This Newsletter “A CARTA” is a Monthly Publication
A C A RT A
Volume MMXV, Edição Nº10
Circulação: 2000
Outubro de 2015
Portuguese Community Center – 1115 E. Santa Clara St. Suite A, San José, CA 95116
Phone: (408) 293-0877
Fax: (408) 293-5324
Email: [email protected]
Visit us at www.portuguesecenter.org
Facebook: www.facebook.com/POSSOsanjose
Hélia Sousa, não há palavras para descrever o quanto a tua
I would like to take the time to show our gratitude
amizade me agrada. Obrigada por teres sido a nossa primeira
to Hélia Sousa for teaching our first ever “Vinho e
professora de Vinh’Arte! Foi uma noite bastante divertida e
Arte” night. A great time was had by all and we
ESCRITÓRIO
PARA
ARRENDAR
/ OFFICE
SPACE
FORanother
RENT
espero que tu e outras
artistas continuem
esta
nova tradição de
cannot
wait to share
night full of
A
POSSOrelexar
tem escritórios
para Faz
arrendar
segundo
andar. Porwonderful
favor deinstruction,
chamar 408-293-0877
para
conviver,
e rir um pouco!
bem ano
alma
Próxima
laughs, and newly
found
artistic
skills.
mais
informações.
Office space for rent
noite de arte com a Ligia Sarmento ou Sue Avina!
Night with
Sue Avina or Center.
Ligia
atNext
thePaint
Portuguese
Community
Sarmento!
Please
call for more information.
Thank you to our wonderful ladies who have worked tirelessly~Bela
on
garage sales. We had two successful garage sales in the month of
September. We thank everyone who assisted in setting up, selling,
and organizing. We are very appreciative.
As “NOSSAS SENHORAS” que trabalharam incansávelmente
2 quartas-feiras seguidas no “Garage Sale”, os dias mais
quentes do ano, e tudo isto para bem da POSSO! Um sincero
obrigada! Não posso passar sem mencionar a Sra. Dina que
tanto fez com caixotes para fora começando às 4h30 da manhã
e ao Joe que ajudou arrumar no fim do dia quando estavam
mais mortas que vivas! Que Deus vos recompense!
PIQUENIQUE ANUAL DA P.O.S.S.O. no SEACLIFF
STATE BEACH em Aptos foi um grande sucesso.
Sr. Padre António Silveira, Sr. João Simões, Sr. Arturo Picanço
obrigada pela linda missa! Tony e Rosa Moniz, muito obrigada
por uma vez mais doarem o vosso tempo e um dos autocarros
para o nosso maravilhoso passeio. Agradeço a Sra. Edna
Silveira que ofereceu as hambúrgueres e quem teve a iniciativa
que a ementa do piquenique variasse. À Sra. Inês Barcelos com
a sua doação para ajuda das despesas.
Aos nossos empregados, diretores e voluntários pela vossa
participação e ajuda! Para todos os que nos acompanharam, aos
que trouxeram doçinhos, muito obrigada. Óxala que tenha sido
um dia do vosso agrado. O vosso entusiasmo é fantástico!
Poderem ver as fotos na nossa página do Facebook, se ainda
não sabem como navegar, venha ter connosco as terças-feiras,
1h00 da tarde para aprender 
Finalmente quero também agradecer e pedir que patrocinem as
seguintes firmas que nos ajudaram; Padaria Popular, HGC
Imports e Silva Sausage. Bem hajam!
Lembramos com saudade o Sr. Henrique Garcia, Sra. Fátima
Monteiro e Mr. Gary De Bella. Que suas almas descansem em
paz. Às famílias enlutadas, as nossas condolências.
A todos os que ofereceram donativos em memória do Sr.
Henrique Garcia, um muito obrigado. Recebemos $1,146 em
sua memória!
MEDICARE 2016 - Sua Saúde!
Depois do dia 20 de outubor, chame para marcar
dia/hora para se encontrar com um dos empregados
da POSSO, para que lhe possamos explicar os
diferentes planos de saúde do Medicare.
P.O.S.S.O’s ANNUAL PICNIC AT SEA CLIFF STATE
BEACH in Aptos was a huge success!
Fr. António Silveira, Sr. João Simões, Sr. Arturo Picanço thank
you for the beautiful mass! Tony and Rosa Moniz, thank you so
much for donating your time and your bus for our fun filled trip.
Mrs. Edna Silveira who was very generous to donate hamburgers
and the trimmings for our picnic, OBRIGADA! Sra. Inês Barcelos
thank you for your donation to help with the expenses. For all of
you who came and joined us, hope it was enjoyable and
memorable! We appreciate your enthusiasm and all the wonderful
desserts! Our board members, staff and volutneers, sincerest
OBRIGADA! You can see pictures on Facebook. Don’t know
how, join us on Tuesdays at 1:00 p.m. to learn how.
