Hydroelectric Centrals]) with the goal to expand the energy supply in more isolated areas and in small agricultural and industrial centers. Solví energy recovery Clean Energy Diversification and pioneer efforts in a search for renewable sources are part of daily Solví Energy Recovery In face of the future perspective of natural resources scarcity, mankind’s continuous search for renewable sources became indispensable. Projections indicate that until 2020, the consumption of energy in the globe arose from other energy matrices – others than traditional fossil fuel – will leap to 10%. Solví Valorização Energética (SVE) [Solví Energy Recovery] is a business area avid in its role to develop new clean energy generation technologies and environmental preservation. SVE received the “Brasil Ambiental 2007” [2007 Environmental Brazil] award – under the “Mecanismo de Desenvolvimento Limpo” [Clean Development Mechanism] category SVE This context makes SVE’s future perspectives very promising. Established in 2006, Solví Energy Recovery already presents its accomplishments. With the beginning of the first thermo-electric plant operations, in the second half of 2009, Termoverde – Salvador, Solví Group steps into the energy recovery segment by the use of biogas from the “Aterro Sanitário Municipal de Salvador” [Municipal Landfill of Salvador], with installed capacity of 20 MW – enough energy to assist 250 thousand inhabitants. Termoverde is the precursor of several other Thermo-electric plants that are planned to be built all over the national territory in the coming years. One of them will be in the “Aterro Sanitário de Caieiras” [Landfill of Caieiras], which is located in the metropolitan region of the city of São Paulo and belongs to the Solví Group. In December, 2008, SVE won the public bid with the objective to recovery the biogas that is generated at the landfill site belonging to Anápolis/GO. Flares de captação e queima da biogás do Aterro de Caieiras (SP). No detalhe, Moto-geradores semelhantes aos que serão utilizados na Termoverde em Salvador (BA) // Flares of biogas burning and collection from the landfill in Caieiras (SP). Inset, Generators similar to the ones that will be used at Termoverde in Salvador (BA) Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 21 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 43 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví valorização energética “A Challenges Ahead The search for new solutions in clean energy generation is a constant challenge for Solví Energy Recovery. In order to be able to apply the pioneer projects, the company needs to deal with premature and uncertain sources of information. Thus, in order to render the company’s feasible plans, it needs to know how to conceive the best business opportunities and, more importantly, how to execute them. The business expansion is also an objective at SVE. In order to accomplish that, prospecting is being done in the main capital cities of the country and in South America for the development of projects for the exploration of Carbon Credits arose from landfills and undertakings for the generation of electric energy. Succionador de biogás do Aterro de Caieiras (SP) // Biogas sucker at the landfill in Caieiras (SP) Fossil Fuels Data from Banco Interamericano de Desenvolvimento (BID) [Inter-American Development Bank] indicate that fossil fuels represent a comparatively small portion of the Brazilian energy matrix. This is because the hydroelectric plant systems supply 84% of the country’s electricity and the ethanol sector produces approximately 40% of its transportation fuel. However, these renewable sources made Brazil vulnerable to environmental conditions, for that reason, the government has been working to diversify its energy matrix in a way to assure safety, trust and access in electricity supply. Soluções ambientais No contexto ambiental, a diminuição dos efeitos negativos ao aquecimento global é uma meta não apenas do Protocolo de Quioto, mas do Grupo Solví. E a SVE faz sua parte ao desenvolver projetos pioneiros em busca da redução de emissões do gás metano na natureza. Ao seguir por esse caminho, a Empresa já acumula geração de 1 milhão de créditos de carbono entre 2004 e 2008. Com relação à crise econômica mundial, que impactou economias ao redor do globo e também o mercado de créditos de carbono, a SVE mantém sua estratégia de continuar contribuindo com a atmosfera terrestre e a vida que nela existe. Essa preocupação e as ações no sentido da melhoria do meio ambiente renderam à SVE o prêmio Brasil Ambiental 2007 – categoria Mecanismo de Desenvolvimento Limpo. 44 “The share of global participation in energy renewable sources may increase from 2% to 10% until 2020” Solví Energy Recovery projects generated 579 thousand tons in carbon credits in 2008 SVE em números: 2008 SVE in numbers: 2008 1 Créditos de carbono gerados / reduções de emissões (2004-2008): milhão de t > Carbon credits generated/emission reductions (2004-2008): 1 million tons - Environmental Solutions Within the environmental context, the reduction of the negative effects to global warming is not a goal of the Kyoto Protocol only, but it is Solví Group’s as well. And SVE is part of the development of pioneer projects searching for the reduction of emissions of methane gas in nature. Upon choosing to go down this road, the company already accumulates the generation of 1 million carbon credits between 2004 and 2008. In spite of the world economic crisis, which impacted economies worldwide, and also the carbon credits market, SVE keeps its strategy to continue to contribute to the earth’s atmosphere and to the life found in it. This concern and actions towards improving the environment granted the Brasil Ambiental 2007 award to SVE – under the Clean Development Mechanism category. - participação global de fontes renováveis de energia pode aumentar de 2% para 10% até 2020” Potencial de geração de créditos de carbono até 2013: 3 milhões de t > Potential generation of carbon credits until 2013: 3 million tons Desafios à frente Os projetos da Solví Valorização Energética geraram 579 mil toneladas em créditos de carbono em 2008 A busca por novas soluções na geração de energia limpa é um desafio constante para a Solví Valorização Energética. Justamente porque, para conseguir colocar em prática projetos pioneiros, é necessário lidar com informações prematuras e fontes incertas. Assim, para viabilizar os planos da Empresa, é preciso saber conceber os melhores negócios e, acima de tudo, como executá-los. A expansão dos negócios também é um objetivo para a SVE. Para tanto, prospecções estão sendo feitas nas principais capitais do país e América do Sul para o desenvolvimento de projetos para exploração de créditos de carbono de aterros sanitários e empreendimentos para geração de energia elétrica. Combustíveis fósseis Dados do Banco Interamericano de Desenvolvimento (BID) indicam que os combustíveis fósseis representam uma parcela comparativamente pequena da matriz energética brasileira. Isso porque o sistema de usinas hidrelétricas fornece 84% da eletricidade do país e o setor de etanol produz em torno de 40% de seu combustível para transporte. No entanto, essas fontes renováveis tornam o Brasil vulnerável a condições ambientais, por isso o governo vem trabalhando para diversificar sua matriz energética de modo a garantir segurança, confiança e acesso na oferta de eletricidade. Pequena Central Hidrelétrica (PCH) semelhante as que a SVE pretende instalar como meta do Planejamento Estratégico. // Small Hydroelectric Plant (PCH) similar to the ones that the SVE intends to install as their Strategic Planning target. Mais informações em www.solvi.com/valorizacaoenergetica For additional information visit www.solvi.com/valorizacaoenergetica Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 22 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 45 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > solví engenharia Solví ENGENHARIA Viabilizar a expansão da infraestrutura e da prestação de serviços à população é a missão da nova frente de negócios Solví Engenharia Construindo soluções O conceito de engenharia não se restringe à construção civil, mas tem significado amplo por abranger a estruturação de soluções para inú meras questões que envolvem a vida no planeta. Foi pensando nisso, e com base no Planejamento Estratégico (leia mais na pág. 58) traçado em 2008, que o Grupo Solví criou uma frente de negócios: a Solví Engenharia. Uma visão de futuro aliada às oportunidades de mercado que podem ajudar a Companhia a alcançar seus objetivos de expansão e sustentabilidade pelos próximos anos. Essa nova estrutura incorporará prospecções em outros países da América Latina. SOLVÍ ENGENHARIA Obras do tanque de descarga unidirecional do ReservatórioRio Alvorada, Manaus (AM) // Work on the unidirectional discharge tank for the Rio Alvorada Reservoir, Manaus (AM) 46 Recém-constituída, a Solví Engenharia foi estruturada para buscar oportunidades de novos negócios integradas com as diversas áreas do Grupo nos segmentos de Serviços Públicos, Construção Civil e Infra-estrutura e também atender às demandas de mercado. A área de Construção Civil foi pensada e desenvolvida com base nas demandas de mercado e das próprias empresas do Grupo Solví, como a construção de adutoras e reservatórios para a Águas do Amazonas (ADA) em 2008. Essas obras ajudaram a ampliar o abastecimento de água aos habitantes de Manaus - AM (leia mais na pág. 36). Esse segmento da Solví Engenharia destina-se a oferecer obras de infra-estrutura, saneamento, rodovias, barragens, entre outras. Nesse processo de expansão, a Solví Engenharia conta com profissionais altamente capacitados e um planejamento estratégico arrojado. Além disso, todas as atividades das empresas do Grupo prezam pela qualidade no atendimento, o zelo pelo meio ambiente e o respeito às comunidades onde atuam. E a Solví Engenharia não foge à regra. Building solutions To enable infrastructure expansion and service rendering increase to the population is the mission of the new business area called Solví Engineering The engineering concept is not restricted to civil construction, but it bears a wide meaning due to encompassing the structuring of solutions for numerous issues that involve life on the planet. It was the focus on such concept and based on the Strategic Planning (please, refer to page 58) developed in 2008 that Solví Group created a new business area: Solví Engineering. A vision of the future aligned with market opportunities that may help the Company to attain its expansion and sustainability objectives in the next few years. This new structure will incorporate prospecting in other Latin American countries. Solví Engineering Recently assembled, Solví Engineering was structured to seek new business opportunities integrated with the various Group areas within the Sanitation, Public Services, Civil Construction and Infrastructure segments, besides supplying market demands as well. The Civil Construction area was thought out and developed based on the market demands and on the Solví Group companies themselves, for example, the construction of water mains and reservoirs for Águas do Amazonas (ADA) in 2008. These construction works helped to expand the water supply to inhabitants in Manaus (State of Amazonas) (please, refer to page 36). This segment of Solví Engineering is destined to provide infrastructure, sanitation, highways, dams and other types of constructions. In this expansion process, Solví Engineering counts on highly capable professionals and a bold strategic planning. Solví Engenharia: obras de expansão do Abastecimento de Água em Manaus (AM). À direita, colaborador da ADA, relata tudo em seu notebook // Solví Engenharia: expansion works to the Water Replenishment System in Manaus (AM). To the right, an ADA employee, notes everything in his notebook Desafios à frente A responsabilidade dessa frente de negócios no contexto da expansão do Grupo Solví é grande. Do total de 1 bilhão de reais que a Companhia pretende incrementar em seu faturamento até 2012, a Solví Engenharia tem como meta gerar aproximadamente 200 milhões de reais. Moreover, all activities of the Group’s companies zeal over assistance quality, the environment and respect towards the communities in which it operates. Solví Engineering does just that. Challenges Ahead The responsibility before this business area within Solví Group’s expansion plan is enormous. From the total of 1 billion reais that the Company intends to increment in its income until 2012, Solví Engineering will be responsible for generating 200 million reais. A Solví Engenharia foi estruturada para buscar oportunidades de novos negócios de forma integrada às diversas áreas do Grupo Solví Engineering was structured to look for new business opportunities so as to integrate the various sectors within the Group Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 23 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 47 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > área internacional Solví ÁREA INTERNACIONAL Com uma nova área, chegam mais diversas engenharias de soluções para a vida Crescimento sem fronteiras Solví international area A Solví já marca presença no exterior há mais de 12 anos e, como parte do planejamento estratégico que o Grupo traçou, a área internacional vem agregar e dar um impulso extra aos planos de expansão de serviços calcados no aumento das atividades e presença nos países vizinhos da América do Sul. With a new area, more solutions for life are presented RELIMA Peru: manutenção de áreas verdes no Parque Raymoni em Miraflores e, no detalhe, equipamento especial para limpeza no Barrio Chino , no centro de Lima // Peru: upkeep of green areas within the Raymoni Park in Miraflores and in the inset, special cleaning equipment in Barrio Chino [Chino District], in Lima 48 A Relima é certificada com ISO 9001:2000 O ano de 2008 foi marcado pela expansão dos negócios da Relima com a assinatura do contrato de concessão do Distrito de Miraflores. Assim, a Empresa foi alçada ao patamar de maior prestadora de serviços ambientais no Peru, onde atua há 12 anos. Inicialmente por uma década – o contrato pode ser renovado por mais 10 anos –, os habitantes de Miraflores poderão contar com o padrão do Grupo Solví: a busca incessante pela qualidade no que faz e a preocupação com o meio ambiente. Ficarão a cargo da Relima a coleta, o transporte e a destinação final dos resíduos domiciliares, bem como a manutenção de parques e jardins. Com base no alto padrão de limpeza que levou aos peruanos, a Relima quer expandir suas atividades. Tem como meta a obtenção de novos contratos públicos a exemplo do que já conquistou. E mais: incrementar em cerca de 30% as receitas provenientes de clientes do setor privado. Para isso mostra no dia-a-dia da prestação de serviços a eficiência com a qual pretende perpetuar os negócios e aumentar os investimentos. Relima is certified by ISO 9001:2000 Growth without frontiers Solví has been present abroad for more than 12 years and as part of the strategic planning that the Group designed, the international area will add and propel the plans for the expansion of services based on the increase of activities and presence in neighboring South-American countries. Relima The year 2008 was marked by Relima’s business expansion with the signature of concession agreements in the District of Miraflores. Thus, the company reached the level of the biggest environmental service rendering in Peru, where it has operated for the past 12 years. Initially, during one decade – the contract may be renewed for ten more years – Miraflores’ inhabitants will be able to count on the Solví’s Group standard: the unceasing search for quality in what it does and the concern with the environment. It will be up to Relima to collect, carry and finally dispose of domestic waste, as well as provide the maintenance of parks and gardens. Based on the high cleaning standards provided to Peruvians, Relima wants to expand its activities. Its goal is to obtain new public contracts, such as the one it has recently achieved. And more: it wants to increment its earnings in 30% arose from private sector clients. In order to do that, it shows in its daily service rendering, the efficiency that intends to perpetuate the businesses and increment the investments. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 24 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 49 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - o grupo solví > área internacional Soluções ambientais Diversidade: soluções específicas Atenta à diversidade local e aos benefícios que podem proporcionar à Empresa e dela aos habitantes da localidade, a Relima investiu 54 mil dólares para implementar um equipamento que pica e tritura galhos e troncos de árvores. Além da redução de volume transportado, foi possível usar os resíduos na fabricação de composto orgânico (compostagem). O Peru possui um clima subtropical semi-árido, com escassez de chuvas e, por conta disso, os resíduos que são coletados têm baixo peso e há pouca produção de chorume nos aterros. Aproveitando essa oportunidade climática, a Relima desenvolveu um sistema de re-circulação para levar o chorume da parte mais baixa do aterro – onde ficam as lagoas de captação – para a mais alta. Com isso, conseguiu aumentar a velocidade de biodegradação dos resíduos orgânicos depositados no local e ainda gerar mais biogás. Bom para o meio ambiente, melhor ainda para a Empresa que reduziu os custos com o tratamento do líquido proveniente dos resíduos. Para fazer a manutenção e limpeza tanto das áreas verdes quanto das ruas nas cidades peruanas, a Relima implementou veículos alternativos, em especial para Lima, onde o trânsito é considerado intenso: veículos elétricos, trimotos, motos equipadas com aspiradores de dejetos de animais. Relima em números Diversity: specific solutions Aware of the local diversity and the benefits that it may generate to the company and that may be generated by it to the inhabitants, Relima invested US$ 54 thousand to implement some equipment that shreds and triturates tree branches and trunks. Besides reducing the volume transported, it was possible to use such waste in manufacturing organic compounds (compounding). Peru possesses a semi-arid subtropical climate, with scarcity of rains and, because of this fact, the waste that are collected present low weight and there is low production of leachate in the landfills. Making the best out of this climatic opportunity, Relima developed a re-circulation system to take the leachate from the lowest level of the landfill – where the capturing lagoons are found – to the top portion. By this method, it was able to increase the biodegradation speed of the organic waste deposited in that place and also generate more biogas. It is good for the environment, and even better for the company, which reduced the costs with the treatment of the liquid arose from the waste. In order to provide maintenance and cleaning of the green areas and of the streets of the Peruvian cities, Relima implemented alternative vehicles, especially in Lima, where traffic is considered intense: electric vehicles, three wheelers, motorcycles equipped with vacuums to clean animal dejects. Relima in numbers - Colaboradores: 1.475 > Collaborators: 1,475 - Cidades atendidas: 3 > Cities assisted: 3 - População atendida: 2,35 milhões > Population assisted: 2.35 million - Total material coletado: 232 mil t/ano > Total material collected: 232 thousand tons per year - Varrição: 196,5 mil km varridos/ano > Sweeping: 196.5 thousand Km swept/year - Operação de aterro: 2 aterros operados, com 671 mil t/ano > Landfill operation: 2 operating landfills, with 671 thousand tons per year - Manutenção de áreas verdes: 19,3 milhões de m /ano 2 > Maintenance of green areas: 19.3 million m2/year Mais informações em www.solvi.com/relima For additional information visit www.solvi.com/relima 50 Todos os projetos desenvolvidos estão dentro das mais avançadas técnicas para preservação do meio ambiente. Um exemplo disso é a implantação de um plano de tratamento de águas residuais, o esgoto, que poderão ser reutilizadas para outros fins. Dessa forma, é possível reduzir o consumo de água limpa na condução das obras. VEGA PERU No ano passado, a Vega Peru iniciou suas operações nas áreas de concessão de saneamento básico e obras de engenharia. Já executa a construção de uma estrada com 53 quilômetros de extensão em consórcio formado com mais duas empresas peruanas. E as perspectivas são positivas para a Empresa, pois o Peru é uma das economias mais saudáveis da América do Sul. Por esse mesmo motivo, o nível de atração de investimentos é alto e direcionado, em especial, para a área de infra-estrutura. A Vega Peru iniciou o processo de certificação ISO 9000 Peru: no alto à esq., novo equipamento triturador de galhos em Miraflores; acima, varrição em de San Isidro, no parque "El Olivar"; e abaixo, aterro de "Portillo Grande", cerca de 70 Km ao sul de Lima // Peru: at the top left, new branch shredding equipment in Miraflores; above, sweeping in San Isidro, at the "El Olivar" Park; and below, the landfill at "Portillo Grande", around 70 Km South of Lima Vega Peru Last year, Vega Peru began its operations in the basic sanitation concession area and in engineering services. It already carried out the construction of a 53-km road in a consortium comprising two Peruvian companies. And the perspectives are positive for the company, for Peru is one of the healthiest South-American economies. For this reason, the investment attraction level is high and focused, especially for the infrastructure sector. Environmental Solutions All projects developed comply with the most advanced techniques for environmental preservation. An example of that is the implementation of a wastewater treatment plan – sewage – that may be reused for other purposes. Thus, it is possible to reduce the consumption of clean water in conducting the construction works. Diversity: specific solutions The semi-arid climate and the altitude are the local challenges that Vega Peru has been facing in building roads. But just like the history of Solví Group, obstacles end up turning into solutions; the company is already developing its own type of pavement that adapts to major temperature variations, once that some portions of the road run up to 4 thousand meters in altitude. Vega Peru began its ISO 9000 certification process Diversidade: soluções específicas O clima semi-árido e a altitude são os desafios locais que a Vega Peru vem enfrentando na construção de estradas. Mas como na história do Grupo Solví os obstáculos acabam virando soluções, a Empresa já está desenvolvendo um tipo de pavimento próprio que se adapte às grandes variações de temperatura, uma vez que alguns trechos da rodovia se situam a 4 mil metros de altitude. