10-10-10 Vigésimo Oitavo Domingo do Tempo Comum Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time Paróquia de Santo António Saint Anthony Parish Paróquia de Santo António Paróquia de Santo Cambridge, MA António ∙ Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141 Telephone 617-547-5593 ∙ Fax 617-547-1505 Website: www.stanthony-cambridge.com Email: [email protected] Missas Dominicais ∙ Weekend Masses Equipa Paróquial ∙ Parish Staff Sábado ∙ Saturday 4:00pm (English) 5:30pm (Português) Very Rev. Walter A. Carreiro, V.F. Email: [email protected] Pároco ∙ Pastor Reverend James M. Achadinha Email: [email protected] Vigário Paroquial Parochial Vicar Domingo ∙ Sunday 8:00am (Português) 9:45am (English) 11:30am (Português) 7:00pm (Comunidade Brasileira) Reverend Cristiano B. Barbosa Email: [email protected] Reverend Leonel Batista Email: [email protected] Dias de Semana ∙ Weekday Masses Segunda ∙ Mondays Terça ∙ Tuesday Quarta ∙ Wednesday Quinta ∙ Thursday Sexta-feira ∙ Friday Dias Santos ∙ Holy Days of Obligation Dorothy Chaves, Philip Chaves Luis Travassos Directores de Música Directors of Music October 9 & 10—Church Repairs & Maintenance October 16 & 17—World Mission Sunday November 1—All Saints Offering November 2—All Souls Offering November 6 & 7—Campaign for Human Development November 13 & 14—Church Repairs & Maintenance November 20 & 21—Retired Religous Sisters Dias Feriados ∙ Civic Holidays Não há Missa à noite Confissões ∙ Sacrament of Reconciliation 3:00pm - 3:45pm Muito obrigado por todas as ofertas e donativos, sinal da vossa fé e sentido de compromisso pelo bem estar moral e material da nossa comunidade. Que Deus a todos recompense e abençoe com a sua graça e os Seus dons mais preciosos. Horas do Escritório ∙ Parish Office Hours Domingo ∙ Sunday Segunda-feira ∙ Monday Terça-feira ∙ Tuesday Quarta-feira ∙ Wednesday Quinta-feira ∙ Thursday Sexta-feira ∙ Friday Sábado ∙ Saturday Secretária ∙ Secretary Upcoming Second Collections / Segundas Colectas: 8:00am (Português) 12:00 Noon (English) 6:30 PM (Português) Sábado ∙ Saturday Teresinha Melo Luis Travassos Organistas ∙ Organists Kimberly Sousa-Almeida, Melody Tarbox & Stephen Arredondo 6:30pm (Português) Missa do Dia Santo ∙ Mass during the Holy Day 9:00am (Português) Em residência In residence Mariazinha Sousa DRE/Directora da Educação Religiosa Email: [email protected] 6.30pm (Português) 9:00am & 6:30pm (Português) 9:00am & 6:30pm (Português) 9:00am & 6:30pm (Português) 9:00am & 6:30pm (Português) Missa Vigíla ∙ Vigil Mass Comunidade Brasileira Brazilian Community Fechado / Closed 10:00am—6:00pm 10:00am—6:00pm 10:00am—6:00pm Fechado / Closed 10:00am—6:00pm Fechado / Closed Thank you very much for the gifts and donations which are signs of your faith and your commitment for the financial well-being of our parish community. May God repay you and bless you with His grace & most precious gifts! Novos Paroquianos ∙ New Parishioners Bem-vindos! Por favor, apresente-se e em contacto com o escritório paroquial para se registar como membro. We welcome all new members to our faith community. Please introduce yourself and contact the Parish Office to register as a member. All are welcome! 2 Saint Anthony Parish Intenções October 9th & 10th da Missa ∙ Mass Intentions Cambridge, MA Vigésimo Oitavo Domingo do Tempo Comum ∙ Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time 4:00pm (English) 25th Wedding Anniversary for Maria Helena Carneiro Costa & Carlos Alberto Alves Costa Maria Lucia Dias (Missa do Sétimo Dia); Americo Francisco 5:00pm (Português) Maria Cristina Raposo; Kevin Moura; Brian Arsenio; Candido Lopes; Laura Melo; Evelina Cardoso 8:00am (Português) Cezar Cafua; José Morgado; Aurélio Braz; José & Maria Pereira; Manuel & Rosa Carreiro; Manuel & Maria Rebelo; Michael Claudino; Liduina Santos; Maria Cristina Raposo 9:45am (English) 11:30 am (Português) Missa pro populo; Mimi