Last but not least, special thank you to Popular Bakery for the
linguiça bus, HGC Imports for the Sumol, Silva Sausage for the
linguiça.
Please help me welcome
Bruno Felix! The latest
addition to our family at
POSSO!
Bruno Felix, novo funcionário
da POSSO! Bem-vindo!
Mostrando seu talento de
pintor 
2016 MEDICARE
It is time to choose your
new
health
care
insurance carrier for
next year! Not sure what
to choose, please call
and
make
an
appointment so we can
guide you!
We remember our beloved members;
Mr. Henry Garcia, Mrs. Fátima
Monteiro and Mr. Gary De Bella may
their souls rest in peace and our
sincerest condolences to their families.
To all who made a donation to POSSO
in memory of Mr. Henry Garcia, from
us at POSSO and his family, sincerest
gratitude. We received $1,146 in his
memory.
~Bela
This Newsletter “A CARTA” is a Monthly Publication
OS NOSSOS SERVIÇOS
OUR SERVICES
ASSISTÊNCIA SOCIAL: Somente por encontro marcado.
ASSISTÊNCIA DE TRANSPORTES: Diariamente, das 9 da manhã às 3
da tarde, por encontro marcado. Por favor, telefone com antecedência.
SERVIÇOS DE INTERPRETAÇÃO: Diariamente das 9h00 às 15h30.
FORMULÁRIOS PARA CIDADANIA: Apenas com marcação.
AULAS DE CIDADANIA: Quintas-feiras às 19h00 no segundo andar
AULAS DE INFORMÁTICA: Terças-feiras à 1 da tarde com a Bela ou
Rita.
AULAS DE PORTUGUÊS: Quintas-feiras às 18h30 no segundo andar
ASSISTÊNCIA LEGAL: Somente por encontro marcado, na última
quinta-feira do mês.
SACO CASTANHO: Quartas-feiras, das 9:00 às 10:00 da manhã.
ALIMENTOS SUPLEMENTARES: Quartas-feiras, das 11:00 ao meiodia.
CONSULTAS COM A ENFERMEIRA: Dias 7, 14, 21, 28 de outubro
das 9:30 às 11 da manhã.
MISSA PELOS MEMBROS DO CLUBE 60, vivos e falecidos, na
Igreja das Cinco Chagas, no primeiro Domingo de cada mês, às 11:00.
CASE MANAGEMENT: By appointment only.
TRANSPORTATION ASSISTANCE: Daily from 9:00 a.m. to
3:00 p.m. by appointment. Please call in advance for your appointment.
INTERPRETATION: Daily 9:00 a.m. to 3:30 p.m.
APPLICATION FOR CITIZENSHIP: By appointment only.
CITIZENSHIP CLASSES: Thursday’s at 7:00 p.m.
COMPUTER CLASSES: Tuesdays at 1:00 p.m. with Bela or Rita
PORTUGUESE LANGUAGE CLASSES: Thursday’s at 6:30 p.m.
LEGAL ASSISTANCE: By appointment only. Last Thursday of the
month.
BROWN BAG: Wednesdays, 9:00 a.m. to 10:00 a.m.
SUPPLEMENTARY FOOD ITEMS: Wednesdays, 11:00 a.m. to
12:00 p.m.
CONSULTATION WITH REGISTERED NURSE: October 7, 14,
21, 28 from 9:30 a.m.- 11:00 a.m.
MASS FOR ALL MEMBERS OF CLUB 60, living and deceased at
Five Wounds Catholic Church every first Sunday of each month at 11:00
DATAS ESPECIAIS
SPECIAL DATES
2 de outubro: PIQUENIQUE anual da POSSO no Sea Cliff.
12 de outubro: Dia de Colombo – POSSO estará fechada.
24 de outubro: Passeio a Hilmar para assistir o Bodo de
Leite e festa em honra a Nossa Senhora de Fátima.
30 de outubro: Festa dos nossos Aniversariantes.
PROGRAMA DE NUTRIÇÃO (ALMOÇOS)
October 2: POSSO’s Annual Picnic.
October 12: Columbus Day! POSSO will be CLOSED.
October 24: Trip to Feast of Our Lady of Fátima in Hilmar
Esta ementa pode ser alterada por qualquer motivo imprevisto
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
Outubro
1: Sopa de peixe e peixe.
2: Sopa de nabo e peito de galinha.
5: Sopa de vegetais e pimentão recheado.
6: Sopa de cenoura e peixe.
7: Sopa de galinha e galinha com vegetais.
8: Sopa de carne e cozido.
9: Sopa de peixe e chicharros.
12: Fechado, Dia de Colombo.
13: Sopa de mustarda e peito de galinha.
