INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
CÓDIGOS E LINGUAGENS
ATIVIDADE 1
Reservados todos os direitos autorais e de reprodução à Fundação Bradesco
Homepage: www.fundacaobradesco.org.br/ e-mail: [email protected]
AUTORIA
Fundação Bradesco
ACOMPANHAMENTO TÉCNICO
Setor de Educação de Jovens e Adultos
PROJETO GRÁFICO/EDITORAÇÃO
Setor Geração de Recursos Didáticos
PUBLICAÇÃO: 2008
1
atividade_area1_CodLing_EF.p65
1
29/8/2008, 11:39
2
atividade_area1_CodLing_EF.p65
2
29/8/2008, 11:39
INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
CARO ALUNO
Português? Artes? Inglês? Ou tudo junto?
Antes de iniciarmos esta atividade, vamos
pensar um pouco sobre a estrutura escolar
que conhecemos até os dias de hoje. Na
escola, nosso estudo é dividido por matérias;
dessa maneira, estudamos Português, depois
estudamos Matemática, depois Geografia,
depois Inglês, e assim por diante.
Nesse sistema, se imaginássemos nosso
cérebro como um grande arquivo, todo esse
conhecimento ficaria, então, guardado em
gavetas específicas, sem nenhuma ligação
entre os conteúdos de cada uma delas.
Mas será que, no dia-a-dia, é assim que as
coisas funcionam? Vamos fazer duas
atividades para pensar sobre esse assunto.
CÓDIGOS E LINGUAGENS
ATIVIDADE 1
1 A seguir, temos alguns textos e imagens que, de algum modo, se relacionam. Leia
todos eles com atenção para responder à questão.
As histórias em quadrinhos, por vezes, utilizam animais como personagens e a eles atribuem
comportamento humano. O Garfield é um exemplo desse fato:
3
atividade_area1_CodLing_EF.p65
3
29/8/2008, 11:39
Van Gogh, pintor holandês nascido em
1853, é um dos principais nomes da pintura
mundial. É dele o quadro abaixo:
naturezas-mortas. Em 1888, fixou-se na
aldeia francesa de Arles, onde produziu
muito, mas também sofreu repetidas crises
nervosas, com extremos de alucinação e
depressão. Nos últimos 70 dias de vida,
pintou 70 quadros antes de suicidar-se
com um tiro. A fama de Van Gogh cresceu
rapidamente após sua morte, tornandoo um dos maiores pintores mundiais, e a
intensidade emocional da sua obra
influenciou de forma marcante a arte do
século 20.
(Adaptado de Nova Enciclopédia Ilustrada Folha.
Disponível em: http://www1.uol.com.br/bibliot/
enciclop/. Acesso em 26 abr. 2007.)
Por que a orelha cortada?
Quem foi Vincent Van Gogh?
Vincent Van Gogh (1853-1890) foi um
pintor e desenhista holandês, que durante
toda a vida vendeu um só quadro,
travando uma amarga batalha contra a
pobreza, o alcoolismo e a insanidade.
Embora sua carreira tenha durado apenas
dez anos, realizou uma produção
prodigiosa (cerca de 800 pinturas). Seus
primeiros
quadros
retratam
principalmente a vida dos camponeses e
mostram cores e espírito sombrios. No
entanto, depois da mudança para Paris,
em 1886, foi influenciado pelos pintores
impressionistas e pelas gravuras
japonesas. Isto tornou seu trabalho mais
claro, abrangendo uma gama temática
mais ampla, como paisagens, retratos e
Foi na pequena e ensolarada aldeia
francesa de Arles que a pintura de Vincent
Van Gogh encontrou o cenário ideal para
dar o grande salto artístico, a partir de
1888, apenas dois anos antes de sua
morte. Lá, pintou cerca de 200 quadros
e fez 100 desenhos. Ficou esgotado e foi
internado em um asilo, após uma série
de colapsos nervosos. Em um deles,
investiu contra o colega Paul Gauguin,
armado com uma navalha. Terminou por
decepar a própria orelha, que presenteou
a uma prostituta.