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 25 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 51 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K Governança Corporativa // Operações do Grupo Solví em Manaus, capital do Amazonas e principal porta de entrada à maior floresta do mundo. Em destaque, o Teatro Amazonas: grande símbolo da prosperidade vivida pela cidade no auge do primeiro ciclo da borracha (1879 - 1912), esbanja valor arquitetônico e artístico. No teto do barroco salão nobre, brilha a pintura A Glorificação das Bellas Artes na Amazônia, do italiano Domenico de Angelis. Nas colunas do térreo, há máscaras em homenagem a dramaturgos e compositores antológicos, como Moliére, Carlos Gomes, Mozart e Chopin. Do centro, pende um lustre dourado com cristais vindo de Veneza, Itália. A sala de espetáculos do Teatro Amazonas tem capacidade para 685 pessoas, distribuídas entre a platéia e os três andares de camarotes. É deslumbrante Corporate Governance Compromisso Planejamento Estratégico // Strategic Planning Corporativo // Corporate Commitment Transparência e Ética // Solví Group operations in Manaus, capital of Amazonas and main entrance to the largest forest of the world. Highlights to Teatro Amazonas: great symbol of prosperity enjoyed by the city during the boom of the first rubber cycle (1879 - 1912), it splurges architectural and artistic value. On the ceiling of baroque noble salon stands out the painting A Glorificação das Bellas Artes na Amazônia [Fine Arts Glorification in Amazon] from Italian Domenico de Angelis. On columns of ground floor there are masks in honor of anthological dramatists and composers, such as Moliére, Carlos Gomes, Mozart and Chopin. From the center hangs a golden chandelier in crystal glass proceeding from Venice, Italy. Teatro Amazonas event room has capacity to 685 people distributed between the audience and three floors of cabins. It is astonishing // Transparency and Ethics Responsabilidade Social // Social Responsibility Responsabilidade Ambiental // Environmental Responsibility Diversidade // Diversity OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 26 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - compromisso corporativo > governança corporativa COMPROMISSO CORPORATIVO É assim que o Grupo Solví trabalha para garantir o desenvolvimento sustentável de todos: seu negócio, sociedade e meio ambiente Valor aos nossos valores A expansão dos negócios da Solví está calcada no exercício contínuo de valores inegociáveis: Excelência, Inovação, Dinamismo, Equipe, Parceria e Responsabilidade Social. É desse modo que o Grupo diariamente entrega seu serviço aos públicos com quem interage – população, colaboradores, fornecedores, acionistas, clientes e governos. - GOVERNANÇA CORPORATIVA Colaborador da Essencis, entre as mudas do viveiro do Aterro de Caieiras (SP), o maior aterro ativo da América do Sul e o terceiro maior do mundo // Essencis employee, in amongst the seedlings in the nursery at the landfill in Caieiras (SP), the largest active landfill in South America and the third largest in the world 54 Estruturado no ano passado – e desde então em constante desenvolvimento –, o novo modelo de Governança Corporativa permeia toda a existência do Grupo Solví. O desafio é internalizar no dia-a-dia dos colaboradores os preceitos e as práticas que garantirão transparência em toda e qualquer relação, eqüidade no tratamento entre as partes, prestação de contas e sustentabilidade. Por conta disso, 2008 foi um período de aprendizado para todos os níveis organizacionais das empresas que fazem parte da Holding. Afinal, esses são princípios imprescindíveis a quem busca soluções para a preservação do meio ambiente e da vida que depende dele. Apesar de muitos desses conceitos já integrarem a filosofia da Solví há anos, a recente institucionalização das práticas de governança permite que a Holding, de capital fechado, esteja indo na direção de um clube seleto no Brasil: o das pouco mais de 100 empresas que compõem o Novo Mercado da BM&F-Bovespa e são consideradas as companhias com práticas mais rigorosas de transparência e alinhamento de interesses entre acionistas. Em abril de 2009, o processo de implementação do novo modelo de governança completa dois anos. Assim, desde 2007 foram envolvidos 25 principais executivos da Organização, que participaram inicialmente de entrevistas individuais e 8 workshops. Tudo em busca de um alinhamento de todos sobre os conceitos de governança, as prioridades para a Solví e a melhor maneira para implantá-las. O trabalho resultou na escolha de 14 frentes de ação. Value to our values Princípios fortes são imprescindíveis a quem busca gerar soluções para a vida Even though many of such concepts be part of Solví’s philosophy for many years, the recent institutionalization of the governance This is how Solví Group works in order to ensure the sustainable development of all: its business, society and the environment practices enables Holding, a closed capital company, to move in the right direction towards that select few in Brazil: few more than 100 companies that comprise the “Novo Mercado da BM&F-Bovespa” Solví’s business expansion is [New BM&F-Bovespa Market] and based on the continuous exer- are deemed the companies with cising of non-negotiable val- the most rigorous, crystal clear ues: Excellence, Innovation, practices, aligned with the inter- Dynamism, Teamwork, Partner- ests of the many stockholders. ship and Social Responsibility. On April 2009, the implementation This is how the Group delivers process of the new governance its services everyday to its tar- model celebrates two years. Thus, get-audiences with which they since 2007, 25 main executives of interact – population, collabo- the Organization were summoned, rators, suppliers, stockholders, who initially participated in individ- clients and governments. ual interviews and 8 workshops. Everything was done to find the Corporate Governance alignment of all those with the gov- The new corporate governance ernance concepts, Solví’s priorities model structured last year – and and the improvement of ways to since then experiencing con- implement them. The work resulted stant development – permeates on the choice of 14 action areas. the entire existence of Solví Group. The challenge is to internalize, in the collaborators’ daily tices that will ensure trans- Strong principles are indispensable for those who seek to generate solutions for life parency in any relation, fairness An administrative council was estab- activities, the precepts and prac- in treatment of various parties, accountability and sustainability. For that reason, 2008 was a period of learning for all organizational levels of the companies that are part of Holding. After all, these are indispensable principles to those who seek solutions for environmental preservation and the conservation of the life that depends upon it. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 27 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 55 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - compromisso corporativo > governança corporativa lished in each one of the companies in Foi estabelecido um Conselho de Administração em cada uma das empresas para fazer a interface entre todos. Além disso, o fluxo de decisão foi revisto com a descrição clara das alçadas de assinaturas dos órgãos de governança. Para dar consistência ao novo modelo, a Solví hoje tem um conjunto de seis documentos, sendo quatro regimentos internos (o do Conselho de Administração, o do Comitê de Investimentos, o do Comitê de Auditoria e o do Comitê de Remuneração), um Manual de Gestão da Assembléia Geral e um Manual de Gestão da Diretoria Executiva. O resultado dessa conduta firme é um recado positivo que cria valor para, além da própria Solví, todos os seus stakeholders. A nova estrutura de Governança Corporativa reduz riscos e, com isso, atrai melhor fluxo de investimentos e condições para mercados mais estáveis. Tudo isso também é traduzido em mais soluções de qualidade à população, ao meio ambiente e aos clientes do Grupo, além de maior geração de riquezas, cujo alinhamento de interesses passou a ser garantido com a criação do Conselho de Administração. A nova estrutura foi implementada de maneira consistente e gradual e, em 2008, houve um período de transição para que toda a Organização fosse adaptando-se. order to interface with each other. Moreover, the decision flow was reviewed with the clear description of the jurisdiction of the signatures of the governance bodies. In order to provide substance to the new model, today, Solví has a set of six documents, given that four are internal rules (Administrative Council, Investments Committee, Auditing Committee and Compensation Committee), one is a General Assembly Management Manual and the other is a Board of Directors Management Manual. The result of such firm conduct is a positive message that generates value not only to Solví, but to all its stakeholders. The new corporate governance structure reduces risks and, thus, attracts better investment flows and more stable market conditions. All of this is translated into more quality solutions for the population, the environment and the Group’s clients, besides a greater A nova estrutura de gestão reduz riscos e atrai melhor fluxo de investimentos e condições para mercados mais estáveis generation of wealth, which interests’ alignment started to be assured by the creation of the Administrative Council. The new structure was implemented in a consistent and gradual manner and, in 2008, there was the transition period so that the entire organization could adapt to it. O valor da governança The new management structure reduces risks and attracts better investment flows and conditions for more stable markets Governance Value - Soluções de mais qualidade à sociedade e meio ambiente Strategic Planning > Better quality solutions to society and to the environment - - - - Atração de talentos > Attraction of talents Maior geração de riquezas > Greater generation of wealth Maior acesso ao crédito > Greater access to credit 56 Maior acesso a capital O novo Centro de Serviços Compartilhados (CSC) da Solví, São Paulo (SP) > Greater access to capital // The new Shared Services Center (CSC) belonging to Solví, São Paulo (SP) Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 28 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 57 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - compromisso corporativo > planejamento estratégico - Under this entire operations perspec- PLANEJAMENTO ESTRATÉGICO route in order to reach its greatest ob- Governance Value with the designed program clarifies concepts, criteria, helping the assurance that the decision-making pro- jective: double earnings until 2012. It is possible to know where the Holding wishes to go and have a unique vision about which path to go through in order to attain such objective in a cess bears more quality. > How? To seek greater business expansion within the private sector (in 2007, the public sector clients represented 60% of the Holding’s earnings) deals with private companies, inverting the domination of the public sector (60% in 2007) in Holding’s earnings American countries. planning, investments were by no Como: buscar maior expansão dos negócios com o setor privado (em 2007, o setor público representava 60%) pany purposes to expand its business it seeks new challenges in other South- provided by this feasible strategic > What is it? Double earnings until 2012 solid and sustainable manner. The com- share. In order to accomplish such task, And in order to render all actions O quê: dobrar o faturamento até 2012 means modest. In spite of the world financial crisis, the intention is to maintain the investment plan of 1 billion reais, a resource that will be invested throughout the next four years. - Onde: países da América do Sul, além do Brasil Quality > Where? South-American countries in addition to Brazil The search for the provision of so- The definition of this path came out of lutions in Waste, Sanitation, En- an arduous strategic planning work: for ergy Recovery and Engineering is 6 months, 30 Solví executives worked more than just a Mission to Solví. together with a team of consultancy firm McKinsey. Now, it is clear to Solví Group’s stakeholders that the business focus must be the following business areas: Waste, Sanitation, Energy Recovery and Engineering. To unceasingly improve efficiency is another part of the strategy. In order to promote the best use of the Company’s resources, with cost reductions and rationalization of operations, Solví created the CSC (Shared Services Center). It is an independent and common service rendering unit to all Group companies with the goal to promote productivity in It is its way of actively participat- - // The new Shared Services Center (CSC) belonging to Solví, São Paulo (SP) Rumo claro - - O novo Centro de Serviços Compartilhados (CSC) da Solví, São Paulo (SP) QUALIDADE ing in the world movement to en- A busca pela oferta de soluções em Resíduos, Saneamento, Valorização Energética e Engenharia é mais do que uma Missão para a Solví. É sua maneira de participar ativamente de um movimento mundial para garantir a vida às gerações futuras. Para a Companhia, a disponibilidade de seus stakeholders por essa causa deve ser plena e total para encontrar alternativas que tornem possível o desenvolvimento sem degradações aos recursos naturais e humanos. Isso também significa prestar serviços nas frentes em que atua com alta qualidade. Afinal, são negócios diretamente ligados à sustentabilidade do meio ambiente e das comunidades em que nele vivem. Um comprometimento que pode ser traduzido pelas certificações ISO 9001 para a qualidade, ISO 14001 para meio ambiente e OHSAS 18001 para saúde e segurança do trabalho que as empresas do Grupo têm. sure life to future generations. For the Company, the availability of its stakeholders to work in favor of this cause must be total and complete so to find alternatives that render possible the development – without degradation – of natural and human resources. This also means to render services in the areas in which it operates with high quality. After all, the businesses are directly linked to environmental sustainability and the administrative areas. the sustainability of communities Another new item was the implementa- living in that environment. It is a tion of the Corporate Quality Program, commitment that may be trans- which is intended to last for as long as the company is around. Through it, the administrative support areas such as Qualidade traz qualidade lated by ISO 9001 certifications for Quality yields quality quality, ISO 14001 for environment, and OHSAS 18001 for work- accounting, finances and purchase begin to follow the same set of rules, standards and concepts specific to each one, simulating the requirements to be certified by an ISO 9000type certification. In the past, procedures were implemented – that may be audited – in order to reduce the risks of financial losses. Moreover, everyday, the compliance place health and safety that the - - - - Sob toda essa perspectiva de atuação, a Solví estabeleceu uma rota estratégica para atingir seu objetivo maior: dobrar o faturamento até 2012. É possível saber aonde o Grupo quer chegar e ter uma visão única sobre qual o caminho percorrer para alcançar isso de forma sólida e sustentável. A Companhia visa expandir os negócios com empresas privadas, invertendo a preponderância do setor público (60% em 2007) na composição do faturamento da Holding. Para tanto, parte em busca de novos desafios em mais países da América do Sul. A definição desse rumo saiu de um árduo trabalho de planejamento estratégico: durante seis meses, 30 executivos da Solví atuaram junto com uma equipe da consultoria McKinsey. E agora, é claro para todos os stakeholders do Grupo Solví que o foco do negócio deve seguir pelas frentes de Resíduos, Saneamento, Valorização Energética e Engenharia. Aprimorar a eficiência incessantemente também é parte da estratégia. Para promover o melhor uso dos recursos da Companhia, com a redução de custos e a racionalização das operações, a Solví criou o CSC (Centro de Serviços Compartilhados). Uma unidade independente de prestação de serviços comum a todas as empresas do Grupo com o objetivo de promover a produtividade nas áreas administrativas. Outra novidade foi a implementação do Programa de Qualidade Corporativa, que teve início para não mais acabar. Com ele, as áreas de suporte administrativo, como Contabilidade, Financeiro e de Compras, passam a seguir as mesmas regras e os mesmos padrões e conceitos específicos para cada uma como se lhes fosse exigido para obter a certificação ISO 9000. No ano passado, foram implantados os procedimentos – que podem ser auditados – para reduzir riscos de perdas financeiras. Além disso, diariamente, o cumprimento do programa delineado esclarece conceitos, critérios, ajudando a garantir que o processo decisório tenha mais qualidade. E para viabilizar todas as ações previstas por esse planejamento estratégico, os investimentos não poderiam ser modestos. Com relação à crise financeira internacional, a intenção é manter o plano de inversões de 1 bilhão de reais, recurso que será aplicado entre este e os próximos quatro anos. tive, Solví established a strategic Gera mais segurança à gestão Group’s companies have. > It awards greater security to management Implementa o modelo de gestão de riscos > It implements the risks management model Aplica a metodologia de informação > It applies the information methodology Faz a análise e controle das operações > It analyzes and controls the operations 58 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 29 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 59 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - compromisso corporativo > ética e transparência - TRANSPARÊNCIA // Employees working at the Operations Control Center belonging to Loga, São Paulo (SP) U ma comunicação aberta e multilateral é fundamental para o exercício da ética: eis como a Solví dialoga com todos os seus públicos A transparência não fica por conta apenas de ações das empresas. Preocupada em aprimorar os canais com que se comunica e dentro do âmbito de Governança Corporativa, a Solví contratou no primeiro semestre de 2009 a consultoria Plexus para definir a Política de Comunicação do Grupo e traçar seu novo Plano de Comunicação. O objetivo é fazer um diagnóstico dessa área e trazer soluções efetivas que possam reforçar a identidade para a construção de imagem, aumentar o orgulho dos colaboradores de trabalhar na Solví e nas empresas do Grupo, além de integrar mais as pessoas. O trabalho está em andamento e já são aguardados novos meios de interação dentro da Companhia. 