14: Sopa de peixe e peixe.
15: Sopa de vegetais e galinha assada.
16: Carne de porco guisada.
19: Sopa de repolho e galinha de B.B.Q.
20: Sopa de lentilha e peixe.
21: Sopa de repolho e carne de porco salteada.
22: Sopa de vegetais e salada de atum.
23: Sopa de espinafre e lasagna.
26: Sopa de couve e chicharros.
27: Sopa de carne e carne assada.
28: Sopa de peixe e bacalhau à Gomes de Sá.
29: Sopa de nabo e peito de galinha.
30: Sopa de vegetais e carne de porco assada.
O programa de Nutrição é patrocinado em parte, pelo Condado de Santa Clara,
Sourcewise e Silicon Valley Community Foundation.
October 30: Members Birthday Celebration!
NUTRITION PROGRAM
Menu may be substituted due to availability
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
October
1: Fish soup & fish.
2: Turnip soup & chicken breast.
5: Vegetable soup & stuffed bell pepper.
6: Carrot soup & fish.
7: Chicken soup & stir-fry chicken.
8: Beef soup & “Cozido”.
9: Fish soup & mackerel.
12: Closed – Columbus Day.
13: Mustard soup & chicken breast.
14: Fish soup & fish.
15: Vegetable soup & baked chicken.
16: Pork stew.
19: Cabbage soup and B.B.Q. chicken.
20: Lentil soup & fish.
21: Cabbage soup & cubed pork w/potatoes.
22: Vegetable soup & tuna & bean salad.
23: Spinach soup & lasagna.
26: Kale soup & mackerel.
27: Beef soup and pot roast.
28: Fish soup & bacalhau à Gomes de Sá.
29: Turnip soup & chicken breast.
30: Vegetable soup & roast pork loins.
The Nutrition Program is supported in part by Santa Clara County Senior
Nutrition Program, Sourcewise and Silicon Valley Community Foundation.
PARABÉNS aos nossos membros / HAPPY BIRTHDAY to our members!
Diamantina Amarante, Álvaro Brasil, Anne Cardoso, Manuel Faria, Irene Fonseca, Humberto Garcia, Martin Guardanapo,
Maria de Fátima Lemos, José Lima, Linda Melo, Maria Nunes, Gilbert Ribeiro, Maria Ribeiro, Mary Rose, Bernardino Santos,
Maria Serpa & Lucinda Sousa.
SOUSA'S GARDENING
Have
you paid your annual membership? If not, please do so.
SERVICE
Seu
nome Sousa
não está
na lista? Talvez não pagou sua cota anual. Visite-nos e pergunte-nos.
Manuel
(Owner)
Free estimates - Low rates
(408) 926-4938
This Newsletter “A CARTA” is a Monthly Publication
OCORRÊNCIAS!
What's happening!
PASSEIOS DA POSSO
POSSO’S TRIPS
Para mais informações sobre os nossos passeios e
para marcar as suas reservas, favor chamar a
POSSO (408) 293-0877 ou visite-nos.
Os pormenores destes passeios estão sujeitos a mudanças, fora do
controlo da POSSO, e sem aviso prévio. A POSSO não assume
responsabilidade por estas mudanças.
PASSEIO A HILMAR - Festa da Nossa Senhora de Fátima
24 de outubro
For more information about our trips and to make your
reservations, please contact
POSSO at (408) 293-0877 or visit us in person.
Trip details are subject to change, beyond POSSO’S
control, without advance notice.
POSSO does not assume responsibility for these changes.
TRIP TO HILMAR - Feast of Our Lady of Fátima
October 24, 2015
PASSEIO A MODESTO
Fazenda Duarte; Poinsétias e Sciabica's; Fábrica de Azeite
TRIP TO MODESTO
Poinsettia Ranch and Sciabica's Olive Oil
13 de novembro
November 13
JANTAR DE AÇÃO DE GRAÇAS
THANKSGIVING DINNER
Sábado, 21 de novembro de 2015
Na POSSO à 1:00 hora da tarde
Grátis para membros e $5.00 não membros
Favor de fazer a sua reserva - (408) 293-0877
Saturday, November 21, 2015
at POSSO at 1:00 P. M.
Free to members, $5.00 non-members
Please call for your reservation - (408) 293-0877
FESTA DE NATAL NA POSSO
POSSO CHRISTMAS OPEN HOUSE
Sábado, 12 de dezembro, 2015
Saturday, December 12, 2015
PASSEIO A PARADA DAS ROSAS EM PASADENA
30 de dezembro de 2015 a 2 de janeiro de 2016
4 dias e 3 noites
Preço: Para duas pessoas num
quarto $695.00 cada. Para uma
pessoa só num quarto $999.00
Depósito de $200.00 cada um na hora da reserva.