Morais & João Morais Missa das Irmãs do Rosário; Luis Bairos (2 o Anniv); José Raposo (1st Anniv); Manuel Tavares; Diolinda Tavares; António & Filomena Gouveia; Rosa Nunes; José António & Maria Teixeira; João Gouveia; Maria Irene Rodrigues; João Rodrigues; Rosina Carnival; Agostinho Silva; Maria Hortense Carvalho; José Rodrigues; Guilhermina Sousa; Ermelinda da Silva Pimental; Membros do Império de São João 2:00pm Baptismal Preparation Class 7:00pm (Português) October 11th ∙ Segunda-feira 9:00am October 12th ∙ Terça-feira Comunidade Brasileira Dia Feriado ∙ Columbus Day Holiday Miguel Medeiros e familiares falecidos; Missa pro populo Dia de Semana no Tempo Comum ∙ Weekday in Ordinary Time 9:00am 6:30pm October 13th ∙ Quarta-feira Maria Julieta Carreiro Dia de Semana no Tempo Comum ∙ Weekday in Ordinary Time 9:00am 6:30pm October 14th ∙ Quinta-feira Procissão de Velas depois da Missa Maria Julieta Carreiro; Henrique Rego; em honra de Santa Luzia; em louvor Santo Cristo e Santo António S. Calisto I, papa e mártir ∙ Saint Callistus I, pope & martyr 9:00am 6:30pm October 15th ∙ Sexta-feira José Eduardo Amaral; Giorgiann Duarte; Almas do Purgatório Dia de Semana no Tempo Comum ∙ Weekday in Ordinary Time 9:00am (Maria Julieta Carreiro) 6:30pm Maria Julieta Carreiro; Filomena Bairos October 16th & 17th 4:00pm (English) Vigésimo Nono Domingo do Tempo Comum ∙ Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time Maria Julieta Carreiro (1st Anniversary) Filomena Bairos; Evelina Cardoso; Americo Francisco 5:00pm (Português) Kevin Moura; Filomena Bairos; Brian Arsenio; Maria Cristina Raposo; Laura Melo 8:00am (Português) Cezar Cafua; José Morgado; Aurélio Braz; Manuel & Maria Rebelo; Michael Claudino; Liduina Santos; Maria Cristina Raposo; Ermelinda da Silva Pimental 9:45am (English) 11:30 am (Português) Anita Canadas (1 year Anniversary) Missa de Acção de Graças para Padre Ze Maria Brito, SJ e Padre Lui Onofre, SJ Missa pro populo; Maria Julieta Carreiro; José Chaves; Manuel Tavares; Diolinda Tavares; Ermelinda da Silva Pimental 7:00pm (Português) Comunidade Brasileira 3 Pastor’s Page ∙ Pagina do Pároco Paróquia de Santo António Cambridge, MA Greetings, Last Saturday we celebrated the Sacrament of Confirmation, conferred on 31 candidates. They had participated in a retreat directed by two seminarians, Jason Brilhante, from the Diocese of Fall River and Jerry Souza from the Archdiocese of Boston. Although they weren’t with us last year, we have the good fortune to have young men in formation for Priesthood at St. John Seminary who share their time with us and also augment their formation with this pastoral work. This year we will yet again have two young men with us, teaching in the Confirmation program and also assisting in other ministries. Please pray for them and for more vocations to the priesthood. Please also pray for our young men and women confirmed this weekend that God may guide them in their journey with Christ in ministry from their baptism, which should continue with more strength and inspiration of the Holy Spirit. As October is the month of Our Lady, and also the final apparition of the Virgin in Fátima, it is always a pleasure to have the image of Our Lady more visible in the sanctuary. The cover of the bulletin is a photo taken of Pope Benedict on his recent trip to Fatima. As always, the traditional Procession of Candles will occur on October 13 th, Wednesday, after the 6:30 p.m. Mass. October 12th is also the Day of Nossa Senhora Aparecida. The Brazilian Community will commemorate this by a Procession on Sunday, October 10 th at7:00 p.m. followed by Mass. Please don’t forget the Annual Banquet, which takes place on October 23. There are still a few tables available. Please contact Eduardo Sousa or Mariazinha Sousa or Teresinha at the rectory. Please make plans to join us for the celebration in honor of Saint Martin and also our