(Adaptado de Folha de São Paulo. Disponível em:
http://www1.folha.uol.com.br/folha/ilustrada/
ult90u69902.shtml. Acesso em 26 abr. 2007.)
4
atividade_area1_CodLing_EF.p65
4
29/8/2008, 11:40
INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
O 3º quadrinho sugere que Garfield:
a) desconhece tudo sobre arte, por isso faz
a sugestão.
b) acredita que todo pintor deve fazer algo
diferente.
c) defende que, para ser pintor, a pessoa
tem de sofrer.
d) conhece a história de um pintor famoso
e faz uso da ironia.
e) acredita que seu dono tenha tendência
artística e, por isso, faz a sugestão.
b) Agora, explique: como você conseguiu
resolver este exercício? Que conhecimentos
precisou utilizar?
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
2 Para fazer esta atividade, leia o texto
abaixo com atenção:
altamente complexo... Um computador
que vale 12 milhões de reais.
Sentado em frente ao monitor, pressionou
algumas teclas, balançou a cabeça, murmurou
algo para si mesmo e desligou o computador.
Tirou uma chave de fenda de seu bolso e deu
volta e meia em um minúsculo parafuso.
Então, ligou o computador e verificou que
tudo estava funcionando perfeitamente.
O presidente da empresa mostrou-se
surpreso e ofereceu pagar a conta no
mesmo instante:
– Quanto lhe devo? – perguntou.
– São mil reais, por favor. – o técnico
respondeu.
– Mil reais? Mil reais por alguns
minutos de trabalho? Mil reais por apertar
um parafuso? Eu sei que meu computador
vale 12 milhões de reais, mas mil reais é
um valor absurdo! Pagarei somente se
receber uma nota fiscal com todos os
detalhes que justifiquem tal valor.
O especialista concordou e saiu. Na
manhã seguinte, o presidente recebeu a
nota fiscal, leu com cuidado, balançou a
cabeça e saiu para pagá-la no mesmo
instante, sem reclamar.
A nota fiscal dizia:
O valor da competência
Serviços prestados:
Apertar um parafuso ................. R$1,00
Saber qual parafuso apertar ... R$ 999,00
Dizem que não se cobra pelo que se
faz, mas pelo que se sabe...
Moral da história: competência não tem
preço!
Um especialista em computadores foi
chamado para solucionar um problema
com um computador de grande porte e
CÓDIGOS E LINGUAGENS
a) Depois de ler todos os textos, volte à
tirinha do Garfield e responda:
ATIVIDADE 1
(Autor desconhecido. Disponível em http://
www.sfiec.org.br/portalv2/sites/novidades. Acesso
em 6 fev. 2007.)
5
atividade_area1_CodLing_EF.p65
5
29/8/2008, 11:40
Depois de ler o texto, reflita: o que quer dizer
a moral dessa história: “Competência não
tem preço”? Escreva qual é a sua opinião.
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
Esperamos que, ao final dessas atividades,
você tenha chegado a duas conclusões:
I. No nosso dia-a-dia, precisamos
relacionar conhecimentos de várias áreas
para viver, conviver e resolver problemas.
II. Na maioria das vezes, mais importante
do que acumular conhecimentos é saber
utilizá-los.
Mas o que isso tem a ver com Língua
Portuguesa, Artes e Inglês?
Ora, tudo! Não podemos separar uma
disciplina da outra, se quisermos compreender
o mundo que nos rodeia.
Usamos a língua portuguesa para nos
comunicarmos verbalmente ou por escrito; a
língua escrita, nas mãos do poeta ou do
compositor, vira obra de arte quando
transformada em verso e letra de música. A
música, que enche nossos ouvidos de alegria
e emoção, pode se aliar a uma pintura ou
fotografia para vender um produto na TV ou
em uma revista. Revista essa que comunica,
por meio de textos e imagens, a beleza de
uma festa popular brasileira. Festa essa que
tem sua beleza devido às pessoas que, por
meio da arte, produziram as vestimentas,
adornos, letra, música e dança.