60 C olaboradores, fornecedores e clientes que trabalham pensando no bem comum: somente esses a Solví quer ter como parceiros - Colaboradores em atividade na Central de Controle de Operações da Loga, São Paulo (SP) Exercer uma comunicação aberta e multilateral é uma ferramenta imprescindível para quem preza por atuar com total transparência – critério elementar da boa governança e da conduta ética. Pois é assim que a Solví leva a todos os seus públicos de interface as posturas e as metas a serem alcançadas. Aos stakeholders externos, é na prestação de contas como em relatórios como este que a Holding mostra o comprometimento com os princípios que norteiam o trabalho. O site, reformulado em 2007, segue sendo um canal aberto de comunicação interna e externa da Companhia. A Revista Solví está em seu segundo ano e, desde o número 6, virou bilíngüe português-espanhol. Além disso, cada empresa tem iniciativas próprias para fortalecer os canais de comunicação com seus colaboradores. A Águas do Amazonas, por exemplo, criou no ano passado o programa Café com o Presidente, no qual os aniversariantes do mês podem fazer suas críticas, reivindicações ou simplesmente sugerir melhorias para elevar a qualidade da prestação de serviços da Empresa, o que intensificou o contato com a diretoria. Um dos resultados desses encontros foi a criação de uma ouvidoria interna pela qual os profissionais podem se fazer ouvidos de forma anônima ou se identificando. Transparency To establish an open and multilateral communication system is an indispensable tool for those who value working with full transparency – an elementary criterion for good governance and ethical conduct. Well, this is how Solví faces and deals with all its target-audiences, besides its posture and all the goals to be attained. For external stakeholders it is seen through the reporting it does – much like the one the Holding is presently doing – showing its commitment towards the principles that guide the operation. The website – formulated in 2007 – is an open internal and external communication channel with the Company. Revista Solví [Solví Magazine] is striving by its second year, and since the number 6 edition, it is published in Portuguese and in Spanish. Besides that, each company has their own initiatives to strengthen the communication channels with their collaborators. Águas do Amazonas, for example, created last year, the Breakfast with the President program, in which those who are celebrating their birthday on a given month can voice their criticisms, claims or even suggest improvements in order to elevate the company’s service rendering quality, which intensified the contact with the board of directors. One of the results of such initiative was the creation of an internal ombudsman office through which professionals may be heard anonymously or not. Transparency is not only seen on the company’s actions. Concerned in improving the channels through which it communicates and within the Corporate Governance ambit, Solví hired during the first half of 2009, consultancy firm named Plexus purposing to define the Group’s Communication Policy and to delineate its new Communication Plan. The goal is to draw a diagnosis of this area and bring effective solutions that may reinforce the group’s identity for the building of its image, elevate the pride of the collaborators in working at Solví and at the group’s various companies, besides integrating more people. The work is under progress and new means of interaction are being awaited within the Company. ÉTICA A conduta ética direciona o modo de trabalhar de uma empresa, constrói a sua imagem e fortalece a sua credibilidade. Por isso mesmo, profissionais – colaboradores, fornecedores e clientes – que atuem de forma correta, justa, transparente e pensando no bem comum são aqueles que a Solví quer ter como parceiros. Isso porque tem como objetivo sempre traçar uma linha de coerência entre o discurso e a ação. A Solví entende que os cuidados com a postura ética têm de acontecer primeiro, e por completo, dentro do Grupo para depois ser expandido para fora. É por isso que reestruturou seu Código de Conduta em 2008 – e para que ele fosse rapidamente assimilado por todos os colaboradores, o lançou também no formato de um gibi (veja em www.Solví.com/codigodeconduta.asp e leia mais na pág. 60). Do mesmo modo, o Grupo também revitalizou sua Comissão de Conduta Ética para garantir uma conduta compatível com os valores da Companhia. A Comissão avalia as ocorrências de violação de princípios e opina sobre qual a melhor forma de correção. Open and multilateral communications is fundamental for exercising ethics: that is how Solví communicates with all of its public Ethics The ethical conduct dictates how a company operates, builds its image and strengthens its credibility. For that reason, professionals – whether collaborators, suppliers and clients – that work in a correct, fair, and transparent manner, and that think about the common good are those that Solví wants to have as partners. This is because it holds the objective to always establish a coherent line between walking and talking. Solví understands that the caution presented through ethical posture has to happen first and completely within the Group so to later be expanded elsewhere. And that is the reason why it restructured its Code of Conduct in 2008 – and in order to have it quickly understood by all collaborators, it also launched it in comic book format (please, visit www.Solví.com/codigodeconduta.asp and refer to page 60). In the same manner, the Group also revitalized its Commission on Ethical Conduct so to ensure conduct compatible with the Company’s values. The Commission evaluates the occurrences of principles’ violation and presents its opinions about which is the best way to correct such breach. Employees, suppliers and clients that work thinking about the common good: it’s only these that Solví wants to have as a partner À esq., Rio Grande Ambiental: Colaboradores fazendo o cortinamento vegetal do Aterro de Rio Grande (RS). Acima, Farroupilha Ambiental: Colaboradores, trabalhando no centro de Farroupilha (RS) // Left, Rio Grande Ambiental: Employees setting up a vegetation curtain in the landfill at Rio Grande (RS). Above, Farroupilha Ambiental: Employees working in the center of Farroupilha (RS) Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 30 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 61 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - compromisso corporativo > responsabilidade social e ambiental - RESPONSABILIDADE SOCIAL A Solví é assim: tem a responsabilidade social inserida em seu caráter de gestão. Afinal, o negócio da Holding está intrinsecamente ligado ao bem-estar da população, ao respeito às diversidades regionais e à preservação do meio ambiente. Não à toa, a Solví sempre conduziu seus negócios tornando-se parceira e co-responsável pelo desenvolvimento social das localidades onde atua. Sua filosofia de trabalho baseia-se nos três pilares do conceito de sustentabilidade: crescer economicamente de forma a gerar benefícios à sociedade e ao meio ambiente. O Instituto Solví reflete muito de como esse valor do Grupo é realmente colocado em prática. Prova da importância do Instituto para os acionistas da Holding foi a revisão das diretrizes estratégicas. Dessa maneira, será possível incentivar e apoiar não só ações sociais em dias específicos, mas também localizar riscos socioambientais em projetos novos de todas as empresas do Grupo Solví (leia mais na pág. 84). // A proud employee shows off the seedlings in the nursery at the landfill in Caieiras (SP) Practical examples of this new strategy can already be witnessed. Solví Energy Recovery (SVE), along with the Institute, developed in the city of Anápolis (State of Goiás), an Action Plan to help the mayor’s office to develop citizenship and the recovery of the dignity of recycling material collectors of the landfills. Exemplos práticos das novas diretrizes já podem ser vistos. A Solví Valorização Energética (SVE), em conjunto com o Instituto, desenvolveu na cidade de Anápolis (GO) um Plano de Ação para auxiliar a prefeitura no desenvolvimento de cidadania e resgate de dignidade dos catadores de matéria reciclável do aterro sanitário Environmental Responsibility Solví’s concept of solutions for life includes a philosophy followed by all Group companies: concern and care with the environment. This is part of a natural behavior seen through the work scope of the Company. For that reason, the Holding has been following its environmental policy rigorously for many years. - RESPONSABILIDADE AMBIENTAL O conceito Solví de engenharia de soluções para a vida embute uma filosofia seguida por todas as empresas do Grupo: a preocupação e o cuidado com o meio ambiente. Isso faz parte de um comportamento natural pelo escopo de trabalho da Companhia. Por esse motivo, a Holding já segue há anos rigidamente sua política ambiental. 62 Environmental Policy 1. Respect the environment by promoting sustainable development. 2. Systematically monitor the Company’s activities that, direct or indirectly, interfere with the environment. 3. Rigorously comply with what is established by environmental laws, regulations, technical rules and go beyond merely fulfilling its precepts. 4. Promote continuous improvement of the services, providing innovative technologies and feasible and safe environmental solutions to the client. Política ambiental 1. Respeitar o meio ambiente, promovendo o desenvolvimento sustentável. 2. Monitorar sistematicamente as atividades da Empresa que, direta ou indiretamente, interfiram no meio ambiente. 3. Cumprir rigorosamente o que determinam as leis ambientais, regulamentações, normas técnicas e ir além destas. 4. Promover melhoria contínua dos serviços, oferecendo ao cliente tecnologias inovadoras e soluções ambientais viáveis e seguras. 5. Comunicar interna e externamente a Política Ambiental Solví e todos os resultados ambientais e de segurança, com transparência nas ações. “Todos nós somos responsáveis pela preservação do meio ambiente” - Cheio de orgulho, colaborador exibe mudas do viveiro do Aterro de Cai eiras (SP) Social Responsibility Solví is like this it sees social responsibility inserted in its management character: After all, the Holding’s business is intrinsically linked to the population wellbeing, to respect towards regional diversities and towards the preservation of the environment. And it is not by chance that Solví has always been conducting its business by becoming partner and co-responsible for the social development of the localities in which it operates. Its work philosophy is based on three sustainability concept pillars: grow economically in a way to generate benefits to society and to the environment. The Solví Institute reflects clearly how this Group value is really put into action. A proof of the Institute’s importance to the Holding’s stockholders was the investment made to change its strategies. Thus, it will be possible to give incentives and support not only to social actions during special days, but also to identify social-environmental risks in new projects in all companies of the Solví Group (please, refer to page 84). DIVERSIDADE Relações éticas, transparentes e sustentáveis que respeitam e integram diferenças, usando a tecnologia a favor da adaptação às características humanas e físicas de cada localidade. É assim que a Solví trabalha. Respeitando e potencializando a força da diversidade, presta serviços de alta qualidade nas diferentes regiões onde atua – e sem abrir mão de seus princípios e seus valores. É na interação com as comunidades, suas culturas e as geografias locais que integra diferenças. As empresas do Grupo prestam serviços, seja de coleta, seja de tratamento e destinação final de resíduos, seja de abastecimento e tratamento de água e esgoto, ou ainda de geração de energia limpa, no Brasil, em 13 Estados, e no Peru. Em cada local, a Companhia ganha com o desenvolvimento de novos meios que vão adaptar-se ao ambiente. A população ganha porque tem melhores serviços prestados. O meio ambiente, porque recebe mais cuidados. Exemplos não faltam. Um deles foi a criação, pela Vega Salvador, de um triciclo especialmente pensado para recolher resíduos nas ladeiras de paralelepípedo do Pelourinho. Outro foi a construção de uma estação de transformação de resíduos e um galpão de reciclagem em Salvador (BA). Isso contribuiu para reduzir o volume de sólidos aproveitáveis. Na cidade de Rio Grande (RS) já há contêineres para o recolhimento de resíduos recicláveis e orgânicos como em inúmeras cidades européias. O quadro funcional do Grupo Solví também mostra bem a eqüidade e o valor dado às diversidades. Do total de 11.486 empregados ao final de 2007; 2.696 tinham mais do que 45 anos; 1.940 eram mulheres; 961, negros; e 113, portadores de algum tipo de deficiência física. No ano passado, dos 12.647 colaboradores, 2.986 tinham mais de 45 anos, 2.271 eram mulheres; 1.008, negros; e 125, portadores de deficiência. 5.Communicate, internally and externally, Solví’s Environmental Policy and all the environmental and security results with the due transparency in its actions. “We are all responsible for the preservation of the environment” Diversity Ethical, crystal-clear and sustainable relations that respect and integrate differences, using technology in favor of the adaptation to human and physical characteristics of each locale. This is how Solví operates; respecting and potentializing the strength of diversity it provides high quality services in all different regions where it operates – and without letting go of its principles and values. It integrates such differences in the integration with communities their cultures and local geographies. The Group companies rend services – whether collection, treatment and final disposal of waste, whether water supply and treatment and wastewater treatment, or even generation of clean energy to Brazil, in 13 States, and in Peru. And in each place, the Company makes gains with the development of new means that will adapt to the environment. The population also wins because it experiences better services. The environment wins because it is treated with care. Examples are plenty. One of them was the creation, by Vega Salvador, of a three wheeler specially designed to collect wastes on steep down slopping parallelepiped hills. Another example was the construction of a wastes transformation station and a recycling warehouse in the former solid waste landfill of the city of Salvador (State of Bahia). This contributes towards reducing the volume of reuse solids. In the city of Rio Grande (State of Rio Grande do Sul), there are containers for the collection of recycling and organic waste just like it happens on many European cities. Solví Group’s hall of employees also shows the fairness and the value given to diversities. From the total of 11,486 employees at the end of 2007, 2,696 were over 45 years of age, 1,940 were women, 961 were of African descent, and 113 borne some type of physical handicap or disability. Last year, 2.686 were over 45, 2.271 were women, 1008 were of African descent, and 125 borne some type of physical handicap or disability. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 31 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 63 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K Público interno // Operações do Grupo Solví na cidade de São Paulo, habitada por 10,9 milhões de pessoas*. Em destaque, o Viaduto do Chá: inspira um gostoso passeio pela épica história da maior metrópole do Brasil. Parte da acelerada expansão urbano-geográfica vivida pela capital paulista no fim do século 19, sua construção aconteceu entre 1888 e 1892 com 500 toneladas de metal trazidas da Alemanha. A obra veio para ligar o centro à cidade nova, que então nascia nas cercanias das atuais ruas Barão de Itapetininga, 24 de Maio e Praça da República. O Viaduto do Chá passa por cima do extenso Vale do Anhangabaú. A vista dali é privilegiada Internal Audience Fornecedores // Relações Suppliers Sustentáveis * Fonte: IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística), estudo de 2007 // Sustainable relations // Solví Group operations in São Paulo city, inhabited by 10.9 million people*. Highlights to Viaduto do Chá: it inspires a nice walk through the epic history of the greatest Brazilian metropolis. Part of accelerated urban geographic growth achieved by São Paulo capital at the end of 19th century, its building occurred between 1888 and 1892, with 500 tons of metal brought from Germany. The work was done to connect downtown to the new part of the city, which at that time was rising in surroundings of current streets Barão de Itapetininga, 24 de Maio and Praça da República. Viaduto do Chá passes over large Vale do Anhangabaú. A privileged view is seen from this point Comunidade // Community * Source: IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística [Brazilian Institute of Geography and Statistics]), study of 2007 Clientes // Clients OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 32 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > público interno PÚBLICO INTERNO Cuidar dos nossos colaboradores faz parte do nosso negócio S Base forte A Solví acredita que os cuidados socioambientais, o respeito à diversidade e o desenvolvimento sustentável do Grupo começam de dentro para fora. Os colaboradores têm importância ímpar nesse processo e, portanto, são estimulados, treinados, incluídos para se identificarem com os princípios, os valores e a missão de executar – em qualquer área que estejam atuando – serviços de melhor qualidade. Em 2008, foi constituída a Superintendência Estratégica de Talentos que, por meio da Academia de Excelência Solví, tem como missão promover a qualificação dos profissionais com ênfase na identificação, no desenvolvimento e na capacitação de talentos. A Solví acredita que esse processo de desenvolvimento é um parceiro estratégico para realização e superação de metas. Isso fará com que todos possam crescer junto com a Companhia. Ano passado, foram investidos cerca de 291.096 milhões de reais em folha de pagamento, alimentação, encargos sociais, saúde e outros benefícios. empre aprimorar o talento, as habilidades e as capacidades de suas pessoas também é missão da Companhia Internal audience Strong Foundation O crescimento dos colaboradores Solví é que faz o crescimento do Grupo In order for the ethical principles to become part of Solví’s culture they were widely divulged to all collaborator-levels of the Organization. Solví gives its example using its own Management structure: it keeps an antidiscrimination policy in internal promotion of its collaborators and in recruitment processes. Thus, the differences are respected and competencies appreciated (please, refer to page 61). Caring for our collaborators is part of our business Solví believes that social-environmental precautions, respect towards diversity and the Group’s sustainable development start from within. Collaborators are considered of the utmost importance in this process and, therefore, are stimulated, trained, included to identify with the principles, values and mission in providing – in any area of performance – the best quality services. In 2008, the Talents Strategy Superintendence was established, which, by Solví Excellence Academy, has the mission to promote the qualification of the professionals with emphasis on identification, development and capacity of the talents. Solví believes that this development process is a strategic partner for the attainment and surpassing of the goals. This will help all to grow along with the Company. Last year, approximately 291.096 million reais were invested on payroll, food, social charges, healthcare and other benefits. The Solví collaborators’ growth makes the Group’s growth - CÓDIGO DE CONDUTA A Solví está fortemente comprometida com ações sustentáveis e acredita que a conduta correta na relação com a comunidade, colaboradores, clientes, fornecedores, concorrentes, acionistas e o meio ambiente é parte intrínseca do processo de desenvolvimento de seus negócios e do planeta. Em 2008, fez uma revisão e reeditou o Código de Conduta com base nesse objetivo. Para que os princípios éticos se tornem parte da cultura da Solví, eles foram amplamente divulgados a todos os níveis de colaboradores da Organização. Na própria estrutura de Gestão, a Solví dá o exemplo: mantém uma política antidiscriminação seja na promoção interna de seus colaboradores ou mesmo nos processos de recrutamento. Dessa forma, as diferenças são respeitadas e as competências, valorizadas (veja mais na pág. 61). 