INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS CÓDIGOS E LINGUAGENS ATIVIDADE 1 Reservados todos os direitos autorais e de reprodução à Fundação Bradesco Homepage: www.fundacaobradesco.org.br/ e-mail: [email protected] AUTORIA Fundação Bradesco ACOMPANHAMENTO TÉCNICO Setor de Educação de Jovens e Adultos PROJETO GRÁFICO/EDITORAÇÃO Setor Geração de Recursos Didáticos PUBLICAÇÃO: 2008 1 atividade_area1_CodLing_EF.p65 1 29/8/2008, 11:39 2 atividade_area1_CodLing_EF.p65 2 29/8/2008, 11:39 INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS CARO ALUNO Português? Artes? Inglês? Ou tudo junto? Antes de iniciarmos esta atividade, vamos pensar um pouco sobre a estrutura escolar que conhecemos até os dias de hoje. Na escola, nosso estudo é dividido por matérias; dessa maneira, estudamos Português, depois estudamos Matemática, depois Geografia, depois Inglês, e assim por diante. Nesse sistema, se imaginássemos nosso cérebro como um grande arquivo, todo esse conhecimento ficaria, então, guardado em gavetas específicas, sem nenhuma ligação entre os conteúdos de cada uma delas. Mas será que, no dia-a-dia, é assim que as coisas funcionam? Vamos fazer duas atividades para pensar sobre esse assunto. CÓDIGOS E LINGUAGENS ATIVIDADE 1 1 A seguir, temos alguns textos e imagens que, de algum modo, se relacionam. Leia todos eles com atenção para responder à questão. As histórias em quadrinhos, por vezes, utilizam animais como personagens e a eles atribuem comportamento humano. O Garfield é um exemplo desse fato: 3 atividade_area1_CodLing_EF.p65 3 29/8/2008, 11:39 Van Gogh, pintor holandês nascido em 1853, é um dos principais nomes da pintura mundial. É dele o quadro abaixo: naturezas-mortas. Em 1888, fixou-se na aldeia francesa de Arles, onde produziu muito, mas também sofreu repetidas crises nervosas, com extremos de alucinação e depressão. Nos últimos 70 dias de vida, pintou 70 quadros antes de suicidar-se com um tiro. A fama de Van Gogh cresceu rapidamente após sua morte, tornandoo um dos maiores pintores mundiais, e a intensidade emocional da sua obra influenciou de forma marcante a arte do século 20. (Adaptado de Nova Enciclopédia Ilustrada Folha. Disponível em: http://www1.uol.com.br/bibliot/ enciclop/. Acesso em 26 abr. 2007.) Por que a orelha cortada? Quem foi Vincent Van Gogh? Vincent Van Gogh (1853-1890) foi um pintor e desenhista holandês, que durante toda a vida vendeu um só quadro, travando uma amarga batalha contra a pobreza, o alcoolismo e a insanidade. Embora sua carreira tenha durado apenas dez anos, realizou uma produção prodigiosa (cerca de 800 pinturas). Seus primeiros quadros retratam principalmente a vida dos camponeses e mostram cores e espírito sombrios. No entanto, depois da mudança para Paris, em 1886, foi influenciado pelos pintores impressionistas e pelas gravuras japonesas. Isto tornou seu trabalho mais claro, abrangendo uma gama temática mais ampla, como paisagens, retratos e Foi na pequena e ensolarada aldeia francesa de Arles que a pintura de Vincent Van Gogh encontrou o cenário ideal para dar o grande salto artístico, a partir de 1888, apenas dois anos antes de sua morte. Lá, pintou cerca de 200 quadros e fez 100 desenhos. Ficou esgotado e foi internado em um asilo, após uma série de colapsos nervosos. Em um deles, investiu contra o colega Paul Gauguin, armado com uma navalha. Terminou por decepar a própria orelha, que presenteou a uma prostituta. (Adaptado de Folha de São Paulo. Disponível em: http://www1.folha.uol.com.br/folha/ilustrada/ ult90u69902.shtml. Acesso em 26 abr. 2007.) 4 atividade_area1_CodLing_EF.p65 4 29/8/2008, 11:40 INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS O 3º quadrinho sugere que Garfield: a) desconhece tudo sobre arte, por isso faz a sugestão. b) acredita que todo pintor deve fazer algo diferente. c) defende que, para ser pintor, a pessoa tem de sofrer. d) conhece a história de um pintor famoso e faz uso da ironia. e) acredita que seu dono tenha tendência artística e, por isso, faz a sugestão. b) Agora, explique: como você conseguiu resolver este exercício? Que conhecimentos precisou utilizar? ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ 2 Para fazer esta atividade, leia o texto abaixo com atenção: altamente complexo... Um computador que vale 12 milhões de reais. Sentado em frente ao monitor, pressionou algumas teclas, balançou a cabeça, murmurou algo para si mesmo e desligou o computador. Tirou uma chave de fenda de seu bolso e deu volta e meia em um minúsculo parafuso. Então, ligou o computador e verificou que tudo estava funcionando perfeitamente. O presidente da empresa mostrou-se surpreso e ofereceu pagar a conta no mesmo instante: – Quanto lhe devo? – perguntou. – São mil reais, por favor. – o técnico respondeu. – Mil reais? Mil reais por alguns minutos de trabalho? Mil reais por apertar um parafuso? Eu sei que meu computador vale 12 milhões de reais, mas mil reais é um valor absurdo! Pagarei somente se receber uma nota fiscal com todos os detalhes que justifiquem tal valor. O especialista concordou e saiu. Na manhã seguinte, o presidente recebeu a nota fiscal, leu com cuidado, balançou a cabeça e saiu para pagá-la no mesmo instante, sem reclamar. A nota fiscal dizia: O valor da competência Serviços prestados: Apertar um parafuso ................. R$1,00 Saber qual parafuso apertar ... R$ 999,00 Dizem que não se cobra pelo que se faz, mas pelo que se sabe... Moral da história: competência não tem preço! Um especialista em computadores foi chamado para solucionar um problema com um computador de grande porte e CÓDIGOS E LINGUAGENS a) Depois de ler todos os textos, volte à tirinha do Garfield e responda: ATIVIDADE 1 (Autor desconhecido. Disponível em http:// www.sfiec.org.br/portalv2/sites/novidades. Acesso em 6 fev. 2007.) 5 atividade_area1_CodLing_EF.p65 5 29/8/2008, 11:40 Depois de ler o texto, reflita: o que quer dizer a moral dessa história: “Competência não tem preço”? Escreva qual é a sua opinião. ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Esperamos que, ao final dessas atividades, você tenha chegado a duas conclusões: I. No nosso dia-a-dia, precisamos relacionar conhecimentos de várias áreas para viver, conviver e resolver problemas. II. Na maioria das vezes, mais importante do que acumular conhecimentos é saber utilizá-los. Mas o que isso tem a ver com Língua Portuguesa, Artes e Inglês? Ora, tudo! Não podemos separar uma disciplina da outra, se quisermos compreender o mundo que nos rodeia. Usamos a língua portuguesa para nos comunicarmos verbalmente ou por escrito; a língua escrita, nas mãos do poeta ou do compositor, vira obra de arte quando transformada em verso e letra de música. A música, que enche nossos ouvidos de alegria e emoção, pode se aliar a uma pintura ou fotografia para vender um produto na TV ou em uma revista. Revista essa que comunica, por meio de textos e imagens, a beleza de uma festa popular brasileira. Festa essa que tem sua beleza devido às pessoas que, por meio da arte, produziram as vestimentas, adornos, letra, música e dança. Viu como tudo se relaciona? Na pluralidade de linguagens, a língua portuguesa é uma das linguagens que utilizamos para a nossa comunicação. É importante conhecê-la e dominá-la, na medida do possível. Mas é inegável, também, a presença de outras línguas no nosso dia-a-dia, por exemplo, o inglês. O inglês, a “língua universal” (ou franca), domina a Internet e as atividades profissionais, científicas, artísticas e acadêmicas. Falantes não-nativos, como um brasileiro e um alemão, por exemplo, normalmente utilizam o inglês para se comunicar. Do mesmo modo, salas de bate-papo no computador, músicas pop e materiais de leitura em universidades, muitas vezes, também são em inglês. No entanto, o inglês não substitui o português no Brasil nem o espanhol no México ou na Argentina. Precisamos de nossa língua materna para pertencermos a uma nação. Portanto, o inglês é tão necessário para a comunicação internacional quanto nossa língua materna para nossa identidade cultural. Vamos ler agora um trecho do artigo de Fernanda Scalzo. 