PROFESSIONAL DUAL CD PLAYER REPRODUCTOR PROFESIONAL DE CD Y MP3 REPRODUTOR PROFISSIONAL DE CD E MP3 OPERATING INSTRUCTIONS P01~ 10 INSTRUCCIONES OPERATIVAS P11 ~ 21 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO P22 ~ 32 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 14. Non-use Periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time. 15. Object and Liquid Entry-Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. 16. Damage Requiring Service-The appliance should be serviced by qualified service personnel when: A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance; or C. The appliance has been exposed to rain; or D. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged. 17. Servicing - The user should not attempt any service to the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. 18. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is the manufacturer’s instructions have been adhered to. 19. Attachments – do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. 20. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. 21. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before this product is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed. 5. Water and Moisture - The appliance should not be used near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like. 6. Carts and Stands - The appliance should be used only with a cart or stand that is recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. 7. Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. 8. Heat - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat. 9. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the rating label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer the operating instructions. 10. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternation-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 11. Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to the cord in correspondence of plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance. 12. Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer. Clean by wiping with a cloth slightly damp with water. Avoid getting water inside the appliance. 13. For AC line powered units - Before returning repaired unit to user, use an ohm-meter to measure from both AC plug blades to all exposed metallic parts. The resistance should be more than 100,000 ohms. 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT OPEN RISK OF ELECTRIC SHOCK CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove any cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel only. The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use to the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance. CAUTION To prevent electric shock, do not use this polarized plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. COMPACT DISCS 1. Precautions on handling compact discs Do not allow fingerprints, oil or dust to get on the surface of the disc. If the disc is dirty, wipe it off with a soft dry cloth. Do not use benzene, thinner, water, record spray, electrostatic-proof chemicals, or silicone-treated cloths to clean discs. Always handle discs carefully to prevent damaging the surface; in particular when removing a disc from its case or returning it. Do not bend the disc. Do not apply heat. Do not enlarge the hole in the center of the disc. Do not write on the label (printed side) with a hard-tipped implement such as a pencil or ball point pen. Condensation will form if a disc is brought into a warm area from a colder one, such as outdoors in winter. Do not attempt to dry the disc with a hair dryer, etc.. 2. Precaution on storage After playing a disc, always unload it from the player. Always store the disc in the jewel case to protect from dirt or damage. Do not place discs in the following areas: (1) Areas exposed to directs sunlight for a considerable time. (2) Areas subject to accumulation of dust or high humidity. (3) Areas are affected by heat from indoor heaters, etc.. 2 FEATURES Auto cue Digital out Pitch Bend Folder Search Pitch display Frame search Auto/manual BPM Relay playback Single/Continuous 4 fast search mode Plays MP3 and CD discs Transport protection 8 times over sampling 1 bit D/A converter 10 seconds Anti Shock Protection (per side) Seamless Loop (uninterrupted loop playback) Selectable elapsed, remain and total remain time display Relay play allow consecutive playback during two decks Instant start within 10ms (sound is produced immediately when the PLAY button is pressed) Adjustable pitch percentages: +/-4%,+/-8%,+/-16%,or +/-100% (+/-100% can only be done with actual music CDs) CONTROLS AND FUNCTI Main unit 2 1 4 5 6 1. POWER SWITCH button: When the power switch is pressed, the power turns on and the led is lit. 7 3 8 5 4 5. DIGITAL OUT socket: Use this connector to connect the digital signal (S/PDIF format) to the input of a digital amplifier or digital recorder (ex. Mini disc) 2. OPEN/CLOSE button: Press this button to open and close the disc tray. This button is disabled during playback. 6. VOLTAGE selector: 115V AC and 230V AC switch. 3. DISC tray: Use the OPEN/CLOSE button to open disc tray and put the CD in place. If the tray is not closed after 60 sec, it will close automatically to prevent damage. 7. POWER connector: This is the main power connection. Only use the supplied power cord. Use of any other power may result in sever damage to the unit. Be sure the local power matches the unit’s required power. 4. AUDIO OUTPUTS: Output for the audio signals is from each player. Use the supplied RCA cables to connect these outputs to the CD/line inputs of your mixing unit. 8. CONTROL connector: Use the supplied miniDIN cable to connect this output to the control unit. 3 CONTROLS AND FUNCTION 3 2 1 8 9 10 Control unit 4 5 6 11 12 13 14 15 16 20 7 17 18 19 21 1. OPEN/CLOSE button: Press to load or eject the disc. Each press will open or close the disc tray on the transport. NOTE: If the tray will not open when the disc is playing, first press the PLAY/PAUSE button. applied will be displayed in the LCD. Use this slider to match the BPM’s of this unit to that of another music source. By changing the pitch of one disc with respect to the other in this way, the beats can be matched. 2. SEARCH mode button: Press this button to toggle the function of the JOG WHEEL between fast search mode (the yellow LED is lit) and normal mode. The fast search function is automatically turned off when the JOG WHEEL is not used for more than 10 seconds. PLAY MODE: normally the JOG WHEEL is used as pitch bend tool to synchronize the beats of the playing track to another track. When the fast search mode is turned on, you can use the JOG WHEEL to search very quickly forward /backward inside the current track. PAUSE MODE: normally the JOG WHEEL is used to search very precisely (1 frame precision) for the exact cue point. When the fast search mode is turned on, you can use the JOG WHEEL to search very quickly forward/backward inside the current track. 5. RELAY button: When you switch the Relay function on, alternately a track will be played from both CDs until the relay function is disengaged. You can always put a new CD in the player that is waiting in standby mode. In this way you can create an endless program. Perfect for use in pubs etc. 6. SGL/CTN button: You can choose between “single track mode” and “continuous play”. Continuous play: the complete CD will be played without interruption. (mostly used in pubs) Single track: player stops at the end of each track and waits at the beginning of the next track. (mostly used by deejays) Push the SGL/ CTN button for more than 1 second to switch between normal and “auto cue” mode. In “auto cue” mode the player waits at the first music note of each track. This means that badly indexed CDs will not interfere with the instant start capabilities of this CD player. This is a very useful feature for deejays! 3. LCD display: Shows all-important information needed during playback. Refer to the next chapter for more information. 4. PITCH slider: This slider is used to adjust the playback pitch percentage when the PITCH function is activated. The slider is a set adjustment and will remain set until the pitch slider is moved or the PITCH function has been turned off. The maximum pitch range of the slider is +/-16%. This adjustment can be made with or without a CD in the drive. The pitch adjustment will remain even if a disc has been removed, and will reflect on any other disc loaded into the unit. That is to say, if you set a +2% pitch on one disc, remove that disc and insert another, that disc will also have a +2% pitch. The amount of pitch being 7. TIME button: The TIME button switches between elapsed playing time, remaining time in a selection and total remaining time of the disc. (standard =remaining / track) 8. JOG WHEEL: This jog wheel serves 4 functions depending on the mode you are working in. The jog wheel acts as a slow frame search (1/75 sec) control when the CD is not playing but either paused or set to a cue point. To set a new cue point, spin the wheel then press PLAY or IN when you have determined the proper position. Press CUE to return to the “CUE POINT”. 4 CONTROLS AND FUNCTIONS Control unit If the track is playing and this search function is not active, the jog wheel temporarily bends the pitch of the music up to+/-10% by rotating the wheel clockwise to speed it up or counterclockwise to slow it down. The amount of pitch change is determined by the speed of rotation. If the search function is active, you will be able to search at a higher speed through the current track. As the selected songs function: Whenever press or button to select the desired song, the search LED will show by blinking. You can rotate the wheel to select song when the LED is blinking. The search LED will continue to blink until the selected song is finished. Switching between BPM and PITCH display: standard the display is set to PITCH mode, Whenever press TAP/BPM button in order to look over the function of automatic BPM or manual BPM for the first time, BPM/PITCH METTER content on LCD is BPM value, show time for about 3 seconds and get back to PITCH and show automatically promptly. Switching between automatic BPM and manual BPM: Press and hold the TAP/BPM for about 1 sec to turn the automatic BPM function on and off. 15. CUE button: Pressing the CUE button during playback provides an immediate return to the position at which play was started. Playback starts immediately from the programmed cue point for as long as the CUE button is pressed. The CD player jumps back to the cue point as soon as the CUE button is released. Also with the unit in pause mode (Play/Pause button blinks) the jog wheel is used to set a different start point. By pressing "PLAY/PAUSE" or “IN” button followed by "CUE", you can confirm this new cue point. 9. IN button: Allows you to set the cue point without stopping the playback (CUE ON THE FLY). This button also sets the beginning of a seamless loop. When the button contains a cue point it lights up. 10. OUT button: Used to set the end point when looping music. The player starts to loop seamlessly until you press this button again to exit. When a loop is programmed but not active you can also restart the loop. The point where you press the button will be memorized as the new end point of the loop. 16. PLAY/PAUSE button: Every time you press the PLAY/PAUSE button the CD player changes from play to pause or from pause to play. The button blinks as long as the player is set to pause. 