traditions, we will have a Social of Saint Martin on November 13th at 7:00 p.m. This will be a sampling of home-made wines, sweet bread and chestnuts. I am asking that gentlemen who make their own wines increase the quantity by a bottle or two. I also ask that women who make Massa Sovada to make some extra for this day. It’s already been quite a successful casual gathering of friends and parishioners in just the past two years. The committee will be meeting and more information will be forthcoming. The previous week, November 6th is the Parish Bazaar. Don’t forget that we are always looking for items for the Bazaar. Please bring items, in good condition, to the rectory for use in the bazaar. Please look here in the bulletin for more information regarding this and other parish events. Saudações, Sábado passado, celebramos o Sacramento da Confirmação conferido a 31 candidatos. No anterior fim de semana eles participaram num retiro dirigido por dois jovens seminaristas, Jason Brilhane da Diocese de Fall-River e Jerry Souza da Diocese de Boston. Mesmo não participando do programa este ano passado, nós somos afortunados com a determinação ao serviço e formação sacerdotal. Este ano e muito em breve conheceremos os dois seminaristas assinados a participar no nosso programa de Confirmação e também a outros serviços pastorais. Por favor rezem por eles e para que haja mais vocações sacerdotais. Rezem também pelos jovens confirmados este fim de semana para que Deus os guie na sua jornada com Cristo desde o Baptismo, o qual deve continuar mais forte e inspirado pelo Espiritio Santo. Como Outubro é o mês de Nossa Senhora e das últimas aparições da Virgem Fátima, é sempre um prazer ter a imagem visível no Santuário da Igreja. E como é tradição nossa, haverá a Procissão de Velas no dia 13 de Outubro, Quarta-Feira logo após à Missa das 6:30PM. A fotografia na capa do buletim foi tirada na peregrinação do Santo Padre, Bento XVI na sua viagem este ano a Fátima. No dia 12 de Outubro é também o dia de Nossa Senhora Aparecida. A comunidade Brazileira comemorará este dia com uma Procissão no Domingo, dia 10 de Outubro às 7:00PM. Com Missa a seguir. Por favor não se esqueçam de partticipar no nosso Banquete Annual, que será no dia 23 de Outubro, ainda há bilhetes à venda, por favor contacte o Senhor Eduardo Sousa, Mariazinha ou Teresinha na reitoria da paróquia. Por favor façam já os vossos planos e marquem nos vossos calendários a Festa de São Martinho, que já se torna tradição nossa aqui na paróquia, com apenas dois anos de existência mas com grande sucesso. Será no dia 13 de Novembro às 7:00PM, no salão paroquial, Prova de vinhos caseiros, boa massa sovada e ricas castanhas à disposição de todos. Peço desde já a todos os senhores e as senhoras que doam dos seus vinhos e massa que aumentem a sua quantidade de vinho por uma ou duas garrafas a mais assim como a massa. A comissão terá a sua primeira reunião muito em breve. A semana antes é o Bazaar Paroquial, dia 6 de Novembro. Não se esqueça de que precisamos de artigos, em boa condição para o bazaar. Faça favor de trazer para a reitoria qualquer coisa que poderia ser usada. Por favor preste a tenção ao buletim para saber mais informação sobre este fim. Paz e Bençãos, Padre Carreiro Peace & Blessings, Fr. Walter 4 Saint Anthony Parish, Cambridge Statement of Operating Revenues & Expenses for July 1, 2009 - June 30, 2010 Saint Anthony Parish Revenues Offertory Shrines, Candles & Flowers Sacramental Offerings Mass Offerings Gifts & Bequests Religious Education Parish Sharing Donations Interest Lease/Rental Income Market Gain (Loss) Investments Fundraising Fuel Assistance RCAB Support Other Income Total Revenues Receitas Ofertório Velas & Flores Ofertas para Sacramentos (funerais) Emolumentos Ofertas Educação Religiosa/Catequese Partilha Paroquial Donativos Juros Renda (Salão/Estacionamento) Investimentos Lucro (-Perda) Angariação de Fundos Combustível Ajuda Arquidiocese Outras Receitas Expenses Salaries & Compensations Benefits Clergy & Religious Professional Services Office & Related Household Expenses Utilities & Maintenance Pastoral & Liturgical Fundraising Capital Acq. & Improvements Other Expenses Total Expenses Cambridge, MA Totals $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ Total Receitas $ 160,225.00 20,278.00 14,350.00 20,826.00 20,485.00 5,677.00 11,730.00 54,847.00 7,718.00 103,810.00 7,673.00 131,852.00 5,532.00 17,000.00 24,313.00 608,270.00 $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ Total Despessas $ 101,801.00 8,501.00 93,825.00 6,248.00 48,194.00 12,074.00 91,620.00 75,264.00 67,533.00 7,488.00 16,521.00 529,069.00 Despesas Salários e Compensações Beneficios Clero e Religiosos Serviços Profissionais Escritório Despessas Reitoria Manutenção, electricidade, etc. Pastoral & Liturgico Angariação de Fundos Melhoramentos Outras Despessas NET INCOME LUCRO $ 79,201.00 Here is the Annual Parish Financial Report or Statement of Operating Expenses. The Parish Finance Council will be looking at this more closely with me as we plan and budget for the future. It looks great that we are in the plus of $79,201 dollars. While we may take delight in the fact of the Net Income, it is important to realize that our income for the parking lot lease is $89,760. This means that we cannot become complacent but must work to increase our own efforts at raising the income of the parish. There are only a couple of years left on the lease and the company which is leasing it could withdraw. While I don’t like being pessimistic I must also be realistic. I ask for your cooperation as we, as a parish, look at ways to increase our income. Sincerest thanks and blessings for your generosity in support of this, your parish. Aqui esta o relatório anual financeiro da paróquia. O concelho finaceiro trabalalhará diligentemente comigo para que no futuro possamos entregar contas mais concretas e favoráveis. Estou satisfeito com o resultado das receitas de $79, 201.00 dólares. Embora nos possamos alegrar com este resultado, nós não podemos deixar de pensar que grande parte deste aumente veio da renda do parque de estacionamento que nos rende por ano $89,760 dólares e que o mesmo dentro de dois anos possa até nem existir visto que o contracto está a terminar e não sabemos se irão renovar ou não. Não gosto de ser pessimista, mas tenho de admitir que isto pode vir a acontecer. Então é preciso trabalharmos juntos para podermos aumentar a nossa colecta anual e podermos sustentar todas as despesas paroquiais. Um sincero agradecimento pelo esforço generoso que têm feito até hoje e muitas bençãos para que possam aumentar esta generosidade para com a vossa paróquia. Very Rev. Walter A. Carreiro- Pastor/Pároco Zachary Shaw- PFC Chair/Conselho Financeiro 5 Paróquia de Santo António How to pray the Rosary The Joyful Mysteries Mondays & Saturdays 1. 2. 3. 4. 5. The Mysteries of Light Thursdays The Annunciation The Visitation The Nativity (Birth of Jesus) The Presentation The Finding of Jesus in the Temple 1. 2. 3. 4. 5. The Sorrowful Mysteries Tuesdays & Fridays 1. 2. 3. 4. 5. Cambridge, MA The Baptism of Jesus in the River Jordan The Wedding Feast at Cana The Proclamation of the Kingdom of God The Transfiguration of Jesus The Institution of the Eucharist The Glorious Mysteries Wednesdays & Sundays The Agony in the Garden The Scourging at the Pillar The Crowning With Thorns The Carrying of the Cross The Crucifixion 1. 2. 3. 4. 5. 