澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
行 政 公 職 局
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
法律範疇第三職階顧問高級技術員對外入職中央開考
(開考編號:004-2013-TS-03)
Concurso centralizado de ingresso externo para técnico superior
assessor, 3.° escalão, área jurídica (ref.: concurso n.° 004-2013-TS-03)
臨時名單
Lista provisória
為填補各公共部門法律範疇高級技術員職程第三職階顧問高級技術員三個
(3)職缺以及未來兩年將出現的同一範疇第三職階顧問高級技術員職缺而於
二零一三年十月二十三日第43期《澳門特別行政區公報》第二組刊登以考核方式
進行對外入職中央開考的開考通告。現公佈臨時名單如下:
Dos candidatos ao concurso centralizado, de ingresso externo, de prestação de
provas, para o provimento de três (3) lugares vagos e dos que vierem a verificar-se no
prazo de dois anos nos serviços públicos, na categoria de técnico superior assessor, 3.°
escalão, da carreira de técnico superior, área jurídica, aberto por aviso publicado no
Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau n.° 43, II Série, de 23 de
Outubro de 2013:
請細閱名單及備註
(Consulte integralmente a lista e as suas notas)
1
澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
行 政 公 職 局
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
准考人:
Candidatos admitidos:
序號
姓名
N.°
Nome
1
2
3
任利凌
COUTO DO ROSÁRIO, VIOLETA MARIA
5049XXXX
IAM, LEI LENG
7431XXXX
TAVARES ALMEIDA MARTINS, SIMONE MARIA
1335XXXX
有條件限制的准考人:
Candidatos admitidos condicionalmente:
序號
姓名
備註
N.°
Nome
Notas
1
2
3
4
5
6
7
8
CORTE REAL DE LEMOS, LILIA CRISTINA
1265XXXX
FERREIRA MADALENO, JOSE MIGUEL
1329XXXX
梁錦威
LEONG, KAM WAI
5112XXXX
梁芷娟
LEONG,CHI KUN
5097XXXX
吳偉平
NG, WAI PENG
7388XXXX
吳志強
UNG, CHI KEONG
5085XXXX
黃金鳳
WONG, KAM FONG
7397XXXX
黃舒翔
WONG, SU CHEONG
7389XXXX
(c)
(b)
(a), (b)
(b), (d)
(b)
(b)
(b)
(b)
被除名的投考人:
Candidatos excluídos:
序號
姓名
備註
N.°
Nome
Notas
1
2
鄭錦耀
CHEANG, KAM YIU
1232XXXX
陳廣平
CHEN, GUANGPING
1379XXXX
2
(e)
(e)
頁編號
Pág. n.o
公函編號
Of. n.o
澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
日 期:
Data
行 政 公 職 局
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
被除名的投考人:
Candidatos excluídos:
序號
姓名
備註
N.°
Nome
Notas
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
張麗霞
CHEONG, LAI HA
7443XXXX
詹慧珊
CHIM, WAI SAN
5083XXXX
DE CARVALHO BAILOTE, MIGUEL VASCO
1310XXXX
DE JESUS, NOEL ALBERTO
5138XXXX
FREIRE MACHADO, MARIA DA GRAÇA
1313XXXX
GOMES, ELISA MARIA
5035XXXX
何艷媚
HO, IM MEI
5046XXXX
林思娜
LAM, SI NO
5079XXXX
李寶儀
LEI, POU I
5091XXXX
李成俊
LEI, SHING CHUN
5096XXXX
李小娉
LEI, SIO PENG
7388XXXX
李金榮
LI, JINRONG
1314XXXX
陸國熙
LOK, KUOK HEI
5068XXXX
吳健斌
NG, KIN PAN
5063XXXX
布嘉舒
POU, KA SU
7439XXXX
石連娣
SEAK, LIN TAI
1215XXXX
施丁麗
SI, TENG LAI
1327XXXX
胡寶華
WU, POU WA
7385XXXX
3
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
(e)
澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
行 政 公 職 局
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
備註 Notas
有條件限制准考的原因 Motivos de admissão condicional:
(a)
欠交澳門法律補充課程的學歷證明文件(根據十月十二日第 46/98/M 號法令第
一條規定)
Falta de entrega de documento comprovativo de habilitações académicas nos termos
do artigo 1.º, do Decreto-Lei n.º 46/98/M, de 12 de Outubro – Curso complementar de
direito de Macau
(b)
欠交清楚說明於行政法領域具十年工作經驗的證明文件