11. RELOOP / STUTTER button :This button has 2 functions: Reloop: When a loop was programmed and you have hit the OUT button, press the RELOOP/ STUTTER button to enter the loop again. To exit the loop presses the OUT button. Stutter: When a loop is playing you can press this button to restart the loop at once. You can also press this button when a track is not playing in loop. Every time the RELOOP/STUTTER button is pressed, it will restart the music from the preprogrammed cue point. The stutter effect adds extra creativity to your performance. 17. SEARCH buttons This search button allows you to quickly scan backwards through a track. This search button allows you to quickly scan forwards through a track. 18. PITCH button: This button is used to turn the speed function on and off. You can also select 3 different pitch ranges (+/-4%, 8%, 16%): every time you press the “-” button shortly while you keep the PITCH button pressed, you will change the pitch range. When the pitch range of +/100%(CD-A only) is selected, the 4%, 8% and 16% LEDs will be illuminated. 12. TRACK search buttons: These buttons are used to select the track to be played forward skip & backward skip. 19. PITCH BEND buttons: The speed rises while the “+button” is pressed and returns to the original pitch when the button is released. The speed drops when the “–button” is pressed and returns to the original pitch when the button is released. These buttons can be used to synchronize the beats of 2 tracks. 13. FOLDER button: This button is used to toggle between folders and tracks. Press this button to show the folder that is playing in the LCD. This button is only for Mp3 discs. 14. TAP/BPM button TAP/BPM button: The unit has a full automatic BPM-counter. In some rare cases the automatic beat counter doesn't count as it should do (beat are out of the normal range or there' s simply no beat to detect) In these cases you can help the beat counter by manually tapping this button to the rhythm of the beat. 20. CONTROL START sockets: If you are using a mixer with fader start function, connect the player with the fader start of the mixer. Please note that these sockets must never be connected with any voltage. 21. CONTROL CONNECTOR: Connect the main unit here, using the supplied mini-DIN cable. 5 LCD display CONTROLS AND FUNCTIONS 4 5 6 8 7 10 9 3 11 2 12 1 19 18 17 16 15 14 13 1. AUTO CUE : This will indicate if the Auto Cue is on or off. Press and hold the SGL/CTN for 1 sec. to turn the Auto Cue function on and off. 10. RELOOP INDICATOR: Appears when the CD has had a loop set previously and can go back to loop again. 2. TRACK INDICATOR: This 3-digit indicator details a current track. The number displayed in the track indicator is a direct reference to a track being selected a track in play, pause, or cue mode. 11. PITCH INDICATOR: Indicator will light up when the Pitch is activated. 12. BPM / PITCH METER: Shows either the percentage change in pitch or the BPM of the song. The meter will display either the BPM’s of the current track or the pitch percentage applied by the PITCH SLIDER. 3. FOLDER/TRACK INDICATOR: This indicator shows you if you are looking at the track number or the folder number. 13. BPM INDICATOR: Indicator will light up when TAP/BPM button is engaged. 4. PLAY / PAUSE INDICATOR: When the unit is in play mode the “PLAY” indicator will glow, when the drive is in pause mode the “PAUSE” indicator will glow. 14. TIME DISPLAY: These indicators detail the Minutes, Seconds, and Frames. The meter will display either the elapsed time, or remaining time of a track. The time displayed in the meter will directly reflect the time indicator. 5. CUE INDICATOR: This indicator will glow when the unit is in CUE mode and will flash every time a new CUE POINT is set. 15. CHARACTER DISPLAY: This will display the name of the file, artist, and title when a Mp3 disc is loaded. 6. SINGLE INDICATOR: This indicates that the CD drive is in single play mode, the track will play once and return to CUE mode. If the single indicator is not on the unit is in continuous mode the drive will play all the remaining tracks on the disc until you stop it or power is interrupted. 16. TOTAL REMAIN INDICATOR: When “TOTAL” and “REMAIN” are indicated the TIME DESCRIBED in the LCD will define the total disc remaining time. 7. MP3 INDICATOR: This will indicate that a Mp3 disc is loaded in the drive. 17. REMAIN INDICATOR: When “REMAIN” is indicated in the LCD DISPLAY the TIME DESCRIBED in the LCD will define the current track's remaining time. 8. TIME BAR INDICATOR: This bar gives a visual approximation of a track's or disc's remaining time. This bar will begin to flash when a CD is ending or a track if the unit is in "SINGLE" mode. 18. ELAPSED INDICATOR: It is for showing time as it is taking place. 9. LOOP INDICATOR: Appears when the CD is repeating a particular area with the music on the CD. 19. AUTO BPM: This will indicate that the AUTO BPM counter is active. 6 GENERAL FUNCTIONS OVERVIEW Most of the common functions are explained in the previous chapter “controls and functions” In this chapter we talk about the functions that need a little more explanation. SOME GENERAL FUNCTIONS: SLEEP MODE: The CD player automatically shuts off the transport and laser after about 15 minutes (when in pause or cue mode). This extends the life of your motor drive and laser. During sleep mode the display shows the word “SLEEP”. To wake up the player, just press the cue or play button, the display turns to normal and is ready to receive instructions. RELAY FUNCTION: First open the 2 faders of the CD inputs on your mixer. Press the RELAY button to enable the relay function, the relay LED turns on. Put a disc in both players and start playback on one of the units. Alternately at rack will be played from both units until the relay function is disengaged. You can always put a new CD in the player that is waiting in pause. In this way you can create an endless program, perfect for use in pubs etc PITCH BENDING: This function is used to synchronize the beats of two tracks. This can be done in two ways: (1) PITCH BEND buttons: The speed increases or decreases respectively as long as the PITCH BEND+ or PITCH BEND- buttons are pressed. (2) JOG WHEEL: During play mode the JOG WHEEL will temporarily bend the pitch of the music by turning the JOG WHEEL clockwise to speed up or counterclockwise to slowdown. The rotation speed the JOG WHEEL determines the percent of pitch bend. PLAYING/RECORDING CD-R and CD-RW Apart from normal audio CD’s the unit can play both CD-R (CD recordable) and CD-RW (CD rewriteable). Please note that you should always use the “disc at once” and “track at once” disc writing options! Although the unit is capable of reading CD-R and CD-RW recorded at higher speeds, we suggest not using recording speeds more than x12 to increase readability. Always buy good quality brands for CD-R and CD-RW! If the disc is multi session, it will only play the first session. ABOUT LOOPS CREATE A LOOP While a track is playing, press IN button to program the starting point of the loop. Now press the OUT button to program the endpoint of the loop. The seamless loop start splaying at once.(With some practice you will be able to create perfect loops!) While the loop is playing, you can press the OUT button again to exit the loop and continue the rest of the track. RESTART A LOOP This can be done in 3 ways (1) When a loop is programmed and you left it by pressing the OUT button, just press RELOOP to restart the loop. (2) When a loop is programmed and you left it by pressing the OUT button, just press OUT again to restart the loop. The point where you pressed OUT is now programmed as the new endpoint of the loop. (3) When the loop is still playing, press the RELOOP button to restart the loop immediately. You can repeat this several times to create a “Stutter” effect. Frame search This is done by first pausing then using the jog wheel to set the starting point. (When you use the jog wheel the monitor function allows you to hear what is playing.) Once you reach your desired starting point, you can set a cue (starting) point by pressing PLAY/PAUSE button. 7 PREPARATIONS 1. Checking the Contents Check that the carton contains the following items: (1) Main Unit (2) Controller Unit (3) Operating Instructions (This Booklet) (4) ONE (1) 8P cable right angle (5) Two (2)2P RCA path cord (L/R) (6) Two (2) Auto-start cable (7) ONE (1) AC power cord 2. Installing the Units (1) Place your unit on a flat surface or mount it in a secure rack mount case. (2) Be sure the player is mounted in a well-ventilated area where it will not be exposed to direct sunlight, high temperatures, or high humidity. (3) Try to place the unit as far as possible from TVs and tuners, as the unit may cause undesirable interference. CAUTION: The player will work normally when the main unit is mounted with the front panel at within 15 degrees of the vertical plane. If the unit is tilted excessively, discs may not be loaded or unloaded properly. 15 The control panel's LCD’s are designed to be clearly visible within the angles. Mount the control unit so that the visual angle is within this range. 5 0 Sight point 0 45 0 Main unit 3. Connections (1) Turn off the POWER switch (2) Connect the RCA cord to the input on your mixer.. (3) Connect the control cords to the REMOTE connector on the main unit. CAUTION: Be sure to use the supplied control cords. Using another type of cable may result in damage. Be sure the power is off when connecting the control cords. Otherwise the units may not work properly. 