Viu como tudo se relaciona?
Na pluralidade de linguagens, a língua
portuguesa é uma das linguagens que
utilizamos para a nossa comunicação. É
importante conhecê-la e dominá-la, na
medida do possível. Mas é inegável,
também, a presença de outras línguas no
nosso dia-a-dia, por exemplo, o inglês.
O inglês, a “língua universal” (ou franca),
domina a Internet e as atividades profissionais,
científicas, artísticas e acadêmicas. Falantes
não-nativos, como um brasileiro e um
alemão, por exemplo, normalmente utilizam
o inglês para se comunicar. Do mesmo modo,
salas de bate-papo no computador, músicas
pop e materiais de leitura em universidades,
muitas vezes, também são em inglês.
No entanto, o inglês não substitui o português
no Brasil nem o espanhol no México ou na
Argentina. Precisamos de nossa língua
materna para pertencermos a uma nação.
Portanto, o inglês é tão necessário para a
comunicação internacional quanto nossa
língua materna para nossa identidade cultural.
Vamos ler agora um trecho do artigo de
Fernanda Scalzo.
6
atividade_area1_CodLing_EF.p65
6
29/8/2008, 11:40
INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
Palavras inglesas viram moda no Brasil!
“João da Silva teve um dia estressante.
Enfrentou um rush danado e chegou atrasado
ao meeting com o sales manager da empresa
onde trabalha. Antes do workshop com o expert
em top marketing, foi servido um brunch, mas
a comida era muito light para sua fome. À
tarde, plugou-se na rede e conseguiu dar um
download em alguns softwares que precisava
para preparar o seu paper do dia seguinte.
Deletou uns tantos arquivos, pegou sua pickup e seguiu para o point onde estava marcada
uma happy hour. Mais tarde, no flat, ligou
para o delivery e traçou um milk-shake e um
hamburger, enquanto assistia ao Non Stop
na MTV. À noite, pôs sua camisa mais fashion,
comprada num sale do shopping, e foi assistir
a Shine no cinema. Voltou para o apart-hotel
a tempo de ver um pedaço do seu talk-show
preferido na TV.”
(Revista Veja. Abr. 1997)
Anglicismos são palavras provenientes do
inglês e usadas em português, pois, para
elas, não existem sinônimos adequados na
língua portuguesa. Alguns anglicismos foram
aportuguesados, outros permanecem com
sua grafia original. Vejamos exemplos:
cowboy (vaqueiro)
drag queen (travesti)
mouse (periférico do computador)
site (sítio, em informática)
Shopping Center (centro de compras)
link (ligação, em informática)
beef (carne bovina) = bife
football = futebol
tennis = tênis (calçado ou esporte)
Você percebeu quantas palavras do texto
não estão em português, embora já façam
parte da nossa língua? Os estrangeirismos
são exatamente isso: palavras de outras
línguas inseridas na nossa.
3 Desse trecho narrativo sobre o dia de
João da Silva, retire uma frase e reescrevaa, substituindo os estrangeirismos nela
contidos por palavras da nossa língua.
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
CÓDIGOS E LINGUAGENS
Yes, nós falamos English
ATIVIDADE 1
Para o fictício João da Silva, assim como para
muitos brasileiros, a língua portuguesa já não
basta para descrever ou compreender o
cotidiano. Cercado por anúncios de TV em
inglês, músicas em inglês no rádio, cartazes
(outdoors) em inglês nas ruas, pratos em inglês
nos cardápios, o brasileiro é quase um
estrangeiro em sua própria terra. As grandes
cadeias de alimentação espalham suas placas
de fast food ou delivery pelas ruas das cidades.
A publicidade adora usar palavras em inglês
em seus slogans, como se pode ver pelos casos
da Nike (Just do it), da Philips (Let’s make things
better) ou do Citibank (The Citi never sleeps).
