Não se esqueça de renovar o Subsídio de Amparo Infantil “Jidou Fuyou Teate” (mãe desamparada /solteira) As pessoas que recebem o Subsídio de Amparo Infantil devem entregar o formulário de declaração da situação atual “Genkyo Todoke”, conforme descrito abaixo: Documentos necessários: Data da entrega: 01 a 30 de agosto (somente nos dias úteis) Horário: das 8h30 às 17h15 Local: Divisão de Previdência Infantil (Kodomo-ka) Atenção! Caso a entrega dos formulários atrase, há a possibilidade da pessoa não receber o subsídio. ※Os documentos necessários poderão diferir de acordo com cada caso. Parcela de julho do Assist. aos Idosos em Idade Avançada Pague até o dia 31 (quarta) de julho! Para informações sobre as matérias publicadas neste boletim, entre em contato com a Divisão de Desenvolvimento Regional da Prefeitura de Kani 0574-62-1500 Subsídio para a Vacina contra rubéola (opcional) 風疹予防のための任意接種助成のお知らせ Curso Básico de Japonês para Estrangeiros (gratuito) 外国人のための日本語教室 Local: Centro Multicultural de Kani— FREVIA TEL: (0574)60-1230 (em português) 2ª parcela do Seguro Nacional de Saúde Curso Noturno (aos Sábados ) das 19:00 às 20:30 Agosto Isenção ou prorrogação do pagamento da Pensão Nacional O requerimento para isenção ou prorrogação do pagamento da Pensão Nacional, referente ao período de 2013(julho/2013∼junho/2014)iniciou-se neste mês de julho. Os interessados deverão comparecer à Divisão de Seguro e Pensão Nacional (kokuho nenkin ka) para efetuar os devidos trâmites. Quanto à solicitação para a isenção/prorrogação referente o período de 2012, (julho/2012∼junho/2013)a solicitação deverá ser efetuada até o final do mês de julho. Itens necessários para a solicitação de isenção/prorrogação de Pensão Nacional: caderneta de pensão nacional, carimbo e documento de identificação pessoal. Em casos de desemprego, apresentar o documento comprobatório da demisssão - rishokuhyo (há um prazo de validade) Informações: Divisão de Seguro e Pensão Nacional (kokuho nenkin ka) (a ser enviado via correio no final de julho); ★Certificado de beneficiário; ★Relatório sobre recebimento de auxílio financeiro (pensão); ★Carimbo. 2ª parcela do Imposto sobre Bens Imóveis PREFEITURA DE KANI 年金保険料免除・納付猶予について ★Formulário de declaração da situação atual “Genkyo Todoke” IMPOSTO - JULHO Ed. 154 - julho/2013 児童扶養手当現況届をお忘れなく Dias - 03, 10, 17, 24 e 31 Curso Diurno (aos Domingos) das 13:30 às 15:30 Dias - 04 e 25, CONSULTAS GRATUITAS E OUTROS 無料相談 Guichê de atendimento aos estrangeiros de Kani (português, inglês e tagalog) Administração Municipal e procedimentos ligados à Prefeitura Atendimento : Segunda a sexta, das 8h30 às 17h. Informações: Prefeitura de Kani Divisão de Desenvolvimento Regional Consultas Jurídicas (em japonês) Data: 02, 13, 20, e 27/agosto 06, 17, e 24/setembro de 2013 Horário: 13h~14h Local : Fukushi Center (Imawatari) Informações: Prefeitura de Kani, Divisão de Desenvolvimento Regional Problemas do dia-a-dia Atendimento : Semanalmente (exceto às quartas) Local : Centro Multicultural de Kani -FREVIA, Horário : 10h~17h Tel. 0574(60-1230) É possível visualizar o boletim através da HP da Prefeitura http://www.city.kani.lg.jp Considerando-se a condição epidêmica da rubéola no país, a prefeitura de Kani subsidiará a vacina contra a rubéola para as gestantes, mulheres que pretendem engravidar e para o maridos de tais gestantes, a fim de prevenir contra a “síndrome da rubéola congênita”. Alvo do subsídio e requerimento da vacina: (Somente pessoas registradas como residentes da cidade Kani) ●Caso ainda não tenha recebido a vacina da rubéola (ou não saiba): 1. Mulheres com idade acima de 23 anos (nascidas antes de 1/4/1990) que estão grávidas ou pretendem engravidar: comparecer ou telefonar para o Centro de Saúde. 