8 BEFORE SWITCHING OFF THE POWER When you have finished using the CD player, before switching off the power, be sure that the disc holder had been closed with the OPEN/CLOSE button. CAUTION: Do not forcibly close the disc holder when the power is off. To avoid damage, please don’t switch off the power until ”.no disc” or “time code” is showed on the LCD after the disc holder has been closed with the Open/Close button. Do not switch off the power when the disc holder is open. POWER OFF POWER OFF SPECIFICATIONS APPLICATION Model MCD3000, Dual CD player with wired remote control. POWER SOURCE AC 115/230V, 60/50Hz, 26Watts DIMENSIONS Main Unit Control Unit 482(W)x 88.8(H)x 262.5(D)mm 482(W)x 88.8(H)x 94 (D)mm WEIGHT Main Unit Control Unit 5.0 Kgs 1.6 Kgs AUDIO CHARACTERISTICS (TEST DISC: TCD-782, LOAD=47KOHM) ITEM TYPICAL LIMIT OUTPUT LEVEL 2VRMS +/-0.5dB 2VRMS +/-1dB CHANNEL BALANCE WITHIN 0.2dB WITHIN 1dB FREQUENCY RESPONSE 20-20KHz +/-0.4dB 20-20KHz +/-1dB DE-EMPHASIS -20dB+2.4/-0dB -20dB+3/-0dB CHANNEL SEPARATION (*2) 99dB 90dB THD+N (*1) 0.0052% 0.01% S/N (*2) 120dB 90dB Note: *1: WITH 20KHz LOW PASS FILTER. *2: WITH 20KHz LOW PASS FILTER AND "IHF-A" WEIGHTED. SEARCHING TIME (TEST DISC: TCD-792) ITEM TYPICAL SHORT ACCESS TIME 2Sec LONG ACCESS TIME 4Sec LIMIT 4Sec 6Sec 9 CONDITION 1KHz, 0dB 1KHz, 0dB 0dB OUTPUT 16KHz,-20dB 1KHz, 0dB 1KHz, 0dB 1KHz, 0dB CONDITION PLAY NEXT TRACK TRACK 1 TO 20,20 TO 1 SPECIFICATIONS PLAYABILITY ITEM INTERRUPTION BLACK DOT FINGER PRINTS ECCENTRICITY VERTICAL DEVIATION TYPICAL 1mm 1mm 75um 140um 1mm LIMIT 0.7mm 0.6mm 65um 140um 0.5mm CONDITION TCD-725 TCD-725 TCD-725 TCD-712 W/O TRACK JUMP TCD-731R PICK-UP (SONY KSM-213CCM) System Object lens drive system optical pick-up Object lens drive system 2 dimensional parallel drive Tracking detection 3 spot beam detection Optical source Semiconductor laser Wave length 780nm GENERAL System Disc loading Display Pitch control range Pitch bend Pitch accuracy Digital out level Compact Disc Digital Audio Front loading CD player LCD Display Within +/-4%,+/-8%,+/-16%, +/-100% for CD +/-16% (+/-100% for CD) +/-0.25 % (Pitch TEST DATA/Pitch TYPICAL=pitch accuracy) 0.5V+/-0.1 p-p @ LOAD = 75 ohm (option) ENVIRONMENTAL CONDITION Operating Temperature 5 to 35 ℃ Humidity 25 to 85% RH (non-condensing) Storage Temperature -10 to 60℃ NOTES (1) The specifications are subject to change to any improvement by negotiations in advance. (2) The parts are subject to change to any improvement within the range of the specifications. MP3 FORMAT Disc Format MP3 Format Disc Writing Method Applicable file extensions mp3 . MP3 . mP3 . Mp3 ISO9660 max. 63 characters Joliet max. 63 characters CD-ROM sector format mode-1 only Max. number of Folders 255 Max. number of files max. 999 files (* note #1) MPEG 1 Layer 3 standard (ISO/IEC 11172-3), 32/40/48/56/80/96/112/128/160/192/ which provides for single channel (‘mono’) and 224/256/320 kbps two-channel (‘stereo’) coding at sampling rates Xing/VBRI VBR of 32, 44.1 and 48kHz. MPEG 2 Layer 3 standard (ISO/IEC 13818-3), 32/40/48/56/64/80/96/112/144/160 which provides for similar coding at sampling Kbps rates of 16, 22.05 and 24 kHz. MPEG 2.5 Layer 3 standard, which provides for 32/40/48/56/64/80/96/112/144/160 similar coding at sampling rates of 8, 11.025 Kbps and 12 kHz. Disc at Once and Track at Once Multi Session If the 1st session is CDDA, you can playback Only CDDA track, If the 1st session is MP3, you can playback only MP3 file. Note #1: max.255 files each folder 10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SGURIDAD 1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de operación y seguridad deberían ser leídas antes de que el producto sea utilizado. 2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones de operación deberían ser conservadas como referencia futura. 3. Advertencias: todas las advertencias en el artefacto y las instrucciones de uso deben respetarse. 4. Siga las instrucciones: todas las instrucciones de operación y uso deberían ser seguidas. 5. Agua y humedad: el artefacto no debería utilizarse cerca del agua, por ejemplo cerca de una tubería de baño, lavabo, fregadero, caño de lavadero, sobre una superficie húmeda o cerca de una pileta y demás. 6. Soporte: el artefacto debería de utilizarse sólo con el soporte que recomienda su fabricante. Un artefacto y su soporte deberían de manipularse con cuidado. Detenimientos bruscos, fuerza excesiva, y superficies desniveladas pueden causar vuelcos inesperados. 7. Montaje en pared o cielorraso: el producto debería ser montado a una pared o cielorraso sólo del modo en que lo recomienda su fabricante. 8. Calor: el artefacto debería ser situado lejos de fuentes de calor como radiadores, estufas, caloventores y demás (incluyendo amplificadores) productores de calor. 9. Fuentes de potencia: este producto debería ser operado sólo con la fuente de potencia indicada en la etiqueta. Si usted no está seguro del tipo de potencia que posee en su hogar, consulte a su proveedor o su compañía local de electricidad. Para aquellos productos que puedan utilizarse con baterías, pilas u otro tipo de fuente, refiérase a las instrucciones de operación. 10. Toma a tierra y polarización: este producto puede estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Este enchufe sólo se ajusta al tomacorriente de un modo. Esta es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar el enchufe por completo en el tomacorriente, intente invertirlo. Si aun así el enchufe no se ajusta, contáctese con un electricista para que reemplace al tomacorriente obsoleto. No cambie el enchufe o no se cumplirá el propósito de seguridad del enchufe polarizado. 11. Protección del cable: los cables de alimentación de energía deberían ser montados de modo que no existan posibilidades de que se los pisen o dañen si un objeto es colocado sobre ellos. Preste especial atención al cable y su correpondencia con los enchufes, receptáculos y el punto en que ellos salen del artefacto 12. Limpieza: el artefacto debería ser limpiado sólo como lo recomienda su fabricante. Límpielo con un trapo apenas humedecido con agua. Evite que el agua se introduzca en el artefacto. 13. Para unidades alimentadas con líneas AC, antes de retornar la unidad reparada al usuario, utilice un óhmetro para medir la corriente de ambas hojas del enchufe AC hacia todas las partes metálicas expuestas. La resistencia debería superar los 100.000 ohms. 14. Períodos de no utilización: el cable debería ser desenchufado del tomacorrientes cuando no se utiliza el artefacto por un período largo de tiempo. 15. Entrada de líquido y objetos: deben tomarse las medidas apropiadas para evitar la filtración de objetos y líquidos por medio de las aberturas. 16. Requerimiento de servicio técnico: el artefacto debería ser revisado por un personal especializado cuando: el cable principal de energía o el enchufe hayan sido dañados; o hayan caído objetos o se haya filtrado agua dentro del artefacto; o el artefacto haya sido expuesto a la lluvia; o el artefacto pareciera no funcionar con normalidad o exhibiera un cambio importante en su rendimiento; o el artefacto se haya caído, o dañado su recinto. 17. Servicio técnico: el usuario no debería acceder a cualquier tipo de servicio técnico fuera de los ítems descriptos en el manual de instrucciones de operación. Cualquier otra anomalía debería ser indicado al personal de servicio técnico especializado. 18. Ventilación: ranuras y aberturas en el gabinete tienen el propósito de ventilar y asegurar la operación confiable del producto así como también protegerlo de posibles recalentamientos, y estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. Las aberturas nunca deberían bloquearse mediante la colocación del producto sobre una cama, sofá, trapo, o cualquier superficie similar. Este producto no debería ser colocado en instalaciones construidas tales como bibliotecas y estantes a menos que exista una ventilación adecuada y hayan sido respetadas las instrucciones del fabricante. 19. Acoples: No utilice acoples no recomendados por el fabricante del producto ya que puede causar daños. 20. Accesorios: no coloque el producto sobre una superficie deslizable, estante, trípode, repisa, o mesa. El producto puede caer, causando un daño serio a un niño o a un adulto, y serios daños al producto. Utilice sólo un estante, trípode, repisa, o mesa recomendado por el fabricante, o vendido con el producto. Cualquier montaje en el producto debería seguir las instrucciones del fabricante, y debería utilizar cualquier accesorio de montaje recomendado pro el fabricante. 11 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SGURIDAD 21. Tormenta: para mayor protección del producto durante una tormenta eléctrica, o cuando no se lo utilice durante un período largo de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o sistema de cableado. Este procedimiento ayudará a la prevención de daño del producto por descargas eléctricas y aumentos repentinos de corriente. 22. Reemplazo de componentes: cuando se requiera el reemplazo de determinadas partes del equipo, asegúrese que el técnico ha utilizado repuestos especificados por el fabricante o que poseen las mismas características que el componente original. Reemplazos desautorizados pueden causar un incendio, shock eléctrico u otras amenazas. 23. Controles de seguridad: cuando se trate de culminación de cualquier servicio técnico, pídale al técnico que realice controles periódicos de seguridad para determinar que el producto está funcionando correctamente. DO NOT OPEN RISK OF ELECTRIC SHOCK El trueno con una flecha hacia abajo dentro del triángulo equilátero está creado con la intención de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” noinsulado dentro de la inclusión del producto que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir el riego de descarga eléctrica. El signo de admiración dentro del triángulo equilátero está creado con la intención de alertar al usuario de la presencia de una operación importante e instrucciones de mantenimiento (servicio) en la terminología que acompaña este artefacto. CUIDADO Para prevenir una descarga eléctrica, no utilice un enchufe polarizado con un cable de extensión, receptáculo u otro tipo de salida a menos que las hojas encajen perfectamente de modo de evitar su exposición. PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE Seleccione el lugar para la instalación de su unidad, cuidadosamente Evite instalarla donde reciba luz solar directa También evite lugares sujetos a vibración, excesos de polvo, calor, frío o humedad Mantenga el equipo, lejos de fuentes de zumbido, tales como transformadores o motores. No abra el gabinete ya que puede causar daños al equipo ó choque eléctrico Al desconectar el cable de alimentación, del tomacorriente, siempre agárrelo de la ficha. Nunca tire del cable. No use la fuerza al operar perillas, teclas y botones. Antes de mover el equipo, asegúrese de desconectar el cable de alimentación y todos los cables de conexión. No use solventes químicos para limpiar la unidad, porque puede dañar su acabado. Para su limpieza, utilice un trapo limpio y seco. No exponga el aparato a goteos ni a salpicaduras, y no coloque sobre el, objetos que contengan líquidos. El tomacorriente donde se conecta el equipo, deberá estar ubicado cerca de este, para fácil acceso. Si el cable de tensión está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por un agente de servicio técnico o por una persona calificada para evitar cualquier tipo de peligro. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias. Explicación de los Símbolos El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero intenta alertar al usuario de la presencia de instrucciones operativas y de mantenimiento importantes en texto que acompaña este producto. El relámpago con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero intenta alertar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas, dentro del producto, que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo para las personas, de descarga eléctrica. 12 DISCOS COMPACTOS 1. Precaución al manipular discos compactos: No permita que huellas, aceite o polvo alcancen la superficie del disco. Si el disco está sucio, límpielo con una tela suave y seca No utilice benceno, agua, aerosol para LPs, químicos electroestáticos, o telas tratadas con siliconas para limpiar los discos. Siempre trate los discos con cuidado para evitar daños en la superficie; en particular al remover o guardar un disco en su estuche original. No doble el disco No aplique calor No agrande el agujero del centro del disco No escriba sobre la etiqueta con un instrumento de punta dura como un lápiz o una lapicera de punta redonda (birome). Se formará condensación si lleva el disco a un área cálida desde una más fría, como del exterior al interior en invierno. 