6 The Resurrection The Ascension The Coming of the Holy Spirit The Assumption of Mary The Coronation of Mary SaintEscritório Anthony Parish Cambridge, MA da Educação Religiosa ∙ Office of Religious Education Directora da Educação Religiosa / Director of Religious Education Mariazinha Sousa (617) 547—5593 Ext 3 [email protected] Office Hours ∙ Horário de Trabalho Sunday ∙ Domingo 8:00-12:30pm Monday ∙ Wednesday ∙ Friday 3:00—7:00pm Tuesday ∙ Terça-feira 4:00—9:00pm Thursday & Saturday Closed Class Schedule ∙ Horario das Aulas (Grades 1-8) Religious Education News "THE ROSARY" Sunday Mornings / Domingos Session I 8:30am—9:30am Mass / Missa 9:45am Session 2 11:00am—12:00 Noon Dear children and families, During the month of October we will be learning all about the ―rosary.‖ On October 7 we celebrate the memorial of Our Lady of the Rosary. The rosary is a long time Church and family practice that can help us keep focused on our faith. while many people pray the Rosary kneeling or seating in church, it can also be prayed anywhere, anytime, with others or by ourselves-even when we're in bed falling asleep. Sunday, October 10th Sunday, October 17th Sunday, October 24th Regular Class Schedule Safety Sunday Regular Class Schedule Confirmation Program ∙ Programa da Confirmação First Tuesdays of the Month / Primeira Terças-feiras Mass 6:30pm Class 7:00pm—8:30pm The Rosary helps us find a long lasting peace and calm. It helps us grow closer to God and the people we love. It helps us remember important and inspiring mysteries of faith. It helps us what Jesus did for us and the role that Mary, His Mother, played. It helps us find peace, calm, and inner happiness when life gets tough. The Rosary helps us trust in God's love so we're not worried or anxious. Tuesday, October 5th Tuesday, November 2nd Tuesday, December 7th Tuesday, December 14th Regular Class Schedule Regular Class Schedule Regular Class Schedule Advent Penance Service Updated Information ∙ Novas Informações When we pray the Rosary, we need to think about the mysteries of faith with each decade we pray, each event in the life of Jesus, Mary and the early church. try to visualize the scene, picturing it in your mind and think about how it relates to your daily life. Talk to God about it, with praise and thanks for God's gifts to you. The Rosary offers us a time of quiet listening to God's quiet and gentle voice. Sometimes praying the Rosary is hard, but the help of our family we can find that special time to pray and let us be carried on by the Rosary to a place of peace and love. Saturday, October 23rd— Catechetical Congress at the Lantana in Randolph, MA Everyone is invited to participate in the annual Catechetical Congress. Registrations are now available through the Religious Education Office until October 15th. Cost per person is $30.00. The day includes inspiring and faith -knowledge workshops, outstanding guest speakers and an opening prayer by Archbishop Sean O'Malley. Car pooling is also available. RCIA - Rite of Christina Initiation for Adults On October 13, after the 6:30PM daily Mass, we will have a candlelight procession. You are all invited to come and participate in the procession as we walk along the streets of our community praying the Rosary and sharing a peace of our faith with our neighborly friends. Religious Education Classes for adults in Portuguese and in English starts on Tuesday, September 28, at 7:00PM at the mini-hall. Please contact Mr. David Melo or Mariazinha for more information. Mount Alvernia High School Open House ∙ Sunday, November 7th Arlington Catholic High School Open House Mount ALvernia High School, grades 7-12, an accredited all girls college preparatory high school in the Franciscan tradition, is sponoring an Open House on Sunday, Noevmebr 7th from 1:30pm-4:00pm. The school is located at 790 Centre Street iN Newton. For further information, please clal (617) 969-2260 Ext 46 or visit www.mountalverniahs.org. Tuesday, October 12, 2010 5:00pm-8:00pm For further information, please contact Stephen Barrett at (781) 646-7770 or visit www.achs.net. 7 Paróquia de Santo António Cambridge, MA Programação da Comunidade Brasileira O Mês do Rosário Estão abertas as inscrições para o Curso de Teologia para