Outra observação interessante que podemos
fazer nesse texto da Fernanda Scalzo é que, em
alguns casos, a palavra em português originouse em uma expressão inglesa. Observe:
7
atividade_area1_CodLing_EF.p65
7
29/8/2008, 11:40
“plugou-se na rede” = originou-se do
in que significa conectar, ligar
verbo to plug in,
“deletou uns arquivos” = vem do verbo
to delete = apagar (deletar)
Temos aí neologismos, que, à medida que
vão sendo utilizados com grande freqüência,
passam a fazer parte de nossa língua, isto
é, são incorporados.
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
b)
As várias formas de linguagem
Vivemos em um mundo que fala, lê, escuta,
enxerga e se movimenta. Por isso a
necessidade de uma multiplicidade de
linguagens. Linguagens verbais (que utilizam
a palavra falada ou escrita) e linguagens
não-verbais (que utilizam as imagens, sons,
gestos etc.). Só assim podemos garantir que
a comunicação ocorra em qualquer ocasião.
4 Analise as situações a seguir e descreva
qual é, ou quais são as linguagens que fazem
parte de cada uma delas:
Linguagem verbal (uso da palavra falada
ou escrita)
Linguagem não-verbal (imagens, sons, gestos)
(http://www.www.onlinesigns.biz/safety_town_signs.gif)
________________________________________
________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
c)
a)
(http://www.folha.com.br)
8
atividade_area1_CodLing_EF.p65
8
29/8/2008, 11:40
INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
d)
f)
____________________________________________________________________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
e)
(http://www.unisc.br)
CÓDIGOS E LINGUAGENS
ATIVIDADE 1
(http://www.gocomics.com)
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
________________________________________
5 Agora que você já viu alguns exemplos,
faça uma lista com outros exemplos de
linguagem verbal e não-verbal.
____________________________________________________________________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
9
atividade_area1_CodLing_EF.p65
9
29/8/2008, 11:40
Você sabe com quem está falando?
Todos nós temos necessidade de nos
comunicar para conviver com nossos
familiares, amigos, colegas de trabalho e
todas as demais pessoas que se relacionam
conosco em nosso cotidiano. E é para
aprimorarmos a nossa capacidade de
comunicação que vamos para a escola.
Já vimos que a comunicação pode ocorrer
de diversos modos: pela fala, pela escrita,
pelas imagens (pinturas, desenhos e
fotografias), pelos gestos ou pelo próprio
corpo. Mas você sabia que existem diferentes
modos de nos comunicar, dependendo da
situação em que nos encontramos, da região
onde estamos, ou das intenções que
possuímos? Chamamos isso de níveis de
linguagem, ou variedades lingüísticas.
Vamos conhecer cada uma delas.
Linguagem formal, culta ou dialeto
padrão: é a variedade que representa o
uso ideal, correto, da língua portuguesa. É
o português ensinado na escola; a linguagem
da cultura, das artes e das ciências.
Linguagem regional: é a utilização
específica da língua em determinadas
regiões. É o falar típico dos gaúchos,
paulistas, cearenses, cariocas etc.
(Revista O caixote: Almanaque de culinária.
http://www.ocaixote.com.br/)
A “receita minera” reproduz, na escrita, o
jeito mineiro de falar.
Linguagem informal ou coloquial
coloquial: é
a língua comum, usada no cotidiano,
entre amigos, familiares, ou seja, nas
situações informais.
Linguagem popular
popular: é a linguagem
usada informalmente por pessoas que não
tiveram acesso à escolarização. É possível
compreender a mensagem, mas há muitos
erros de português na fala.
10
atividade_area1_CodLing_EF.p65
10
29/8/2008, 11:40
INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
Quando é hora de comê, nóis come...
Quando é hora de bebê, nóis bebe...
Quando é hora de drumi, nóis drome...
Quando é hora de amá, nóis ama...
Quando é hora de trabaiá...
hummmmmm... huuuuuuuuummmmmmm
aí nóis tudo descansa, pruque ninguém é de
ferro!