2. Precaución al almacenar Luego de reproducir un disco, siempre sáquelo de la bandeja Siempre guárdelo en su estuche para protegerlo de polvo o daño No coloque los discos en las siguientes áreas: (1) áreas expuestas a luz solar directa durante un tiempo considerable (2) áreas sujetas a la acumulación de polvo o alto grado de humedad (3) áreas que son afectadas por el calor de estufas dentro de una habitación, etc. CARACTERÍSTICAS auto indicador distorsión de tonos visor de tonos BPM automático/manual Simple/continuo Reproduce mp3 y cd Selección de pistas, visor de tiempo restante y total Reproducción consecutiva permitida durante dos pistas Comienzo instantáneo dentro de los 10 ms (el sonido es producido inmediatamente cuando se presiona el botón PLAY) Porcentajes de tonos ajustable: +/-4%, +/-8%, +/-16%, o +/-100% (+/-100% sólo puede lograrse con cds reales de música) Salida digital Buscador de carpetas Buscador de cuadros Reproductor 4 modos rápidos de búsqueda Protección para su transporte 10 segundos de protección anti golpe (por lado) 8 times over sampling. Conversor D/A de 1 bit Seamless Loop (Bucle ininterrumpido) 13 CONTROLES Y FUNCIONES UNIDAD DE REPRODUCCI N 2 1 4 6 5 1. BOTÓN DE ENCENDIDO: cuando se presiona el botón de encendido, el equipo se enciende y se ilumina la luz LED 2. BOTÓN DE APERTURA/CERRADO: presione este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos. Este botón se deshabilita durante la reproducción. 3. BANDEJA DE DISCO: utilice el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja y coloque el CD. Si la bandeja no se cierra dentro de los 60 segundos, se cerrará automáticamente para evitar daños. 4. SALIDA DE AUDIO: la salida para las señales de audio es desde cada equipo. Utilice los cables RCA incluidos para conectar estas salidas a la entrada de CD de su unidad mezcladora. 3 8 7 5 4 5. SALIDA DIGITAL: utilice este conector para conectar la salida digital (formato S/PDIF) a la entrada de un amplificador digital o una grabadora digital (ejemplo, Mini Disc) 6. SELECTOR DE VOLTAJE: interruptor 115V AC y 230V AC 7. CONECTOR DE ENERGÍA: este es el conector principal de energía. Sólo utilice el cable de corriente que viene con el equipo. El uso de otros conectores puede causar daños severos en la unidad. Asegúrese que la energía local coincide con la requerida por la unidad. 8. CONECTOR DE CONTROL: utilice el cable MINI-DIN que incluye el equipo para conectar esta salida a la unidad de control. CONTROLES Y FUNCIONES 3 2 1 8 9 10 UNIDAD DE CONTROL 4 5 6 11 12 13 14 15 16 20 14 21 7 17 18 19 CO OLES Y FUNCIONES UNIDAD DE CONTROL 1. Botón de apertura/cerrado: presione para colocar o expulsar el disco. Cada vez que presione el botón la bandeja del disco se abrirá o cerrará. NOTA: la bandeja no se abrirá si la reproducción está en curso, por lo pronto presione primero el botón PLAY/PAUSE. 6. Botón SGL/CTN: puede escoger entre el modo “single track” (única pista) y “continuous play” (reproducción continua). Continuous play: el cd completo se reproducirá sin interrupción (mayormente utilizado en bares). Single track: la reproducción se detiene al final de cada pista y espera el comienzo de la próxima (mayormente utilizado por deejays). Pulse el botón SGL/CTN por más de un segundo para alternar entre el modo normal y el modo “auto cue”. En el modo “auto cue” se escuchará la primera nota musical de la pista. Esto significa que los discos mal catalogados no interferirán con las capacidades de comienzo de este equipo. Esta herramienta muy útil para los deejays. 2. Botón modo de búsqueda: presione este botón para cambiar la función de la rueda JOG entre el modo rápido (la luz LED amarilla se enciende) y el modo normal. La función de búsqueda rápida se apaga automáticamente cuando la rueda JOG no se usa por más de diez minutos. MODO “REPRODUCCIÓN”: normalmente la rueda JOG es utilizada como una herramienta de cambio de velocidad para sincronizar los compases de un track a otro. Cuando se enciende el modo de búsqueda rápida, puede utilizar la rueda JOG para buscar rápidamente una pista avanzada o en retroceso dentro del mismo track. MODO “PAUSA”: normalmente la rueda JOG se utiliza para buscar con alta precisión (precisión de 1 cuadro) para alcanzar el punto exacto. Cuando se enciende el botón de búsqueda rápida, puede utilizar la rueda JOG para buscar rápidamente una pista avanzada o en retroceso dentro del mismo track. 7. Botón TIME: el botón “Time” alterna el tiempo transcurrido, el que resta en una selección y el tiempo total del disco (Standard = restante/pista). 8. JOG WHEEL: Esta rueda cumple cuatro funciones dependiendo del modo con el que está trabajando. La rueda JOG actúa como un control de búsqueda de encuadre lento (1/75 seg) cuando el CD no se está reproduciendo pero está en pausa o fijado en un punto indicado. Para fijar un nuevo punto, gire la rueda y luego presione PLAY o IN cuando haya determinado la posición apropiada. Presione CUE para volver a “CUE POINT” Si la pista está en reproducción y esta función de búsqueda no está activada, la rueda JOG cambiará la velocidad y el tono de la música hasta +/-10%, rotando la rueda en el sentido de las agujas del reloj para acelerar o en contra de las agujas del reloj para disminuir la velocidad. El nivel del cambio de tono se determinará por la velocidad de la rotación. Si la función de búsqueda está activada, la búsqueda dentro de la pista será más veloz. Mientras la canción seleccionada está en funcionamiento, cuando sea que presione los botones de avance y retroceso para seleccionar la canción deseada, el LED de búsqueda lo indicará por medio de guiños. Puede rotar la rueda para seleccionar la canción cuando el LED esté emitiendo guiños. El LED de búsqueda continuará guiñando hasta que la canción seleccionada haya terminado. 3. Visor LCD: muestra toda la información que se necesita durante la reproducción. Refiérase al próximo capítulo para más información. 4. Pitch Deslizable: Se utiliza para ajustar la velocidad y tono de reproducción cuando la función PITCH está activada. El Pitch es un dispositivo de ajuste y permanecerá fijo hasta que el potenciómetro se mueva o se apague la función PITCH. El rango máximo es +/-16%. Este ajuste puede lograrse con o sin un CD en la compactera. El ajuste del tono permanecerá aun cuando retire el disco, y se reflejará en cualquier otro disco que cargue en la unidad. Por lo tanto, si fija un tono a +2% en un disco, remueva ese disco e inserte otro, ese último disco también tendrá un tono +2%. La cantidad de tono aplicado aparecerá en el visor LCD. Utilice este deslizador para hacer coincidir los BPMs de esta unidad a otros de otra fuente. Al cambiar el tono de un disco con respecto a otro utilizando este modo, los beats pueden coincidir. 5. Botón RELAY (botón de transmisión): cuando active la función del botón RELY se reproducirá una pista de ambos CD hasta que se desactive esta función. Siempre puede colocar un nuevo cd en la compactera que está en modo “standby”. De este modo, puede crear un programa eterno. Ideal para utilizar en bares, etc. 9. Botón IN: le permite fijar un punto indicado sin detener la reproducción (CUE ON THE FLY). Este botón también establece el comienzo de un seamless loop. Cuando el botón contiene un cue point (marca) se enciende. 15 CONTROLES Y FUN IONES UNIDAD DE CONTROL 15. Botón CUE: si presiona el botón CUE durante una reproducción, inmediatamente retornará a la posición en la que la reproducción había comenzado. La reproducción comenzará inmediatamente desde el punto (CUE) programado por tanto el botón CUE continúe siendo presionado. El reproductor del CD volverá al “cue point” tan pronto como el botón CUE se libere. También, con la unidad en modo de pausa (el botón Play/Pause parpadea) la rueda jog es utilizada para fijar un punto de comienzo diferente. Presionando el botón “PLAY/PAUSE” o “IN” seguido de “CUE”, puede confirmar este nuevo punto. 10. Botón OUT: utilizado para fijar el punto de finalización cuando reproduce música. El reproductor comienza a realizar “loops” hasta que este botón es presionado nuevamente para salir. Cuando un “loop” está programado pero no activado, también puede reiniciar el “loop”. El punto donde presione el botón será memorizado como el nuevo punto de finalización del “loop”. 11. Botón RELOOP/STUTTER: este botón posee dos funciones: Reloop: cuando un “loop” fue programado y usted ha presionado el botón OUT, presione RELOOP/ STUTTER para ingresar nuevamente el “loop”. Para salir del “loop” presione el botón OUT. Stutter: cuando un “loop” está en reproducción puede presionar este botón para reiniciar el “loop” de inmediato. También puede presionar este botón cuando una pista no esté funcionando en modo “loop”. Cada vez que presione el botón RELOOP/STUTTER, reiniciará la música desde el “cue ponit” (punto indicado) programado. El efecto “Stutter” agrega extra creatividad a sus presentaciones. 16. Botón PLAY/PAUSE: cada vez que presione el botón PLAY/PAUSE el reproductor de CD cambia de reproducción a pausa o de pausa a reproducción. El botón parpadea mientras esté fijado el modo pausa. 17. Botones SEARCH: el botón con flechas hacia la izquierda le permitirá un escaneo rápido hacia atrás a través de una pista. El botón con flechas hacia la derecha le permitirá un escaneo rápido en avance a través de una pista. 18. Botón PITCH (tono): este botón se utiliza para activar y desactivar la función de velocidad. También puede seleccionar 3 rangos diferentes de porcentajes (+/-4%, 8%, 16%): cada vez que presione el botón “-“ mientras mantiene el botón PITCH presionado, cambiará el rango de velocidad. Cuando el rango del tono de +/-100% (CD-A solamente) es seleccionado, los LEDs 4%, 8% y 16% se iluminarán. 12. Botones de búsqueda de pistas: estos botones se utilizan para seleccionar la pista que se adelantará o retrocederá. 13. Botón FOLDER (carpeta): este botón se utiliza desplazarse entre carpetas y pistas. Presione este botón para indicar en el LCD la carpeta que se está reproduciendo. Este botón sólo puede utilizarse para discos MP3. 14. Botón TAP/BPM: Botón TAP/BPM: la unidad posee un contador BPM totalmente automático. En raras ocasiones el contador automático de de golpes no funciona como debería (los golpes – beats- pueden estar fuera del rango normal o simplemente no se detecta ninguno). En estos casos, puede ayudar al contador golpeando manualmente este botón al ritmo del golpe. Cambio entre visualización BPM y PITCH: la visualización predeterminada está fijada en el modo PITCH. Cada vez que presione el botón TAP/BPM para examinar la función de BPM automático o BPM manual primera vez, el BPM/PITCH METTER contenido en el LCD es un valor BPM, muestra el tiempo durante aproximadamente 3 segundos y vuelve a PITCH. Cambio entre BPM automático y BPM manual: presione y mantenga TAP/BPM durante 1 seg para activar o desactivar la función automática BMP. 19. Botones PITCH BEND: la velocidad aumenta mientras el botón “+button” es presionado y vuelve a su tono original cuando se libera el botón. La velocidad disminuye cuando cuando el “-button” es presionado y retorna al tono original cuando se libera. Estos botones puede ser utilizados para sincronizar los golpes (beats) de 2 pistas. 