Leigos do Apostolado Brasileiro. As aulas começarão em Setembro de 2010 e as inscrições podem ser feitas após a missa da Comunidade Brasileira. Durante o mês de Outubro rezamos o terço de manhã, da terça-feira a sexta-feira às 8:30am e da segunda-feira à sexta-feira às 6:00pm na Capela. Missa do Dia Mundial das Missões October 24 at 2:00pm · Cathedral of the Holy Cross Oração do Terço: Venha participar da oração do Terço todos os Domingos, às 6:20pm e todas às Terças-feiras às 7:30pm Capela do Santíssimo Sacramento. No Domingo, 24 de Outubro às 2:00 p.m. o Cardeal celebrará a Missa do Dia Mundial das Missões. Cada ano assistem representantes dos varios países representados na Arquidiocese. Logo depois da Missa há uma pequena recepção na Escola. Sería tão bom sé tivessemos uma boa representação dos lusófonos da nossa comunidade. Se estão interessados em assistir esta Missa faça favor de informar a Pe. Walter, Mariazinha ou Pe. Achadinha. Teremos um autocarro para ir à Catedral. Annual Parish Banquet Saturday, October 23rd Saint Anthony Parish Hall Mass at 5:30pm Cocktails 7:00pm Dinner 8:00pm Catered by Tony &Penny’s On Sunday, October 24th, Cardinal Sean O’Malley will mark World Mission Sunday with a special Mass at 2:00pm at the Cathedral of the Holy Cross in Boston. We would like to send a group from our parish to this celebration. Round-trip bus transportation will be provided from Saint Anthony’s to the Cathedral. If you are interested in attending the Mass and the reception, please speak with Father Walter, Father Jim, or Mariazinha to reserve your spot! Tickets $35.00 per person Call the Rectory at (617) 547-5593 Sodalício do Santo Rosário ∙ Holy Rosary Sodality Sunday, October 10th at 11:30am Anunciamos a festa em honra de Nossa Senhora de Fátima que será celebrada no Domingo, dia 10 de Outubro, na missa das 11:30 da manhã. Será, ao mesmo tempo, celebradas o 61 aniversário do Sodalício na nossa paróquia. Novas irmãs serão recebidas durante a missa. Para comemorar a festa, haverá um almoço e convívio para as membras do Sodalício. Simplesmente, chamem para os seguintes números para confirmar a sua presença na missa e no almoço: Sra. Cecília Gil (781) 286-2223 ou Sra. Ricardo (781) 648-3931. Procissão de Velas ∙ Candlelight Procession Quarta-feira, 13 de Outubro ∙ 6:30pm On Wednesday, October 13th, our parish will mark the final visitation of Our Lady at Fatima with our annual candlelight procession. Mass will be celebrated at 6:30pm followed by the procession through the streets of our neighborhood. Please join us for this special evening of prayer and devotion to our Lady of Fatima! Na Quarta-feira, 13 de Outubro, a nossa comunidade celebrará a última aparição de Nossa Senhora em Fátima com a nossa procissão de velas. A Missa será celebrada às 6:30pm e depois a procissão. Durante a procissão recitaremos o terço e cantaremos hinos a Nossa Senhora. Venha participar nesta noite! I.H.M. Peace / Emmaus presents All Hallow’s Eve Dance & Fundraiser All are invited to join us on Friday, October 29th from 6:30pm to 11:30pm in the Parish Hall for a Dance and Fundraiser sponsored by the Peace/ Emmaus group. There will be kid’s activities from 6:30pm—8:30pm and dancing with DJ Steve Mendonca. Prizes will be awarded in the Costume Contest. Tickets are $5.00 at the door. All families, children, and teens are welcomed and encouraged to attend and help out a great cause! For more information please visit MassEmmausPeace.com or email [email protected]. Scripture for the week of October 10, 2010 Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday 8 2 Kgs 5:14-17/2 Tm 2:8-13/Lk 17:11-19 Gal 4:22-24, 26-27, 31—5:1/Lk 11:29-32 Gal 5:1-6/Lk 11:37-41 Gal 5:18-25/Lk 11:42-46 Eph 1:1-10/Lk 11:47-54 Eph 1:11-14/Lk 12:1-7 Eph 1:15-23/Lk 12:8-12 Saint Anthony Parish Cambridge, MA Imagem de Nossa Senhora Adoração do Santíssimo Sacramento Durante esta semana, 