66 To always improve the talent, skills and capacity of its personnel, that is also part of the Company’s mission Varredores da Rio Grande Ambiental, cuidam da Praça Xavier Ferreira, no centro de Rio Grande (RS). No detalhe, Varredores da Vega, zelam pela limpeza de Novo Hamburgo (RS) Code of Conduct Solví is strongly committed with sustainable actions and believes that the correct conduct in relation to the community, collaborators, clients, suppliers, competitors, stockholders and the environment is an intrinsic part of the development process of its business dealings and of the planet. In 2008, it reviewed and reedited the Code of Conduct based on this objective. // Sweepers from Rio Grande Ambiental, care for Praça Xavier Ferreira, in downtown Rio Grande (RS). Inset, Sweepers from Vega, look after the cleaning of Novo Hamburgo (RS) Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 33 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 67 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > público interno - BENEFÍCIOS - INCLUSÃO A inclusão social já faz parte do Grupo Solví há anos. Desde 2003, mantém o programa Girassol pelo qual contrata profissionais portadores de deficiência. O número de pessoas nessas condições trabalhando nas empresas da Holding era de 125 em 2008. Além disso, existem iniciativas para a inclusão digital, que abrangem os colaboradores que precisam e querem dar seus primeiros passos no mundo da informática. A Essencis, por exemplo, criou estações digitais para disponibilizar o acesso ao website e ao portal da Empresa. Foram investidos 9.200 reais no projeto, atendendo 52 funcionários. Em 2009 é a Vega Engenharia Ambiental de Salvador (BA) que vai instalar uma sala de inclusão digital nas dependências do Espaço Solví para os seus colaboradores. 68 Inclusion Social inclusion is already part of Solví Group for many years. Since 2003, it supports the “Girassol” program by which it hires professionals with handicaps and disabilities. The number of people involved in this action within the Holding companies was 125 in 2008. Besides that, there are initiatives for digital inclusion which includes collaborators that need and want to step into the computer age. Essencis, for example, created digital stations in order to make available the access to the company’s website and portal. The company invested 9.2 thousand reais in the project and assisted 52 employees. In 2009, Vega Engenharia Ambiental of Salvador (State of Bahia) will set up a digital inclusion room in Espaço Solví for its collaborators. Motorista do carro elétrico da Loga, em ação na Praça Dom José Gaspar, centro de São Paulo (SP). Ajudantes da área de Suprimentos da ADA, durante vistoria nos tubos e conexões reservados às obras de expansão do sistema de abastecimento de água de Manaus (AM). Acima à dir., Coletor da Vega, em frente ao Monumento ao Sapateiro, Novo Hamburgo (RS) // Driver of the electric-powered vehicle from Loga in action at Praça Dom José Gaspar, São Paulo (SP) downtown. Assistants from the Supplies sector from ADA, while inspecting the pipes and connections reserved for the expansion of the water supply system in Manaus (AM). Above right, a collector from Vega, in front of the Monumento ao Sapateiro, Novo Hamburgo (RS) Todos os profissionais Solví são contemplados pelo Programa de Participação nos Resultados Público interno em números: 2008 Internal Audience in numbers: 2008 Colaboradores: 12.647 - - - - - - Ao seguir o critério de eqüidade nas relações com seus colaboradores, o Grupo Solví contempla todos os níveis de profissionais das empresas com o PPR (Programa de Participação nos Resultados). No nível operacional, o cumprimento de metas é bonificado a cada seis meses. No administrativo e gerencial, contam o resultado do faturamento da Empresa e o alcance da meta anual. Em 2008, o montante distribuído somou 8,18 milhões de reais. No ano passado, a Solví ampliou o plano de previdência complementar a todos os seus colaboradores. Para aqueles que recebem acima do teto da previdência social, a contribuição mensal pode ser de até 7,5% sobre o excedente desse limite e a Companhia fará a contrapartida, depositando o mesmo valor. Os que recebem remuneração inferior terão direito a contribuição única feita pela Empresa, a partir de 10 anos de existência do plano. Nesse caso, os valores variam de acordo com o número de anos de cada um na Companhia. Benefits Upon using the fairness criterion in the relations among its collaborators, Solví Group contemplates all professional levels of the companies with the Profit Sharing Program. At the operational level, the fulfillment of the goals awards bonuses every six months. In the administrative and managerial areas, it considers the company’s earnings and results, and the attainment of the annual goal. In 2008, the amount shared summed up 8.181 millions of reais. Last year, Solví expanded the supplementary social security plan to all its employees. For those that received more than the social security ceiling, the monthly contribution may reach up to 7.5% upon the excess of this limit, and the Company will offset it by depositing the same amount. Those with lower compensation will have the right to a single contribution on the part of the company, after ten years from the existence of the plan. In this case, the amounts vary according to the number of years of each employee in the company. > Collaborators: 12.647 Estagiários: 230 > Interns: 230 Trainees: 37 > Trainees: 37 Folha de pagamento bruta: R$ 181.208 milhões All Solví professionals are contemplated by the Profit Sharing Program > Gross Payroll: R$ 181.208 million Indicadores sociais internos*: R$ 109.888 milhões > Internal Social Indicators*: R$ 109.888 million Admissões: 5.154 > New Hires: 5.154 *Investimentos em alimentação, encargos sociais, previdência privada, saúde, segurança do trabalho, entre outros. > *Investments on food, social charges, retirement plans, healthcare, workplace safety, among others . Da esq. para a dir., Varredores da Relima; Coletores da Farroupilha Ambiental, em Farrou pilha (RS); Colaborador da Vega em Salvador (BA) // From left to right, Sweepers from Relima in Peru; Collectors from Farroupilha Ambiental, in Farroupilha (RS); Vega employee in Salvador (BA) Política antidiscriminação 1. Manter conduta ética nos processos seletivos, preservando a confidencialidade das informações de todos os postulantes aos cargos, permitindo-lhes participar de forma igualitária e garantindo o atendimento com cortesia e respeito. 2. Valorizar a diversidade de cor, raça, origem e idade. 3. Cumprir integralmente as exigências legais no que se refere às contratações de menores. Anti-Discrimination Policy 1. Uphold ethical conduct in selective processes, preserving the confidentiality of the information of all candidates for jobs, allowing them to participate in a fair competition, ensuring courtesy and respectful assistance; 2. Value diversity of color, race, origin and age; 3. Comply fully with the legal requirements in regards to the hiring of minors. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 34 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 69 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > público interno > treinamento Treinar é preciso O desenvolvimento de nossos profissionais nos faz crescer juntos Cidade Limpa Para uma empresa crescer de forma sustentável, é imprescindível que seus profissionais estejam aptos a pensar e desenvolver tarefas, projetos e ter a consciência de que fazem parte de um grande time. E mais: precisam estar alinhados com visão, missão, princípios, valores, intenção, ação, comprometimento, desenvolvimento, sustentabilidade e resultados. Para tanto, precisam sempre se atualizar e se qualificar. (Ciro Gouveia GRI – Liderar 1) - ACADEMIA DE EXCELÊNCIA Participantes dos Programas Liderar 1 e 2 durante encontro de encerramento de módulo // Participants of the Leadership 1 and 2 Programs at the module’s closing meeting Foi pensando nesse ciclo de desenvolvimento contínuo de seus colaboradores que foi criada no ano passado a Academia de Excelência Solví, com programas integrados estendidos a todos os níveis dos integrantes da Organização. A Academia de Excelência, que ganhou força a partir do sucesso do programa Liderar, abrange diversos cursos e hierarquias do Grupo Solví, desde o programa de estagiários até os treinamentos para sucessão de cargos. Assim, há oito programas: Estagiários, Trainees*, Desenvolvimento Técnico, Desenvolvimento Gerencial, Liderar, Sucessores*, Coaching e Integrador*. Todos os cursos podem ocorrer simultaneamente dentro da Empresa, mas há módulos e prazos distintos. Ao atingirem os funcionários, os programas de treinamento tornaram-se uma ferramenta que dá o suporte necessário à Empresa para atingir à meta ambiciosa prevista no Planejamento Estratégico: dobrar de tamanho até 2012 (leia mais na pág. 58). Afinal, esse objetivo requererá muito esforço e a missão da Academia será a de fortalecer o time para vencer esse desafio. O projeto prevê a criação de um Manual de Implantação do Conceito Cidade Limpa. O objetivo é mudar a forma como são pensados os contratos de limpeza das vias públicas. Assim, em vez de o poder público estabelecer um contrato apenas para a coleta do lixo, poderia fazê-lo com base na manutenção da limpeza desses espaços. Isso elevaria a qualidade da prestação de serviços e o nível de satisfação da população, além de reduzir o volume de resíduos e promover o desenvolvimento sustentável. The development of our professionals makes us grow together Opening Statement To a company to growth in a sustainable manner, it is indispensable that its professionals are able to think and develop tasks, projects and know that they are part of a greater team. And more: they need to be aligned with the vision, mission, principles, values, intention, action, commitment, development, sustainability and results. For such, they need to always be updated and qualified. Excellence Academy It was thinking about this continuous development cycle of its collaborators that last year Solví created the Solví Excellence Academy with integrated programs extended to all employee-levels of the Organization. The Excellence Academy, which gained momentum after the success of the Leadership Program, includes several different courses and hierarchies of Solví Group, from the internship program until training for job succession. Thus, there are eight programs: Interns, Trainees*, Technical Development, Managerial Development, Leadership, Successors*, Coaching and Integrator*. All these courses may take place simultaneously inside the company, but they are made up of different modules and different durations. Upon reaching the employees, the training programs became a tool that provides the necessary support to the Company in order to reach its ambitious goal established in the Strategic Planning: double in size until 2012 (read more on page 58). After all, this objective will demand extreme effort and the Academy’s mission will be to strengthen the team in order to beat this challenge. “Com o programa Liderar aprendi que para ser líder é preciso ter paixão para influenciar, inspirar e motivar” (Giovanna Setti – Essencis – Liderar 2) - “O programa Liderar me ensinou que, antes de tudo, devemos liderar a nós mesmos, para dar exemplos e servir como uma fonte poderosa de motivação aos nossos liderados” Training is necessary LIDERAR O Liderar, iniciado em 2007, tem como propósito promover um ciclo contínuo de aprendizado. Até agora são 120 participantes divididos em duas turmas – uma que começou o curso em 2008 e outra, mais avançada, no ano anterior. Os profissionais participam de módulos (Integrado, Intermediário, Avançado e Consolidação) pelos quais, além de entrarem em sintonia fina com o desenvolvimento da Companhia, estão sendo capacitados para ser multiplicadores de conhecimento. Os 60 colaboradores (40 de São Paulo e 20 de Manaus) que começaram o Liderar em 2008 estão no módulo Avançado. Nesse estágio, desenvolveram e colocaram em prática 14 projetos, que vão desde melhoria nos processos e serviços até indicação para novos nichos de mercado ainda não explorados pelas empresas do Grupo Solví (ver Box). Respirando Responsabilidade Social “The Leadership Program taught me that we must lead ourselves before trying to lead others, in order to give example and serve as a powerful motivational source to those which we lead” (Ciro Gouveia GRI – Liderar 1) O plano tem como objetivo conduzir a Solví a um patamar de referência para o mercado na prática de responsabilidade social empresarial. Com isso, será possível alavancar negócios e transformar cada colaborador em um agente de responsabilidade social. Leadership The Leadership program, started in 2007, purposes to promote a continuous learning cycle, and up to the present date, there are 120 participants divided into two classes – one that started in 2008 and the other, most advanced, that started in the year before that. The professionals participate in modules (integrated, intermediate, advanced and consolidation) through which they are fine tuned with the Company’s development and are trained to be multipliers of know-how. The 60 collaborators (40 from São Paulo and 20 from Manaus) who started the Leadership program in 2008 are in the advanced module. At this stage they developed and set in motion 14 projects that spam from improvement in processes and services until indication of new market niches that have not yet been explored by Solví Group’s companies (see Box). Clean City The project provides for the creation of a Clean City Concept Implementation Manual. The objective is to change the way the cleaning contracts of public ways and roads are comprehended. Thus, instead of having the public administration establish a contract for solid waste pick up only, it would establish it based on the cleaning maintenance of such spaces. This would lead to service rendering quality and to the satisfaction of the population, besides reducing the volume of solid waste and promoting sustainable development. Breathing Social Responsibility The plan purposes to lead Solví into a reference standing for the market in regards to practicing corporate social responsibility. Thus, it will be possible to leverage business opportunities and transform each collaborator into a social responsibility agent. “By the Leadership Program I learned that to be a leader, one needs to have passion to influence, inspire and motivate.” (Giovanna Setti – Essencis – Liderar 2) *Programas iniciados em 2009 / *Programs started in 2009 70 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 35 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 71 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > público interno > treinamento Em 2008, o programa de estagiários ganhou um reforço com a parceria entre a Solví e o Instituto Via de Acesso. Houve um aprimoramento para que o processo de seleção e recrutamento possa atrair pessoas com potencial para se desenvolver e agregar valor à Companhia. Para 167 estudantes que trabalham nas empresas do Grupo Solví, iniciou-se a 1ª Jornada com Estagiários no ano passado. Nesse programa, os estagiários foram apresentados ao presidente da Holding e ao Superintendente Estratégico de Talentos, que viajaram a Salvador, São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Rio Grande do Sul e Amazonas para conhecê-los. Durante os encontros, os estagiários falaram sobre suas impressões a respeito da Organização, de suas expectativas de carreira e sugeriram projetos práticos que estão em andamento e serão monitorados e apoiados por participantes do programa Liderar e mentores técnicos. Dessa forma, a Solví mostra o que espera desses novos integrantes: conexão, continuidade e comprometimento, que gerará uma linha forte de sustentabilidade. Ao mesmo tempo que o programa de estagiários foi aprimorado, houve a preocupação de treinar gestores e mentores para que a orientação aos novos profissionais seja feita de forma concisa, profunda e com foco direcionado à sustentabilidade do negócio. A intenção é passar o entendimento e falar dos negócios dos clientes não como gestores de pessoas, mas como gestores de negócios e como isso pode contribuir para potencializar os resultados. - DESENVOLVIMENTO TÉCNICO Palestra de segurança do trabalho, no aterro de Caieiras - SP 72 Líderes das empresas do Grupo em treinamento sobre o planejamento estratégico no Encontro Anual 2008 Training in numbers: 2008 // Leaders from Solví’s companies during strategic plan trainning at the “2008 Annual Meeting” Cursos: 1.352 > Courses: 1,352 Colaboradores treinados: 10.733 > Collaborators trained: 10,733 Horas de treinamento total: 185.944 > Total training hours: 185,944 - // Talk on work safety at the landfill in Caieiras - SP Programa Executive Coaching: gestores – de pessoas e negócios cada vez melhores Treinamento em números: 2008 - Coaching It began in 2008 with four directors of the Holding. The Executive Coaching program purposes to render professionals more focused on continuous improvement of their performance as people and business managers. The methodology seeks to render the process flexible, respecting the expectations and needs of the organization, the desires and possibilities of the professional on point, seeking the proper tools and approaches in each situation, Iniciado em 2008 com os quatro diretores da Holding, o programa Executive Coaching tem o intuito de tornar os profissionais mais focados na melhoria contínua de sua performance como gestores de pessoas e de negócios. A metodologia procura tornar o processo flexível, respeitando as expectativas e necessidades da Organização, e os desejos e as possibilidades do profissional assessorado, buscando ferramentas e abordagens adequadas a cada situação, enfatizando, sempre, a busca de resultados específicos, mensuráveis e de prazo determinado. Durante o programa, o treinador trabalha com o participante em reuniões periódicas para assegurar que as metas estejam sendo alcançadas, que o aprendizado esteja prosseguindo e que novas questões e desafios sejam tratados eficientemente. Em 2009, o programa contemplará os profissionais dos níveis de direção de todas as empresas do Grupo Solví. - Technical Development The courses for the technical development of the collaborators happened in 2008 with the support and organization of Solví Excellence Academy. The program focuses in providing understanding and awareness of the many other Group areas, besides helping the participants to learn new business views and to be updated. Solví believes that knowledge leveling is the means for the collaborator to improve his/her performance and technical skills, enhancing service provision quality to all targets. Last year, 395 professionals from several different companies of the Group participated in technical meetings. COACHING - Os cursos para o desenvolvimento técnico dos colaboradores aconteceram em 2008 com o suporte e a organização da Academia de Excelência Solví. O programa tem como foco levar às diversas áreas do Grupo o entendimento sobre as outras, além de fazer com que os participantes conheçam as novas visões dos negócios e fiquem atualizados. Pois é justamente por meio do nivelamento de conhecimento que a Solví acredita que o colaborador pode aprimorar seu desempenho e suas habilidades técnicas, melhorando a qualidade do serviço prestado a todos os públicos. No ano passado, participaram dos encontros técnicos 395 profissionais das diversas empresas do Grupo. - - Interns In 2008, the internship program had added in its favor the partnership between Solví and Via de Acesso Institute. There was an improvement so that the selection and recruitment process could attract people with potential for development and add value to the Company. For 167 students who work on Solví Group’s companies, the 1st Internship Journey began last year. In this program, interns were presented to the Holding’s president, and to the Strategic Superintendent of Talents, who traveled to Salvador, São Paulo, Rio de Janeiro, Minas Gerais, Rio Grande do Sul and Amazonas to meet with them. During the meetings, the interns discussed about their impressions of the Organization, their career expectations and suggested practical projects. The projects in 2008 that are still under way will be monitored and supported by the Leadership Program participants and technical mentors. Thus, Solví shows what it wants from these new members: connection, continuity and commitment, which will generate a strong sustainability thread. At the same time that the internship program was improving, there was the concern with training managers and mentors to guide the new professionals in a more concise, deep and focused manner, purposing the business sustainability. The intention is to forward knowledge and speak of clients’ business not as people managers, but as business managers and how this can contribute to enhance the results. ESTAGIÁRIOS Investimento: R$ 505.053,55 always emphasizing the search for specific, measurable and timed results. During the program, the coach works with the participant in periodic meetings to assure that the goals are being reached, that the learning is progressing and that new issues and challenges are being efficiently taken care of. In 2009, the program will contemplate directive professionals from all Solví Group’s companies. Program Executive Coaching: managers – of people and businesses – ever improving > Investment: R$ 505,053.55 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 36 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 73 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > público interno > segurança no trabalho Segurança em números: 2008* Trabalho Seguro Safety in numbers: 2008* Reduzir o número de acidentes