2. Cônjuge (pai da criança) de gestantes classificadas como “insuficiência de anticorpos” através do exame de imunidade: comparecer no centro de saúde munido da caderneta mãe-filho (boshi techou) e o resultado do exame do grau de imunidade da gestante (esposa) ●Caso possua um registro de vacinação: Mulheres com idade acima de 16 anos (que estão grávidas ou pretendem engravidar) que solicitaram o teste de imunidade e foram classificadas como “insuficiência de articorpos”: comparecer no centro de saúde munido do resultado do exame do grau de imunidade ou atestado médico. Festival de Verão de Kani 2013 可児夏祭り2013 Venham apreciar os fogos de artifícios e as barraquinhas ! Divirtam-se com a sua família! Dia 10 (sábado) e 11(domingo) de agosto Local– Parque Furusato Gawa Estacionamento do lado Norte da Prefeitura de Kani Ainda nesta edição: Índice Face Book—Frevia....................….....…..2 Verifique O que devemos deixar preparado em casos de inundações e vendavais ........... .................................2 Serviços de Informações via celular…...2 Período para requerimento: 1º de julho de 2013 ~31 de março de 2014 ※As vacinas aplicadas antes do dia 1 de julho não serão subsidiadas Recolhimento de materiais recicláveis..2 Vacinação Preventiva………...……...….…..3 Exames de Saúde ……………………......…...3 Tipo e doses subsidiadas: 1 dose da vacina combinada contra sarampo e rubéola (MR) ou 1 dose da vacina contra rubéola (simples) Informações: Divisão de Promoção à Saúde (kenkou zoushin ka) Consultas para Adultos………………....……3 Atendimento aos Domingos …......... 3 Lembre-se de renovar o Subsidio Infantil. 4 Curso de Japonês …...………….………....4 Comunicado – Código de Residentes 住民票コ−ドのお知らせ A partir do dia 8 de julho de 2013 iniciou-se o Sistema da Rede do Livro de Registro Básico de Residentes para Estrangeiros. Portanto a prefeitura enviou uma notificação referente ao Código do Atestado de Residência aos qualificados através do correio. Imposto de Julho …………………………. 4 Informações das matérias Publicadas ………………….…….…....….. 4 Consultas Gratuitas …….…….......….. 4 Outros ……….………..……..…...….....… 4 É possível visualizar o boletim através da HP da Prefeitura http://www.city.kani.lg.jp Clique a logomarca e veja as fotos 成人相談 予 防 接 種 http://www.facebook.com/Frevia.kani Clique 「いいね!/curtir」 e passe a receber as mensagens e postagens de Kani! RECOLHIMENTO DE MATERIAIS RECICLÁVEIS 資源物回収 Data: Todos os domingos Local: Eco Dome (parque industrial de Kani-kougyou danchi) Após de ter acontecido é tarde ! Verifique o que deixar preparado nos casos de inundações e vendavais ! 