10 de Outubro 2010, a Imagem de Nossa Senhora irá visitar a casa de: Eduardo e Maria José Costa 309 Park Street Medford, MA Todos estão convidados para vir meditar todas as Quartas-feiras das 9:30am às 6:30pm na adoração do Santíssimo Sacramento.E na primeira Sexta-feira de cada Mês tambem temos a adoração de às 5:00 horas da tarde até às 6:30pm. Por favor, venham passar alguns momentos com o Nosso Senhor Jesus Cristo. The Sacrament of Baptism Celebrations in September 2010 Adoration of the Blessed Sacrament All are welcome, invited and encouraged to stop by the chapel each Wednesday from 9:30am until 6:30pm for Exposition of the Blessed Sacrament. In addition, there will be Exposition of the Blessed Sacrament every First Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm. Please come and spend some quiet time with the Lord. The Sacrament of Baptism is celebrated each month in English on the 3rd Sunday & in Portuguese on the 4th Sunday at 2:00pm in the afternoon. The next scheduled dates of baptism are: Sunday, October 10—Baptismal Class at 2:00pm Sunday, October 17—Baptism at 2:00pm (English) Sunday, October 24 —Baptism at 2:00pm (Port.) Unção dos Doentes Anointing of the Sick Please contact Fr. Walter Carreiro or Fr. Jim Achadinha at (617) 547-5593 for more information or to schedule a baptism! A Igreja encoraja todos os doentes, especialmente os que se encontram em condições de saúde precárias em suas casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, receberem a Santa Unção. E serem lembrados em orações que poderá ter lugar na Igreja durante a missa ou em outro lugar onde o doente fisicamente se encontra. Encorajamos as pessoas responsáveis pelos doentes a não esperar até ao último momento para contactar o Sacerdote. Baptismos Infantis O Sacramento do Baptismo é celebrado em Inglês no terceiro Domingo do mês e em Português no quarto Domingo do mês. Registo para receber o Sacramento deve ser feito durante o mês anterior. The church encourages & invites all who are ill, who are to undergo surgery, or who are confined to their home due to illness to be prayed over & anointed with sacred oil. This can take place at Mass, at home or at the hospital. Please do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed. Please speak to a priest to schedule an anointing. Intenções do Santo Padre de Outubro2010 Holy Father’s Intentions for October 2010 Intenção Geral / General Intention: Que as Universidades Católicas sejam cada vez mais lugares onde, graças à luz do Evangelho, seja possível experimentar a unidade harmónica entre fé e razão. Grupos de Oração Parish Prayer Groups Grupo Carismática: Segundas-feiras Na Igreja às 6:30pm Legião de Maria: Sextas-feiras as 6:30pm No Mini-Hall Irmandade do Santo Rosário: 1a Quarta-feira do mês após a Missa das 6:30pm Charismatic Prayer Group: Mondays at 6:30pm Main Church Legion of Mary: Fridays at 6:30pm Parish Mini-Hall Holy Rosary Sodality: 1st Wednesday After the 6:30pm Mass That Catholic Universities may more and more be places where, in the light of the Gospel, it is possible to experience the harmonious unity existing between faith and reason. Intenção Missionária / Missionary Intention: Que a celebração do Dia Mundial das Missões seja ocasião para compreender que a tarefa de anunciar a Cristo é um serviço necessário e irrenunciável que a Igreja está chamada a desempenhar em favor da humanidade. That the World Mission Day may afford an occasion for understanding that the task of proclaiming Christ is an absolutely necessary service to which the Church is called for the benefit of humanity. 