6 atividade_area1_CodLing_EF.p65 6 29/8/2008, 11:40 INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS Palavras inglesas viram moda no Brasil! “João da Silva teve um dia estressante. Enfrentou um rush danado e chegou atrasado ao meeting com o sales manager da empresa onde trabalha. Antes do workshop com o expert em top marketing, foi servido um brunch, mas a comida era muito light para sua fome. À tarde, plugou-se na rede e conseguiu dar um download em alguns softwares que precisava para preparar o seu paper do dia seguinte. Deletou uns tantos arquivos, pegou sua pickup e seguiu para o point onde estava marcada uma happy hour. Mais tarde, no flat, ligou para o delivery e traçou um milk-shake e um hamburger, enquanto assistia ao Non Stop na MTV. À noite, pôs sua camisa mais fashion, comprada num sale do shopping, e foi assistir a Shine no cinema. Voltou para o apart-hotel a tempo de ver um pedaço do seu talk-show preferido na TV.” (Revista Veja. Abr. 1997) Anglicismos são palavras provenientes do inglês e usadas em português, pois, para elas, não existem sinônimos adequados na língua portuguesa. Alguns anglicismos foram aportuguesados, outros permanecem com sua grafia original. Vejamos exemplos: cowboy (vaqueiro) drag queen (travesti) mouse (periférico do computador) site (sítio, em informática) Shopping Center (centro de compras) link (ligação, em informática) beef (carne bovina) = bife football = futebol tennis = tênis (calçado ou esporte) Você percebeu quantas palavras do texto não estão em português, embora já façam parte da nossa língua? Os estrangeirismos são exatamente isso: palavras de outras línguas inseridas na nossa. 3 Desse trecho narrativo sobre o dia de João da Silva, retire uma frase e reescrevaa, substituindo os estrangeirismos nela contidos por palavras da nossa língua. ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ CÓDIGOS E LINGUAGENS Yes, nós falamos English ATIVIDADE 1 Para o fictício João da Silva, assim como para muitos brasileiros, a língua portuguesa já não basta para descrever ou compreender o cotidiano. Cercado por anúncios de TV em inglês, músicas em inglês no rádio, cartazes (outdoors) em inglês nas ruas, pratos em inglês nos cardápios, o brasileiro é quase um estrangeiro em sua própria terra. As grandes cadeias de alimentação espalham suas placas de fast food ou delivery pelas ruas das cidades. A publicidade adora usar palavras em inglês em seus slogans, como se pode ver pelos casos da Nike (Just do it), da Philips (Let’s make things better) ou do Citibank (The Citi never sleeps). Outra observação interessante que podemos fazer nesse texto da Fernanda Scalzo é que, em alguns casos, a palavra em português originouse em uma expressão inglesa. Observe: 7 atividade_area1_CodLing_EF.p65 7 29/8/2008, 11:40 “plugou-se na rede” = originou-se do in que significa conectar, ligar verbo to plug in, “deletou uns arquivos” = vem do verbo to delete = apagar (deletar) Temos aí neologismos, que, à medida que vão sendo utilizados com grande freqüência, passam a fazer parte de nossa língua, isto é, são incorporados. ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ b) As várias formas de linguagem Vivemos em um mundo que fala, lê, escuta, enxerga e se movimenta. Por isso a necessidade de uma multiplicidade de linguagens. Linguagens verbais (que utilizam a palavra falada ou escrita) e linguagens não-verbais (que utilizam as imagens, sons, gestos etc.). Só assim podemos garantir que a comunicação ocorra em qualquer ocasião. 4 Analise as situações a seguir e descreva qual é, ou quais são as linguagens que fazem parte de cada uma delas: Linguagem verbal (uso da palavra falada ou escrita) Linguagem não-verbal (imagens, sons, gestos) (http://www.www.onlinesigns.biz/safety_town_signs.gif) ________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ c) a) (http://www.folha.com.br) 8 atividade_area1_CodLing_EF.p65 8 29/8/2008, 11:40 INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ d) f) ____________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ e) (http://www.unisc.br) CÓDIGOS E LINGUAGENS ATIVIDADE 1 (http://www.gocomics.com) ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ 5 Agora que você já viu alguns exemplos, faça uma lista com outros exemplos de linguagem verbal e não-verbal. ____________________________________________________________________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ 9 