Falta de entrega de documento comprovativo onde conste clara e pormenorizadamente
a experiência profissional de 10 anos na área do direito administrativo
(c)
欠交經投考人簽署的履歷,簽署式樣需與身份證明文件一致
Falta de entrega de nota curricular devidamente assinada pelo candidato, em
conformidade com a assinatura constante do documento de identificação
(d)
投考報名表未載有簽名的活頁未註明日期(第 250/2011 號行政長官批示第三款
規定)
Falta de data em folha solta da Ficha de inscrição que não contenha assinatura (n.° 3 do
Despacho do Chefe do Executivo n.° 250/2011)
被除名的原因 Motivos de exclusão:
(e)
於報考期限屆滿日未能證明具備所需的工作經驗
Não possuir comprovadamente a experiência profissional requerida à data do termo do
prazo para a apresentação de candidaturas
彌補缺失或證明符合要件的期限為十個工作日,自本名單之公告於《澳門特別行政
區公報》公佈之日起計。未於此期間彌補缺失或證明符合要件的有條件限制的准考人將
自動被除名。
O prazo para supressão de deficiências ou prova de requisitos é de 10 dias úteis, contados
a partir da data da publicação do anúncio da presente lista, no Boletim Oficial da Região
Administrativa Especial de Macau. Os candidatos admitidos condicionalmente serão
automaticamente excluídos se não efectuarem a supressão de deficiências ou prova de
requisitos dentro do prazo.
4
頁編號
Pág. n.o
公函編號
Of. n.o
澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
日 期:
Data
行 政 公 職 局
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
彌補缺失或證明符合要件方式:
Formalização para supressão de deficiências ou prova de requisitos:
1. 須於指定期限內辦公時間(週一至週四,上午 9 時至下午 5 時 45 分;週五,上午 9
時至下午 5 時 30 分)到達澳門水坑尾街一百六十二號公共行政大樓地庫一樓彌補缺
失或證明符合要件(可透過網頁 http://www.safp.gov.mo/ 在網上預約時間)。
A supressão de deficiências ou prova de requisitos, deve ser efectuada dentro do prazo
indicado e no horário de expediente (segunda a quinta-feira entre as 9H00 horas e as 17H45
horas e sexta-feira entre as 9H00 horas e as 17H30 horas), na Rua do Campo, n.° 162,
Edifício Administração Pública, cave 1, Macau (a marcação pode ser efectuada
previamente pela Internet, através da página electrónica http://www.safp.gov.mo/).
2. 遞交文件時,須出示文件的正本或認證本。
No acto de entrega da documentação devem ser exibidos os documentos originais ou
devidamente autenticados.
根據第23/2011號行政法規第二十條第一款的規定,被除名的投考人可自本名單公告
在《澳門特別行政區公報》公佈之日起計十個工作日內,就被除名一事向許可開考的實
體提起上訴。
Nos termos do n.° 1 do artigo 20.° do Regulamento Administrativo n.° 23/2011, os
candidatos excluídos, na presente lista, podem recorrer da exclusão no prazo de 10 dias úteis,
contados da data da publicação do anúncio no Boletim Oficial da RAEM, para a entidade que
autorizou a abertura do concurso.
二零一三年十二月三日於行政公職局。
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública, aos 3 de Dezembro de 2013.
5
頁編號
Pág. n.o
公函編號
Of. n.o
澳 門 特 別 行 政 區 政 府
Governo da Região Administrativa Especial de Macau
日 期:
Data
行 政 公 職 局
Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública
典試委員會:
O Júri:
代主席:
Presidente Substituta: Vera Helena Boa-Nova e Moreira dos Santos Ferreira Ribeiro
委員:
Rui Manuel
陳軒志
蕭書香
Patrícia Fialho
Vogais:
Morais
Chan Hin Chi
Sio Su Heong
Pereira Janeiro
Lobo Vilela
代委員:
何永揚
朱奕聰
Vogais Substitutos:
Ho Weng Ieong Chu Iek Chong
6
Download

臨時名單 - 入職中央開考