9 Paróquia de Santo António Cambridge, MA Levanta-te: V Etapa (Outono 2010) ARISE: Season 5 (Fall 2010) Curso de Cristandade ∙ Calendário de Ultreias de Setembro a Dezembro 2010 ARISE is a three year, parish – centered process of spiritual renewal and evangelization that enables people to develop a closer relationship with Christ, grow in community, and reach out in service to others. It is divided into 5 seasons, each of which lasts 6 weeks. Each season engages the entire parish in a basic gospel theme. Reunem-se nas seguintes Sextas-feiras depois da missa das 6:30pm no Mini-Hall: Outubro 1, 15, e 29 Novembro 12 Dezembro 3 e 17 Spain’s Classics Madrid · Toledo · Cordoba· Seville · Granada Valencia · Barcelona May 22, 2011 – May 31, 2011 É um processo de duração de três anos, pelo qual a Renew Internacional tenta propor essa renovação spiritual. Se faze em três níveis básicos: Renovando tanto a estrutura diocesana, como também a paroquial através da formação de comunidades eclesiais de base; de um processo de maturidade da fé baseado no estudo da Bíblia e na adaptação do Ritual de Iniciação Cristã para Adultos e no fortalecimento das relações humanas e pessoais das comunidades paroquias. São apresentadas em 5 etapas cada uma com duração de 6 semanas baseados nos temas do evangelho. Join members of our parish community and Collette Vacations as we explore Spain’s classic cities and sites during this ten-day tour. We’ll experience the wonders of Barcelona, Madrid and Seville – long considered Spain’s ―cultural capital‖; visit ancient mosques and cathedrals; see some of the world’s finest art and architecture; eat an authentic tapas lunch; and perhaps even learn a step or two of flamenco dance! For more information and a brochure, please contact Fr. Jim at [email protected] or 617 -547-5593. Fall Schedule ∙ Os Domingos de Levanta-te Escursão a New York e New Jersey ∙ Trip to NYC Primeira Semana / 1st Week: Segunda Semana / 2nd Week: Terceira Semana / 3rd Week: Quarta Semana / 4th Week: Quinta Semana / 5th Week: Sexta Semana / 6th Week: Encerramento / Closing: There is a trip sponsored by Superior Market to New York City and New Jersey on Saturday, October 23rd. The bus will leave Superior Market at 6:00am and leave New Jersey at 7:00pm. Tickets for the trip are $45.00 each. For more information, please call Clara Gomes at (617) 661-1918. Há uma escursão a Nova York e New Jersey no Sábado, 23 de Outubro pelo o Superior Market. Sairemos ás 6:00 da manha em frente à Superior Market. E saida de New Jersey às 7:00 da noite. O custo é de $45.00 por pessoa. Para mas informações, podem ligar para Clara Gomes no telefone (617) 661-1918. October 3rd at 6:30pm October 10th at 6:30pm October 17th at 6:30pm October 24th at@ 6:30 October 31st at 6:30pm November 7th at 6:30 November 14th at 6:30 Contacts ∙ Contactos Mariazinha: 617-547-5593 or [email protected] David Melo: 617-776-2654 or [email protected] Ezalino Picanço: 617-905-1545 or [email protected] Declaração de Missão Paroquial ∙ Parish Mission Statement A comunidade multicultural da Paróquia pessoal Portuguesa, Católica e Romana de Santo António, aspira em criar uma atmosfera activa de participação de todos os paroquianos através da celebração dos Sacramentos e a proclamação da Palavra de Deus, nas linguas Portuguesa e Inglesa. Convidamos todas as pessoas a crescer no seu conhecimento e amor por Deus para O servimos melhor através do compromisso e da formação Católica das nossas promessas Baptismais e dos grupos espirituais, de oração honrando a nossa cultura e tradição paroquial e dando a oportunidade de espalhar a Boa-Nova de Jesus The multicultural community of Saint Anthony, a Roman Catholic and personal Portuguese Parish, strives to create an atmosphere of active participation by all parishioners, through the celebration of the sacraments and the proclamation of the Word of God, in Portuguese and English. We invite all people to grow in their knowledge and love of God, to serve Him through stewardship, commitment to catholic formation, fulfilling our Baptismal promises in community-based ministries, honoring our traditions and to spread the Good News of Jesus Christ and the Kingdom of God. 10