Não se esqueça de renovar o Subsídio de Amparo Infantil
“Jidou Fuyou Teate”
(mãe desamparada /solteira)
As pessoas que recebem o Subsídio de Amparo Infantil devem entregar o formulário de
declaração da situação atual “Genkyo Todoke”, conforme descrito abaixo:
Documentos necessários:
Data da entrega: 01 a 30 de agosto (somente nos dias úteis)
Horário: das 8h30 às 17h15
Local: Divisão de Previdência Infantil (Kodomo-ka)
Atenção!
Caso a entrega dos formulários atrase, há a possibilidade da
pessoa não receber o subsídio.
※Os documentos necessários poderão diferir de acordo com cada caso.
Parcela de julho do
Assist. aos Idosos em
Idade Avançada
Pague até o dia
31 (quarta) de
julho!
Para
informações
sobre as matérias
publicadas neste
boletim, entre em
contato com a
Divisão de
Desenvolvimento
Regional da
Prefeitura de Kani
0574-62-1500
Subsídio para a Vacina contra rubéola (opcional)
風疹予防のための任意接種助成のお知らせ
Curso Básico de Japonês para Estrangeiros
(gratuito)
外国人のための日本語教室
Local: Centro Multicultural de Kani— FREVIA
TEL: (0574)60-1230 (em português)
2ª parcela do Seguro
Nacional de Saúde
Curso Noturno
(aos Sábados )
das 19:00 às 20:30
Agosto
Isenção ou prorrogação do pagamento da Pensão Nacional
O requerimento para isenção ou prorrogação do pagamento da Pensão
Nacional, referente ao período de 2013(julho/2013∼junho/2014)iniciou-se
neste mês de julho.
Os interessados deverão comparecer à Divisão de Seguro e Pensão Nacional
(kokuho nenkin ka) para efetuar os devidos trâmites.
Quanto à solicitação para a isenção/prorrogação referente o período de 2012,
(julho/2012∼junho/2013)a solicitação deverá ser efetuada até o final do mês
de julho. Itens necessários para a solicitação de isenção/prorrogação de Pensão
Nacional: caderneta de pensão nacional, carimbo e documento de identificação
pessoal. Em casos de desemprego, apresentar o documento comprobatório da
demisssão - rishokuhyo (há um prazo de validade)
Informações: Divisão de Seguro e Pensão Nacional (kokuho nenkin ka)
(a ser enviado via correio no final de julho);
★Certificado de beneficiário;
★Relatório sobre recebimento de auxílio financeiro (pensão);
★Carimbo.
2ª parcela do
Imposto sobre Bens
Imóveis
PREFEITURA DE KANI
年金保険料免除・納付猶予について
★Formulário de declaração da situação atual “Genkyo Todoke”
IMPOSTO - JULHO
Ed. 154 - julho/2013
児童扶養手当現況届をお忘れなく
Dias - 03, 10, 17, 24 e 31
Curso Diurno
(aos Domingos)
das 13:30 às 15:30
Dias - 04 e 25,
CONSULTAS GRATUITAS E OUTROS
無料相談
Guichê de atendimento aos estrangeiros de Kani
(português, inglês e tagalog)
Administração Municipal e procedimentos ligados à Prefeitura
Atendimento : Segunda a sexta, das 8h30 às 17h.
Informações: Prefeitura de Kani
Divisão de Desenvolvimento Regional
Consultas Jurídicas (em japonês)
Data: 02, 13, 20, e 27/agosto
06, 17, e 24/setembro de 2013
Horário: 13h~14h
Local : Fukushi Center (Imawatari)
Informações: Prefeitura de Kani, Divisão de Desenvolvimento Regional
Problemas do dia-a-dia
Atendimento : Semanalmente (exceto às quartas)
Local : Centro Multicultural de Kani -FREVIA,
Horário : 10h~17h Tel. 0574(60-1230)
É possível visualizar o boletim através da HP da Prefeitura http://www.city.kani.lg.jp
Considerando-se a condição epidêmica da rubéola no país, a
prefeitura de Kani subsidiará a vacina contra a rubéola para as
gestantes, mulheres que pretendem engravidar e para o maridos
de tais gestantes, a fim de prevenir contra a “síndrome da
rubéola congênita”.