de trabalho é nossa meta // Rio Grande Ambiental employees put on their safety equipment before starting work at the edge in Rio Grande (RS) 74 > Frequency Rate**:19.7 Safe Work Workplace safety Reduce the number of workplace accidents is our goal The secret for Grupo Solví’s companies to attain Excellence in workplace safety is to train, train and train again. And the results reached show that this path is the correct one: in 2008, the rate of frequency of accidents in the building dropped to 19.70 – lower than the 19.80 goal, which was proposed for the period. The severity rate was 0.92, lower than what was seen in 2007 (0.96). Solví’s Workplace Safety and Medicine policy is complied with rigorously, for trainings have helped to concentrate collaborator not to fall into accident traps. For that reason, 330,636 hours of training were spent in total in all Holding companies. On average, there was 28 hours of training per employee. There are companies that go beyond, such as Koleta Ambiental. Gathering São Paulo and Rio de Janeiro units, on average, 94.24 hours/employee were spent with workplace safety trainings, besides campaigns, such as the Safety Blitz. Industrial Waste Management (GRI) reached an average of 93.49 hours of training per employee. This number actually doubled from one year to the other – in 2007 there were 35 hours of training. Each unit is responsible for establishing the focus of their campaigns based on the item that presented the largest accident rate in the previous year. Thus, in 2008, trainings were recurrent regarding prevention against injuries, fractures, burns, accidents with infecting waste, among other things. The hours exposed to risk went up due to the increasing hall of employees. This increase did not cause the number of accidents with medical leave to increase.Five companies - Vega, in Barra Mansa, Rio Grande Ambiental, and Viasolo in the units of the cities of Betim, Sete Lagoas and Divinópolis – did not record any medical leave due to accidents. Taxa de gravidade***: 0,92 > Severity Rate***:0.92 Dias de afastamento: 22.271 > Medical Leave Days: 22,271 Treinamento em segurança: 28 horas/colaborador > Safety Training: 28 hours/collaborator *Os números são médias referentes a todo o Grupo Solví **Número de acidentes a cada 1 milhão de horas trabalhadas ***Dias de afastamento em decorrência de acidentes a cada mil horas trabalhadas > *The numbers are the averages referent to the entire Solví Group **Number of accidents per 1 million hours worked ***Medical leave days derived from accidents per thousand hours worked - Colaboradores da Rio Grande Ambiental vestem os equipamentos de proteção antes de começar o trabalho na orla de Rio Grande (RS) O segredo para que as empresas do Grupo Solví conseguissem nível de Excelência em segurança do trabalho é treinar, treinar e voltar a treinar. E os resultados alcançados mostram que esse é o rumo certo: em 2008, a taxa de freqüência dos acidentes no conjunto caiu para 19,70 – menos até que a meta de 19,80, que foi proposta para o período. A taxa de gravidade ficou em 0,92, menor do que a apurada em 2007 (0,96). A política de Segurança e Medicina do Trabalho da Solví é seguida rigidamente, pois os treinamentos ajudam a concentrar os colaboradores para não se acidentar. Por isso, foram 330.636 horas de treinamento no total das empresas da Holding. Na média, houve 28 horas de treinamento por funcionário. Há empresas que vão além, como a Koleta Ambiental. Juntando as unidades de São Paulo e Rio de Janeiro, foram aplicadas, na média, 94,24 horas/funcionário para o treinamento de segurança do trabalho, além de campanhas, como a Blitz de Segurança. A GRI (Gerenciamento de Resíduos Industriais) atingiu a média de 93,49 horas de treinamento por funcionário. Esse número, inclusive, mais que dobrou de um ano para o outro – foram 35 horas de treinamento em 2007. Cada unidade é responsável por estabelecer o foco de suas campanhas com base no item que apresentou maior índice de acidentes no ano anterior. Assim, em 2008, foram recorrentes os treinamentos de prevenção contra contusão, fraturas, queimaduras, acidentes com resíduos infectantes, entre outros. Com o aumento do quadro de pessoal na Holding, subiram também as horas de exposição ao risco. No entanto, a elevação não fez com que o número de acidentes com afastamento crescesse. Cinco empresas – Vega, de Barra Mansa, Rio Grande Ambiental, e a Viasolo nas unidades de Betim, Sete Lagoas e Divinópolis – não registraram sequer um afastamento de colaborador por acidente. - - - - Taxa de freqüência**: 19,7 PRÊMIO SOLVÍ DE SEGURANÇA NO TRABALHO A filial da Vega em São Bernardo do Campo, região do ABC, foi a vencedora do concurso Melhor Campanha em Segurança do Trabalho, em 2008. Isso porque reformou e equipou uma espécie de caminhão-baú com retenção térmica, acústica e escada de acesso para todas as idades. O veículo foi idealizado para atender os colaboradores de locais onde recursos necessários dificultam os treinamentos, proporcionando conforto e qualidade, com equipamentos de áudio e vídeo voltados aos procedimentos de segurança do trabalho, qualidade e meio ambiente. Solví Workplace Safety Award Vega’s branch office in the city of São Bernardo do Campo – ABC metropolitan region – was the winner of the “Melhor Campanha em Segurança, em 2008" [“2008 Best Workplace Safety Campaign”] contest. It won because it reformulated and equipped the carrier truck with thermal sidings, acoustic coating and access steps for all ages. The vehicle was designed to assist collaborators in places where resources needed rendered trainings difficult, providing comfort and quality with audio and video equipment guided towards workplace safety procedures, quality and the environment. Safety Policy 1. Develop and render services purposing the welfare of collaborators, clients and communities served. 2. Comply with laws and regulating rules across all Company activities. 3. Commit to continuous improvements regarding services, involving the board of directors, collaborators, suppliers, partners and clients. 4. Constantly train all collaborators from the most varied areas and make the necessary tools available for the execution of their activities. “We are all responsible for Safety and Health” Política de Segurança 1. Desenvolver e prestar serviços visando o bemestar dos colaboradores, clientes e comunidades servidas. 2. Cumprir as leis e as normas regulamentadoras em todas as atividades da Empresa. 3. Comprometer-se com a melhoria contínua dos serviços, envolvendo a direção, os colaboradores, os fornecedores, os parceiros e os clientes. 4. Treinar constantemente todos os colaboradores das mais diversas áreas e disponibilizar as ferramentas necessárias para a execução de suas atividades. “Todos nós somos responsáveis pela Segurança e Saúde” Colaboradores da Vega em Unidade de Treinamento Móvel, São Bernardo do Campo (SP) // Vega employees at a Mobile Training Unit, São Bernardo do Campo (SP) Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 37 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 75 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > público interno > inovação Inovar para aumentar a eficiência Pioneirismo nas soluções para a vida é a nossa marca unidade paulistana da Koleta instalou um sistema de reuso de água para lavar seus caminhões. E já está obtendo economias sensíveis nas contas Para reconhecer, difundir e estimular a apresentação de novos projetos que possam ser implementados nas diferentes frentes de negócios da Companhia, foi criado em 2007 o Prêmio Solví de Inovação. O grupo que apresenta o melhor projeto em uma das quatro áreas (Operacional, Técnica, Administrativa e Comercial) é agraciado com um troféu e uma viagem pelo Brasil. Confira a seguir os ganhadores do Prêmio em 2008 nas quatro categorias: 76 Innovate to increase efficiency Pioneer work in solutions for life is our mark Innovative projects that seek to improve the already high quality level of the services provided by each Solví Group company, besides optimizing operations. This constant search for improvements derives from engaged professionals employed by the Holding. São Leopoldo Ambiental – company located in the city of São Leopoldo in the State of Rio Grande do Sul – for example, installed a leachate steamer, which besides bringing gains to the company, was recognized externally by receiving an award and by being cited on a publication “101 inovações brasileiras” [101 Brazilian Innovations], by Monitor Group/IOB, published in 2008. Koleta’s unit in the city of São Paulo installed a water reuse system in order to wash its trucks. It is already obtaining significant savings in its water bills In order to recognize, disseminate and stimulate the presentation of new projects that may be implemented in all the different business areas of the company, in 2007, the “Prêmio Solví de Inovação” [Solví Innovation Award] was created. The group that presents the best project in one of the four areas (operational, technical, administrative and sales) is awarded with a trophy and a trip to a location in Brazil. Check out below the winners of the Award in 2008 under the four specific categories: 2m >2m Material de cobertura (solo argiloso) A Battre desenvolveu um novo modelo para otimizar a geração de energia: bom para a Empresa, bom para a natureza > Covering Material [Clay soil] Manta de PVC Tela de aço preenchida por rachão > PVC Mantel > Steel mesh filled with crushed stone Resíduos > Waste - A Projetos inovadores que buscam aprimorar o já alto nível de qualidade dos serviços prestados em cada empresa do Grupo Solví, além de otimizar as operações. Essa busca constante por melhorias vem dos profissionais engajados que a Holding tem a seu lado. A São Leopoldo Ambiental – empresa situada na cidade de mesmo nome no Rio Grande do Sul –, por exemplo, instalou um evaporador de chorume, que, além de trazer ganhos para a Empresa, recebeu reconhecimento externo ao ser premiado e incluído no livro: 101 Inovações Brasileiras, da Monitor Group/IOB, editado em 2008. OPERACIONAL 1º lugar: “Novo modelo de arremate de drenos para biogás” Empresa: Battre Equipe: Haroldo Junior, João Fortuna, João Paulo Mota e Victor Valverde. Solução: mudar o sistema de execução do trecho final dos drenos verticais de gás em aterros sanitários. Nesse novo método, o tronco de cone invertido funciona como uma rolha, concentrando a pressão de sucção do biogás em torno da área lateral do dreno. Como não precisa de novos investimentos em relação ao método já usado, pode ser multiplicado para outras unidades do Grupo, parametrizando o processo de captação de biogás. Outra vantagem é que auxilia na captação de um biogás mais rico em sua mistura (menor percentual de O2), o que otimiza a geração de energia. 2º lugar: “Gerenciamento de águas”, da Koleta (SP) Battre developed a new model to optimize the generation of energy: good for the Company, good for nature Operational 1st Place: “New drain finishing model for biogas “ Company: Battre Team: Haroldo Junior, João Fortuna, João Paulo Mota and Victor Valverde. Solution: change the execution system of the final portion of the vertical gas drains in landfills. In this new method, the inverted cone trunk works as a cork, concentrating the biogas suction and pressure around the side area of the drain. Given that it needs no new investments in relation to the method already used, it can be multiplied to other Group units, parameterizing the biogas capturing process. Another advantage is that it helps in capturing a richer biogas in its mixture (less O2 percentage), which optimizes energy generation. 2nd Place: “Waters Management”, by Koleta (SP) Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 38 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 77 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > público interno > inovação TÉCNICA Caminhão Transformer da GRI em ope ração em Governador Valadares (MG). Acima, lagoa de chorume com cobertura flutuante no aterro de São Leopoldo (RS) – atrás, o eva po rador de chorume // Transformer Truck belonging to GRI in operation at Governador Valadares (MG). Above, employee at the slurry dam with a floating cover at the landfill in São Leopoldo (RS) – behind the slurry evaporator Sales 1st Place: “Customer Loyalty – Koleta 100” Company: Koleta Team: Gleise Barros, Julio Mirage, Maria Paschoalito and Tiago dos Santos Solution: the objective is to strengthen the partnership and obtain client fidelity through understanding the values, which are important to each one. With the project it is possible to plan and map out the regularity of the visits to the clients, control the expiry of their registration at Limpurb and Cetesb, as well as carry out research so as to gauge in a direct manner the level of satisfaction in relation to the service. In addition, the plan foresees the planning of visits to ex-clients, with the objective of obtaining information, which will enable the continuous improvement of the services by Koleta Ambiental. The project has already shown practical results: between February and September last year there was a reduction in agreement terminations by 56.52%. 2nd Place: “Digital Sales Area”, by Viasolo. COMERCIAL 1º lugar: “Fidelizar – Koleta 100” Empresa: Koleta Equipe: Gleise Barros, Julio Mirage, Maria Paschoalito e Tiago dos Santos Solução: o objetivo é fortalecer a parceria e obter a fidelidade do cliente por meio do entendimento dos valores que são importantes para cada um. Com o projeto, é possível planejar e mapear a regularidade das visitas aos clientes, controlar o vencimento do cadastro dos mesmos no Limpurb e na Cetesb, realizar pesquisas para aferir de forma direta o nível de satisfação em relação ao atendimento. Além disso, o plano prevê o planejamento de visitas a ex-clientes, para buscar informações que possibilitem a melhoria contínua dos serviços da Koleta Ambiental. O projeto já mostrou resultados práticos: entre fevereiro e setembro do ano passado, houve a redução de 56,52% nas rescisões contratuais. 2º lugar: Comercial digital, da Viasolo. Administrative 1st Place: “Mobile Training Unit” Company: Vega – São Bernardo do Campo Team: Daniel Monteiro, Daniel Navarro, Márcio Pereira da Silva and Nelson Oishi Solution: Up to mid-2008, Vega São Bernardo faced difficulties in applying trainings to the operational teams, especially the sweeping teams, for it demanded the collaborators to dislocate from their working station to the company’s headquarters. The vehicle used for this change was a 16-170-BT Volkswagen, which after reformed and adapted, became a mobile training unit for 12 people comfortably seated and up to 2 instructors. The mobile unit, equipped with audio and video devices, comfortable seats, and temperature and acoustic isolation, is used for training programs referent to workplace safety and occupational health, the environment, personal development and quality, in several different places of the city, at flexible hours, and with easy access to collaborators. 2nd Place: “Model Unit”, by GRI. - 1º lugar: “Cobertura flutuante para reservatórios de percolado, efluentes e água” Empresa: SL Ambiental Equipe: Alexandre Ferrari, Celso Fernandes da Silva, Greice Urruth e Idacir Pradella Solução: as empresas do Grupo Solví possuem lagoas de acúmulo de líquidos que são cobertas com lonas plásticas e que exigem estruturas metálicas de suporte. Esse sistema obriga a ter manutenção e é constantemente danificado. O projeto propõe a substituição desse sistema por coberturas flutuantes, ou seja, a manta de cobertura se apóia diretamente no líquido estocado, dispensando estruturas de suporte. Esse é o primeiro projeto de cobertura flutuante de percolado em um aterro no Brasil e mostrou que o seu custo de implantação (R$ 100,00 /m2) é muito inferior aos sistemas convencionais (entre R$ 200,00 /m2 e R$ 600,00 /m 2 ). Além disso, não existe limitação de dimensões para os reservatórios que serão cobertos. - - Technical Area 1st Place: “Floating cover for percolated reservoirs, effluents and water” Company: SL Ambiental Team: Alexandre Ferrari, Celso Fernandes da Silva, Greice Urruth and Idacir Pradella Solution: the companies of Solví Group possess liquid accumulation lagoons that are covered with plastic tarpaulins and that demand metallic support structures. This system demands maintenance and is constantly damaged. The project proposes the replacement of this system by floating covers, that is, the coverage mat is supported by the stored liquid itself, waiving the need of support structures. This is the first percolated floating cover project in an landfill in Brazil and showed to have an implementation cost (R$ 100.00/m2) much inferior to the conventional systems (between R$ 200/m2 and R$ 600/m2). Furthermore, there is no size limitation for reservoirs that will be covered. 2nd Place: “Transformer Truck”, by GRI ADMINISTRATIVA 1º lugar: “Unidade móvel de treinamento” Empresa: Vega – São Bernardo do Campo Equipe: Daniel Monteiro, Daniel Navarro, Márcio Pereira da Silva e Nelson Oishi Solução: até meados de 2008, a Vega São Bernardo tinha dificuldade em aplicar os treinamentos às equipes operacionais, especialmente de varrição, pois exigiam que os colaboradores se deslocassem até a sede da Empresa. O veículo utilizado para essa mudança foi um Volkswagen Modelo 16-170 BT, que depois de reformado e adaptado se transformou em um espaço móvel de treinamento para 12 ocupantes sentados confortavelmente e para até 2 instrutores. A unidade móvel, equipada com aparelhos de áudio e vídeo, poltronas e isolamento térmico e acústico, é usada para programas de treinamento relacionados à segurança e medicina do trabalho, meio ambiente, desenvolvimento pessoal e qualidade, em diversos pontos da cidade, com horários flexíveis e com fácil acesso para os colaboradores. Acima, na garagem de São Paulo (SP), caminhão da Koleta é lavado com água da Estação de Tratamento de Água para Reuso, inaugurada em 2008. Abaixo, funcionários na Unidade de Treinamento Móvel da Vega em São Bernardo do Campo (SP) // Above, at the garage in São Paulo (SP), a truck from Koleta is washed with Reusable Industrial Water from the Treatment Station, inaugurated in 2008. Below, employees at the Vega Mobile Training Unit in São Bernardo do 2º lugar: “Unidade modelo, da GRI" Campo (SP) 2º lugar: “Caminhão Transformer”, da GRI 78 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 39 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 79 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > clientes CLIENTES A qualidade da prestação dos nossos serviços é assegurada pelos nossos altos padrões de exigência Descarregamento de resíduos classe I na Central de Resíduos da GRI no Centro Tecnológico da TAM, São Carlos (SP). Na pág. oposta, Auxiliar do Programa Comunitário, orienta morador da comunidade Novo Israel – Manaus (AM) – sobre o consumo responsável de água. No detalhe, região do mercado público de Rio Grande (RS) // Offloading class I waste at the Waste Center belonging to GRI at TAM’s Technological Center, São Carlos (SP). Opposite page, Assistant of the Community Program, instructing an inhabitant of the Novo Israel community - Manaus (AM) – on the responsible usage of water. Inset, region of the public market in Rio Grande (RS) 80 The remaining 45% are divided among private companies and the incomes derived from concession contracts, in which the population pays for the services rendered. The Group’s objective for the coming years, from 2009 on, is to change such proportion. The plan is to focus more strongly on business directed to the private sector. GRI, Essencis and the new Solví Engineering business area will contribute significantly towards that. GRI will center its attention on strengthening itself in the offer of solutions for the petrochemical industry, besides the mining area and motor vehicle area which it already assists. In 2008, Essencis already expanded the number of companies to which it renders services and in the Environmental Engineering segment alone (remediation), several contracts were signed. Moreover, it was summoned to reduce environmental liabilities on companies in the motor vehicle, real estate and iron and steel sectors. Clients Satisfação garantida Durante o ano de 2008, o Grupo Solví trabalhou com afinco para levar a satisfação a seus clientes, sejam eles do setor privado ou mesmo a população em geral. Nesse sentido, a Companhia seguiu mantendo um rígido padrão para a compra de todos os produtos usados por suas empresas, desde sacos de lixo, vassouras, grandes tubos para a rede de tratamento de água e esgoto e equipamentos de grande porte. A Empresa tem como princípio não adquirir nada que seja fabricado por mãode-obra irregular e produtos paralelos ou piratas. Também não mantém relação comercial com empresas que não apresentem determinado padrão de qualidade ou ainda que estejam irregulares com o Fisco ou com o mercado e que estejam fora das normas ambientais. Certificados e toda a documentação necessária, além de um rígido sistema de cadastro e