TRIP TO ROSE PARADE IN PASADENA
December 30, 2015 to January 2, 2016
4 days & 3 nights
Price: $695.00 (double occupancy)
Single person $999.00
Deposit of $200.00 when you sign to go
Stay at the Doubletree Hilton Hotel in Norwalk.
Aonde gostariam de ir o ano que
Where would you like to go next
vem? Gostavamos que nos dessem
year? Please give us your
as vossas sugestões em pessoa ou
suggestions by visiting us or via
Email: [email protected] email to: [email protected]
Terra, Mar ou Ar?! Deixe-nos saber Land, Sea or Air?! Let us know how we
can fullfill your dreams!
seus sonhos!
“VIDA ATIVA”
GINÁSTICA PARA SENHORAS E SENHORES
Classes às segundas, quartas e sextas das 9:00 10:00
da manhã, com novo instrutor “John Horigan”.
Venha entrar em boa forma e diverta-se.
O quarto de ginástica estará disponível diariamente
para uso individual até às 3:00 da tarde.
Estas atividades são patrocinadas em parte pela San
José State University e Silicon Valley Healthy Aging
Partnership.
“VIDA ATIVA”
FITNESS PROGRAM FOR MEN AND WOMEN
Class on Monday, Wednesday and Friday
9:00 a.m.-10:00 a.m.
Come get fit and have fun with our new instructor, John
Horigan. The exercise room is available daily for
individual use until 3:00pm.
These activities are supported in part by SJSU and
Silicon Valley Healthy Aging Partnership.
This Newsletter “A CARTA” is a Monthly Publication
SILVA SAUSAGE CO.
Linguiça - Italian Sausage
Morcela - Chorizo - European
Style Sausage–Portuguese Items
SOUSA HANDY MAN
SERVICE
Family Mortuaries
Joe Sousa
471 E. Santa Clara St. San Jose, CA 95116
(408) 998-2226
5935 Rossi Lane - Gilroy, CA 95020
10641 Porter Lane
San Jose, CA 95127
Cell: (408) 234-7428
Remodeling Repair
Plumbing – Electrical
Flooring & Tile – Drywall
LIC# 316835
Fala-se Português
(408) 293-5437
Ask for; Luís Amarante or Carlos Fagundes
NORBERT R. SILVEIRA
ATTORNEY AT LAW
TONY DELAS, Attorney 408-753-9526
MARIA J.RIBEIRO Falo Português 408-204-3345
Wills – Trusts – Business Law
Home Visits – Flat Fee
586 N. First St., Ste. 106
San Jose, CA 95112
(Advogado)
Trusts – Wills – Probates
97 Decker Way
San Jose, CA 95127
(408) 923-5566
Fala-se Português
www.willsandtrustlawyersanjose.com or www.tdelaslaw.com
MARIA C. DE SOUSA
–
Real Estate
Consultant
Dr. Carol Pacheco, DDS
(408) 530-8587
25+ years Serving the
Community Buying and Selling
Homes
(408) 829-5515
[email protected]
1045 Willow St. San Jose, CA 95125 CalBRE #00844002
990 W Fremont Ave. Ste T
Sunnyvale, CA 94087
Dentista da
Comunidade
Falamos Português
PORTUGUESE COMMUNITY CENTER
Portuguese Organization for
Social Services and Opportunities
Non-Profit Org.
U.S. Postage Paid
Permit No. 3690
San Jose CA
1115 E. Santa Clara St. Suite A
San Jose, CA 95116
Current Resident Or
Manuel S. Bettencourt
Sales – Leasing – Property Management
1251 Park Avenue
San Jose, CA 95126
E-mail [email protected]
Tel: 408-275-6600
Cell: 408-858-0754
Fax:408-275-6677
APARTMENTS FOR RENT – Apartamentos Para Idosos
Boxer's Mayfair Village - Alum Rock Area
Senior Apartment Living - All Utilities Paid, walk to Supermarket
Bus, Hospital, Bank & Post Office, Fala-se Português
44 N. Jackson Ave. San Jose, CA (408) 251-4540
Helping families when they need it most ♥♥♥
Fala-se Português
Joe Soares
Ted Nunes
Jimmy Silveira
Cristina Escobar
Gilbert Neves
Sandra Gaspar
Melissa Rosa
Willow Glen Funeral Home FD.813 1039 Lincoln Ave. San Jose
(408) 295-6446
Lima Family Santa Clara FD.93
466 N. Winchester Blvd. Santa Clara (408) 296-2977
Lima Family Erickson FD.128
710 Willow St. San Jose
(408) 295-5160
4300 Business Center Drive
Fremont, CA 94538
Temos pré-planeamento disponível e encorajamos a fazê-lo!
Fax: 510-438-9772
Tel: 510-438-9192
Download

A CARTA