20. Entradas CONTROL START: si usted está utilizando un mezclador con función “fader” conecte el reproductor con el comienzo del fader del mezclador. Por favor, note que estas entradas nunca deben ser conectadas con cualquier voltaje. 21. Control de conector (CONTROL CONNECTOR): conecte aquí la unidad principal, utilizando el cable mini-DIN. 16 CONTROLES Y F NCIONES 4 5 6 VISOR LCD 8 7 10 9 3 11 2 12 1 19 18 17 16 15 1. Auto Cue: esto indicará si el “auto cue” está activado o desactivado. Presione y mantenga SGL/CTN durante 1 seg para activar o desactivar la función Auto Cue. 14 13 9. Indicador LOOP: aparece cuando el cd está repitiendo un área en particular con la música en el cd. 10. Indicador RELOOP: aparece cuando el cd ha tenido un loop fijado previamente y puede volver al loop nuevamente. 2. Indicador de pista: este indicador de tres dígitos detalla la pista actual. El número que muestra el indicador de pistas es una referencia directa a una pista seleccionada en modo de reproducción, pausa o cue. 11. Indicador PITCH: el indicador se iluminará cuando el Pitch se active 12. BPM/PITCH METER: muestra el porcentaje de cambio en el tono o el BPM de la canción. El metro mostrará el BMP de la pista actual o el porcentaje de tono aplicado por el PITCH SLIDER. 3. Indicador de Carpeta/Pista: este indicador muestra si usted está mirando el número de pista o de carpeta. 4. Indicador PLAY/PAUSA: cuando la unidad está en modo de reproducción el indicador “PLAY” se iluminará. Cuando el drive está en modo de pausa el indicador “PAUSE” se iluminará. 13. Indicador BPM: el indicador de iluminará cuando el botón TAP/BPM se active. 14. Visor de tiempo: estos indicadores detallan Minutos, Segundos y Encuadres. El metro mostrará el tiempo transcurrido o el restante de la pista. El tiempo indicado en el metro reflectará directamente el indicador de tiempo. 5. Indicador CUE: este indicador se iluminará cuando la unidad esté en el modo CUE y destellará cada vez que se fije un nuevo “cue”. 6. Indicador SINGLE: indica que el drive del CD está en modo de reproducir sólo una pista. La pista sólo se reproducirá una vez y volverá al modo CUE. Si el indicador SINGLE no está en la unidad, sino en modo continuo, el drive reproducirá todas las pistas restantes en el disco hasta que lo detenga o interrumpa la energía. 15. Visualización de artista: aquí se reflejará el nombre del archivo, artista y título cuando se carga un disco Mp3. 16. Indicador de tiempo restante total (TOTAL REMAIN): cuando “Total” y “Remain” estén indicados en TIME DESCRIBED en el visor LCD, aparecerá el tiempo total restante del disco. 7. Indicador MP3: indica que un disco MP3 está cargado en el drive. 17. Indicador REMAIN: cuando “Remain” esté indicado en el visor LCD, el tiempo restante en el LCD definirá el tiempo restante de la pista actual. 8. Barra indicadora de tiempo: la barra da una aproximación visual del tiempo restante de la pista y de disco. Esta barra comenzará a dar destellos cuando un disco o pista estén terminando si la unidad está en modo “SINGLE”. 18. Indicador ELAPSED: es para mostrar el tiempo actual y real de reproducción. 19. Auto BPM: indicará que el contador AUTO BPM está activado. 17 REPASO DE FUNCIONES GENERALES La mayoría de las funciones comunes están explicadas en el capítulo anterior “controles y funciones”. En este capítulo hablaremos de las funciones que necesitan de una explicación algo más detallada. ALGUNAS FUNCIONES GENERALES: MODO “SLEEP”: el reproductor de cd automáticamente dispara el transporte y el láser luego de aproximadamente 15 minutos (cuando está en pausa o en modo cue). Esto prolongará la vida útil del driver y del láser. Durante el modo “Sleep”, el visor muestra la palabra “sleep”. Para despertar al reproductor, sólo presione el botón cue o play, el visor volverá a su estado normal y estará listo para recibir instrucciones. FUNCIÓN “RELAY”: primero abra los 2 “faders” de las entradas del cd en su mezcladora. Presione el botón RELAY para activar la función “relay”, el LED del relay se encenderá. Coloque un disco en ambas reproductoras y comience la reproducción en una de las unidades. Alternativamente comenzará la reproducción desde ambas unidades hasta que la función “relay” sea desactivada. Siempre puede colocar un nuevo cd en la bandeja que está esperando en pausa. De este modo puede crear un programa sin fin, ideal para utilizar en bares, etc. PITCH BENDING: esta función se utiliza para sincronizar los beats de dos pistas. Esto puede hacerse de dos modos: (1) Botones PITCH BEND: la velocidad aumenta o disminuye respectivamente en tanto los botones PITCH BEND+ o PITCH BEND- son presionados. (2) JOG WHEEL: durante el modo de reproducción la rueda JOG alterará en forma temporal el tono de música girando la rueda en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la velocidad y en contra de las agujas del reloj para lograr el efecto contrario. La velocidad de rotación de la rueda JOG determina el porcentaje de la alteración del tono. REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN DE DR-R y CD-RW: además de los cds normales de audio, la unidad puede leer CD-R (cd grabables) y CD-RW (cd regrabables). Por favor, note que siempre debería utilizar las opciones de escritura “disco de inmediato” y “pista de inmediato”. A pesar que la unidad es capaz de leer CD-R y CD-RW a altas velocidades, le sugerimos no utilizar velocidades de grabación de más de x12 para que no pierda la capacidad de lectura. Siempre compre marcas de buena calidad de CD-r y CD-RW. Si el disco es multi sesión, no reproducirá solamente la primera sesión. ACERCA DE LOS LOOPS: Creación de un “loop”: mientras una pista está en reproducción, presione el botón IN para programar el comienzo del loop. Ahora presione el botón OUT para programar la finalización del loop. El seamless loop comenzará su reproducción de inmediato (con algo de práctica podrá crear loops perfectos!). Mientras el loop está en reproducción, puede presionar el botón OUT nuevamente para abandonar el loop y continuar con el resto de la pista. Volver a comenzar un “loop”: esto puede lograrse de tres modos: (1) cuando un loop está programado y lo deja al presionar el botón OUT, sólo presione RELOOP para volver a comenzar el loop. (2) cuando un loop está programado y lo deja al presionar el botón OUT, sólo presione OUT nuevamente para recomenzar el loop. El punto en el que presionó OUT es el que ahora estará programado como el nuevo punto de finalización del loop. (3) cuando el loop aun está en reproducción, presione el botón RELOOP para recomenzar el loop inmediatamente. Puede repetir este procedimiento varias veces para crear un efecto “Stutter”. Búsqueda de cuadro: esto se realiza primero realizando una pausa y luego utilizando la rueda Jog para fijar el punto de comienzo (cuando utiliza la rueda Jog la función del monitor le permite escuchar la pista en reproducción). Una vez que haya alcanzado el punto de comienzo deseado, puede fijar un punto cue (comienzo) presionando el botón PLAY/PAUSE. 18 PREPARACIONES 1. Control de contenidos: Controle que el cartón contenga los siguientes ítems: (1) unidad principal (2) unidad de control (3) instrucciones operativas (este cuadernillo) (4) Un (1) cable de ángulo derecho 8P (5) Dos (2) cables rastreros 2P RCA (L/R) (6) Dos (2) cables Auto-Start (7) Un (1) cable de potencia AC 2. Instalación de la unidad: (1) coloque la unidad es una superficie plana o móntelo en un compartimiento seguro. (2) Asegúrese que el equipo esté montado en un área bien ventilada donde no esté expuesta a luz solar directa, alta temperaturas u altos grados de humedad. (3) Trate de colocar la unidad tan lejos de la TV como sea posible, ya que la unidad puede causar interferencias indeseables. Atención: el reproductor funcionará normalmente cuando la Los paneles de control del LCD están diseñados para unidad principal esté montada con el panel frontal ser claramente visibles dentro de los ángulos. dentro de los 15 grados del plano vertical. Si la Coloque la unidad de control de modo que el ángulo unidad está desnivelada en exceso, existe la visual esté dentro de este rango. posibilidad de que los discos no se carguen o descarguen apropiadamente. Sight point 15 5 0 0 45 0 Main unit 3. Conexiones: (1) apague el interruptor de encendido (POWER) (2) conecte el cable RCA a la salida en su mezcladora (3) conecte los cables de control al conector REMOTE en la unidad principal. Atención: asegúrese de utilizar los cables de control que incluye la unidad. El uso de otro cable puede causar daños. asegúrese que la corriente esté cortada al conectar los cables de control. De lo contrario las unidades puede no llegar a funcionar adecuadamente. 19 ANTES DE CORTAR LA ENERGÍA Cuando haya terminado de utilizar el reproductor de cd, antes de cortar la energía, asegúrese de que la bandeja del disco haya sido cerrada utilizando el botón OPEN/CLOSE. Atención: no cierre la bandeja a la fuerza cuando la energía está cortada. Apagado No apague el equipo cuando la bandeja esté abierta. Apagado Para evitar daños, por favor, no apague el equipo o corte la energía hasta que la leyenda “no disc” o “time code” aparezca en el visor LCD luego de que la bandeja haya sido cerrada con el botón Open/Close. ESPECIFICACIONES Aplicación: Modelo DMP-8006, doble reproductor de CD con control remoto. Fuente de energía: AC 115/230V ~ 60/50Hz, 26Watts Dimensiones: Unidad Principal Unidad de Control Peso: Unidad Principal Unidad de Control 482(W)x 88.8 (H)x 262.5(D)mm 482(W)x 88.8 (H)x 94 (D)mm 5.0 kgs 1.6 kgs Características de Audio (test disc: TCD-782, LOAD=47KOHM) ITEM TÍPICO LÍMITE Nivel de Salida 2VRMS+/-0.5dB 2VRMS +/-1dB Balance de Canal ENTRE 0.2dB ENTRE 1dB Respuesta de Frecuencia 20-20KHz+/-0.4dB 20-20KHz+/-1dB De-Énfasis -20dB+2.4/-0dB -20dB+3/-0dB Separación entre Canales (*2) 99dB 90dB THD+N (*1) 0.0052% 0.01% Relación Señal/Ruido (*2) 120dB 90dB Nota: *1: CON 20KHz FILTRO BAJO *2: CON 20KHz FILTRO BAJO Y “IHF-A” CONDICIÓN 1KHZ, 0dB 1KHz, 0dB 0dB SALIDA 16KHz, -20dB 1KHz, 0dB 1KHz, 0dB 1KHz, 0dB Tiempo de Búsqueda (tets disc: TCD-792) ITEM TÍPICO TIEMPO CORTO DE ACCESO 2 seg TIEMPO LARGO DE ACCESO 4 seg LÍMITE 4 seg 6 seg CONDICIÓN Reproduce próxima pista Pista 1 a 20,20 a 1 Reproducción (Playability) ITEM INTERRUPCIÓN BLACK DOT HUELLAS EXC DESVIACIÓN VERTICAL LÍMITE 0.7 mm 0.6 mm 65um 140um 0.5mm CONDICIÓN TCD-725 TCD-725 TCD-725 TCD-712W/O salto de pista TCD-731R TÍPICO 1 mm 1 mm 75um 140um 1mm 20 ESPECIFICACIONES Pick-up (SONY KSM-213CCM) Sistema pick-up óptico Lectora drive con 2 dimensiones paralelas Detección de pista detección 3 puntos Fuente óptica laser semi conductor Longitud de onda 780nm General Sistema Carga de disco Visor Rango de control de tonos Distorsión de tono Exactitud de tono Nivel de salida digital compact disc audio digital carga frontal LCD entre +/-4%, +/-8%, +/-16%, +/-100% por cd +/-16% (+/-100% por cd) +/-0.25% (tono TEST DATA/ Tono típico=Exactitud de tono) 0.5V +/-0.1 p-p @ LOAD = 75 ohm (opcional) Condición ambiental Temperatura de funcionamiento 5 a 35ºC Humedad 25 a 85% RH (sin condensación) Temperatura de almacenamiento -10 a 60 ºC Notas : (1) las especificaciones están sujetas a cambios como consecuencia de cualquier tipo de mejoras negociación mediante. (2) Las partes están sujetas a cambios dentro de los parámetros de las especificaciones FORMATO MP3 Formato CD Formato MP3 Método de escritura de disco Extensiones de archivos aplicables Mp3 . mp3 . MP3 . mP3 ISO 9660 Máximo 63 caracteres Joliet Máximo 63 caracteres Selector de formato CD-ROM Modo 1 (solamente) Máximo número de carpetas 255 Máximo número de archivos Máximo 999 archivos (*nota#1) MPEG 1 layer, 3 standard (ISO/IEC 11172-3), provisto para un solo canal (mono) y dos canales (stereo). Código de muestreo oscila entre 16, 22.05 y 24 kHz MPEG 2 layer 3 standard (ISO/IEC 138183), que provee un código de muestreo que oscila entre 16, 22.05 y 24 kHz MPEG 2.5 layer 3 standard, que provee uncódigo de muestreo que oscila entre 8, 11.025 y 12 kHz Disc at once y track at once 32/40/48/56/80/96/112/128/160/ 192/224/256/320 kbps Xing/VBRI VBR Multi sesión Si la primera sesión es CDDA, usted puede reproducirla. Sólo track CDDA, si la primera sesión es MP3, Solo podrá reproducir archivos MP3. 