controle, asseguram tais procedimentos. Essas ações são a garantia dos próprios atributos que a Solví ostenta tanto para o público em geral quanto para os seus clientes diretos. Nas relações de negócios com outras empresas e com governos, os integrantes da Holding aplicam também o respeito que têm aos seus princípios, e mostram isso com eqüidade no tratamento, garantindo a satisfação com a melhora constante da qualidade dos serviços prestados e inovando em soluções para a preservação e recuperação do meio ambiente. O setor público é o cliente com a maior participação no faturamento do Grupo Solví, representando 55% do total. As prefeituras contratam as empresas da Companhia para coletar os resíduos e transportá-los ao destino final. Também são chamadas para outros serviços, como manutenção de áreas verdes, limpeza e conservação de áreas públicas. Os outros 45% estão divididos entre empresas privadas e as receitas provenientes dos contratos de concessão, em que é a população que paga pelos serviços prestados. O objetivo do Grupo para os próximos anos, a partir de 2009, é mudar essa proporção. O plano é focar mais fortemente nos negócios direcionados ao setor privado. A GRI, a Essencis e a nova frente Solví Engenharia vão contribuir significativamente para isso. A GRI vai intensificar o desenvolvimento de projetos que visem soluções à indústria petroquímica, além das áreas de mineração e automobilística que já atende. Em 2008, a Essencis aumentou o número de companhias a que presta serviços. Apenas no segmento de Engenharia Ambiental (Remediação) foram fechados diversos contratos. Além disso, foi contratada para reduzir passivos ambientais em empresas dos setores automotivo, imobiliário e siderúrgico. Assured Satisfaction The quality of our provided services is assured by our high demand standard During the year of 2008, Solví Group worked with great effort to reach its customers’ satisfaction, whether they were private sector or the population in general. In this sense, the Company continued keeping a rigid standard for purchasing of all the materials used in the company, from garbage bags, brooms to large tubes for the water and sewage treatment networks and large size equipment. Thus, it never purchases anything that is manufactured by irregular labor efforts, second-hand or pirated products. It also does not keep commercial relations to companies that do not present a certain quality standard or even companies which status is irregular with Fisco or with the market and that operates outside environmental standards. Certificates and all the documentation needed, besides a strict registration system and control ensure such procedures. This type of positioning is the assurance of the attributes that Solví itself holds to heart both before the public in general and before its direct clients. In the business relations with other companies and with governments, the Holding members also use the respect it has as one of its principles and shows that through fair treatment, assurance of satisfaction with constant improvement of the quality of the services provided and innovating in solutions for environmental presentation and recovery. The public sector is the client with the greatest participation in Solví’s Group earnings, representing 55% of the total. The mayor’s offices hire the Holding’s companies to collect waste and transport them to their final disposal, besides other services, such as maintenance of green areas, cleaning and conservation of public areas. Governments, companies or private: Solví provides services with excellence to all its clients Governos, empresas ou pessoas: a Solví presta serviço com excelência a todos os seus clientes Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 40 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 81 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > fornecedores FORNECEDORES Comprometimento conjunto na busca por engenharia de soluções para a vida Parceiros de todas as horas Muito mais do que a procura pelo grau de perfeição, precisão e de conformidade com padrões na oferta de produtos, a Solví prima pela relação de parceria com seus fornecedores. Isso significa que não é apenas o cumprimento no prazo e a qualidade do que se entrega que conta, mas ter uma postura pró-ativa, atuando junto no desenvolvimento de projetos e soluções técnicas e comerciais para as mais variadas áreas de atuação das empresas do Grupo. Para estimular essas conexões, foi criado o certificado Parceira Solví. Em 2008, dos muitos fornecedores com os quais a Holding interage, 45 empresas foram agraciadas pela qualidade de seus serviços. O prêmio é levado a sério por quem o recebe, principalmente porque a Solví é reconhecida por seu nível de exigência e critérios de responsabilidade socioambiental, sendo referência ímpar no mercado que atua. Suppliers Partners in everything Conjoint commitment in searching solutions for life Essencis e SEG vão destinar 12 milhões de euros à tecnologia que recupera 99,5% do gás CFC, presente em refrigeradores opened to negotiations than before, and to the proposals for improvements in equipment and products sold. This relation must be incremented even further in 2009 with the implementation of the CSC Much more than searching for any (Shared Services Center), a unit degree of perfection, precision and that gathers all areas that involve compliance with standards in pro- the administrative process. viding products, Solví primes for a Given that the respect towards di- partnership relation with its suppli- versity is an intrinsic characteristic ers. This means not only the com- of the Company, the partnerships pliance with quality and deadlines, are essential to create specific so- but also a proactive posture work- lutions in the most varied regions ing along with the development of where the companies of the Hold- projects and technical and com- ing operate. After all, the partner- mercial solutions for the most var- ships reduce the business risks ied operation areas of the Group’s and, most importantly, the environ- companies. mental impact. Check the high- In order to stimulate such connec- lights of 2008... tions, the Solví Partnership certifi- M 82 ais sustentabilidade: a relação Solvífornecedores se fortalecerá com a chegada do Centro de Serviços Compartilhados cate was created in 2008. Out of A crise financeira internacional, com reflexos diretos sobre a economia brasileira, estreitou os laços com os fornecedores, sendo que muitos se mostraram mais abertos do que já eram às negociações e à apresentação de propostas para a melhoria dos equipamentos e produtos vendidos. Essa relação deve ser incrementada ainda mais em 2009 com a implantação do CSC (Centro de Serviços Compartilhados), uma unidade que reúne todas as áreas que envolvem o processo administrativo. Como o respeito à diversidade é mais uma característica intrínseca à Companhia, as parcerias são fundamentais para criar soluções específicas nas mais variadas regiões onde as empresas da Holding atuam. Afinal, as parcerias reduzem o risco nos negócios e, principalmente, o impacto no meio ambiente. Confira os destaques de 2008... is recognized for its demand level Essencis and SEG will direct € 12 million to the technology that recovers 99.5% of CFC gas found in refrigerators and coolers the many suppliers with which the Holding does business, 45 companies have been granted due to the quality of their services. The award is taken seriously by those who recognize it, mainly because Solví and social-environmental responsibility criteria – a unique reference in the market in which it operates. More sustainability: the relation Solví-suppliers will become stronger with the arrival of the Shared Services Center The international financial crisis, Manufatura Reversa da Essencis em Curitiba (PR), uma nova tecnologia para a correta eliminação do CFC with direct impacts upon the Brazilian economy, narrowed its // Essencis Reverse Manufacture in Curitiba (PR), new technology for the correct elimination of CFC bonds with suppliers, given that many have shown to be more Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 41 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 83 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > fornecedores - “Constellation” – BA “CONSTALATION” – BA The Constellation project is an association between Vega, Volkswagen, Fancchini and KLL to create an air suspension for trucks that transport waste to landfills. Still in vador (State of Bahia), the air suspension will replace the springs Clean Diesel and will better allocate the vehicle Using German technology, Solví Energy the suspension set and preserving the wagon area of the truck, re- - with the maintenance of the said trucks and, upon being approved, it will be taken to all other units. The project is named after the chassis installed in the vehicles. “Three Wheelers” - AM "DESTINO CORRETO" – SP E RJ O grande volume de resíduos recicláveis gerenciados mensalmente pela Koleta fez com que a Empresa substituísse os antigos parceiros informais, denominados "Aparistas", por uma grande empresa recicladora do Grupo Kapersul. Essa parceria resultou em melhores margens econômicas e garantia de destinação ambientalmente correta para o material. In partnership with Fuscomotossegura, the professionals at Águas do Amazonas (ADA) adapted a three - weight, improving the durability of This may generate cost reduction Em parceria com a Fuscomotossegura, os profissionais da Águas do Amazonas (ADA) adaptaram a uma trimoto um armário especial para carregar todas as ferramentas necessárias à função de encanador. Com isso, a Empresa conseguiu retirar todos os carros de circulação e ganhar mais rapidez na prestação de serviço. Além disso, o uso das motocicletas, apesar de ainda movidas a gasolina, é bem menos nocivo ao meio ambiente do que o de veículos. Together, Solví and suppliers create technical and commercial solutions for several areas of performance of the Group the testing phase in the city of Sal- specting the legislation in effect. “TRIMOTOS” – AM J untos, Solví e fornecedores criam soluções técnicas e comerciais para as diversas áreas de atuação do Grupo - O projeto Constalation é uma associação entre a Vega, a Volkswagen, a Facchini e a KLL para criar uma suspensão a ar para os caminhões que transportam os resíduos para os aterros sanitários. Ainda em teste em Salvador (BA), a suspensão a ar substituirá as molas e poderá distribuir melhor o peso do veículo carregado, melhorando a durabilidade do conjunto e preservando o leito carroçável dentro da legislação vigente. Isso pode gerar uma redução de custos na manutenção desses caminhões. Ao ser aprovado, deverá ser levado para todas as outras unidades. O projeto leva o nome do chassi instalado nos veículos. "DIESEL LIMPO" Usando tecnologia alemã, a Solví Va lorização Energética desenvolveu um projeto inédito: o Pladiesel, o diesel veicular limpo. A transformação acontece a partir de resíduos plásticos separados dos resíduos sólidos domiciliares que são depositados em aterros sanitários do Grupo. Há duas vantagens nesse processo: ao mesmo tempo que esse combustível é uma fonte de energia limpa, também contribui para aumentar a vida útil dos aterros sanitários do Grupo Solví. wheeler to a special cabinet in company was able to remove all sion. Moreover, the use of motorcycles, in spite of being fueled with gasoline, is less harmful to the environment than the vehicles. Correct Destination – SP and RJ The majority of the volume of recycling materials managed every month by Koleta, makes the company replace former informal partners, named Aparistas, for a large-size recycling company of Fiscal da ADA em seu triciclo, faz vistorias e reparos nos sistema de abastecimento de água de Manaus (AM) Grupo Kapersul. This partnership // ADA inspector on his tricycle carrying out inspection and repairs to the water supply system in Manaus (AM) gins and assurance of the correct resulted in better economic marenvironmental final disposal for the cle diesel. The transformation takes place from plastic residues separated from the domestic solid wastes that are deposited in the landfill of the Group. There are two advantages in this process: at the same time in which this fuel is a clean energy source, it also contributes towards the increasing useful life of the landfills of Solví Group. Less CFC Essencis and the German company SEG will invest 12 million Euros on the Re- "MENOS CFC" use of mobile equipment with cutting A Essencis e a empresa alemã SEG vão destinar 12 milhões de euros para o projeto Manufatura Reversa, o uso de equipamento móvel com tecnologia de ponta que recupera 99,5% do CFC presente nos refrigeradores. Estima-se que a Essencis processará 350.000 e 1.000.000 de refrigeradores, respectivamente, em 2009 e 2010. Foi feita também a parceria com siderúrgicas para o recebimento da sucata ferrosa resultante do processo. O diferencial nesse equipamento é a captura do CFC presente na espuma de poliuretano usada no isolamento térmico dos refrigeradores. Após passar por um processo de criogenia e compressão, o CFC transforma-se em líquido, permitindo o seu tratamento. edge technology that recovers 99.5% of - tools plumbing needs. Thus, the gained in speed in service provi- before project: Pladiesel, the clean vehi- placement Manufacturing Project, the order to carry all the necessary the cars from circulation and Recovery developed a never-seen- Em 2008, 45 empresas ganharam o Certificado de Parceria Solví pela qualidade de seus serviços the CFC present in refrigerators and coolers. It is estimated that Essencis will process 350,000 and 1,000,000 of coolers in 2009 and 2010, respectively. The partnership with iron and steel industries for the receiving of scrap iron resulting from the process was established. The differential in this equipment is the CFC capturing present in the polyurethane foam used in temperature isolation of refrigerators and coolers. After enduring a cryogen and compression process, the CFC is transformed into liquid, which allows its treatment. In 2008, 45 companies were awarded by the Solví Partnership Certificate in virtue of the quality of their services material. 84 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 42 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 85 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > comunidade COMUNIDADE Transformador local Dia do Voluntariado no Parque Trianon em São Paulo (SP) // Volunteers Day at Trianon Park in São Paulo (SP) 86 The strategy so that this perspective is effectively internalized is to initially focus on the dissemination of the volunteer work culture. The first step was given in 2008 with the celebration of the first “Dia do Voluntariado” [Solví Volunteer Day] on November 30th. This mobilization action involved approximately 900 collaborators that participated in activities linked to the awareness of the role they play in relation to society and to the planet all over the Brazilian territory. With the professionalization of the Solví Institute, not only the operation axis became common to all Group companies, but also the search for the measurement of performance became an objective to be attained. Thus, the development of actions must assure the reaching of goals in 9 different indicator categories that measure sustainability, impact, degree of organizational differentiation and degree of visibility. Community Local Transformer - A preocupação com o bem-estar das comunidades faz parte do nosso dia-a-dia O INSTITUTO SOLVÍ Gestor das ações de responsabilidade socioambiental das empresas do Grupo, o Instituto Solví tem como missão ser um transformador local. Para isso, pensa, estrutura, incentiva e apóia a execução de ações voltadas à melhoria da qualidade de vida da população, visando à integração das comunidades excluídas do sistema produtivo, a preservação do meio ambiente e o incentivo à cultura. No ano passado, a gestão do Instituto foi aprimorada e, daqui por diante, suas ações vão ganhar ainda mais força. O objetivo é ajudar as empresas do Grupo na análise de risco social quando estão planejando um novo negócio, no desenvolvimento de programas específicos para cada comunidade onde atuam e na execução e avaliação de ações de responsabilidade socioambiental que forem desenvolvidas. Além disso, o público interno será contemplado com a implantação de políticas, procedimentos e práticas direcionadas. Para isso, o Instituto propôs a criação da Política de Responsabilidade Social do Grupo Solví e criou a matriz dos programas e projetos, referência para o desenvolvimento das ações das empresas do Grupo. Implementar integralmente ferramentas de acompanhamento de desempenho dessas ações está entre umas das prioridades do Instituto para o próximo ano. Para isso, é fundamental que a qualificação, o acompanhamento, o monitoramento e o planejamento sejam feitos pelas empresas em conjunto com o Instituto Solví. Um trabalho articulado para diluir os riscos às comunidades e ao meio ambiente e otimizar os resultados positivos para as comunidades. Afinal, até 2011, cada empresa da Companhia deve estar com a visão socioambiental incorporada em seu DNA. A estratégia para que isso esteja efetivamente internalizado é focar inicialmente na disseminação da cultura do voluntariado. O primeiro passo foi dado em 2008 com a celebração do primeiro Dia Solví de Voluntariado no dia 30 de novembro. Essa ação de mobilização engajou aproximadamente 900 colaboradores, que participaram, em todo o território brasileiro, de atividades ligadas à conscientização do papel que têm em relação à sociedade e ao planeta. Concern with the welfare of the communities that are part of our daily activities Solví Institute Manager of the social-environmental responsibility actions of the Group’s companies, the Solví Institute has the mission to be a local transformer. In order to accomplish such goal, it thinks, structures, gives incentives and supports the execution of actions guided towards the improvement of the population’s quality of life, purposing the integration of excluded companies of the productive system, environmental preservation and incentive to culture. Last year, the management area of the Institute was improved and, from now on, its actions will be even stronger. The objective is to help the Group’s companies in analyzing social risks when they are planning a new business venture, in the development of specific programs for each community where they operate and in execution and evaluation of the socialenvironmental responsibility actions that are developed. Moreover, the internal audience will also be contemplated with the implementation of policies, procedures and guided practices. In order to accomplish all that, the Institute proposed the creation of Solví’s Group Social Responsibility Policy and created the main office of projects and programs, reference for the development of the actions of the Group’s companies. To fully implement performance accompaniment tools of such actions is amongst one of the priorities of the Institute for the coming year. This will demand that the qualification, accompaniment, monitoring and planning would be done by the companies conjointly with the Solví Institute. An articulate work to dissolve risks to the communities and the environment and optimize the positive results for the communities is the focus. Until the end of 2011, each company of the Group must have this social-environmental vision incorporated to their DNA. Social Responsibility Committee In order to manage the social-environmental actions in an integrated manner, the Internal Social Responsibility Committee was created along with the professionalization process of the Solví Institute. In this structure, each company has a representative and all gather sporadically in order to define conjoint strategies and evaluate the actions impacts. Each representative takes the information to local committees – responsible for local management, complying with the decentralized management principle and the principle of connected autonomy. The next step is to integrate representatives of the communities in these local committees in order to focus the actions according to the needs. Agente transformador: o Instituto Solví também age para sensibilizar comunidades quanto à importância da preservação da natureza Transformer agent: The Solví Institute also works to make communities aware of the importance of preserving nature Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 43 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 87 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > comunidade Social Responsibility Policy 1. Respect human and cultural diversity of its collaborators and of the regions of the country where it operates 2. Promote opportunities for collaborators to undergo personal limitation overcoming; 3. Support the social-economic development of the regions in which the company is located; 4. Strengthen local initiatives and actions focused on the community; 5. Plan and work with real