atividade_area1_CodLing_EF.p65 9 29/8/2008, 11:40 Você sabe com quem está falando? Todos nós temos necessidade de nos comunicar para conviver com nossos familiares, amigos, colegas de trabalho e todas as demais pessoas que se relacionam conosco em nosso cotidiano. E é para aprimorarmos a nossa capacidade de comunicação que vamos para a escola. Já vimos que a comunicação pode ocorrer de diversos modos: pela fala, pela escrita, pelas imagens (pinturas, desenhos e fotografias), pelos gestos ou pelo próprio corpo. Mas você sabia que existem diferentes modos de nos comunicar, dependendo da situação em que nos encontramos, da região onde estamos, ou das intenções que possuímos? Chamamos isso de níveis de linguagem, ou variedades lingüísticas. Vamos conhecer cada uma delas. Linguagem formal, culta ou dialeto padrão: é a variedade que representa o uso ideal, correto, da língua portuguesa. É o português ensinado na escola; a linguagem da cultura, das artes e das ciências. Linguagem regional: é a utilização específica da língua em determinadas regiões. É o falar típico dos gaúchos, paulistas, cearenses, cariocas etc. (Revista O caixote: Almanaque de culinária. http://www.ocaixote.com.br/) A “receita minera” reproduz, na escrita, o jeito mineiro de falar. Linguagem informal ou coloquial coloquial: é a língua comum, usada no cotidiano, entre amigos, familiares, ou seja, nas situações informais. Linguagem popular popular: é a linguagem usada informalmente por pessoas que não tiveram acesso à escolarização. É possível compreender a mensagem, mas há muitos erros de português na fala. 10 atividade_area1_CodLing_EF.p65 10 29/8/2008, 11:40 INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS Quando é hora de comê, nóis come... Quando é hora de bebê, nóis bebe... Quando é hora de drumi, nóis drome... Quando é hora de amá, nóis ama... Quando é hora de trabaiá... hummmmmm... huuuuuuuuummmmmmm aí nóis tudo descansa, pruque ninguém é de ferro! CÓDIGOS E LINGUAGENS ATIVIDADE 1 (Autor desconhecido. htttp://www.geocities. com/ Hollywood/Land/3290/camisetas.htm) Linguagem grupal: é a linguagem característica de vários grupos, como a gíria, ou, no caso de um grupo de profissionais, a linguagem técnica (ou jargão profissional). A tirinha abaixo é um exemplo do uso das gírias. Curiosidade: Gírias do Inglês Slang – ou gíria – faz parte da língua inglesa falada e é utilizada em situações informais do dia-a-dia. Sabe-se que, nos dias atuais, as gírias fazem parte da linguagem de toda a mídia e estão presentes nas conversas informais. Algumas são bastante utilizadas pelos jovens, como, por exemplo: cool = da hora high five = toca aqui (para bater as mãos, entre amigos) vip (very important person) = alto padrão guy = cara/rapaz nerd = bobão/otário punk = pesado, difícil Yo! e Wassup? = “E aí?” (saudação) bloddy = pra caramba Fat chance! = “Sem chance!” Chill out! = “Fique frio!” entre tantas outras que provavelmente você conheça. 11 atividade_area1_CodLing_EF.p65 11 29/8/2008, 11:40 6 Você já deve ter ouvido a música Deu pra ti, sucesso da dupla Kleiton e Kledir no início dos anos 80. Se não ouviu, preste atenção na letra, que contém traços característicos das variedades lingüísticas que vimos até aqui. Analise-a e responda às questões: Deu pra ti Baixo astral Vou pra Porto Alegre Tchau Quando eu ando assim meio down Vou pra Porto e... bah!, tri legal Coisas de magia, sei lá Paralelo 30 Alô tchurma do Bonfim As guria tão tri afim Garopaba ou Bar João Beladona e chimarrão Que saudade da Redenção Do Fogaça e do Falcão Cobertor de orelha pro frio E a galera no Beira Rio. (Deu pra ti - Kleiton Ramil e Kledir Ramil) a) Na letra de Deu pra ti, encontramos a linguagem regional. Nela, as palavras usadas traduzem a linguagem típica de qual região do Brasil? Justifique a sua resposta com exemplos do texto. ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ b) A letra da canção também contém palavras que são características da linguagem informal. Quais são elas? ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ c) Na letra da música, também encontramos um exemplo de gíria muito usado naquela época. Você consegue identificá-la e explicar o que ela quer dizer? ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ d) Encontre também um exemplo de estrangeirismo na letra da música e explique o sentido desse estrangeirismo no texto. ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ 12 atividade_area1_CodLing_EF.p65 12 29/8/2008, 11:40 INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS a) Bate outra vez com esperanças o meu coração pois já vai terminando o verão, enfim. Volto ao jardim, na certeza que devo chorar pois bem sei que não queres voltar para mim. Queixo-me às rosas, mas que bobagem as rosas não falam. Simplesmente as rosas exalam o perfume que roubam de ti. b) (Refrão) Vou apertar Mas não vou acender agora Vou apertar Mas não vou acender agora Se segura malandro Pra fazer a cabeça tem hora CÓDIGOS E LINGUAGENS 7 A seguir, selecionamos mais três letras de música que demonstram as variações da língua portuguesa. Você é capaz de identificar qual é, ou quais são, o(s) nível(is) de linguagem presente(s) em cada uma delas? ATIVIDADE 1 É, você não está vendo Que a boca tá assim de corujão Tem dedo de seta adoidado Todos eles a fim de entregar os irmãos Ô malandragem dá um tempo Deixa essa pá de sujeira ir embora E é por isso que eu vou apertar Mas não vou acender agora (Refrão) Devias vir, para ver os meus olhos tristonhos e quem sabe sonhavas meus sonhos, por fim. (As rosas não falam – Cartola) ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ É que o dois oito um foi afastado O dezesseis e o doze no lugar ficou E uma muvuca de espertos demais Deu mole e o bicho pegou Quando os homens da lei grampeiam O coro come a toda hora E é por isso que eu vou apertar Mas não vou acender agora (Refrão) (Malandragem dá um tempo – Bezerra da Silva) ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ 13 atividade_area1_CodLing_EF.p65 13 29/8/2008, 11:40 c) De tanto levar frechada do teu olhar Meu peito até parece sabe o quê? Táubua de tiro ao álvaro, não tem mais onde furar Teu olhar mata mais do que bala de carabina Que veneno estriquinina Que peixeira de baiano Teu olhar mata mais Que atropelamento de automóver Mata mais que bala de revórver O aumentativo e o diminutivo na linguagem informal Preste atenção na letra desta canção: Ô coisinha tão bonitinha do pai Você vale ouro todo o meu tesouro Tão charmosa da cabeça aos pés Vou lhe amando, lhe adorando Digo mais uma vez Agradeço a Deus por que lhe fez (Tiro ao Álvaro - Adoniran Barbosa e Oswaldo Moles) Ô coisinha tão bonitinha do pai ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Charmosa, tão dengosa... que só me deixa prosa Tesouro... que vale ouro Agradeço a Deus por que lhe fez Ô coisinha tão bonitinha do pai (Coisinha do Pai - Jorge Aragão/Almir/Luiz Carlos) A letra dessa canção demonstra o afeto que um pai tem por sua filha. Além dos elogios, que são evidentes, temos as palavras “coisinha” e “bonitinha” para designar tal afetividade. 14 atividade_area1_CodLing_EF.p65 14 29/8/2008, 11:40 INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS Quando estudamos a língua portuguesa, vemos que algumas palavras podem ser colocadas no aumentativo ou no diminutivo para significar coisa grande ou pequena. Veja: CASINHA é o diminutivo de casa CÓDIGOS E LINGUAGENS ATIVIDADE 1 CASARÃO é o aumentativo de casa Mas a língua também nos dá outras possibilidades. Podemos usar as palavras no diminutivo ou no aumentativo, nas situações informais, para demonstrar afetividade, dar realce ao que queremos dizer ou até em sentido pejorativo. Veja a seguir: Roberta é uma gracinha O que essa princesinha vai querer hoje? Nosso filhinho está cada dia mais fortão Pedro e Paulo são dois gatões Aquele ladrãozinho safado... 8 E você? Lembra-se de outras palavras no diminutivo ou no aumentativo que costuma usar nas situações informais? Escreva-as e compare com os seus colegas. ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 15 atividade_area1_CodLing_EF.p65 15 29/8/2008, 11:40 Gabarito 1 a) Alternativa D. b) Espera-se que o aluno demonstre que, para responder à questão, são necessários conhecimentos específicos de Língua Portuguesa, para fazer a leitura correta, compreender significados e perceber as intenções do texto, e Artes, para compreender que o personagem se refere a um pintor famoso, que tem sua biografia amplamente conhecida. É possível refletir que também são necessárias competências como: dominar a linguagem, relacionar informações e resolver situações-problema. 