21 32/40/48/56/64/80/96/112/144/ 160 Kbps 32/40/48/56/64/8096/112/144/ 160 Kbps INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1. 2. 3. 4. 5. Leia as instruções. Ler todas as instruções de operação e segurança antes de usar o produto. Guarde as instruções. As instruções de operação deverão ser conservadas para referência futura. Advertências: todas as advertências no aparelho e instruções de utilização devem ser respeitadas. Siga as instruções: todas as instruções de operação e uso devem ser cumpridas. Água e umidade: o aparelho não deve utilizar-se perto da água, por exemplo, próximo a um encanamento do banheiro, toalete, cozinha, encanamento de área de serviço, sobre uma superfície úmida ou de uma piscina e outros. 6. Suporte: o aparelho deve de utilizar-se somente com o suporte recomendado pelo seu fabricante. O aparelho e seu suporte deverão ser manipulados com cuidado. Paradas bruscas, força excessiva, e superfícies desniveladas podem causar viradas inesperadas. 7. Montagem em parede ou teto: o produto pode ser montado em uma parede ou teto só na forma recomendada pelo seu fabricante. 8. Calor: o aparelho deverá estar situado longe de fontes de calor como radiadores, aquecedores e outros (incluindo amplificadores) produtores de calor. 9. Fontes de potência: este produto deve ser operado somente com a fonte de potência indicada na etiqueta. Se você não tiver certeza do tipo de potência que possui em seu lar, consulte com seu fornecedor ou empresa local de energia elétrica. Para aqueles produtos que possam ser utilizados com baterias, pilhas ou outro tipo de fonte, consulte as instruções de operação. 10. Aterramento e polarização: este produto pode conter um plugue de linha de corrente alterna polarizada (um plugue com um pino mais largo do que o outro). Este plugue só se ajusta à tomada de uma forma. Esta é uma medida de segurança. Caso não possa inserir o plugue completamente na tomada, tente invertê-lo. Se ainda assim o plugue não se ajustar, procure um eletricista para substituir a tomada obsoleta. Não troque o plugue ou não será cumprido o objetivo de segurança do plugue polarizado. 11. Proteção do cabo: os cabos de alimentação de energia devem ser montados de forma a não existir possibilidades de serem pisados ou danificados se um objeto é colocado sobre eles. Preste especial atenção ao cabo e sua correspondência com os plugues, receptáculos e o ponto do qual eles saem do aparelho 12. Limpeza: o parelho deve limpar-se conforme o recomendado por seu fabricante. Limpe-o com um pano apenas umedecido em água. Evite que a água ingresse no aparelho. 13. Para equipamentos alimentados com linhas AC, antes de devolver a unidade já reparada ao usuário, utilize um óhmetro para medir a corrente de ambos os pinos do plugue AC para todas as partes metálicas expostas. A resistência deve superar os 100.000 ohms. 14. Períodos de não utilização: o cabo deve ser desconectado da tomada quando não for utilizado o aparelho por um longo período de tempo. 15. Entrada de líquido e objetos: devem ser tomadas as medidas adequadas para evitar a inserção de objetos e líquidos através das aberturas. 16. Requerimento de serviço técnico: o aparelho deve ser submetido a revisão por pessoal especializado quando: o cabo principal de energia ou o plugue tenham sofrido danos; tenham sofrido batidas de objetos ou vazamentos de água dentro do aparelho; o aparelho tenha sido exposto à chuva; o aparelho pareça não funcionar normalmente ou apresente uma mudança importante em seu rendimento; o aparelho tenha sofrido uma queda, ou apresente danos em seu interior. 17. Serviço técnico: o usuário não deve aceder a qualquer tipo de serviço técnico fora dos itens descritos no manual de instruções de operação. Qualquer outra anomalia deve ser indicada ao pessoal de serviço técnico especializado. 18. Ventilação: ranhuras e aberturas no gabinete têm como objetivo ventilar e garantir a operação confiável do produto assim como também protegê-lo de possíveis reaquecimentos. Estas aberturas não podem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca deverão ser bloqueadas mediante a colocação do produto sobre uma cama, sofá, pano, ou qualquer superfície semelhante. Este produto não deve ser colocado em instalações construídas, como por exemplo bibliotecas e estantes, com a exceção de que exista uma ventilação adequada e tenham sido respeitadas as instruções do fabricante. 19. Acoplamentos: Não utilize acoplamentos não recomendados pelo fabricante do produto, já que eles podem causar danos. 20. Acessórios: não coloque o produto sobre uma superfície deslizável, estantes, trípodes, prateleiras, ou mesas. O produto pode cair, causando sérios danos a uma criança ou adulto, e graves danos ao produto. Utilize só uma estante, trípode, prateleira ou mesa recomendada pelo fabricante ou vendida com o aparelho. Qualquer montagem no produto deverá seguir as instruções do fabricante, e utilizar qualquer acessório de montagem recomendado por ele. 22 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 21. Tormenta: para maior proteção do produto durante uma tormenta elétrica, ou quando não for utilizado durante um longo período de tempo, desconecte-o da tomada e desligue a antena ou sistema de cablagem. Este procedimento ajudará na prevenção de danos ao produto por descargas elétricas e aumentos súbitos de corrente. 22. Substituição de componentes: quando for necessária a substituição de determinadas partes do aparelho, comprove que o técnico tenha utilizado a peça de reposição especificada pelo fabricante ou que possua as mesmas características que o componente original. Substituições não autorizadas podem causar um incêndio, choque elétrico ou outras ameaças. 23. Controles de segurança: quando se trata da finalização de qualquer serviço técnico, peça ao técnico que realize controles freqüentes de segurança para determinar que o produto esteja funcionando corretamente. DO NOT OPEN RISK OF ELECTRIC SHOCK Cuidado: não abra. Risco de descarga elétrica. Cuidado: para diminuir o risco de descarga elétrica, não retire nenhuma estrutura. Contate somente técnicos especializados. O relâmpago com uma seta para baixo dentro do triângulo eqüilátero tem o objetivo de alertar ao usuário sobre a presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do produto e que pode ser de suficiente importância como para constituir um risco de descarga elétrica. O signo de exclamação dentro do triângulo eqüilátero tem o objetivo de alertar ao usuário sobre a presença de uma operação importante e instruções de manutenção (serviço) na terminologia que acompanha este aparelho. CUIDADO para prever uma descarga elétrica, não utilize um plugue polarizado com um cabo de extensão, receptáculo ou outro tipo de saída, com exceção de que os pinos encaixem perfeitamente, evitando assim sua exposição. PARA OPERAR EM FORMA SEGURA E EFICIENTE Selecione cuidadosamente o local para a instalação do seu aparelho. Evite instalá-lo onde receba a luz do sol em forma direta. Também evite lugares sujeitos a vibrações, excessos de poeira, calor, frio ou umidade. Mantenha o equipamento, longe de fontes de som, como transformadores ou motores. Não abra o gabinete pois isto pode causar danos ao aparelho ou até choque elétrico. Ao desligar o cabo de alimentação, da tomada, sempre segure-o da ficha. Nunca puxe o cabo. Não utilize a força para operar chaves, teclas e botões. Antes de deslocar o equipamento, assegure-se de desligar o cabo de alimentação e todos os cabos de conexão. Não utilize solventes químicos para limpar o aparelho, porque isto pode danificar seu acabamento. Para limpeza, utilize um pano limpo e seco. Não expor o aparelho a gotejamentos nem respingos, e não o coloque sobre ele objetos que contenham líqüidos. A tomada onde for conectado o equipamento, deverá localizar-se perto dele para um fácil acesso. Se o cabo de tensão estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, por um agente de serviço técnico ou por uma pessoa qualificada, evitando assim qualquer tipo de perigo. Guarde este manual em um lugar seguro para futuras referências. Explicação sobre os Símbolos O símbolo de exclamação dentro do triângulo eqüilátero, tenta alertar ao usuário da presença de instruções de operação e manutenção importantes no texto que acompanha este produto. O relâmpago com a cabeça da seta dentro de um triângulo eqüilátero, tenta alertar ao usuário da presença de “tensões perigosas” não isoladas, dentro do produto e que podem ser de suficiente importância como para constituir um risco de descarga elétrica para as pessoas. 23 DISCOS COMPACTOS 1. Precaução ao manipular discos compactos: Não permita que impressões, óleo ou pó atinjam a superfície do disco. Se o disco estiver sujo, limpe-o com um tecido suave e seco Não utilize benzeno, água, aerossol para LPs, químicos eletrostáticos, ou tecidos tratados com silicones para limpar os discos. Sempre manipular os discos com cuidado para evitar danos em sua superfície; particularmente ao remover ou guardar um disco em sua caixa original. Não dobre o disco Não aplique calor nele Não aumente o orifício central do disco Não escreva sobre a etiqueta com um instrumento de ponta dura, como um lápis ou uma caneta de ponta redonda. Haverá condensação em caso de levar o disco de uma área cálida até uma mais fria, como por exemplo: do exterior ao interior em inverno. 