commitment, assuring the continuity of the execution of social responsibility actions and its sustainability; 6. Wide engagement of collaborators, suppliers, clients, community members and governmental and non-governmental organizations in planning and executing social responsibility actions. Com a redefinição das diretrizes do Instituto Solví, não apenas os eixos de atuação se tornaram comuns para todas as empresas do Grupo, como também a busca pela medição do desempenho virou um objetivo a ser alcançado. Assim, o desenvolvimento de ações deve assegurar o alcance de metas em nove diferentes categorias de indicadores que medem sustentabilidade, impacto, grau de diferenciação organizacional e de visibilidade. - COMITÊ DE RESPONSABILIDADE SOCIAL Para gerir de forma integrada as ações socioambientais, foi criado o Comitê Interno de Responsabilidade Social. Nessa estrutura, cada Empresa tem um representante e todos se reúnem esporadicamente para definir estratégias conjuntas e avaliar os impactos das ações. Cada representante leva as informações para comitês locais, responsável pela gestão local, seguindo o princípio de gestão descentralizada e da autonomia conectada. O próximo passo é integrar representantes das comunidades nesses comitês locais para focar as ações de acordo com as necessidades. Solví Institute in numbers: 2008 Total of people directly benefited: 318,757 People benefited by the training programs: 7,216 People benefited by educational programs: 35,393 People benefited by exercising citizenship programs: 67,350 People benefited by digital inclusion programs: 262 People benefited by cultural programs: 208,496 Programs Developed: 40 Total invested: 1,266,041.13 million Agente Socioambiental Mirim Ecoescola Observatório Solví Consultoria Voluntária Projeto Parceria Instituto Solví em números: 2008 Solví Institute in numbers: 2008 Total de pessoas diretamente beneficiadas: 318.757 > Total of people directly benefited: 318,757 Pessoas beneficiadas em programas de capacitação: 7.216 > People benefited by the training programs: 7,216 Pessoas beneficiadas em programas educacionais: 35.393 > People benefited by educational programs: 35,393 Pessoas beneficiadas em programas para exercício da cidadania: 67.350 > People benefited by exercising citizenship programs: 67,350 Pessoas beneficiadas em programas de inclusão digital: 262 > People benefited by digital inclusion programs: 262 - Pessoas beneficiadas em programas culturais: 208.496 > People benefited by cultural programs: 208,496 Programas desenvolvidos: - 40 > Programs Developed: 40 Total investido: - 88 Espaço Solví - A partir de 2008, o Instituto Solví implantou uma matriz de programas e projetos na qual estabeleceu três frentes de atuação: Comunidade Solví, Rede de Sustentabilidade Solví e Observatório Solví. Esse novo sistema abrangerá todas as atividades de responsabilidade socioambiental que as empresas do Grupo executam. Assim, será possível seguir os mesmos critérios para o desenvolvimento das atividades e ainda alcançar um dos objetivos do Instituto, que é o acompanhamento do desempenho de todas as ações. Projeto Lupa - FRENTES DE ATUAÇÃO Calendário - - "Comunidade Solví" "Comunidade Solví" (Community Solví) is guided towards all Group’s collaborators, and purposes to provide personal and professional development by social-environmental practices, besides valuing involvement and engagement attitudes. For such, it encompasses recognition programs, creation of ambiances and conditions for learning, practical actions that interact with the community, such as urban cleaning gatherings and improvements in local community organizations’ facilities. Within this action line, three key-programs were developed and each one includes smaller project structures. In this sense, the Solví Calendar promotes, during special dates, the access to citizenship information related to the date being celebrated. Within the Solví Calendar, a date needs to be underlined – Volunteering Day – a national mobilization action where more than 800 Group’s collaborators participated in social-environmental activities. Rede de Sustentabilidade Solví Comunidade Solví - 1. Respeitar a diversidade humana e cultural de seus colaboradores e das regiões e países onde atua. 2. Prover oportunidades de superação de limitações pessoais aos colaboradores. 3. Apoiar o desenvolvimento socioeconômico das regiões de localização da Empresa. 4. Fortalecer iniciativas locais de ações com foco na comunidade. 5. Planejar e atuar com compromisso real, assegurando a continuidade da execução de ações de responsabilidade social e sua sustentabilidade. 6. Engajar amplamente colaboradores, fornecedores, clientes, membros das comunidades e organizações governamentais e não-governamentais no planejamento e execução de ações de responsabilidade social. > Solví Institute - Política de Responsabilidade Social Areas of Performance From 2008 on, the Solví Institute implemented a main office of programs and projects in which it established three areas of performance: Solví Community, Solví Sustainability Network and Solví Observatory. This new system will encompass all social-environmental responsibility activities that the Group companies are involved. Thus, it will be possible to follow the same criteria for the development of activities and also reach one of the Institute’s objective which is the performance accompaniment of all actions. Instituto Solví 1.266.041,13 de reais > Total invested: 1,266,041.13 million Prêmio Solví Ação Ambiental Portal e-time The second is the “Projeto Lupa” [ Magnifying Glass Project], which promotes the collaborators’ visibility with the goal to value them due to their life accomplishments, ethics and culture. A channel for this project will be the Corporate TV which will begin operations during the first half of 2009. The plan is also destined to widen the vision of the professionals regarding sustainability concepts. In this sense, Essencis Magé (State of Rio de Janeiro) began last year the “Programa de Educação Ambiental” [Environmental Education Program] guided towards the collaborators and third parties hired. As to "Espaço Solví" (Solví Space), third key-program, purposes to promote living together, stimulus to reading and personal development. In 2008, the children of collaborators had computer classes in the GRI/Koleta unit in São Paulo, and at Viasolo, in the city of Betim. Rede de Sustentabilidade Another area of operation is “Rede de Sustentabilidade Solví” [Solví Sustainability Network], which is destined to promote social-environmental awareness and foment the sustainable development of the communities where the Group’s companies operate. In this context, Solví Institute will strengthen the activities and the structures of the community organization that are already in place – working as a link in the network – and will use the company’s potential to influence, foment new actions and lead through example, always providing professional excellence and the Group’s values. Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 44 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 89 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - relações sustentáveis > comunidade - COMUNIDADE SOLVÍ O Comunidade Solví, voltado a todos os colaboradores do Grupo, tem como objetivo propiciar o desenvolvimento pessoal e profissional por meio de práticas socioambientais, além de valorizar as atitudes de envolvimento e engajamento. Para tanto, engloba programas de reconhecimento, criação de ambientes e condições para aprendizado, ações práticas de interação com a comunidade, como mutirão de limpeza urbana e melhorias em instalações de organizações comunitárias locais. Dentro dessa frente de ação, foram desenvolvidos três programas-chave, que comportam em cada uma de suas estruturas projetos menores. Nesse sentido, o Calendário Solví promove, em dias especiais, o acesso às informações de cidadania relacionadas à data celebrada. Dentro do Calendário Solví merece destaque o Dia do Voluntariado – uma ação de mobilização nacional em que todos colaboradores do Grupo são chamados para atividades socioambientais. O segundo é o projeto Lupa, que promove a visibilidade dos colaboradores com o intuito de valorizá-los por conta de suas trajetórias de vida, etnias e culturas. Um canal para esse projeto será a TV Corporativa, que entrará em funcionamento a partir do primeiro semestre de 2009. O plano também se destina a ampliar a visão dos profissionais a respeito dos conceitos de sustentabilidade. Nesse sentido, a Essencis Magé (RJ) iniciou no ano passado o Programa de Educação Ambiental voltado a colaboradores e terceirizados da Empresa. Já o Espaço Solví, terceiro programa-chave, tem como objetivo promover a convivência, o estímulo a leitura e ao desenvolvimento pessoal. Em 2008, filhos de colaboradores tiveram aulas de computação nas unidades da GRI/Koleta, em São Paulo, e na Viasolo de Betim. - REDE DE SUSTENTABILIDADE SOLVÍ Outra frente de atuação é a Rede de Sustentabilidade Solví, que se destina a promover a conscientização socioambiental e fomentar o desenvolvimento sustentável das comunidades em que as empresas da Companhia atuam. Nesse contexto, o Instituto Solví vai fortalecer as atividades e estruturas de organização comunitária que já existiam – funcionando como um elo na rede – e usar o potencial da Empresa para influenciar, fomentar novas ações e liderar por orientação, dando o exemplo, sempre emprestando a excelência profissional e os valores do Grupo. Nessa estrutura, são quatro os programas-chave. O Ecoescola, por exemplo, promove o conhecimento ambiental de professores e alunos das escolas públicas e privadas e da comunidade por meio de ações informativas e disponibilização de meios para a coleta seletiva, o encaminhamento de problemas socioambientais identificados pelos alunos e a revisão do projeto político pedagógico das participantes. Um destaque é uma iniciativa da Vega, o Instituto Martim-Pescador. Trata-se de um barco-escola que percorre o rio dos Sinos na Região de São Leopoldo (RS), promovendo palestras e debates sobre Qualidade de Vida e Responsabilidade Ambiental. Há visitas práticas ao leito da bacia do rio dos Sinos e, em parceria com universidades locais, são realizadas pesquisas científicas e cursos de capacitação para professores. 90 Complemento do Ecoescola, o Agente Socioambiental Mirim fornece informações sobre o exercício efetivo da cidadania, tendo como objetivo instigar e qualificar crianças e jovens para que possam ser capazes de denunciar ações danosas ao meio ambiente e de desrespeito aos direitos humanos. O Consultoria Voluntária é um projeto de apoio ao desenvolvimento e sustentabilidade de organizações comunitárias. Tem como meta promover o fortalecimento institucional das comunidades por meio de uma “consultoria de negócios” para identificação, elaboração e implementação de um plano com soluções integradas para aprimorar a gestão. A Vega, em Salvador, por exemplo, dá apoio logístico ao abrigo São Gabriel para transportar seus moradores às consultas médicas. Já o projeto Parceria abrange clientes públicos e privados e prevê ações em duas dimensões: colaborar na ampliação da conscientização socioambiental dos colaboradores de clientes por meio de palestras e oficinas e também fortalecer políticas públicas, em especial as de saúde e educação. O Escola Hospitalar Criança Viva, conduzido pela Vega Engenharia Ambiental, de Salvador, assegura aos alunos-pacientes e seus acompanhantes que não tiveram acesso à alfabetização a continuidade dos estudos durante o processo de hospitalização, para que possam reintegrar-se à escola de origem após a alta médica. É também uma importante ferramenta na recuperação do quadro clínico das crianças e dos adolescentes hospitalizados. Esse projeto atende anualmente cerca de 7.200 pessoas e é realizado em parceria com a Secretaria Municipal da Educação e Cultura. - C omunidade Solví, Rede de Sustentabilidade Solví e Observatório Solví: eis as três frentes de atuação do Instituto Solví In this structure there are 4 key-programs. Ecoescola, for example, promotes environmental awareness to teachers and students of the public and private schools and of the community through informative actions and availability of means for selective collection, and forwarding of social-environmental problems identified by students and the revision of the participants’ pedagogic political project. One highlitght of Vega’s initiative is the Martim Pescador Institute. It is a school-boat that floats through the Sinos River in the Region of São Leopoldo (State of Rio Grande do Sul), promoting lectures and debates about Quality of Life and Environmental Responsibility. There are practical visits to the River bed and, in partnership with local universities, scientific research is conducted and teachers receive training courses.. The "Agente Socioambiental Mirim" (Young Social-Environmental Agent) is an addition to Ecoescola and supplies information about the effective exercising of citizenship, purposing to instigate and qualify kids and young people so that they may be capable of denouncing actions damaging to the environment and different types of disrespects of human rights. The "Consultoria Voluntaria (Volunteer Consultancy) is a support project towards the development and sustainability of community organizations. Its goal is to promote the institutional strengthening of the communities through a “business consultancy service” in order to identify, elaborate and implement a plan with integrated solutions to improve management. Vega, in the city of Salvador, for example, provides logistical support to the assistance home named São Gabriel to transport its dwellers to medical visits and appointments. As to the Partnership Project, it encompasses public and private clients and provides actions in two distinct dimensions: collaborate in broadening social-environmental awareness of clients’ collaborators through lectures and workshops and also strengthening public policies, especially health and education policies. “Escola Hospitalar Criança Viva” [Hospital School Criança Viva] managed by Vega Engenharia Ambiental in the city of Salvador, assures to patient-students and their accompanying parties that had no access to literacy, the continuity of studies during the hospitalization process so that they may be re-integrated to a school after the medical release. OBSERVATÓRIO SOLVÍ This project assists 7,200 people every year and it is done in partnership with the Municipal Office of Education and Culture. Observatório Solví "Observatótio Solví" (Solví Observatory) is the third edge of the action created by the Institute and its programs are directed towards recognition and awarding of society, community and collaborators that have shown high engagement level and positive response to the projects and actions of the Solví Institute. Thus, from 2009 on, the “Prêmio Solví Ação Ambiental” [Solví Environmental Action Award] purposes to strengthen the social-environmental initiatives of projects that may be replicated; such award will be given to the best planning and execution of environmental actions in any given community. The "portal e-time" (e-team website), which has been working since early on in 2009, is the virtual environment where it will be possible to visualize Grupo Solví’s social-environmental actions. By the accompaniment of the projects, the debates and the generation of ideas, it will be possible to analyze the impact of such actions of the Group and of the Institute, and set in stone the positive inheritance that the Solví team will leave to the future generations. Terceira frente de ação criada pelo Instituto, os programas do Observatório Solví, são voltados para o reconhecimento e premiação da sociedade, comunidade e colaboradores que demonstraram alto nível de engajamento e resposta positiva aos projetos e às ações do Instituto Solví. Assim, a partir de 2009, o prêmio Solví Ação Ambiental, que tem como objetivo fortalecer as iniciativas socioambientais de projetos que possam ser replicáveis, será entregue ao melhor planejamento e execução de ações ambientais em suas comunidades. O portal e-time, em funcionamento a partir de 2009, é o ambiente virtual que possibilitará a visualização da atuação socioambiental do Grupo Solví. Por meio do acompanhamento dos projetos, das discussões e da geração de idéias, será possível analisar o impacto das ações das empresas do Grupo e do Instituto e concretizar a herança positiva que o time Solví deixará às futuras gerações. São Leopoldo (RS): equipe do Instituto Martim Pescador mostra a maquete que, à dir., se tornou realidade no rio Sinos. O barco usado para navegações ecoturísticas foi construído com apoio da Vega e da São Leopoldo Ambiental // São Leopoldo (RS): team from the Martim Solví Community, Solví Sustainability Network and Solví Observatory: these are the three working fronts of the Solví Institute Pescador Institute shows a maquette which, to the right, became a reality at Rio Sinos. The boat used for ecotourism sailing was built with support from Vega and São Leopoldo Ambiental Ver mais projetos no portal do Instituto Solví em www.institutosolvi.com Check out more projects on Solví Institute portal www.institutosolvi.com Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 45 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 91 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K Balanço Social Anual // Operações do Grupo Solví em Lima, a capital e a maior cidade do Peru. Em destaque, a Praça San Martín: inaugurada em 27 de julho de 1921 em comemoração aos 100 anos da independência do país. O monumento central representa o libertador Don José de San Martín em sua cruzada pela cordilheira dos Andes. No entorno, estão históricos edifícios como o Giacoletti e o Teatro Colón, originalmente construídos sob o estilo art nouveau; o Club Nacional, no estilo acadêmico francês; o Cine Metro, Fênix, Boza e Sudamérica, de estilo neocolonial. A praça San Martín fica no centro de Lima, dentro da área tombada como Patrimônio Cultural da Humanidade em 1988 pela Unesco (Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura) Annual Social Balance Sheet Balanço Ambiental // Environmental Balance Sheet Relatório em Números // Balance in numbers // Solví Group operations in Lima, capital and the greatest city in Peru. Highlights to Praça San Martín: opened on July 27, 1921 celebrating 100 years of country's independence. Central monument represents liberator Don José de San Martín in his crusade through Cordilheira dos Andes [Andes Cordillera]. In its surroundings there are historical buildings as Giacoletti and Teatro Colón, originally built following art nouveau style; Club Nacional in French academic style; Cine Metro, Fênix, Boza and Sudamérica, following neocolonial style. Praça San Martín is located on Lima's downtown in the area landmarked as Cultural Heritage of Humanity in 1988 by Unesco (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 46 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - balanço em números Empresa / Company: Solví Participações S.A. 1. Base de Cálculo / Basis of calculation Receita líquida (RL) Net Revenues (NR) Resultado operacional (RO) Operating Profit (OP) Folha de pagamento bruta (FPB) Gross Payroll (GP) 2. Indicadores Sociais Internos / Internal Social Indicators 2008 Valor (mil/reais) Amount (000's of reais) 931,277 2007 Valor (mil/reais) Amount (000's of reais) 828,649 68,343 77,989 181,208 149,976 Valor (mil) % sobre FPB % sobre RL % sobre RL % of GP % of NR Valor (mil) Amount (000's) % sobre FPB Amount (000's) % of GP % of NR Alimentação Meals and food Encargos sociais compulsórios Compulsory social charges Previdência privada Private pension Saúde Health Segurança e saúde no trabalho Occupational safety and health Educação Education Cultura Culture Capacitação e desenvolvimento profissional Professional training and development Creches ou auxílio-creche Crèche or crèche allowance Participação nos lucros ou resultados Profit share Outros Others Total – Indicadores sociais internos Total – internal social indicators 27,211 15.02% 2.92% 23,861 15.91% 2.88% 50,701 27.98% 5.44% 47,798 31.87% 5.77% 1,287 0.71% 0.14% 1,114 0.74% 0.13% 8,148 4.50% 0.87% 6,285 4.19% 0.76% 808 0.45% 0.09% 726 0.48% 0.09% 0 0.00% 0.00% 0 0.00% 0.00% 0 0.00% 0.00% 0 0.00% 0.00% 2,106 1.16% 0.23% 1,511 1.01% 0.18% 0 0.00% 0.00% 0 0.00% 0.00% 8,181 4.51% 0.88% 5,502 3.67% 0.66% 11,446 6.32% 1.23% 9,976 6.65% 1.20% 109,888 60.64% 11.80% 96,773 64.53% 11.68% 3. Indicadores Sociais Externos / External Social Indicators Valor (mil) % sobre RO % sobre RL Valor (mil) % sobre RO % sobre RL Amount (000's) % of OP % of NR Amount (000's) % of OP % of NR Educação Education Cultura Culture Saúde e saneamento Health and sanitation Esporte Sports Combate à fome e segurança alimentar Food security and combating hunger Outros Others Total das contribuições para a sociedade Total social contributions Tributos (excluídos encargos sociais) Taxes (excluding social charges) Total - Indicadores