Alvo do subsídio e requerimento da vacina:
(Somente pessoas registradas como residentes da cidade Kani)
●Caso ainda não tenha recebido a vacina da rubéola (ou não saiba):
1. Mulheres com idade acima de 23 anos (nascidas antes de 1/4/1990) que
estão grávidas ou pretendem engravidar: comparecer ou telefonar para o
Centro de Saúde.
2. Cônjuge (pai da criança) de gestantes classificadas como “insuficiência
de anticorpos” através do exame de imunidade: comparecer no centro de
saúde munido da caderneta mãe-filho (boshi techou) e o resultado do exame
do grau de imunidade da gestante (esposa)
●Caso possua um registro de vacinação:
Mulheres com idade acima de 16 anos (que estão grávidas ou pretendem
engravidar) que solicitaram o teste de imunidade e foram classificadas
como “insuficiência de articorpos”: comparecer no centro de saúde munido
do resultado do exame do grau de imunidade ou atestado médico.
Festival de Verão
de Kani 2013
可児夏祭り2013
Venham apreciar os
fogos de artifícios e as
barraquinhas !
Divirtam-se com a sua
família!
Dia 10 (sábado) e
11(domingo) de agosto
Local– Parque Furusato
Gawa
Estacionamento do lado
Norte da Prefeitura de
Kani
Ainda nesta edição:
Índice
Face Book—Frevia....................….....…..2
Verifique O que devemos deixar
preparado em casos de inundações e
vendavais ........... .................................2
Serviços de Informações via celular…...2
Período para requerimento: 1º de julho de 2013 ~31 de março de 2014
※As vacinas aplicadas antes do dia 1 de julho não serão subsidiadas
Recolhimento de materiais recicláveis..2
Vacinação Preventiva………...……...….…..3
Exames de Saúde ……………………......…...3
Tipo e doses subsidiadas: 1 dose da vacina combinada contra sarampo e
rubéola (MR) ou 1 dose da vacina contra rubéola (simples)
Informações: Divisão de Promoção à Saúde (kenkou zoushin ka)
Consultas para Adultos………………....……3
Atendimento aos Domingos …......... 3
Lembre-se de renovar o Subsidio Infantil. 4
Curso de Japonês …...………….………....4
Comunicado – Código de Residentes
住民票コ−ドのお知らせ
A partir do dia 8 de julho de 2013 iniciou-se o Sistema da
Rede do Livro de Registro Básico de Residentes para
Estrangeiros. Portanto a prefeitura enviou uma notificação
referente ao Código do Atestado de Residência aos
qualificados através do correio.
Imposto de Julho …………………………. 4
Informações das matérias
Publicadas ………………….…….…....….. 4
Consultas Gratuitas …….…….......….. 4
Outros ……….………..……..…...….....… 4
É possível visualizar o boletim através da HP da Prefeitura http://www.city.kani.lg.jp
Clique a
logomarca e
veja as fotos
成人相談
予 防 接 種
http://www.facebook.com/Frevia.kani
Clique 「いいね!/curtir」 e passe a receber as mensagens e postagens de Kani!
RECOLHIMENTO DE
MATERIAIS
RECICLÁVEIS
資源物回収
Data:
Todos os domingos
Local: Eco Dome
(parque industrial de
Kani-kougyou danchi)
Após de ter acontecido é tarde !
Verifique o que deixar preparado nos
casos de inundações e vendavais !
風水害への備え 今すぐチェック!
Preparo para o dia a dia
Prepare os itens de emergência para casos de falta de energia elétrica e refúgio.
Procure obter informações sobre o significado dos termos utilizados nas previsões do
tempo (alertas e recomendações) e nos anúncios (※1 ※2) em casos de desastres e
calamidades
※1 Hinan Kankoku : Recomendações aos moradores para evacuarem a área onde
há previsão de sofrer danos
Hinan Shiji : Ordem para evacuar a área onde há o perigo de sofrer danos
※2 Dosha Saigai Keikai Jouhou : Quando se aumenta o perigo de desmoronamento
devido ao grande volume de chuva, o Centro Meteorológico de Gifu em conjunto
com a Província de Gifu, proporciona informações referenciais aos moradores para
que eles possam decidir sobre a evacuação.