2. Precaução ao armazená-lo Após a reprodução de um disco, sempre retire-o da bandeja Sempre guarde-o em sua caixa para protegê-lo do pó ou de danos Não coloque os discos nas seguintes áreas: (1) áreas expostas à luz solar direta durante um tempo considerável (2) áreas sujeitas à acumulação de pó ou alto grau de umidade (3) áreas que são afetadas pelo calor de aquecedores dentro de um quarto, etc. CARACTERÍSTICAS Reprodutor Saída digital visor de tons auto-indicador distorção de tons Simples/contínuo Reproduz mp3 e CD Navegador de pastas Buscador de quadros Proteção para transporte BPM automático/manual 4 modos rápidos de busca Seamless Loop (Loop ininterrompido) 8 times over sampling. Conversor D/A de 1 bit 10 segundos de proteção anti-batida (por lado) Seleção de faixas, visor de tempo restante e total Reprodução consecutiva permitida durante duas faixas Início instantâneo dentro dos 10 ms (o som é produzido imediatamente quando é pressionado o botão PLAY) Porcentagens de tons ajustáveis: +/-4%, +/-8%, +/-16%, o +/-100% (+/-100% só pode ser obtido com CD’s reais de música) 24 CONTROLES E FUNÇÕES UNIDADE DE REPRODUÇÃO 2 1 4 6 5 3 8 7 5 5. SAÍDA DIGITAL: utilize este conector para conectar a saída digital (formato S/PDIF) com a entrada de um amplificador digital ou um gravador digital (por exemplo: mini-disc). 1. BOTÃO LIGA / DESLIGA: ao pressionar o botão liga/desliga, o aparelho entra em funcionamento, iluminando-se a luz LED 2. BOTÃO DE OPEN/CLOSE: pressione este botão para abrir e fechar a bandeja de CD’s. Este botão é desabilitado durante a reprodução. 6. SELETOR DE VOLTAGEM: interruptor 115V AC E 230V AC 7. CONECTOR DE ENERGIA: este é o conector principal de energia. Somente utilize o cabo de corrente que fornecido com o equipamento. O uso de outros conectores pode causar danos graves no aparelho. Verifique que a energia local coincida com a requerida pelo aparelho. 3. BANDEJA DE CD: utilize o botão OPEN/CLOSE para abrir a bandeja e coloque o CD. Se a bandeja não se fecha dentro dos 60 segundos seguintes, fechará-se automaticamente para evitar danos. 4. SAÍDA DE ÁUDIO: a saída para os sinais de áudio é a partir de cada aparelho. Utilize os cabos RCA incluídos para conectar estas saídas com a entrada de CD de seu aparelho misturador. 8. CONECTOR DE CONTROLE: utilize o cabo MINI-DIN incluído no aparelho para conectar esta saída com a unidade de controle. CONTROLES E FUNÇÕES 3 2 1 8 9 10 4 UNIDADE DE CONTROLE 4 5 6 11 12 13 14 15 16 20 25 21 7 17 18 19 CONTROLES E FUNÇÕES UNIDADE DE CONTROLE 1. Botão de Open/Close: Pressione-o para colocar ou retirar o disco. Cada vez que o pressione, a bandeja de disco se abrirá ou fechará. NOTA: se a reprodução estiver em andamento, a bandeja não abrirá. Portanto, pressione primeiro o botão PLAY/PAUSE. 6. Botão SGL/CTN: pode escolher entre o modo “single track” (única faixa) e “continuous play” (reprodução contínua). Continuous play: o CD completo será reproduzido sem interrupções (está função é maiormente utilizada em bares). Single track: a reprodução pára ao final de cada faixa e aguarda o início da próxima (função maiormente utilizada por DJ’s). Pressione o botão SGL/CTN por mais de um segundo para alternar entre o modo normal e o modo “Auto Cue”. No modo “Auto Cue” será ouvida a primeira nota musical da faixa. Isto significa que os CD's mal catalogados não interferirão com as capacidades de início deste aparelho. Esta ferramenta é muito útil para os DJ’s. 2. Botão modo de busca: pressione este botão para mudar a função do controle JOG entre o modo rápido (a luz LED amarela estará em funcionamento) e o modo normal. A função de busca rápida se desliga automaticamente quando o controle JOG não é utilizado por mais de dez minutos. MODO “REPRODUÇÃO”: normalmente o controle JOG é utilizado como uma ferramenta de troca de velocidade para sincronizar os compassos de um track a outro. Quando é colocado em funcionamento o modo de busca rápida, será possível utilizar o controle JOG para buscar rapidamente uma faixa avançada ou em retrocesso dentro do mesmo track. MODO “PAUSA”: normalmente, o controle JOG é utilizado para buscar com alta precisão (precisão de 1 quadro) e alcançar o ponto exato. Quando é colocado em funcionamento o botão de busca rápida, será possível utilizar o controle JOG para buscar rapidamente uma faixa avançada ou em retrocesso dentro do mesmo track. 7. Botão TIME: o botão “Time” alterna entre o tempo já transcorrido, aquele que resta em uma seleção e o tempo total do CD (Standard = restante/faixa). 8. JOG WHEEL: Este controle cumpre quatro funções dependendo do modo no qual está trabalhando. O controle JOG atua como um controle de busca de enquadre lento (1/75 seg) quando o CD não está em reprodução mas está em pausa ou fixo em um ponto indicado. Para fixar um novo ponto, gire o controle e depois pressione PLAY ou IN quando determine a posição apropriada. Pressione CUE para votar a “CUE POINT” Se uma faixa está em reprodução e esta função de busca não está ativada, o controle JOG mudará a velocidade e o tom da música até +/-10%, girando a roda no sentido das agulhas do relógio para acelerar ou no sentido contrário das agulhas do relógio para diminuir a velocidade. O nível da mudança de tom será determinado pela velocidade da rotação. Se a função de busca está ativada, a busca dentro da faixa será mais rápida. Enquanto a música selecionada está em funcionamento, quando pressione os botões de avanço e retrocesso para selecionar a canção desejada, o LED de busca o indicará através de piscadas. Pode girar a roda para selecionar a música quando o LED esteja piscando. O LED de busca continuará piscando até que a canção selecionada tenha finalizado. 3. Visor LCD: apresenta toda a informação necessária durante a reprodução. Consulte o próximo capítulo para mais informação. 4. Pitch Deslizável: É utilizado para ajustar a velocidade e o tom de reprodução quando a função PITCH está ativada. O Pitch é um dispositivo de ajuste e permanecerá fixo até que o potenciômetro se movimente ou quando a função PITCH esteja desligada. O parâmetro máximo é de +/-16%. É possível obter este ajuste com ou sem um CD no aparelho. O ajuste do tom permanecerá ainda quando for retirado o CD, e estará refletido em qualquer outro CD que carregue na unidade. Portanto, em caso de fixar um tom de +2% em um CD, retire esse CD e insira outro. Esse último CD também terá um tom +2%. A quantidade de tom aplicado poder ser visualizado na tela LCD. Utilize este deslizador para fazer coincidir os BPMs desta unidade com outros de outra fonte. Ao mudar o tom de um CD respeito a outro, utilizando este modo, os beats podem coincidir. 5. Botão RELAY (botão de transmissão): Ao ativar a função do botão RELY será reproduzida uma faixa de ambos os CD's até que for desativada esta função. Sempre poderá colocar um novo CD no aparelho quando estiver no modo “standby”. Desta forma, poderá criar um programa eterno. É ideal para utilizar em bares, etc. 26 CONTROLES E FUNÇÕES UNIDADE DE CONTROLE 9. Botão IN: permite fixar um ponto indicado sem deter a reprodução (CUE ON THE FLY). Este botão também estabelece o início de um seamless loop. Quando o botão contém um cue point (marca) entra em funcionamento. Mudança entre BPM automático e BPM manual: pressione e mantenha apertado TAP/BPM durante 1 segundo para ativar ou desativar a função automática BMP. 15. Botão CUE: caso pressione o botão CUE durante uma reprodução, imediatamente retornará à posição na qual a reprodução havia começado. A reprodução iniciará imediatamente a partir do ponto (CUE) programado. Portanto, o botão CUE continua sendo pressionado. O reprodutor do CD voltará ao “Cue Point” assim que o botão CUE esteja libertado. Também, com a unidade no modo de pausa (o botão Play/Pause pisca), o controle JOG é utilizado para fixar um ponto de início diferente. Pressionando o botão “PLAY/ PAUSE” ou “IN” seguido de “CUE”, pode confirmar este novo ponto. 10. Botão OUT: utilizado para fixar o ponto de finalização quando reproduz música. O reprodutor começa a realizar “loops” até que este botão é pressionado novamente para sair. Quando um “loop” está programado mas não ativado, também poderá reiniciar o “loop”. O ponto onde pressione o botão será memorizado como o novo ponto de finalização do “loop”. 11. Botão RELOOP/STUTTER: Este botão possui duas funções: Reloop: quando um “loop” foi programado e você já pressionou o botão OUT, aperte RELOOP/ STUTTER para ingressar novamente o “loop”. Para sair do “loop” pressione o botão OUT. Stutter: quando um “loop” está em reprodução, pode pressionar este botão para reiniciar o “loop” imediatamente. Também pode pressionar este botão quando uma faixa não esteja funcionando no modo “loop”. Cada vez que pressione o botão RELOOP/STUTTER, reiniciará a música a partir do “Cue Ponit” (ponto indicado) programado. O efeito “Stutter” adiciona criatividade extra às suas apresentações. 16. Botão PLAY/PAUSE: Cada vez que pressione o botão PLAY/PAUSE, o reprodutor de CD mudará de reprodução a pausa ou de pausa a reprodução. O botão piscará enquanto esteja fixado o modo pausa. 17. Botões SEARCH: o botão com setas para a esquerda, permitirá um escaneio rápido para atrás através de uma faixa. O botão com setas para a direita, permitirá um escaneio rápido no avanço através de uma faixa. 18. Botão PITCH (tom): este botão é utilizado para ativar e desativar a função de velocidade. Também poderá selecionar 3 parâmetros diferentes de porcentagens (+/-4%, 8%, 16%): cada vez que pressione o botão “-“ enquanto mantém o botão PITCH pressionado, mudará o parâmetro de velocidade. Quando o parâmetro de tom de +/-100% (CD-A somente) é selecionado, os LEDs 4%, 8% e16% estarão iluminados. 12. Botões de busca de faixas: estes botões são utilizados para selecionar a faixa a ser adiantada ou retrocedida. 13. Botão FOLDER (pasta): este botão é utilizado para navegar entre pastas e faixas. Pressione este botão para indicar no LCD a pasta que está em reprodução. Este botão só pode ser utilizado para CD’s de MP3. 14. Botão TAP/BPM: Botão TAP/BPM: a unidade possui um contador BPM totalmente automático. Em raras ocasiões, o contador automático de batidas não funciona como corresponde (as batidas – beats- podem estar fora do parâmetro normal ou simplesmente não detecta nenhuma). Nestes casos, pode ajudar ao contador batendo em forma manual este botão no ritmo da batida. Mudança entre visualização BPM e PITCH: a visualização pré-determinada está fixada no modo PITCH. Cada vez que pressione o botão TAP/ BPM para examinar a função de BPM automático ou BPM manual primeira vez, o BPM/ PITCH METTER contido no LCD será um valor BPM, mostrará o tempo durante aproximadamente 3 segundos e voltará depois a PITCH. 19. Botões PITCH BEND: a velocidade aumenta conforme o botão “+button” for pressionado e volta ao seu tom original quando o botão não é mais apertado. A velocidade diminui quando o botão “-button” é pressionado e retorna ao tom original quando não é mais pressionado. Estes botões podem ser utilizados para sincronizar as batidas (beats) de 2 faixas. 20. Entradas CONTROL START: se você está utilizando um misturador com a função “fader”, conecte o reprodutor com o início do fader do misturador. Por favor, veja que estas entradas nunca devem ser conectadas a qualquer voltagem. 21. Controle do conector (CONTROL CONNECTOR): conecte aqui a unidade principal, utilizando o cabo mini-DIN. 27 CONTROLES E FUNÇÕES 4 5 6 VISOR LCD 8 7 10 9 3 11 2 12 1 19 18 17 16 15 1. Auto Cue: isto indicará se o “Auto Cue” está ativado ou desativado. Pressione e mantenha apertado SGL/CTN durante 1 segundo para ativar ou desativar a função Auto Cue. 2. Indicador de faixa: este indicador de três dígitos detalha a faixa atual. O número que apresenta o indicador de faixas é uma referência direta de uma faixa selecionada no modo reprodução, pausa ou cue. 3. Indicador de Pasta/Faixa: este indicador mostra se você está visualizando o número de faixa ou pasta. 