CÓDIGOS E LINGUAGENS
ATIVIDADE 1
(Autor desconhecido. htttp://www.geocities. com/
Hollywood/Land/3290/camisetas.htm)
Linguagem grupal: é a linguagem característica de vários grupos, como a gíria, ou, no
caso de um grupo de profissionais, a linguagem técnica (ou jargão profissional).
A tirinha abaixo é um exemplo do uso das gírias.
Curiosidade: Gírias do Inglês
Slang – ou gíria – faz parte da língua
inglesa falada e é utilizada em situações
informais do dia-a-dia. Sabe-se que, nos
dias atuais, as gírias fazem parte da
linguagem de toda a mídia e estão
presentes nas conversas informais.
Algumas são bastante utilizadas pelos jovens,
como, por exemplo:
cool = da hora
high five = toca aqui (para bater as
mãos, entre amigos)
vip (very important person) = alto padrão
guy = cara/rapaz
nerd = bobão/otário
punk = pesado, difícil
Yo! e Wassup? = “E aí?” (saudação)
bloddy = pra caramba
Fat chance! = “Sem chance!”
Chill out! = “Fique frio!”
entre tantas outras que provavelmente
você conheça.
11
atividade_area1_CodLing_EF.p65
11
29/8/2008, 11:40
6 Você já deve ter ouvido a música Deu
pra ti, sucesso da dupla Kleiton e Kledir no
início dos anos 80. Se não ouviu, preste
atenção na letra, que contém traços
característicos das variedades lingüísticas
que vimos até aqui. Analise-a e responda
às questões:
Deu pra ti
Baixo astral
Vou pra Porto Alegre
Tchau
Quando eu ando assim meio down
Vou pra Porto e... bah!, tri legal
Coisas de magia, sei lá
Paralelo 30
Alô tchurma do Bonfim
As guria tão tri afim
Garopaba ou Bar João
Beladona e chimarrão
Que saudade da Redenção
Do Fogaça e do Falcão
Cobertor de orelha pro frio
E a galera no Beira Rio.
(Deu pra ti - Kleiton Ramil e Kledir Ramil)
a) Na letra de Deu pra ti, encontramos a
linguagem regional. Nela, as palavras
usadas traduzem a linguagem típica de qual
região do Brasil? Justifique a sua resposta
com exemplos do texto.
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
b) A letra da canção também contém
palavras que são características da
linguagem informal. Quais são elas?
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
c) Na letra da música, também encontramos
um exemplo de gíria muito usado naquela
época. Você consegue identificá-la e explicar
o que ela quer dizer?
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
d) Encontre também um exemplo de
estrangeirismo na letra da música e explique
o sentido desse estrangeirismo no texto.
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
12
atividade_area1_CodLing_EF.p65
12
29/8/2008, 11:40
INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
a)
Bate outra vez com esperanças o
meu coração
pois já vai terminando o verão, enfim.
Volto ao jardim, na certeza que devo chorar
pois bem sei que não queres voltar
para mim.
Queixo-me às rosas, mas que bobagem
as rosas não falam.
Simplesmente as rosas exalam
o perfume que roubam de ti.
b)
(Refrão)
Vou apertar
Mas não vou acender agora
Vou apertar
Mas não vou acender agora
Se segura malandro
Pra fazer a cabeça tem hora
CÓDIGOS E LINGUAGENS
7 A seguir, selecionamos mais três letras
de música que demonstram as variações da
língua portuguesa. Você é capaz de identificar
qual é, ou quais são, o(s) nível(is) de linguagem
presente(s) em cada uma delas?
ATIVIDADE 1
É, você não está vendo
Que a boca tá assim de corujão
Tem dedo de seta adoidado
Todos eles a fim de entregar os irmãos
Ô malandragem dá um tempo
Deixa essa pá de sujeira ir embora
E é por isso que eu vou apertar
Mas não vou acender agora
(Refrão)
Devias vir, para ver os meus olhos tristonhos
e quem sabe sonhavas meus sonhos, por fim.