sociais externos Total- external social indicators 266,996 390.63% 28.67% 85 0.11% 0.01% 132,023 193.18% 14.18% 230 0.29% 0.03% 35,350 51.72% 3.80% 432 0.55% 0.05% 42,085 61.58% 4.52% 37 0.05% 0.00% 12,866 18.83% 1.38% 96 0.12% 0.01% 651,991 954.00% 70.01% 804 1.03% 0.10% 1,141,281 1669.93% 122.55% 1,684 2.16% 0.20% 124,730 182.51% 13.39% 144,413 185.17% 17.43% 1,266,041 1852.44% 135.94% 146,097 187.33% 17.63% 4. Indicadores Ambientais / Environmental Indicators Valor (mil) % sobre RO % sobre RL Valor (mil) % sobre RO % sobre RL Amount (000's) % of OP % of NR Amount (000's) % of OP % of NR 26,997 39.50% 2.90% 22,320 28.62% 2.69% 231 0.34% 0.02% 181 0.23% 0.02% 27,228 39.84% 2.92% 22,501 28.85% 2.72% Investimentos relacionados com a produção/ operação da Empresa Investments in company operations/production Investimentos em programas e/ou projetos externos Investments in external projects and/or programs Total dos investimentos em meio ambiente Total investments in environment Quanto ao estabelecimento de “metas anuais” para minimizar resíduos, o consumo em geral na produção/ operação e aumentar a eficácia na utilização de recursos naturais, a Empresa With respect to annual targets to minimize waste, general consumption in production/operation and to increase efficiency in use of natural resources, the company 2008 2007 12,647 11,486 5,154 3,925 230 157 2,986 2,696 2,271 1,940 12.84% 13.01% 1,008 961 2.50% 2.10% 125 113 2008 Metas 2009 / Targets 2009 137.13 0 Segurança e Medicina do Trabalho – taxa de freqüência Security and Labor Medicine – frequency rate 19.7 15 Segurança e Medicina do Trabalho – taxa de gravidade Security and Labor Medicine – gravity rate 0.92 0.9 5. Indicadores do Corpo Funcional / Labor Force Indicators Nº de empregados(as) ao final do período No. of employees at end of period Nº de admissões durante o período No. of admissions in period Nº de estagiários(as) No. of interns Nº de empregados(as) acima de 45 anos No. of employees aged over 45 Nº de mulheres que trabalham na Empresa No. of women working in company % de cargos de chefia ocupados por mulheres % of women in supervisory positions Nº de negros(as) que trabalham na Empresa No. of black people working in company % de cargos de chefia ocupados por negros(as) No. of black people in supervisory positions Nº de portadores(as) de deficiência ou necessidades especiais No. of people with disability or special needs 6. Informações relevantes quanto ao exercício da cidadania empresarial / Information on corporate citizenship Relação entre a maior e a menor remuneração na Empresa Ratio of highest to lowest remuneration in Company Os projetos sociais e ambientais desenvolvidos pela Empresa foram definidos por: The Company social and environmental projects were defined by: ( ) direção/board (X) direção e gerências/board and management ( ) todo(as) empregados(as)/ all employees ( ) direção/board (X) direção e gerências/board and management ( ) todo(as) empregados(as)/ all employees Os padrões de segurança e salubridade no ambiente de trabalho foram definidos por: Workplace safety and hygiene standards were defined by: ( ) direção e gerência/board and management ( ) todo(as) empregados(as)/ all employees (X) todo(as) Cipa/ all + Cipa ( ) direção e gerências/board and management ( ) todo(as) empregados(as)/ all employees ( X) todo(as) Cipa/ all + Cipa Quanto à liberdade sindical, ao direito de negociação coletiva e à representação interna dos(as) trabalhadores(as), a Empresa: With respect to freedom to join unions, right to collective bargaining and internal worker representation, the Company: ( ) não se envolverá/will not be involved ( ) seguirá as normas da OIT/ will follow ILO standards (X) incentivará e seguirá as normas da OIT/ will encourage and follow ILO ( ) não se envolverá/will not be involved ( ) seguirá as normas da OIT/ will follow ILO standards (X) incentivará e seguirá as normas da OIT/ will encourage and follow ILO A previdência privada contempla: The private pension plan covers: ( ) direção/board (X) direção e gerências/board and management ( ) todo(as) empregados(as)/ all employees ( ) direção/board (X) direção e gerências/board and management ( ) todo(as) empregados(as)/ all employees ( ) direção/board ( ) direção e gerências/board and management (X) todo(as) empregados(as)/ all employees ( ) direção/board ( ) direção e gerências/board and management (X) todo(as) empregados(as)/ all employees Na seleção dos fornecedores, os mesmos padrões éticos e de responsabilidade social e ambiental adotados pela Empresa: In the selection of suppliers, the same standards of ethics and social and environmental responsibility adopted by the Company: ( ) não serão considerados/ will not be considered ( ) serão sugeridos/ will be suggested (X) serão exigidos/ will be required ( ) não serão considerados/ will not be ( ) serão sugeridos/ will be suggested (X) serão exigidos/ will be required Quanto à participação de empregados(as) em programas de trabalho voluntário, a Empresa: With respect to employee participation in volunteer work, the Company: ( ) não se envolverá/will not be involved ( ) apoiará/ will support (X) organizará e incentivará/ will organize and encourage ( ) não se envolverá/will not be involved ( ) apoiará/ will support (X) organizará e incentivará/ will organize and encourage A participação dos lucros ou resultados contempla: The profit share plan covers: Valor adicionado total a distribuir (em mil R$): Total added value to be distributed (in 000's of reais) ( ) não possui metas / does not have targets ( ) não possui metas / does not have targets ( ) cumpre de 51 a 75% / fulfills from 51 to 75% ( ) cumpre de 51 a 75% / fulfills from 51 to 75% ( ) cumpre de 0 a 50% / fulfills from 0 to 50% ( ) cumpre de 0 a 50% / fulfills from 0 to 50% (X) cumpre de 76 a 100% / fulfills from 76 to 100% (X) cumpre de 76 a 100% / fulfills from 76 to 100% Distribuição do Valor Adicionado (DVA): Distribution of added value Em 2008: 528,163 39,73% governo 46,79% colaboradores(as) 39.73% government 46.79% employees 2,93% acionistas 6,93% financiadores 3,62% acionistas/ controladores/ minoritários retido 2.93% minority 6.93% financiers 3.62% controlling shareholders/ shareholders retained considered Em 2007: 460,855 39,8% governo 45,1% colaboradores(as) 39.8% government 45.1% employees 0,9% acionistas 3,7% financiadores 10,5% retido controladores/ minoritários retido 0.9% minority 3.7% financiers 10.5% retained shareholders/ shareholders retained 7 - Outras Informações / Other information 94 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 47 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 95 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - balanço em números Empresa / Company: Solví Participações S.A. Investimentos com Meio Ambiente (em mil R$) / Investments in the Environment (in 000's of R$) Indicadores / indicators Atividade / Activity 2006 2007 2008 Coleta, tratamento e destinação final de resíduos domiciliares / Collection, treatment and disposal of domestic waste Coleta, gereciamento, tratamento e destinação final de resíduos industriais / Collection, management, treatment and disposal of industrial waste Tratamento e distribuição de água e tratamento de esgotos / Treatment and distribution of water and treatment of sewage Total / Total 8,651 5,533 2,810 16,994 18,322 4,332 4,818 27,471 31,867 9,872 86,714 128,453 Unidade 2006* 2007* 2008* MWh nº 118,106 369,928 123,531 405,728 84,966 465,341 Volume captado/tratado / Volume collected / treated nº Mm3 Volume distribuído / Volume distributed Mm3 Comprimento da rede / Extension of network Km MWh nº 1,685,265 211 201 2,599 12,820 41 1,558,078 209 190 2,620 13,574 34 1,622,348 211 198 2,726 58,819 34 nº Mm3 MWh Km 192,586 19 384 351 198,891 20 174 367 191,465 20 111 396 Volume tratado / Volume treated Mm3 Consumo de eletricidade / Electricity consumption MWh nº t 8 384 9 1,161 9,3 440 10 1,470 13 1,182 36 2,173 nº nº nº 304,146 28,254 17,263 397,376 46,970 23,922 408,652 48,228 24,036 Produção de água / Water production Consumo de eletricidade / Electricity consumption Despesas operacionais em meio ambiente (em mil R$) / Environmental Operating Expenses (in 000's of R$) Atividade / Activity 2006 2007 2008 Coleta, tratamento e destinação final de resíduos domiciliares / Collection, treatment and disposal of domestic waste Coleta, gereciamento, tratamento e destinação final de resíduos industriais / Collection, management, treatment and disposal of industrial waste Tratamento e distribuição de água e tratamento de esgotos / Treatment and distribution of water and treatment of sewage Total / Total 16,784 7,9 16 520 25,220 12,572 2,035 761 15,368 12,978 6,859 528 20,366 Indicadores resíduos / Waste indicators 2006 2007 2008 Indicadores gerenciais / Management indicators Indicadores / Indicators Auditorias técnico-ambientais / Environmental audits Número de unidades auditadas / Number of units audited Porcentagem do faturamento coberto pelas auditorias realizadas / Percentage of revenues covered by audits conducted Número de unidades operacionais / Number of operating units Usinas de triagem / Sorting centers Aterros em operação / Landfills in operation Aterros encerrados / Landfills closed Incineradores / Incinerators Co-processamento em fornos de cimento / Co-processing in cement ovens Estação de transferência / Transfer stations Garagens de coleta / Collection depots Unidade de tratamento de resíduos de serviço de saúde / Health service waste treatment unit Indicadores ambiental-operacionais / Environmental indicators - operations Indicadores / Indicators Insumos / Inputs Consumo de água total (m3) / Total water consumption (m3) Quantidade de eletricidade consumida (Mwh) / Electricity consumed (MWh) Quantidade de gás natural consumido (m3) / Natural gas consumed (m3) Consumo de diesel para caminhões de coleta e limpeza (m3) / Diesel consumed by collection and cleaning trucks (m3) Serviços de coleta / Collection services Nº de habitantes servidos pela coleta (excluindo coleta seletiva) / N° of inhabitants attended by collection services (excluding selective collection) Nº de habitantes servidos pela coleta seletiva / N° of inhabitants attended by collective selection Nº de clientes comerciais/industriais servidos pela coleta / Nº of commercial/industrial clients attended by collection services Total de RSD coletado: coleta convencional (t) / Total MSW collected: conventional collection (t) Total de RSD coletado pela coleta seletiva (t) / Total MSW collected by selective collection (t) Total de RSS coletado (t) / Total Infectious Waste collected (t) Total de resíduo comercial/industrial coletado (t) / Total commercial/industrial waste collected (t) Emissão de gee's para veículos > 10 t (t CO2 eq) / Vehicle greenhouse gas emissions > 10 t (t CO2 eq) Triagem e reciclagem / Sorting and recycling Tonelagem de entrada (t) / Entry tonnage (t) Tonelagem de resíduo triado (t) / Sorted waste tonnage (t) Tonelagem de papel/papelão (t) / Paper / cardboard tonnage (t) Tonelagem de plásticos (t) / Plastic tonnage(t) Tonelagem de vidros (t) / Glass tonnage (t) Tonelagem de madeira não enviada para queima (t) / Tonnage of wood not burned (t) Tonelagem de madeira utilizada em processos de combustão (t) / Tonnage of wood used in combustion processes (t) Tonelagem de metal (t) / Metal tonnage (t) Outros (t) / Others (t) Resíduo depositado no aterro / Waste disposed of in landfill Resíduo domiciliar (t) / Domestic waste (t) Resíduo comercial e industrial não-perigoso (t) / Non-hazardous commercial and industrial waste (t) Resíduo perigoso (t) / Hazardous waste (t) Resíduo inerte (t) / Inert waste (t) Quantidade de chorume (não recirculado) tratado internamente (m3) / Quantity of leachate (non recirculated) treated internally (m3) Quantidade de chorume (não recirculado) tratado externamente (m3) / Quantity of leachate (non recirculated) treated externally (m3) Quantidade de chorume recirculado (m3) / Quantity of leachate recirculated (m3) Quantidade de metano produzido (m3) / Quantity of methane produced (m3) Quantidade de metano coletado e tratado (Nm3) / Quantity of methane collected and treated (Nm3) Emissão de metano (m3) / Methane emissions (m3) Emissão de metano (t CO2 eq) / Methane emissions (t CO2 eq) Emissões evitadas pela recuperação do metano (t CO2 eq) / Emissions avoided through recovery of methane (t CO2 eq) Gerenciamento do resíduo industrial / Management of industrial waste Quantidade de resíduo manipulado e tratado (t) / Quantity of waste manipulated and treated (t) Quantidade de resíduo manipulado e tratado por total waste management (t) / Quantity of waste manipulated and treated by total waste management Quantidade de resíduo incinerado (t) / Quantity of waste incinerated (t) Quantidade de resíduo incinerado por total waste management (t)/ Quantity of waste incinerated by total of waste management Resíduo recuperado / Recovered waste Quantidade de resíduo enviado para fornos de cimento (t) / Quantity of waste in cement ovens (t) Número total de análises de controle de qualidade / Total number of quality control analyses Distribuição de água / Water distribution População atendida / Population attended Consumo de eletricidade / Electricity consumption Número de estações de bombeamento / Number of pumping stations Coleta de esgoto / Sewage collection População atendida / Population attended Volume coletado / Volume collected Consumo de eletricidade / Electricity consumption 35 77% 42 80% 34 82% 4 18 1 1 2 3 18 2 3 16 1 1 2 1 19 2 2 16 2 1 2 2 19 2 Comprimento da rede / Extension of network Tratamento de esgoto / Sewage treatment Número de plantas de tratamento / Number of treatment plants Carga de poluição recebida – DBO2 / Pollution load received - DBO2 Serviços ao cliente / Services for clients Número de conexões de água / Number of water connections Número de conexões de esgoto / Number of sewage connections Número de conexões comerciais / Number of commercial connections 310,295 8,181 19,219 10,814 234,300 8,800 57,9 03 12,615 454,222 10,309 100,633 18,622 9,474,559 6,039,257 4,262 3,029,302 15,687 26,822 250,945 33,167 9,410,282 5,213,936 3,640 2,699,616 19,562 24,940 244,557 30,977 10,683,422 5,523,432 3,635 3,071,766 24,515 22,630 275,168 49,077 42,233 7,5 45 4,333 2,088 275 0 0 824 30 41,869 3,005 3,203 2,020 220 0 0 510 14 41,439 3,473 3,795 2,574 271 0 0 832 15 3,294,643 717,5 53 51,145 692,983 38,535 937,291 1,619 90,939,775 52,429,692 40,195,045 602,684 786,131 4,048,550 439,006 62,100 472,886 42,365 1,389,234 1,420 89,346,275 52,601,405 38,018,282 570,046 788,705 3,950,033 481,672 136,494 558,075 66,528 917,568 1,110 125,198,834 79,138,492 47,478,184 711,888 1,186,603 322,839 – 2,540 – 342,224 – 3,059 – 129,075 864,369* 3,550 614,458* 117,196 88,519 125,097 *Somente Águas de Amazonas / Only Águas de Amazonas *Inclui dados da empresa GRI , não computados nos anos anteriores / Includes data of the company GRI, not included in the past years 96 Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 48 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 97 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C - contatos GRUPO SOLVÍ Presidente / President: Carlos Villa Diretora de Gestão de Riscos / Risk Management Director: Célia Francini Diretor Financeiro/ Financial Director: Ricardo Froes Diretor de Saneamento/ Sanitation Director: Masato Terada Diretor Técnico/ Technical Director: Tadayuki Yoshimura Rua Bela Cintra, 967 – 10º andar 01415-000 – São Paulo – SP PABX: (11) 3124-3500 e-mail: [email protected] www.solvi.com 98 INSTITUTO SOLVÍ Presidente / President: Tadayuki Yoshimura Rua Bela Cintra, 967 – 10º andar 01415-000 – São Paulo – SP PABX: (11) 3124-3500 e-mail: [email protected] www.solvi.com KOLETA AMBIENTAL Diretor-Presidente / President: Reginaldo Bezerra Rua Presidente Costa Pinto, 33 Mooca – 03108-030 – São Paulo – SP Tel: (11) 2065-3500 – Fax: (11) 2065-3656 e-mail: [email protected] www.koletasa.com.br ÁGUAS DO AMAZONAS Diretor-Presidente / President: Masato Terada Rua do Bombeamento, 01 Compensa – 69029-160 – Manaus – AM Tel: (92) 3627-5515 – Fax: (92) 3627-5520 e-mail: [email protected] www.aguasdoamazonas.com.br CSC – CENTRO DE SERVIÇOS COMPARTILHADOS Diretor / Director: Celso Pedroso Av. Maria Coelho Aguiar, 215 Bloco B, 1º andar 05804-900 – São Paulo – SP PABX: (11) 3748-1200 e-mail: [email protected] RELIMA Diretor-Geral / President: Valnei Nunes Av. Tomás Marsano, 432 – Surquillo Lima 34 – Peru Tel: (51-1) 618-5400 – Fax: (51-1) 618-5429 e-mail: [email protected] www.relima.com.pe SOLVÍ VALORIZAÇÃO ENERGÉTICA Diretor / Director: Carlos Bezerra Rua Bela Cintra, 967 – 8º andar 01415-000 – São Paulo – SP PABX: (11) 3124-3500 e-mail: [email protected] www.solvi.com/sve ESSENCIS SOLUÇÕES AMBIENTAIS Diretor-Presidente / President: Carlos Fernandes Alameda Vicente Pinzon, 173 – 7º andar Vila Olímpia – 04547-130 – São Paulo – SP Tel: (11) 3848-4500 – Fax: (11) 3848-4551 e-mail: [email protected] www.essencis.com.br VEGA ENGENHARIA AMBIENTAL Diretor-Presidente / President: Carlos Junior Rua Clodomiro Amazonas, 249 – 1º andar Itaim Bibi – 04537-010 – São Paulo – SP Tel: (11) 3491-5133 – Fax: (11) 3491-5134 e-mail: [email protected] www.vega.com.br SOLVÍ ENGENHARIA Diretor-Presidente / President: Lucas Radel Rua Bela Cintra, 967 – 8º andar 01415-000 – São Paulo – SP PABX: (11) 3124-3500 e-mail: [email protected] www.solvi.com GRI – GERENCIAMENTO DE RESÍDUOS INDUSTRIAIS Diretor-Presidente / President: Reginaldo Bezerra Rua Presidente Costa Pinto, 33 Mooca – 03108-030 – São Paulo – SP Tel: (11) 2065-3500 – Fax: (11) 2065-3741 e-mail: [email protected] www.solvi.com/gri VEGA PERU Diretor-Geral / General Director: Valnei Nunes Av. República de Panamá, 3.535 – Of. 1603 San Isidro – Lima 27 – Peru Tel: (51-1) 616-9191 – Fax: (51-1) 616-9195 e-mail: [email protected] www.solvi.com Solví 2008 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 49 Single-sided 29/06/2009 16:55:50 Black Cyan Magenta Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 99 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K - créditos - CONCEPÇÃO E REALIZAÇÃO Elos Comunicação www.eloscomunicação.com.br - COORDENAÇÃO GERAL Fernanda Curcio (Superintendência Estratégica de Talentos), Chris Marin e Juliana Morganti (Elos Comunicação) - TEXTO Projeto editorial: Chris Marin e Theresa Dino (Elos Comunicação) Entrevistas e redação: Simone Cavalcanti (Elos Comunicação) Revisão: Jô Santucci (Elos Comunicação) Tradução: Ekos Traduções - ARTE Projeto gráfico: Elos Comunicação Direção de arte: Adriana Lago (Elos Comunicação) Design: Débora Molinari Murakami e Milena Codato (Elos Comunicação) Fotos: Marcello Vitorino (Manaus - AM/ Salvador e Camaçari - BA/ São Bernardo do Campo, São Carlos, Caieiras e São Paulo - SP/, Nova Hamburgo, Farroupilha, Rio Grande e São Leopoldo - RS), Marcelo Min (São Bernardo do Campo - SP), Andrés Flores (Lima, Miraflores e San Isidro - Peru), Leo Tavares (Governador Valadares e Betim - MG) e fotos do arquivo institucional solví Credits Conception and production Elos Comunicação www.eloscomunicação.com.br General Cordination Fernanda Curcio (Talents Strategic Superintendence), Chris Marin and Juliana Morganti (Elos Comunicação) Text Editorial Project: Chris Marin and Theresa Dino (Elos Comunicação) Interviews and copy: Simone Cavalcanti Revision: Jô Santucci (Elos Comunicação) Translation: Ekos Traduções Art Graphics Project: Elos Comunicação Art director: Adriana Lago (Elos Comunicação) Design: Débora Molinari Murakami and Milena Codato (Elos Comunicação) Photography: Marcello Vitorino (Manaus - AM/ Salvador and Camaçari - BA/ São Bernardo do Campo, São Carlos, Caieiras and São Paulo - SP/, Nova Hamburgo, Farroupilha, Rio Grande and São Leopoldo - RS), Marcelo Min (São Bernardo do Campo - SP), Andrés Flores (Lima, Miraflores and San Isidro - Peru), Leo Tavares (Governador Valadares and Betim - MG) and pictures from Solví’s institutional library Printed by D'Lippi.Print - Gráfica certificada FSC - Print run 1.300 IMPRESSÃO D'Lippi.Print - Gráfica certificada FSC - TIRAGEM Acknowledgements: to all Solví employers for their contributions and support in the production of this Anual Report – especially to those who directly provided information, data and photos 1.300 Agradecemos a todos os colaboradores Solví – especialmente aos que participaram diretamente no fornecimento de informações, dados e fotos – pela contribuição e pelo apoio na realização deste Relatório Anual 100 Solví 2008 OS: Trabalho: Prova Cliente: Solvi CAD: 1 VERSO 29/06/2009 17:04:29 Black Cyan Yellow cal. Plate Control Strip Suprasetter - V2.2c 20080102 (pdf) Fujifilm Brillia LH-PJ S4 S3 S2 S1 V U Z X B Y M C PDF 1.3 20 - 40 - 50 - 60 - 80 © Heidelberger Druckmaschinen 2007 1 99 2 98 3 97 4 96 5 95 uncal. 60.0 lpi 0% Heidelberg Prepress // 72.0 72.0 // 60.0 45.0 50 % 1x1 100 % Lin: Process: 2x2 3x3 2% 1% 98% 99% 4x4 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 70 C 100 C 20 M 50 M 70 M 100 M 20 Y 50 Y 70 Y 100 Y 20 K 50 K 70 K 100 K 20 C 50 C 7 C capa.indd 1 6/29/09 6:09:39 PM