風水害への備え 今すぐチェック! Preparo para o dia a dia Prepare os itens de emergência para casos de falta de energia elétrica e refúgio. Procure obter informações sobre o significado dos termos utilizados nas previsões do tempo (alertas e recomendações) e nos anúncios (※1 ※2) em casos de desastres e calamidades ※1 Hinan Kankoku : Recomendações aos moradores para evacuarem a área onde há previsão de sofrer danos Hinan Shiji : Ordem para evacuar a área onde há o perigo de sofrer danos ※2 Dosha Saigai Keikai Jouhou : Quando se aumenta o perigo de desmoronamento devido ao grande volume de chuva, o Centro Meteorológico de Gifu em conjunto com a Província de Gifu, proporciona informações referenciais aos moradores para que eles possam decidir sobre a evacuação. Horário: 9h00~15h00 Materiais: garrafas, latas de alumínio e aço, garrafas PET, isopor, Converse com a família a respeito das áreas de perigo, rotas e locais seguros para roupas velhas, óleo refúgio e as ocasiões nas quais há a necessidade de evacuar a área. (utilize o mapa das de cozinha, lâmpadas áreas de perigo como referência) fluorescentes, Meios para obter informações em situações de emergência: termômetros, pilhas e papel (propagandas, kaní@posh.jp (Serviço de Informações da TV a cabo Internet FM Rara 76.8MHZ Auto-falantes cidade para estrangeiros) revistas, papelão, pacotes longa vida) ※ favor separar revistas das propagandas. TUBERCULOSE— BCG Local : Centro de Saúde agosto : 05 e 21 setembro: 04 e 18 Horário : 13h45~14h00 DPT/IPV agosto : 01, 06, 22 e 29 setembro : 03, 11, 25 e 30 LOCAL: Centro de Saúde HORÁRIO: 13h45~14h30 DPT/Pólio agosto : 19 e 28 setembro : 09 e 26 LOCAL: Centro de Saúde, 13h45 a 14h30 健 康 診 査 Lactentes 乳児健診 08/agosto- Nascidos entre 16~31 de março de 2013 20/agosto- Nascidos entre 01~15 de abril de 2013 10/setembro- Nascidos entre 16~30 de abril de 2013 20/setembro- Nascidos entre 01~15 de maio de 2013 Local/Horário (inscr.): Centro de Saúde, 13h00~13h15 1 ano e 6 meses Faça a leitura deste código através do telefone celular e cadastre ! Quando se aproximar chuvas ou tufões: ●Ficar atento às informações sobre o tempo e anúncios relacionados a desastres ●Evitar sair de casa sem necessidade ●Caso haja suspeitas de perigo de inundações e deslizamentos de terra, tomar providências para o refúgio ●Ficar distante de barrancos, rios, vias subterrâneas e outros locais que 1歳6ヶ月 02/agosto- Nascidos entre 1~15 de janeiro de 2012 27/agosto- Nascidos entre 16~31 de janeiro de 2012 02/setembro - Nascidos entre 01~15 de fevereiro de 2012 12/setembro- Nascidos entre 16~29 de fevereiro de 2012 Local/Horário (inscr.): Centro de Saúde, 13h00~13h45 3 anos agosto Dia 05 - saúde, nutrição e dentição Dia 20- saúde e nutrição setembro Dia 03- saúde, nutrição e dentição Dia 24 -saúde e Nutrição Local: Centro de Saúde Horário:9h30~11h ATENDIMENTO AOS DOMINGOS 日曜窓口 A Prefeitura prestará atendimento nos dias 04 e 18 de agosto (8h30~17h15), para os seguintes serviços: emissão de atestados (residência, carimbo, casamento, nascimento, óbito e atestados relacionados aos impostos), registro/baixa do carimbo, registro civil e consultas sobre imposto municipal. Obs: 1: Não será possível efetuar a mudança cadastral . 2: O intérprete não estará presente 3歳 07/agosto- Nascidos entre 01~15 de julho/2010 23/agosto- Nascidos entre 16~31 de julho/2010 05/setembro - Nascidos entre 01~15 de agosto/2010 24/setembro- Nascidos entre 16~31 de agosto/2010 Local/Horário (inscr.):Centro de Saúde, 13h00~13h45 oferecem perigo Serviço de informações via e-mail : kani@posh.jp É possível visualizar o boletim através da HP da Prefeitura http://www.city.kani.lg.jp