Horário:
9h00~15h00
Materiais:
garrafas, latas de
alumínio e aço,
garrafas PET, isopor, Converse com a família a respeito das áreas de perigo, rotas e locais seguros para
roupas velhas, óleo refúgio e as ocasiões nas quais há a necessidade de evacuar a área. (utilize o mapa das
de cozinha, lâmpadas áreas de perigo como referência)
fluorescentes,
Meios para obter informações em situações de emergência:
termômetros, pilhas e
papel (propagandas,
kaní@posh.jp
(Serviço de Informações da
TV a cabo
Internet
FM Rara 76.8MHZ
Auto-falantes
cidade para estrangeiros)
revistas, papelão,
pacotes longa vida)
※
favor separar
revistas das
propagandas.
TUBERCULOSE— BCG
Local : Centro de Saúde
agosto : 05 e 21
setembro: 04 e 18
Horário : 13h45~14h00
DPT/IPV
agosto : 01, 06, 22 e 29
setembro : 03, 11, 25 e 30
LOCAL: Centro de Saúde
HORÁRIO: 13h45~14h30
DPT/Pólio
agosto : 19 e 28
setembro : 09 e 26
LOCAL: Centro de Saúde, 13h45 a 14h30
健 康 診 査
Lactentes
乳児健診
08/agosto- Nascidos entre 16~31 de março de 2013
20/agosto- Nascidos entre 01~15 de abril de 2013
10/setembro- Nascidos entre 16~30 de abril de 2013
20/setembro- Nascidos entre 01~15 de maio de 2013
Local/Horário (inscr.): Centro de Saúde, 13h00~13h15
1 ano e 6 meses
Faça a leitura deste
código através do telefone
celular e cadastre !
Quando se aproximar chuvas ou tufões:
●Ficar atento às informações sobre o tempo e anúncios relacionados a
desastres
●Evitar sair de casa sem necessidade
●Caso haja suspeitas de perigo de inundações e deslizamentos de terra,
tomar providências para o refúgio
●Ficar distante de barrancos, rios, vias subterrâneas e outros locais que
1歳6ヶ月
02/agosto- Nascidos entre 1~15 de janeiro de 2012
27/agosto- Nascidos entre 16~31 de janeiro de 2012
02/setembro - Nascidos entre 01~15 de fevereiro de 2012
12/setembro- Nascidos entre 16~29 de fevereiro de 2012
Local/Horário (inscr.): Centro de Saúde, 13h00~13h45
3 anos
agosto
Dia 05 - saúde,
nutrição e dentição
Dia 20- saúde e
nutrição
setembro
Dia 03- saúde,
nutrição e dentição
Dia 24 -saúde e
Nutrição
Local:
Centro de Saúde
Horário:9h30~11h
ATENDIMENTO
AOS DOMINGOS
日曜窓口
A Prefeitura
prestará
atendimento nos
dias
04 e 18 de agosto
(8h30~17h15),
para os seguintes
serviços: emissão
de atestados
(residência, carimbo,
casamento,
nascimento, óbito e
atestados
relacionados aos
impostos),
registro/baixa do
carimbo, registro
civil e consultas
sobre imposto
municipal.
Obs:
1: Não será possível
efetuar a mudança
cadastral .
2: O intérprete não
estará presente
3歳
07/agosto- Nascidos entre 01~15 de julho/2010
23/agosto- Nascidos entre 16~31 de julho/2010
05/setembro - Nascidos entre 01~15 de agosto/2010
24/setembro- Nascidos entre 16~31 de agosto/2010
Local/Horário (inscr.):Centro de Saúde, 13h00~13h45
oferecem perigo
Serviço de informações via e-mail : kani@posh.jp
É possível visualizar o boletim através da HP da Prefeitura http://www.city.kani.lg.jp
Download

Não se esqueça de renovar o Subsídio de Amparo Infantil