2 Espera-se que o aluno responda que, mais do que possuir conhecimentos acumulados, o que valoriza o indivíduo é o “conjunto”, ou seja, a habilidade de usar os conhecimentos da melhor maneira possível. 3 A seguir, glossário com a tradução de cada um dos estrangeirismos: Rush – correria, trânsito intenso Meeting – reunião Sales manager – gerente de vendas Workshop – oficina, seminário Expert – perito, especialista Top marketing – altas vendas Brunch – refeição que é um misto de café e almoço [de br(eakfast) + (l)unch]. Light – leve Download – transferir programas de um computador para outro. Softwares – programas de computador Paper – pauta, cronograma Pick -up – perua picape, carro com a parte ick-up de trás aberta. Point – ponto, lugar Happy hour – originalmente é o espaço de tempo em um bar em que as bebidas são vendidas por um preço menor. No Brasil, a expressão é conhecida como a confraternização de amigos ou colegas de trabalho logo depois do expediente. Flat – apartamento Delivery – entrega em casa Milk Milk-- shake – bebida à base de leite misturado com fruta ou chocolate e, geralmente, com sorvete. Fashion – moderna Sale – venda, liquidação Shopping – centro de compras Apart-hotel – prédio de apartamentos com serviços de hotelaria. Talk alk--show – programa de rádio ou TV, de entrevista, em que o convidado fala informalmente. 4 a) Na televisão, encontramos a linguagem verbal na fala dos apresentadores, atores e anunciantes, nas legendas dos filmes e programas e nas campanhas publicitárias. A linguagem não-verbal está na música, nas aberturas e cenários, nos gestos etc. b) Os sinais e avisos fazem uso da linguagem verbal escrita e da linguagem não-verbal (imagens). Repare que, mesmo estando em inglês os símbolos, ou seja, as imagens, são universais e, por causa delas, podemos compreender a mensagem, embora não dominemos a língua estrangeira. 16 atividade_area1_CodLing_EF.p65 16 29/8/2008, 11:40 INTERLIGANDO CONHECIMENTOS E CONSTRUINDO SIGNIFICADOS d) Na dança, predomina a linguagem nãoverbal, com os movimentos, a expressão dos bailarinos e o som da música. A linguagem verbal aparecerá somente se a música for cantada. e) A Linguagem Brasileira de Sinais (LIBRAS) é utilizada para a comunicação com pessoas surdas-mudas. Como não faz uso da língua falada nem da escrita, ou seja, ocorre apenas com gestos, é uma linguagem não-verbal. f) As histórias em quadrinhos utilizam a linguagem verbal na fala das personagens e a linguagem não-verbal nos desenhos. 5 Resposta pessoal 7 a) Nesta canção, predomina a linguagem formal. Percebemos o emprego da língua portuguesa na sua forma culta, com palavras pouco usuais no nosso dia-a-dia, como os verbos “queres”, “devias”, “sonhavas”, e a expressão “queixo-me”. b) Nesta letra, que reproduz a linguagem do malandro, há um vasto repertório de gírias; logo, a linguagem grupal é predominante. CÓDIGOS E LINGUAGENS c) Um jornal utiliza a linguagem verbal escrita nos títulos, anúncios e textos das reportagens. A linguagem não-verbal está nas fotografias, gráficos, quadrinhos e na publicidade. ATIVIDADE 1 c) A linguagem predominante é a popular, pois além da informalidade, encontramos erros de português em algumas palavras. frechada – flechada táubua – tábua álvaro – alvo automóver – automóvel revórver – revólver 8 Resposta pessoal. 6 a) A letra de Deu pra ti traduz a fala do gaúcho, na região sul do Brasil. Algumas expressões típicas da região: “bah”, “tri legal”, “guria”, “tri a fim”. b) As palavras/ expressões características da linguagem informal são: “pra”, “sei lá”, “tchurma”. c) A gíria presente na letra da música é “cobertor de orelha”, que significa “namorado” ou “namorada”. d) O estrangeirismo está no verso “Quando eu ando assim meio down”. Down significa “triste”, “abatido(a)”. 17 atividade_area1_CodLing_EF.p65 17 29/8/2008, 11:40 18 atividade_area1_CodLing_EF.p65 18 29/8/2008, 11:40