4. Indicador PLAY/PAUSA: quando a unidade está no modo de reprodução, o indicador “PLAY” estará iluminado. Quando o drive está no modo de pausa, o indicador “PAUSE” estará iluminado. 5. Indicador CUE: este indicador estará iluminado quando a unidade esteja no modo CUE e piscará cada vez que seja fixado um novo “Cue”. 6. Indicador SINGLE: indica que o drive do CD está no modo de reproduzir só uma faixa. A faixa só será reproduzida uma vez e voltará ao modo CUE. Se o indicador SINGLE não está na unidade, senão no modo contínuo, o drive reproduzirá todas as faixas restantes no CD até que a energia o detenha. 7. Indicador MP3: indica que um CD MP3 está carregado no drive. 8. Barra indicadora de tempo: a barra oferece uma aproximação visual do tempo restante da faixa e do CD. Esta barra piscará quando um CD ou faixa estejam finalizando, caso a unidade estiver no modo “SINGLE”. 9. Indicador LOOP: aparece quando o CD está repetindo uma área específica com a música no CD. 14 13 10. Indicador RELOOP: aparece quando o CD teve um loop fixado previamente e pode voltar ao loop novamente. 11. Indicador PITCH: o indicador estará iluminado quando o Pitch se ativar 12. BPM/PITCH METER: apresenta a percentagem de mudança no tom ou o BPM da música. O metro mostrará o BMP da faixa atual ou a percentagem de tom aplicada pelo PITCH SLIDER. 13. Indicador BPM: o indicador estará iluminado quando o botão TAP/BPM estiver ativado. 14. Visor de tempo: estes indicadores detalham Minutos, Segundos e Enquadres. O metro mostrará o tempo transcorrido ou o restante da faixa. O tempo indicado no metro, refletirá diretamente o indicador de tempo. 15. Visualização de artista: aqui será possível visualizar o nome do arquivo, artista e título ao ser carregado um disco Mp3. 16. Indicador de tempo restante total (TOTAL REMAIN): quando “Total” e “Remain” estejam indicados em TIME DESCRIBED no visor LCD, aparecerá o tempo total restante do CD. 17. Indicador REMAIN: quando “Remain” esteja indicado no visor LCD, o tempo restante no LCD definirá o tempo restante da faixa atual. 18. Indicador ELAPSED: é para mostrar o tempo atual e real de reprodução. 19. Auto BPM: indicará que o contador AUTO BPM está ativado. 28 REVISÃO DE FUNÇÕES GERAIS A maioria das funções comuns estão explicadas no capítulo anterior “controles e funções”. Neste capítulo trataremos as funções que precisam de uma explicação mais detalhada. ALGUMAS FUNÇÕES GERAIS: MODO “SLEEP”: o reprodutor de CD automaticamente inicia o transporte e o laser após aproximadamente 15 minutos (quando está em pausa ou no modo Cue). Isto prolongará a vida útil do driver e do laser. Durante o modo “Sleep”, o visor mostra a palavra “sleep”. Para "despertar” o reprodutor, somente pressione o botão Cue ou Play, o visor voltará ao seu estado normal e estará pronto para receber instruções. FUNÇÃO “RELAY”: primeiro abra os 2 “faders” das entradas do CD em seu misturador. Pressione o botão RELAY para ativar a função “relay”, e o LED do relay entrará em funcionamento. Coloque um disco em ambas as reprodutoras e inicie a reprodução em uma das unidades. De forma alterna, começará a reprodução a partir de ambas as unidades até que a função “Relay” seja desativada. Sempre poderá colocar um novo CD na bandeja quando estiver no modo pausa. Deste modo, pode criar um programa sem final, ideal para utilizar em bares, etc. PITCH BENDING: esta função é utilizada para sincronizar os beats de duas faixas. Isto pode ser feito de duas formas: (1) Botões PITCH BEND: a velocidade aumenta ou diminui respectivamente, enquanto os botões PITCH BEND+ ou PITCH BEND- são pressionados. (2) JOG WHEEL: durante o modo de reprodução, o controle JOG alterará em forma temporal o tom de música girando a roda no sentido das agulhas do relógio para incrementar a velocidade e no contrário das agulhas do relógio, para obter o efeito inverso. A velocidade de rotação do controle JOG determina a porcentagem de alteração do tom. REPRODUÇÃO/GRAVAÇÃO DE DR-R e CD-RW: além dos CD’s normais de áudio, a unidade pode ler CD-R (CD graváveis) e CD-RW (CD regraváveis). Por favor, observe que sempre deverá utilizar as opções de escritura “disco de imediato” e “faix de imediato”. Apesar de que a unidade é capaz de ler CD-R e CDRW em altas velocidades, recomendamos não utilizar velocidades de gravação de mais de x12 para não perder a capacidade de leitura. Sempre compre marcas de boa qualidade de CD-r e CD-RW. Caso o disco seja multisessão, não reproduzirá somente a primeira sessão. SOBRE OS LOOPS: Criação de um “loop”: enquanto uma faixa está em reprodução, pressione o botão IN para programar o início do loop. Agora pressione o botão OUT para programar a finalização do loop. O seamless loop iniciará sua reprodução em forma imediata (com um pouco de prática poderá criar loops perfeitos!). Enquanto o loop está em reprodução, pode pressionar o botão OUT novamente para abandonar o loop e continuar com o resto da faixa. Voltando a iniciar um “loop”: isto pode ser feito de três modos: (1) quando um loop está programado e o deixa ao pressionar o botão OUT, só pressione RELOOP para voltar a iniciar o loop. (2) quando um loop está programado e o deixa ao pressionar o botão OUT, só pressione OUT novamente para recomeçar o loop. O ponto no qual pressionou OUT é aquele que agora estará programado como o novo ponto de finalização do loop. (3) quando o loop ainda está em reprodução, pressione o botão RELOOP para recomeçar o loop imediatamente. Pode repetir este procedimento várias vezes para criar um efeito “Stutter”. Busca de quadro: isto efetua-se primeiro, realizando uma pausa e depois utilizando o controle Jog para fixar o ponto de início (quando utiliza o controle Jog a função do monitor permitirá escutar a faixa em reprodução). Uma vez alcançado o ponto de início desejado, pode fixar um ponto cue (início) pressionando o botão PLAY/PAUSE. 29 PREPARAÇÕES 1. Controle de conteúdos: Verifique que o cartão contenha os seguintes itens: (1) unidade principal (2) unidade de controle (3) instruções de operação (este brochure) (4) Um (1) cabo de ângulo direito 8P (5) Dois (2) cabos Auto-Start (6) Um (1) cabo de potência AC (7) Dois (2) fios rasteiros 2P RCA (L/R) 2. Instalação do aparelho: (1) Coloque o aparelho em uma superfície plana ou em um local seguro. (2) Verifique se o equipamento está montado em um área bem arejada onde não fique exposto à luz solar direta, alta temperaturas ou altos graus de umidade. (3) Tente colocar o aparelho tão longe da TV quanto for possível, já que a unidade pode causar interferências indesejadas. Atenção: o reprodutor funcionará normalmente quando a Os painéis de controle do LCD estão desenhados unidade principal esteja localizada com o painel para ser claramente visíveis dentro dos ângulos. frontal dentro dos 15 graus em plano vertical. Se Coloque o aparelho de controle de forma que o a unidade estiver desnivelada excessivamente, ângulo visual esteja dentro deste parâmetro. existe a possibilidade de que os CD’s não possam ser carregados ou descarregados apropriadamente. 15 5 0 Sight point 0 45 0 Main unit 3. Conexões: (1) desligue o interruptor de funcionamento (POWER) (2) conecte o cabo RCA com a saída em seu misturador (3) conecte os cabos de controle com o conector REMOTE na unidade principal. Atenção: Verifique que sejam utilizados os cabos de controle que inclui a unidade. O uso de outro tipo de cabo pode causar danos. Verifique que a corrente esteja desligada ao conectar os cabos de controle. Em caso contrário, os equipamentos podem não chegar a funcionar em forma adequada. 30 ANTES DE DESLIGAR A ENERGIA Quando já tenha terminado de utilizar o reprodutor de CD, antes de desligar a energia, verifique se a bandeja do disco foi fechada utilizando o botão OPEN/CLOSE. Atenção: não feche a bandeja forçando-a quando a energia está desligada. Desligado Para evitar danos, por favor não desligue o aparelho ou corte a energia até que a legenda “no disc” ou “time code” apareça no visor LCD após a ela ter sido fechada com o botão Open/Close. Desligado Não desligue o aparelho quando a bandeja está aberta. ESPECIFICAÇÕES APLICAÇÃO: FONTE DE ENERGIA: MEDIDAS: Modelo DMP-8006, duplo reprodutor de CD com controle remoto. AC 115/230V ~ 60/50Hz, 26Watts Unidade Principal 482(W)x 88.8 (H)x 262.5(D)mm Unidade de Controle: 482(W)x 88.8 (H)x 94 (D)mm PESO: Unidade Principal: 5.0 kgs Unidade de Controle: 1.6 kgs CARACTERÍSTICAS DE ÁUDIO: (test disc: TCD-782, LOAD=47KOHM) ITEM TÍPICO LIMITE CONDIÇÃO NÍVEL DE SAÍDA 2VRMS+/-0.5dB 2VRMS +/-1 dB 1KHZ, 0dB BALANÇO DE CANAL ENTRE 0.2dB ENTRE 1dB 1KHz,0 dB RESPOSTA DE FREQÜÊNCIA 20-20KHz +/-0.4 dB 20-20KHz +/-1 dB 0dB SALIDA Des-Ênfase: -20dB+2.4/-0dB -20dB+3/-0dB 16KHz, -20 dB Separação entre Canais (*2) 99dB 90dB 1KHz,0 dB THD+N (*1) 0.0052% 0.01% 1KHz,0 dB Relação Sinal/Ruído (*2) 120dB 90dB 1KHz.0 dB Nota: *1: CON 20KHz FILTRO BAIXO *2: CON 20KHz FILTRO BAIXO E “IHF-A” TEMPO DE BUSCA (test disc: TCD-792) ITEM TÍPICO LIMITE CONDIÇÃO TEMPO CURTO DE ACESSO 2 seg 4 seg Reproduz próxima faixa TEMPO LONGO DE ACESSO 4 seg 6 seg Faixa 1 a 20,20 a 1 REPRODUÇÃO (PLAYABILITY) ITEM TÍPICO LIMITE CONDIÇÃO INTERRUPÇÃO 1mm 0.7mm TCD-725 BLACK DOT 1mm 0.6mm TCD-725 IMPRESSÕES 75um 65um TCD-725 EXCENTRICIDADE 140um 140um TCD-712W/O salto de faixa DESVIO VERTICAL 1mm 0.5mm TCD-731R 31 ESPECIFICAÇÕES PICK-UP (SONY KSM-213CCM) SISTEMA LEITORA DETECÇÃO DE FAIXA FONTE ÓPTICA LONGITUDE DE ONDA pick-up óptico drive com 2 dimensões paralelas detecção 3 pontos laser semi condutor 780nm GERAL SISTEMA CARGA DE DISCO VISOR PARÂMETRO DE CONTROLE DE TONS DISTORÇÃO DE TOM PRECISÃO DE TOM NÍVEL DE SAÍDA DIGITAL compact disc áudio digital carga frontal LCD entre +/-4%, +/-8%, +/-16%, +/-100% por cd +/-16% (+/-100% por CD) +/-0.25% (tom TEST DATA/ Tom típico=Precisão de tom) 0.5V +/-0.1 p-p @ LOAD = 75 ohm (opcional) CONDIÇÃO AMBIENTAL TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO 5 a 35ºC UMIDADE 25 a 85% RH (sem condensação) TEMPERATURA DE ARMAZENAGEM -10 a 60 ºC Notas: (1) as especificações estão sujeitas a mudanças como conseqüência de qualquer tipo de melhorias, negociação mediante. (2) As partes estão sujeitas a mudanças dentro dos parâmetros das especificações FORMATO MP3 Formato CD Extensões de arquivos aplicáveis Mp3 . mp3 . MP3 . mP3 ISO 9660 Máximo 63 caracteres Joliet Máximo 63 caracteres Seletor de formato CD-ROM Modo 1 (somente) Máximo número de pastas Máximo número de arquivos 255 Máximo 999 arquivos (*nota#1) MPEG 1 layer, 3 standard (ISO/IEC 11172-3), 32/40/48/56/80/96/112/128/160/192/224 fornecido para um só canal (mono) e dois canais /256/320 kbps (stéreo). Código de amostragem oscila entre 16, Xing/VBRI VBR 22.05 e 24 kHz Formato MP3 MPEG 2 layer 3 standard (ISO/IEC 13818-3), 32/40/48/56/64/80/96/112/144/160 Kbps que fornece um código de amostragem que oscila entre 16, 22.05 e 24 kHz MPEG 2.5 layer 3 standard, que fornece um 32/40/48/56/64/8096/112/144/ código de amostragem que oscila entre 8, 160 Kbps 11.025 e 12 kHz Método de escritura de disco Disc at once e track at once Multisessão Se a primeira sessão é CDDA, você pode reproduzi-la. Só track CDDA, se a primeira sessão é MP3, Só poderá reproduzir arquivos MP3. 32