(As rosas não falam – Cartola)
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
É que o dois oito um foi afastado
O dezesseis e o doze no lugar ficou
E uma muvuca de espertos demais
Deu mole e o bicho pegou
Quando os homens da lei grampeiam
O coro come a toda hora
E é por isso que eu vou apertar
Mas não vou acender agora
(Refrão)
(Malandragem dá um tempo – Bezerra da Silva)
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
13
atividade_area1_CodLing_EF.p65
13
29/8/2008, 11:40
c)
De tanto levar frechada do teu olhar
Meu peito até parece sabe o quê?
Táubua de tiro ao álvaro, não tem
mais onde furar
Teu olhar mata mais do que bala de carabina
Que veneno estriquinina
Que peixeira de baiano
Teu olhar mata mais
Que atropelamento de automóver
Mata mais que bala de revórver
O aumentativo e o diminutivo na linguagem
informal
Preste atenção na letra desta canção:
Ô coisinha tão bonitinha do pai
Você vale ouro todo o meu tesouro
Tão charmosa da cabeça aos pés
Vou lhe amando, lhe adorando
Digo mais uma vez
Agradeço a Deus por que lhe fez
(Tiro ao Álvaro - Adoniran Barbosa e Oswaldo Moles)
Ô coisinha tão bonitinha do pai
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
Charmosa, tão dengosa...
que só me deixa prosa
Tesouro... que vale ouro
Agradeço a Deus por que lhe fez
Ô coisinha tão bonitinha do pai
(Coisinha do Pai - Jorge Aragão/Almir/Luiz Carlos)
A letra dessa canção demonstra o afeto que
um pai tem por sua filha. Além dos elogios,
que são evidentes, temos as palavras “coisinha”
e “bonitinha” para designar tal afetividade.
14
atividade_area1_CodLing_EF.p65
14
29/8/2008, 11:40
INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
Quando estudamos a língua portuguesa, vemos que algumas palavras podem ser colocadas
no aumentativo ou no diminutivo para significar coisa grande ou pequena. Veja:
CASINHA é o diminutivo de casa
CÓDIGOS E LINGUAGENS
ATIVIDADE 1
CASARÃO é o aumentativo de casa
Mas a língua também nos dá outras possibilidades. Podemos usar as palavras no diminutivo
ou no aumentativo, nas situações informais, para demonstrar afetividade, dar realce ao que
queremos dizer ou até em sentido pejorativo. Veja a seguir:
Roberta é uma gracinha
O que essa princesinha vai querer hoje?
Nosso filhinho está cada dia mais fortão
Pedro e Paulo são dois gatões
Aquele ladrãozinho safado...
8 E você? Lembra-se de outras palavras no diminutivo ou no aumentativo que costuma
usar nas situações informais? Escreva-as e compare com os seus colegas.
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
15
atividade_area1_CodLing_EF.p65
15
29/8/2008, 11:40
Gabarito
1
a) Alternativa D.
b) Espera-se que o aluno demonstre que, para
responder à questão, são necessários
conhecimentos específicos de Língua
Portuguesa, para fazer a leitura correta,
compreender significados e perceber as
intenções do texto, e Artes, para compreender
que o personagem se refere a um pintor famoso,
que tem sua biografia amplamente conhecida.
É possível refletir que também são
necessárias competências como: dominar a
linguagem, relacionar informações e
resolver situações-problema.
2 Espera-se que o aluno responda que,
mais do que possuir conhecimentos
acumulados, o que valoriza o indivíduo é o
“conjunto”, ou seja, a habilidade de usar os
conhecimentos da melhor maneira possível.
3 A seguir, glossário com a tradução de
cada um dos estrangeirismos:
Rush – correria, trânsito intenso
Meeting – reunião
Sales manager – gerente de vendas
Workshop – oficina, seminário
Expert – perito, especialista
Top marketing – altas vendas
Brunch – refeição que é um misto de café e
almoço [de br(eakfast) + (l)unch].
Light – leve
Download – transferir programas de um
computador para outro.
Softwares – programas de computador
Paper – pauta, cronograma
Pick
-up – perua picape, carro com a parte
ick-up
de trás aberta.
Point – ponto, lugar
Happy hour – originalmente é o espaço
de tempo em um bar em que as bebidas
são vendidas por um preço menor. No
Brasil, a expressão é conhecida como a
confraternização de amigos ou colegas de
trabalho logo depois do expediente.
Flat – apartamento
Delivery – entrega em casa
Milk
Milk-- shake – bebida à base de leite
misturado com fruta ou chocolate e,
geralmente, com sorvete.
Fashion – moderna
Sale – venda, liquidação
Shopping – centro de compras
Apart-hotel – prédio de apartamentos com
serviços de hotelaria.
Talk
alk--show – programa de rádio ou TV, de
entrevista, em que o convidado fala
informalmente.
4
a) Na televisão, encontramos a linguagem
verbal na fala dos apresentadores, atores e
anunciantes, nas legendas dos filmes e
programas e nas campanhas publicitárias.
A linguagem não-verbal está na música, nas
aberturas e cenários, nos gestos etc.
b) Os sinais e avisos fazem uso da linguagem
verbal escrita e da linguagem não-verbal
(imagens). Repare que, mesmo estando em
inglês os símbolos, ou seja, as imagens,
são universais e, por causa delas, podemos
compreender a mensagem, embora não
dominemos a língua estrangeira.
16
atividade_area1_CodLing_EF.p65
16
29/8/2008, 11:40
INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E
CONSTRUINDO SIGNIFICADOS
d) Na dança, predomina a linguagem nãoverbal, com os movimentos, a expressão dos
bailarinos e o som da música. A linguagem
verbal aparecerá somente se a música for
cantada.
e) A Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS)
é utilizada para a comunicação com pessoas
surdas-mudas. Como não faz uso da língua
falada nem da escrita, ou seja, ocorre apenas
com gestos, é uma linguagem não-verbal.
f) As histórias em quadrinhos utilizam a
linguagem verbal na fala das personagens
e a linguagem não-verbal nos desenhos.
5 Resposta pessoal
7
a) Nesta canção, predomina a linguagem
formal. Percebemos o emprego da língua
portuguesa na sua forma culta, com palavras
pouco usuais no nosso dia-a-dia, como os
verbos “queres”, “devias”, “sonhavas”, e a
expressão “queixo-me”.
b) Nesta letra, que reproduz a linguagem
do malandro, há um vasto repertório de
gírias; logo, a linguagem grupal é
predominante.
CÓDIGOS E LINGUAGENS
c) Um jornal utiliza a linguagem verbal escrita
nos títulos, anúncios e textos das reportagens.
A linguagem não-verbal está nas fotografias,
gráficos, quadrinhos e na publicidade.
ATIVIDADE 1
c) A linguagem predominante é a popular,
pois além da informalidade, encontramos
erros de português em algumas palavras.
frechada – flechada
táubua – tábua
álvaro – alvo
automóver – automóvel
revórver – revólver
8 Resposta pessoal.
6
a) A letra de Deu pra ti traduz a fala do
gaúcho, na região sul do Brasil. Algumas
expressões típicas da região: “bah”, “tri
legal”, “guria”, “tri a fim”.
b) As palavras/ expressões características da
linguagem informal são: “pra”, “sei lá”,
“tchurma”.
c) A gíria presente na letra da música é
“cobertor de orelha”, que significa
“namorado” ou “namorada”.
d) O estrangeirismo está no verso “Quando
eu ando assim meio down”. Down significa
“triste”, “abatido(a)”.
17
atividade_area1_CodLing_EF.p65
17
29/8/2008, 11:40
18
atividade_area1_CodLing_EF.p65
18
29/8/2008, 11:40
Download

Interligando conhecimentos e construindo significados